Whirlpool AKZM 839 Omistajan opas

Kategoria
Ovens
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

AKZM 839
Bruksanvisning och underhållsinstruktioner
Bruks- og vedlikeholdsmanual
Vejledning i brug og rengøring
Käyttö- ja huolto-ohjeet
User and maintenance manual
SE6
BYTE AV LAMPA
För att byta den bakre ugnslampan (beroende på modell):
1. Skilj ugnen från elnätet.
2. Skruva ur lampskyddet (Bild 6), byt ut glödlampan (se notering för typ av lampa) och skruva tillbaka
lampskyddet.
3. Återanslut ugnen till elnätet.
För att byta sidolampan (beroende på modell):
1. Skilj ugnen från elnätet.
2. Avlägsna tillbehörens guideskenor, om sådana finns (Bild 3).
3. Använd en skruvmejsel för att bända lampskyddet utåt tills du kan ta loss det (Bild 7).
4. Byt ut glödlampan (för typ av lampa - se anmärkning) (Bild 8).
5. Placera tillbaka lampskyddet och tryck det mot väggen för att det skall fästa korrekt (Bild 9).
6. Montera tillbaka tillbehörens guideskenor.
7. Återanslut ugnen till elnätet.
OBSERVERA:
- Använd endast glödlampor 25-40 W/230 V, typ E-14, T300 °C, eller halogenlampor 20-40W/230 V typ
G9, T300 °C.
- Lamporna finns hos vår Kundtjänst.
VIKTIGT:
- Om du använder halogenlampor skall du inte hantera dem med bara händer, eftersom de kan
förstöras av fingeravtryck.
- Sätt inte på ugnen förrän lampskyddet har satts på plats.
Bild 6 Bild 7 Bild 8 Bild 9
SE9
DETALJER OM FUNKTIONERNA
Efter att ha valt önskad funktion visar displayen fler val och detaljer om den valda funktionen
Vrid navigationsratten för att flytta mellan olika områden: markören flyttar sig intill de ändringsbara
värdena i den ordning som beskrivs ovan. Tryck på knappen för att välja ett värde, ändra värdet genom
att vrida på navigationsratten och bekräfta med hjälp av knappen .
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN - VÄLJA SPRÅK OCH STÄLLA IN KLOCKSLAG
För att kunna använda ugnen på rätt sätt ska du ställa in språk och klockslag första gången den används.
Gör så här:
1. Vrid funktionsratten till valfritt läge: displayen visar en lista över de tre första tillgängliga språken.
2. Vrid på navigationsratten för att bläddra igenom hela listan.
3. När du hittat det önskade språket, tryck på för att välja det.
När du valt språk blinkar displayen 12:00.
4. Ställ in klockslag med hjälp av navigationsratten.
5. Bekräfta inställningen genom att trycka på .
VÄLJA TILLAGNINGSFUNKTIONER
1. Om ugnen är avstängd, vrid funktionsratten. På displayen visas då tillagningsfunktionerna eller
tillhörande undermenyer.
OBSERVERA:för en lista och beskrivningar över funktionerna, se tabellen på sidan sidan 15 och
sidan 16.
2. I undermenyn kan du bläddra igenom de olika alternativen genom att vrida på navigationsratten:
den valda funktionen visas i vitt mitt på displayen. Bekräfta med knappen .
3. Tillagningsinställningarna visas på displayen. Om de förinställda värdena är lika med de önskade
värdena, ska du vrida navigationsratten tills markören står på “Start” och sedan trycka på knappen ;
gör annars såsom beskrivs här nedan för att ändra värdena.
STÄLLA IN TEMPERATUR/EFFEKT PÅ GRILLEN
Reglera grillens temperatur eller effekt genom att göra på följande sätt:
1. Kontrollera att markören är placerad intill temperaturvärdet (område 3); tryck på knappen för att
välja den parameter som ska ändras: värdena som motsvarar temperaturen blinkar.
2. Ställ in önskat värde genom att vrida på navigationsratten och tryck på knappen för att bekräfta.
3. Vrid på navigationsratten tills markören står på “Start” och tryck sedan på knappen .
4. displayen visas förslag på vilken ugnsfals du bör använda för din maträtt. Utför arbetsmomentet
och tryck på knappen för att starta tillagningen.
Den inställda temperaturen kan även ändras under tillagningen med samma arbetsförlopp.
5. När tillagningen är klar visas ett meddelande för avslutad tillagning. Du kan då stänga av ugnen
genom att vrida funktionsratten till 0 (noll), eller också fortsätta tillagningen genom att vrida
navigationsratten medsols. När ugnen stängs av visas på displayen en kylningsstapel som indikerar
den temperatur som fortfarande råder i ugnen.
Zon 3 Zon 4
Zon 5
Zon 2
Zon 1Pil
FÖRVÄRMNING
Ja
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Över/underv. & äkt
--:--
--:--
Avvio
FÖRVÄRMNING
Ja
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Över/underv. & äkt
--:--
--:--
Start
FÖRVÄRMNING
Ja
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Över/underv. & äkt
--:--
--:--
Start
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Över/undervärme
--:--
--:--
Start
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Över/undervärme
--:--
--:--
Start
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
200°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Över/undervärme
--:--
--:--
Start
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
200°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Över/undervärme
--:--
--:--
Start
SE10
FÖRVÄRMNING AV UGNEN
Om du vill förvärma ugnen innan du ställer in maträtten, måste du först ändra förinställningen på ugnen
på följande sätt:
1. Använd navigationsratten för att placera markören på förvärmning.
2. Tryck på knappen för att välja parametern: texten “Nej” blinkar.
3. Ändra parametern genom att vrida navigationsratten: på displayen visas “Ja.
4. Bekräfta ditt val genom att trycka på knappen .
STÄLLA IN TILLAGNINGSTID
Denna funktion gör det möjligt att tillaga under en förbestämd tidsrymd, minst 1 minut, maximalt den tid
som vald funktion kan fungera, sedan stängs ugnen av automatiskt.
1. Ställ in funktionen genom att placera markören vid texten “AVSLUTNINGSTID” genom att vrida på
navigationsratten.
2. Tryck på knappen för att välja parametern; ”00:00” blinkar på displayen.
3. Ändra värdet genom att vrida navigationsratten tills den önskade tillagningstiden visas.
4. Bekräfta värdet genom att trycka på knappen .
BRYNA
När tillagningen är klar visas på displayen ett förslag att bryna din maträtt för de funktioner där detta är
möjligt. Detta kan endast göras när du redan har ställt in tillagningstiden.
När tillagningstiden är slut, visas ”+/- förlänger, bryner” på displayen. Om du trycker på knappen
startar ugnen funktionen bryning, som tar 5 minuter. Denna funktion kan endast aktiveras en gång.
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
200°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Över/undervärme
--:--
--:--
Start
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
200°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Över/undervärme
--:--
--:--
Start
FÖRVÄRMNING
Ja
TEMPERATUR
200°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Över/undervärme
--:--
--:--
Start
FÖRVÄRMNING
Ja
TEMPERATUR
200°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Över/undervärme
--:--
--:--
Start
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Över/undervärme
--:--
--:--
Start
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TT:MM
AVSLUTNINGSTID
Över/undervärme
19:01
00:01
Start
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TT:MM
AVSLUTNINGSTID
Över/undervärme
19:01
- 00:30
Start
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Över/undervärme
19:20
- 00:30
Start
Bryner
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
20:05
- 00:05
Tillagning klar kl 20:00
+/- förlänger, bryner
Bryning avslutad kl 20:05
SE11
STÄLLA IN TILLAGNINGENS SLUTTID/FÖRDRÖJD START
Det går att ställa in tillagningens sluttid genom att fördröja starten av ugnen med maximalt 23 timmar och
59 minuter från det aktuella klockslaget. Detta kan endast göras om du redan har ställt in tillagningstiden.
Denna inställning är endast tillgänglig om förvärmning av ugnen inte ingår i den valda funktionen.
Efter att ha ställt in tillagningstiden visas tillagningens sluttid (t.ex. 19:20) på displayen. För att fördröja
tillagningens sluttid, och därmed fördröja starten av ugnen, gör på följande sätt:
1. Vrid på navigationsratten tills markören står på klockslaget för tillagningens sluttid.
2. Tryck på knappen för att välja parametern: tillagningens sluttid blinkar.
3. Fördröj tillagningens sluttid genom att vrida på navigationsratten tills önskat värde visas.
4. Bekräfta värdet genom att trycka på knappen .
5. Vrid på navigationsratten tills markören står på “Start” och tryck på knappen .
6. displayen visas förslag på vilken ugnsfals du bör använda för din maträtt. Utför arbetsmomentet
och tryck på knappen för att starta tillagningen. Ugnen kommer att starta tillagningen efter en
väntetid som är beräknad så att tillagningen är klar på det förinställda klockslaget (t.ex. om en maträtt
behöver 20 minuter för att tillagas, och tillagningens sluttid ställs in på 20:10, kommer ugnen att
starta tillagningen kl. 19:50).
OBSERVERA:under väntetiden går det att starta tillagningen när som helst genom att vrida på
navigationsratten tills markören står på “Start” och trycka på knappen .
Du kan när som helst ändra inställda värden (temperatur, grilleffektnivå, tillagningstid) genom att
göra så som beskrivits i föregående avsnitt.
INDIKERING FÖR EFTERVÄRME I UGNEN (I FÖREKOMMANDE FALL)
När tillagningen är avslutad, eller när ugnen stängs av, och temperaturen i ugnen är över 50°C, visas på
displayen en kylningsstapel som indikerar den temperatur som fortfarande råder i ugnen. Stapeln indikerar
att kylning pågår. När ungen är sval visas det aktuella klockslaget på displayen.
ÄGGKLOCKA
Denna funktion kan endast användas när ugnen är avstängd, och är utmärkt för att kontrollera
tillagningstiden för t.ex. pasta. Maximal inställbar tid på äggklockan är 1 timme och 30 minuter.
1. Tryck på knappen när ugnen är avstängd: ”00:00:00” visas på displayen.
2. Vrid navigationsratten för att ställa in önskad tid.
3. Tryck på knappen för att starta nedräkningen. När den inställda tiden har gått ut visas ”0:00” på
displayen och en ljudsignal hörs. Då kan du förlänga tillagningstiden, enligt ovan, eller stänga av
äggklockan genom att trycka på knappen (på displayen visas det aktuella klockslaget).
Eftervärme
168°
19:42
Vrid på +/- för att ställa in timern, tryck på för start
00 : 00 : 00
(TT) (MM) (SS)
Vrid på +/- för att ställa in timern, tryck på för start
00 : 30 : 00
(TT) (MM) (SS)
Timer
01 : 09 : 00
SE17
TABELL FÖR TILLAGNING
Recept Funktion r-
värmning
Ugnsfals
(från botten)
Temp.
(°C)
Tid
(min)
Tillbehör och anmärkningar
Sockerkakor
- 2/3 160-180 30-90 Tårtform på galler
- 1-4 160-180 30-90
Fals 4: tårtform på galler
Fals 1: tårtform på galler
Fyllda pajer (ost-
kaka, äppelstru-
del, fruktpaj)
- 2 160-200 35-90
Långpanna / bakplåt eller tårt-
form på galler
- 1-4 160-200 40-90
Fals 4: tårtform på galler
Fals 1: tårtform på galler
Småkakor
- 3 170-180 20-45 Långpanna eller bakplåt
- 1-4 160-170 20-45
Fals 4: galler
Fals 1: långpanna eller bakplåt
- 1-3-5 160-170 20-45
Fals 5: ugnsfast form på galler
Fals 3: ugnsfast form på galler
Fals 1: långpanna eller bakplåt
Petit-chouer
- 3 180-200 30-40 Långpanna eller bakplåt
- 1-4 180-190 35-45
Fals 4: ugnsfast form på galler
Fals 1: långpanna eller bakplåt
- 1-3-5 180-190 35-45
Fals 5: ugnsfast form på galler
Fals 3: ugnsfast form på galler
Fals 1: långpanna eller bakplåt
Maränger
- 3 90 110-150 Långpanna eller bakplåt
- 1-4 90 140-160
Fals 4: ugnsfast form på galler
Fals 1: långpanna eller bakplåt
- 1-3-5 90 140-160
Fals 5: ugnsfast form på galler
Fals 3: ugnsfast form på galler
Fals 1: långpanna eller bakplåt
Bröd / pizza /
focaccia
- 1/2 190-250 15-50 Långpanna eller bakplåt
- 1-4 190-250 20-50
Fals 4: ugnsfast form på galler
Fals 1: långpanna eller bakplåt
- 1-3-5 190-250 25-50
Fals 5: ugnsfast form på galler
Fals 3: ugnsfast form på galler
Fals 1: långpanna eller bakplåt
Dessertpajer
(grönsakspajer,
quiche)
- 2/3 190-200 35-55 Tårtform på galler
- 1-4 180-190 45-70
Fals 4: tårtform på galler
Fals 1: tårtform på galler
- 1-3-5 180-190 45-70
Fals 5: tårtform på galler
Fals 3: tårtform på galler
Fals 1: långpanna eller bakplåt
+ tårtform
SE18
Vol-au-vent /
smördegsbröd
- 3 190-200 20-30 Långpanna eller bakplåt
- 1-4 180-190 20-40
Fals 4: ugnsfast form på galler
Fals 1: långpanna eller bakplåt
- 1-3-5 180-190 20-40
Fals 5: ugnsfast form på galler
Fals 3: ugnsfast form på galler
Fals 1: långpanna eller bakplåt
Lasagne / ugns-
bakad pasta /
cannelloni / gra-
tänger
- 3 190-200 45-55 Ugnsfast form på galler
Lamm / kalv / nöt
/ fläsk 1 kg
- 2 180-190 80-120
Ugnsfast form eller långpanna
på galler
Kyckling / kanin /
anka 1 kg
- 3 200-220 50-100
Ugnsfast form eller långpanna
på galler
Kalkon / gås 3 kg - 2 190-200 80-130
Ugnsfast form eller långpanna
på galler
Ugnsbakad fisk /
inbakad fisk (hel
fisk eller filé)
- 3 180-200 40-60
Ugnsfast form eller långpanna
på galler
Fyllda grönsaker
(tomater,
squash, auber-
gine)
- 2 170-190 30-60 Ugnsfast form på galler
Rostat bröd - 5 Hög 3-6 Galler
Fisk i skivor, filé-
er
- 4 Medel 20-30
Fals 4: galler (vänd maten efter
halva tiden)
Fals 3: långpanna med vatten
Korv / grillspett /
revbensspjäll /
hamburgare
- 5
Medel-
Hög
15-30
Fals 5: galler (vänd maten efter
halva tiden)
Fals 4: långpanna med vatten
Grillad kyckling
1-1,3 kg
- 2 Medel 55-70
Fals 2: galler (vänd maten efter
halva tiden)
Fals 1: långpanna med vatten
- 2 Hög 60-80
Fals 2: roterande grillspett
(beroende på modell)
Fals 1: långpanna med vatten
Rostbiff blodig
1kg
- 3 Medel 35-45
Ugnsfast form på galler (vänd
maten efter 2/3 av tiden om
nödvändigt)
Lammlägg /
fläsklägg
- 3 Medel 60-90
Långpanna eller ugnsfast
form på galler (vänd maten
efter 2/3 av tiden om nödvän-
digt)
Ugnsbakad
potatis
- 3 Medel 45-55
Långpanna eller bakplåt
(vänd maten efter 2/3 av tiden
om nödvändigt)
Gratinerade
grönsaker
- 3 Hög 10-15 Ugnsfast form på galler
Recept Funktion r-
värmning
Ugnsfals
(från botten)
Temp.
(°C)
Tid
(min)
Tillbehör och anmärkningar
SE19
* Tillagningstiden är indikativ. Rätterna kan tas ut efter annan tid, beroende på personlig smak.
RECEPT FÖR KÖTTERMOMETER
Lasagne och kött - 1-4 200 50-100*
Fals 4: ugnsfast form på galler
Fals 1: långpanna eller ugns-
fast form på galler
tt och potatis - 1-4 200 45-100*
Fals 4: ugnsfast form på galler
Fals 1: långpanna eller ugns-
fast form på galler
Fisk och grönsa-
ker
- 1-4 180 30-50*
Fals 4: ugnsfast form på galler
Fals 1: långpanna eller ugns-
fast form på galler
Fullständig
måltid:
Paj (Ugnsfals 5) /
Lasagne
(Ugnsfals 3) /
Kött (Ugnsfals 1)
- 1-3-5 190 40-120*
Ugnsfals 5: ugnsfast form på
galler
Ugnsfals 3: ugnsfast form på
galler
Ugnsfals 1: långpanna eller
ugnsfast form på galler
Fryst pizza
- 3 Auto 10-15
Långpanna/bakplåt eller gal-
ler
- 1-4 Auto 15-20
Fals 4: ugnsfast form på galler
Fals 1: långpanna eller bakplåt
- 1-3-5 Auto 20-30
Fals 5: ugnsfast form på galler
Fals 3: långpanna eller bakplåt
Fals 1: ugnsfast form på galler
- 1-3-4-5 Auto 20-30
Fals 5: ugnsfast form på galler
Fals 4: långpanna eller bakplåt
Fals 3: långpanna eller bakplåt
Fals 1: ugnsfast form på galler
Recept Funktion r-
värmning
Ugnsfals
(från botten)
Temp.
(°C)
Tid
(min)
Föreslagen temperatur på
köttermometer (°C)
Rostbiff, blodig Auto - 3 215 40-60 48
Rostbiff, medium Auto - 3 180 50-70 60
Rostbiff, välstekt Auto - 3 180 60-80 68
Ugnsstekt kalkon Auto - 1/2 160 90-180 75
Ugnsstekt kyckling Auto - 3 205 50-70 83
Fläskstek Auto - 3 180 70-100 75
Kalvstek Auto - 3 170 60-90 68
tt à la minute Auto - 3 200 - 45-90
Recept Funktion r-
värmning
Ugnsfals
(från botten)
Temp.
(°C)
Tid
(min)
Tillbehör och anmärkningar
NO31
DETALJER OM FUNKSJONENE
Når du har valgt ønsket funksjon, viser displayet ytterligere tilleggsfunksjoner og detaljer som er knyttet til
funksjonen.
For å bevege seg gjennom de forskjellige områdene, dreier man på navigasjonsbryteren: kursoren flytter
seg til de verdiene som kan endres i den rekkefølgen som ble beskrevet over. Trykk på tasten for å velge
verdien, endre den ved å dreie på navigasjonsbryteren og bekrefte den med tasten .
FØRSTE GANGS BRUK - VELGE SPRÅK OG STILLE KLOKKEN
For å bruke ovnen korrekt, må man første gang den tas i bruk velge ønsket språk og stille inn riktig tid.
Gå frem på følgende måte:
1. Drei funksjonsbryteren til hvilken som helst stilling: displayet viser listen over de første tre
tilgjengelige språkene.
2. Drei på navigasjonsbryteren for å bla gjennom listen.
3. Når ønsket språk er blitt fremhevet, trykker du på for å velge det.
Etter at språket er valgt, vil displayet vise et blinkende 12:00.
4. Still klokken ved å dreie på navigasjonsbryteren.
5. Bekreft innstillingen ved å trykke på .
VALG AV TILBEREDNINGSFUNKSJONER
1. Hvis ovnen er slått av, dreier du på funksjonsbryteren; på displayet vises tilberedningsfunksjonene
eller tilhørende undermenyer.
MERK:se liste med beskrivelse av funksjonene i tabellen på side37 og på side38.
2. I undermenyen kan man utforske de forskjellige mulighetene ved å dreie på navigasjonsbryteren:
den valgte funksjonen vil vises i hvitt midt på displayet. For å velge den, trykker du på tasten .
3. Tilberedningsinnstillingene vil vises på displayet. Hvis de forhåndsvalgte verdiene er de man ønsker,
dreier man navigasjonsbryteren slik at kursoren plasseres på “Start” og trykker deretter på tasten .
Ellers går man frem som forklart under for å endre dem.
INNSTILLING AV TEMPERATUR/EFFEKT PÅ GRILL
For å endre temperaturen eller effekten på grillen, må man gå frem på følgende måte:
1. Forsikre deg om at kursoren er plassert på temperaturverdien (område 3). Trykk på tasten for å
velge parameteren som skal endres: verdiene for temperaturen blinker.
2. Still inn ønsket verdi ved å dreie på navigasjonsbryteren og trykk på tasten for å bekrefte.
3. Drei navigasjonsbryteren til kursoren befinner seg på Start og trykk så på tasten .
4. Displayet vil foreslå hvilket nivå maten skal settes inn på. Utfør operasjonen og trykk på tasten for å
starte tilberedningen.
Den innstilte temperaturen kan endres også under tilberedningen ved å gå frem på samme måte.
5. Når tilberedningen er avsluttet, vil den vises en melding om endt tilberedning. Det er nå mulig å slå
av ovnen ved å dreie funksjonsbryteren på 0 (null), eller å fortsette tilberedningen enda litt til ved å
dreie navigasjonsbryteren med urviseren. Når ovnen slås av, vil displayet vise en avkjølingssøyle som
indikerer temperaturen i ovnen.
Område 3 Område 4
Område 5
Område 2
Område 1Kursor
FORVARMING
Ja
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Tradisjonell steking
--:--
--:--
Start
FORVARMING
Ja
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Tradisjonell steking
--:--
--:--
Start
FORVARMING
Ja
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Tradisjonell steking
--:--
--:--
Start
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over/undervarme
--:--
--:--
Start
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over/undervarme
--:--
--:--
Start
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
200°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over/undervarme
--:--
--:--
Start
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
200°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over/undervarme
--:--
--:--
Start
NO32
FORVARMING AV OVNSROMMET
Dersom man ønsker å forvarme ovnen før maten settes inn, må man endre forvalget av ovnen på følgende
måte:
1. Plasser kursoren på forvarming ved å dreie på navigasjonsbryteren.
2. Trykk på tasten for å velge parameter: ordet “Nei” blinker.
3. Endre parameteren ved å dreie på navigasjonsbryteren: displayet viser “Ja.
4. Bekreft valget ved å trykke på tasten .
INNSTILLING AV TILBEREDNINGSTID
Med denne funksjonen kan man tilberede i et fastsatt tidsrom, fra minimum 1 minutt til det maksimale
tidsrommet som er fastsatt for den valgte funksjonen. Når tiden er ute, vil ovnen automatisk slå seg av.
1. Innstill funksjonen ved å dreie på navigasjonsbryteren til kursoren befinner seg på FERDIGTID.
2. Trykk på tasten for å velge parameter; “00:00” blinker på displayet.
3. Verdien endres ved å dreie på navigasjonsbryteren til du ser ønsket tilberedningstid.
4. Verdien bekreftes ved å trykke på tasten .
BRUNING
Når tilberedningen er avsluttet vil displayet, når funksjonene tillater det, foreslå en ekstra bruning av
matretten. Denne funksjonen kan kun aktiveres dersom du har innstilt en tilberedningstid.
Når tilberedningstiden er over, vil displayet vise “+/- for å øke, for å brune”. Når man trykker på tasten ,
vil ovnen starte en ekstra bruningsfase som varer i 5 minutter. Denne funksjonen kan kun utføres en gang.
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
200°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over/undervarme
--:--
--:--
Start
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
200°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over/undervarme
--:--
--:--
Start
FORVARMING
Ja
TEMPERATUR
200°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over/undervarme
--:--
--:--
Start
FORVARMING
Ja
TEMPERATUR
200°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over/undervarme
--:--
--:--
Start
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over/undervarme
--:--
--:--
Start
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
180°C
TT:MM
SLUTTID
Over/undervarme
19:01
00:01
Start
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
180°C
TT:MM
SLUTTID
Over/undervarme
19:01
- 00:30
Start
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over/undervarme
19:20
- 00:30
Start
Bruner
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
20:05
- 00:05
Tilberedning ferdig kl. 20:00
+/- for å øke, for å brune
Bruning ferdig kl. 20:05
NO33
INNSTILLING AV TIDSPUNKTET FOR ENDT TILBEREDNING / FORSINKET START
Det er mulig å innstille tidspunktet for endt tilberedning og velge forsinket start av ovnen på opptil
23 timer og 59 minutter fra innstillingstidspunktet. Dette er kun mulig etter å ha innstilt tilberedningstiden.
Denne innstillingen kan velges kun dersom den valgte funksjonen ikke inneholder forvarming av
ovnen.
Etter at man har innstilt tilberedningstiden, vil displayet vise tidspunktet for endt tilberedning (for
eksempel 19:20). For å velge et forsinket tidspunkt for endt tilberedning og starte ovnen senere, går du
frem på følgende måte:
1. Plasser kursoren på tidspunktet for endt tilberedning ved å dreie på navigasjonsbryteren.
2. Trykk på tasten for å velge parameter: tidspunktet for endt tilberedning blinker.
3. Utsett tidspunktet for endt tilberedning ved å dreie på navigasjonsbryteren til du oppnår ønsket
verdi.
4. Verdien bekreftes ved å trykke på tasten .
5. Drei på navigasjonsbryteren til kursoren står på START og trykk så på tasten .
6. Displayet vil foreslå hvilket nivå maten skal settes inn på. Utfør operasjonen og trykk på tasten for å
starte tilberedningen. Ovnen vil starte tilberedningen etter et visst tidsrom, beregnet slik at
tilberedningen avsluttes på det innstilte tidspunktet (hvis man for eksempel skal tilberede mat som
trenger 20 minutter tilberedning og man innstiller tidspunktet 20:10, vil ovnen starte tilberedningen
klokken 19:50).
MERK:under ventetiden er det likevel mulig å starte tilberedningssyklusen ved å dreie på
navigasjonsbryteren til kursoren står på “Start” og deretter trykke på tasten .
Man kan til enhver tid endre de innstilte verdiene (temperatur, grillnivå, tilberedningstid) slik som
beskrevet tidligere.
INDIKATOR FOR RESTVARME I OVNEN (NOEN VERSJONER)
Når tilberedningen er avsluttet eller når ovnen er slått av, og temperaturen i ovnsrommet er høy, vil
displayet på noen modeller vise temperaturen i ovnen på det tidspunktet og søylen som viser at avkjøling
pågår. Når ovnsrommet er avkjølt, vil displayet vise riktig tid.
STOPPEKLOKKE
Denne funksjonen kan kun benyttes når ovnen er slått av og er nyttig for eksempel for å kontrollere
koketiden på pasta. Det maksimale tidsrommet som kan stilles inn er på 1 time og 30 minutter.
1. Når ovnen er slått av trykker du på tasten : displayet viser “00:00:00”.
2. Drei på navigasjonsbryteren for å velge ønsket tidsinnstilling.
3. Trykk på tasten for å starte nedtellingen. Når tiden er ute, vil displayet vise “00:00:00” og det vil
høres et lydsignal. Det er nå mulig enten å forlenge tiden, ved å gå frem som beskrevet over, eller å
koble ut stoppeklokken ved å trykke på tasten (på displayet vises riktig tid).
Restvarme
168°
19:42
Drei på +/- for å stille inn varselur, på for å starte
00 : 00 : 00
(TT) (MM) (SS)
Drei på +/- for å stille inn varselur, på for å starte
00 : 30 : 00
(TT) (MM) (SS)
Varselur
01 : 09 : 00
NO39
TILBEREDNINGSTABELL
Oppskrift Funksjon For-
varming
Rille
(nedenfra)
Temp.
(°C)
Tid
(min)
Tilbehør og merknader
Kaker av gjærdeig
- 2/3 160-180 30-90 Kakeform på rist
- 1-4 160-180 30-90
Rille 4: kakeform på rist
Rille 1: kakeform på rist
Fylte paier (ostekake,
strudel, eplepai)
- 2 160-200 35-90
Langpanne / bakebrett eller
kakeform på rist
- 1-4 160-200 40-90
Rille 4: kakeform på rist
Rille 1: kakeform på rist
Kjeks / småkaker
- 3 170-180 20-45 Langpanne eller bakebrett
- 1-4 160-170 20-45
Rille 4: rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
- 1-3-5 160-170 20-45
Rille 5: panne på rist
Rille 3: panne på rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
Vannbakkels
- 3 180-200 30-40 Langpanne eller bakebrett
- 1-4 180-190 35-45
Rille 4: panne på rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
- 1-3-5 180-190 35-45
Rille 5: panne på rist
Rille 3: panne på rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
Marengs
- 3 90 110-150 Langpanne eller bakebrett
- 1-4 90 140-160
Rille 4: panne på rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
- 1-3-5 90 140-160
Rille 5: panne på rist
Rille 3: panne på rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
Brød / Pizza / Focac-
cia
-1/2190-250 15-50 Langpanne eller bakebrett
- 1-4 190-250 20-50
Rille 4: panne på rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
- 1-3-5 190-250 25-50
Rille 5: panne på rist
Rille 3: panne på rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
DK53
DETALJER OM FUNKTIONEN
Når den ønskede funktion er valgt, viser displayet yderligere indstillinger og detaljer for den valgte
funktion.
Drej navigeringsknappen for at navigere gennem de forskellige zoner: Markøren flytter sig til de værdier,
der kan ændres, i ovenstående rækkefølge. Tryk på tasten for at vælge værdien, vælg en ny værdi med
navigeringsknappen, og bekræft værdien med tasten .
FØRSTE GANGS BRUG - VALG AF SPROG OG INDSTILLING AF KLOKKESLÆT
Første gang der tændes for ovnen, skal det ønskede sprog vælges, og klokkeslættet skal indstilles, for at
ovnen kan fungere korrekt.
Gå frem på følgende måde:
1. Drej funktionsknappen til en hvilken som helst position: Displayet viser listen over de første tre
tilgængelige sprog.
2. Drej navigeringsknappen for at bladre i listen.
3. Når det ønskede sprog vises, trykkes der på for at vælge det.
Når sproget er valgt, blinker 12:00 på displayet.
4. Indstil klokkeslættet ved at dreje navigeringsknappen.
5. Tryk på for at bekræfte indstillingen.
VALG AF TILBEREDNINGSFUNKTIONER
1. Drej funktionsknappen, hvis ovnen er slukket. Displayet viser tilberedningsfunktionerne eller de
tilhørende undermenuer.
BEMÆRK:Se tabellen på side58 og på side59 vedrørende listen over og beskrivelsen af
funktionerne.
2. Drej navigeringsknappen for at se de forskellige tilgængelige muligheder i undermenuen: Den valgte
funktion bliver fremhævet i hvidt midt på displayet. Tryk på tasten for at vælge den.
3. Tilberedningsindstillingerne vises på displayet. Hvis de forvalgte værdier svarer til de ønskede
værdier, drejes navigeringsknappen, til markøren befinder sig ud for “Start”. Tryk derefter på tasten .
Hvis den forvalgte værdi ikke ønskes, skal værdierne ændres som beskrevet herunder.
INDSTILLING AF TEMPERATUR/GRILLEFFEKT
Gå frem på følgende måde for at ændre temperaturen eller grilleffekten:
1. Kontrollér, at markøren er anbragt ud for temperaturen (zone 3). Tryk på tasten for at vælge den
parameter, der skal ændres: Værdierne for temperatur blinker.
2. Indstil den ønskede temperatur ved at dreje navigeringsknappen, og tryk på tasten for at bekræfte.
3. Drej navigeringsknappen, så markøren befinder sig ud for “Start, og tryk på tasten .
4. Displayet foreslår, hvilken ribbe der skal bruges. Sæt retten i ovnen, og tryk på tasten for at starte
tilberedningen.
Den indstillede temperatur kan også ændres under tilberedningen som beskrevet herover.
5. Der vises en meddelelse, når tilberedningen er færdig. Der kan nu slukkes for ovnen ved at dreje
funktionsknappen til 0 (nul), eller tilberedningstiden kan forlænges ved at dreje navigeringsknappen med
uret. Når der slukkes for ovnen, viser displayet afkølingssøjlen, der angiver temperaturen i ovnrummet.
Zone 3 Zone 4
Zone 5
Zone 2
Zone 1Markør
FORVARME
Ja
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Varmluftsbagning
--:--
--:--
Start
FORVARME
Ja
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Varmluftsbagning
--:--
--:--
Start
FORVARME
Ja
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Varmluftsbagning
--:--
--:--
Start
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
--:--
--:--
Start
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
--:--
--:--
Start
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
200°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
--:--
--:--
Start
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
200°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
--:--
--:--
Start
DK54
FORVARMNING AF OVNRUMMET
Hvis ovnen skal forvarmes, før retten sættes i ovnen, skal forvalget for ovnen ændres således:
1. Drej navigeringsknappen, til markøren befinder sig ud for Forvarme.
2. Tryk på tasten for at vælge parameteren: “Nej” blinker på displayet.
3. Drej navigeringsknappen for at ændre parameteren: Der står “Ja” på displayet.
4. Tryk på tasten for at bekræfte valget.
INDSTILLING AF TILBEREDNINGENS VARIGHED
Denne funktion gør tilberedning mulig i et bestemt tidsrum, der kan vare fra 1 minut til det maksimale
tidsrum for den valgte funktion. Når den valgte tid er gået, slukker ovnen automatisk.
1. Indstil funktionen ved at anbringe markøren ud for teksten “SLUTTID” med navigeringsknappen.
2. Tryk på tasten for at vælge parameteren. “00:00” blinker på displayet.
3. Værdien ændres ved at dreje navigeringsknappen, til den ønskede tilberedningstid vises.
4. Bekræft valget med tryk på tasten .
BRUNING
Efter endt tilberedning foreslår displayet, at der udføres en bruning af retten (for de funktioner, der har
mulighed for det). Denne funktion kan kun aktiveres, hvis der blev indstillet en tilberedningstid.
Efter endt tilberedningstid viser displayet “+/- for forlænge, bruning”. Hvis der trykkes på tasten ,
starter ovnen bruningen med en varighed på 5 minutter. Denne funktion kan kun udføres én gang.
INDSTILLING AF KLOKKESLÆT FOR ENDT TILBEREDNING / UDSKUDT START
Det er muligt at indstille klokkeslættet for endt tilberedning, så tilberedningens start udskydes i op til
23 timer og 59 minutter i forhold til det aktuelle klokkeslæt. Dette er kun muligt, når tilberedningens
varighed er indstillet. Udskudt start er kun mulig, hvis den valgte funktion ikke omfatter forvarmning
af ovnen.
Når tilberedningens varighed er indstillet, viser displayet klokkeslættet for endt tilberedning (f.eks. 19:20).
Gå frem på følgende måde for at udskyde tilberedningens afslutning og dermed også tilberedningens
start:
1. Drej navigeringsknappen, så markøren befinder sig ud for klokkeslættet for endt tilberedning.
2. Tryk på tasten for at vælge parameteren: Klokkeslættet for endt tilberedning blinker.
3. Udskyd klokkeslættet for endt tilberedning ved at dreje navigeringsknappen til den ønskede værdi.
4. Bekræft valget med tryk på tasten .
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
200°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
--:--
--:--
Start
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
200°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
--:--
--:--
Start
FORVARME
Ja
TEMPERATUR
200°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
--:--
--:--
Start
FORVARME
Ja
TEMPERATUR
200°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
--:--
--:--
Start
PRERISCALDAMEN
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
--:--
--:--
Start
PRERISCALDAMEN
Nej
TEMPERATUR
180°C
TT:MM
SLUTTID
Over-/undervarme
19:01
00:01
Start
PRERISCALDAMEN
Nej
TEMPERATUR
180°C
TT:MM
SLUTTID
Over-/undervarme
19:01
- 00:30
Start
PRERISCALDAMEN
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
19:20
- 00:30
Start
Bruning
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
20:05
- 00:05
Tilberedning færdig kl. 20:00
+/- for forlænge, bruning
Bruning er færdig kl. 20:05
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
19:20
- 00:30
Start
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
19:20
- 00:30
Start
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
20:10
- 00:30
Start
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
20:10
- 00:30
Start
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
20:10
- 00:29
Start
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Over-/undervarme
20:10
- 00:30
Start
DK62
* Den viste tilberedningstid er vejledende. Retterne tages ud af ovnen på forskellige tidspunkter efter
ønske.
Oksesteg - rød 1 kg - 3 Middel 35-45
Bradepande på rist (vendes
om nødvendigt, når 2/3 af til-
beredningstiden er gået)
Lammekølle / skank - 3 Middel 60-90
Dryppebakke eller brade-
pande på rist (vendes om
nødvendigt, når 2/3 af tilbe-
redningstiden er gået)
Ovnstegte kartofler - 3 Middel 45-55
Dryppebakke eller bageplade
(vendes om nødvendigt, når
2/3 af tilberedningstiden er
gået)
Grøntsagsgratin - 3 Høj 10-15 Bradepande på rist
Lasagne og kød - 1-4 200 50-100*
Ribbe 4: bradepande på rist
Ribbe 1: dryppebakke eller
bradepande på rist
Kød og kartofler - 1-4 200 45-100*
Ribbe 4: bradepande på rist
Ribbe 1: dryppebakke eller
bradepande på rist
Fisk og grøntsager - 1-4 180 30-50*
Ribbe 4: bradepande på rist
Ribbe 1: dryppebakke eller
bradepande på rist
Treretters middag:
Frugttærte (ribbe 5) /
Lasagne (ribbe 3) / Kød
(ribbe 1)
- 1 - 3 - 5 190 40 - 120
Ribbe 5: bradepande på rist
Ribbe 3: bradepande på rist
Ribbe 1: dryppebakke eller
bradepande på rist
Frossen pizza
- 3 Auto 10-15
Dryppebakke / bageplade
eller rist
- 1-4 Auto 15-20
Ribbe 4: bradepande på rist
Ribbe 1: dryppebakke eller
bageplade
- 1-3-5 Auto 20-30
Ribbe 5: bradepande på rist
Ribbe 3: dryppebakke eller
bageplade
Ribbe 1: bradepande på rist
- 1-3-4-5 Auto 20-30
Ribbe 5: bradepande på rist
Ribbe 4: dryppebakke eller
bageplade
Ribbe 3: dryppebakke eller
bageplade
Ribbe 1: bradepande på rist
Opskrift Funktion For-
varme
Ribbe (fra
bunden)
Temp.
(°C)
Tid
(min)
Tilbehør og bemærkninger
DK64
Tabel over programmerede opskrifter (i overensstemmelse med standarden IEC 50304/60350:2009-3 og
DIN 3360-12:07:07)
Tilberedningstabellen foreslår de optimale funktioner og temperaturer, så der opnås det bedste resultat
for hver opskriftstype. Når der tilberedes med varmluft på én ribbe, anbefales det at bruge 3. ribbe og den
temperatur, der foreslås for “VARMLUFT” på flere ribber.
Angivelserne i tabellen er gældende uden brug af glideskinnerne. Udfør prøverne uden
glideskinner.
* Tag maden på 5. ribbe ud, før maden på de andre ribber, når den ønskede bruning er nået. Maden på
1. og 3. ribbe skal tilberedes i længere tid.
** Når grillen anvendes, anbefales det at holde en afstand på 3-4 cm fra grillens forkant, så det er lettere
at trække maden ud.
Opskrift Funktion For-
varme
Ribbe (fra
bunden)
Temp.
(°C)
Tid
(min)
Tilbehør og
bemærkninger
IEC 60350:2009-3 § 8.4.1
Småkager af mørdej (Short-
bread)
- 3 170 15-30 Dryppebakke / bageplade
- 1-4 160 20-35
Ribbe 4: bageplade
Ribbe 1: dryppebakke
IEC 60350:2009-3 § 8.4.2
Mindre kager (Small cakes)
- 3 170 25-35 Dryppebakke / bageplade
- 1-4 160 30-40
Ribbe 4: bageplade
Ribbe 1: dryppebakke
- 1-3-5 160 35-45*
Ribbe 5: bradepande på rist
Ribbe 3: bageplade
Ribbe 1: dryppebakke
IEC 60350:2009-3 § 8.5.1
Lagkagebunde uden fedtstof-
fer (Fatfree sponge cake)
- 2 170 30-40 Bageform på rist
IEC 60350:2009-3 § 8.5.2
To æbletærter (Two apple
pies)
- 2/3 185 70-90 Bageform på rist
- 1-4 175 75-95
Ribbe 4: bageform på rist
Ribbe 1: bageform på rist
IEC 60350:2009-3 § 9.1.1
Toast** - 5 Høj 3-6 Rist
IEC 60350:2009-3 § 9.2.1
Hakkebøf (Burgers)** - 5 Høj 18-30
Ribbe 5: rist (vendes, når
halvdelen af tilberednings-
tiden er gået)
Ribbe 4: dryppebakke med
vand
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Æbletærte, bradepandekage
(Apple cake, yeast tray cake)
- 3 180 35-45 Dryppebakke / bageplade
- 1-4 160 55-65
Ribbe 4: bageplade
Ribbe 1: dryppebakke
DIN 3360-12:07 § 6.6
Flæskesteg (Roast pork) - 2 170 110-150 Ribbe 1: dryppebakke
DIN 3360-12:07 bilag C
Flad tærte (Flat cake)
- 3 170 40-50 Dryppebakke / bageplade
- 1-4 160 45-55
Ribbe 4: bageplade
Ribbe 1: dryppebakke
FI67
OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄ SEIKKA
Tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä. Lue ne aina ja noudata
niitä.
Kaikissa turvallisuutta koskevissa viesteissä mainitaan mahdollinen vaara ja kerrotaan miten laitteen
väärästä käytöstä aiheutuvien tapaturmien, vahinkojen ja sähköiskujen mahdollisuus voidaan minimoida.
Noudata tarkkaan seuraavia ohjeita:
- Laite on kytkettävä irti sähköverkosta ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista.
- Asennuksen ja huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain pätevä teknikko valmistajan ohjeiden ja
paikallisten, voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaisesti. Älä korjaa tai vaihda mitään
laitteen osaa ellei käyttöohjeessa nimenomaan näin kehoteta.
- Laitteen maadoitus on lakisääteinen.
- Virtajohdon täytyy olla tarpeeksi pitkä, jotta liitäntä sähköverkkoon voidaan tehdä laitteen ollessa
kalusteen sisällä.
- Asennuksessa on turvallisuusmääräysten mukaisesti käytettävä moninapaista turvakatkaisinta, jonka
koskettimien välit ovat vähintään 3 mm.
- Älä käytä soviteosia tai jatkojohtoja.
- Älä vedä virtajohdosta pistokkeen irrottamiseksi pistorasiasta.
- Asentamisen jälkeen sähköosien on oltava käyttäjän ulottumattomissa.
- Älä koske laitetta märin käsin äläkä käytä sitä paljain jaloin.
- Laite on tarkoitettu ainoastaan ruoan valmistamiseen kotitaloudessa. Mikä tahansa muu käyttö on
kiellettyä (esimerkiksi huoneen lämmittäminen). Valmistaja ei vastaa väärästä tai ohjeiden vastaisesta
käytöstä aiheutuvista vahingoista.
- Tätä laitetta eivät saa käyttää fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoitteiset tai kokemattomat tai
taitamattomat henkilöt (eivätkä myöskään lapset), ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö
opasta heitä laitteen käytössä.
- Kosketettavissa olevat osat tulevat käytön aikana hyvin kuumiksi. Pidä lapset etäällä ja varo etteivät
he pääse leikkimään laitteella.
- Älä koske laitteen lämmitysvastuksia tai sen sisäpintoja käytön aikana tai heti sen jälkeen. Ne voivat
aiheuttaa palovammoja. Vältä kosketusta kankaisiin tai muihin tulenarkoihin materiaaleihin kunnes
kaikki laitteen osat ovat jäähtyneet.
- Kypsennyksen päätyttyä avaa luukku varovasti. Anna kuuman ilman ja höyryn poistua vähitellen
ennen kuin kosketat mitään uunin sisällä. Luukun ollessa kiinni kuumaa ilmaa tulee ulos
käyttöpaneelin yläpuolella olevasta aukosta. Älä missään tapauksessa tuki ilmanvaihtoaukkoja.
- Käytä uunikintaita kun otat vuoat ja varusteet uunista. Varo koskemasta lämmitysvastuksiin.
- Älä laita tulenarkoja aineita laitteeseen tai sen läheisyyteen. Ne saattavat syttyä palamaan, jos laite
vahingossa kytketään toimintaan.
- Älä lämmitä tai kypsennä uunissa ruokaa suljetussa purkissa. Pakkauksen sisällä syntyvä paine saattaa
aiheuttaa sen räjähtämisen ja vahingoittaa uunia.
- Älä käytä synteettistä materiaalia olevia astioita.
- Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy helposti palamaan. Valvo kypsymistä, jos käytät paljon rasvaa tai
öljyä.
- Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa elintarvikkeiden kuivaamisen aikana.
- Jos käytät ruoan valmistuksessa alkoholia (esimerkiksi rommia, konjakkia, viiniä jne.), muista että
alkoholi haihtuu korkeassa lämpötilassa. Syntyneet höyryt saattavat syttyä palamaan, jos ne joutuvat
kosketuksiin sähköisen lämmitysvastuksen kanssa.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Tämä on turvallisuutta koskeva vaaran merkki. Se varoittaa mahdollisista käyttäjää tai muita
henkilöitä uhkaavista vaaroista.
Kaikkien turvallisuutta koskevien viestien edellä on vaaran merkki ja jokin seuraavista sanoista:
VAARA
Osoittaa vaaratilanteen, joka aiheuttaa vakavia tapaturmia, ellei sitä vältetä.
VAROITUS
Osoittaa vaaratilanteen, joka voi aiheuttaa vakavia tapaturmia, ellei sitä vältetä.
FI68
Kodinkoneiden hävittäminen
- Tämä tuote on valmistettu kierrätettävästä tai uusiokäyttöön kelpaavasta materiaalista. Hävitä laite
paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Leikkaa poikki sähköjohto, jotta laitetta ei voida enää
liittää sähköverkkoon.
- Lisätietoja tuotteen käsittelystä, materiaalin keräämisestä ja kierrätyksestä saat paikallisilta
viranomaisilta, jätehuollosta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Kun olet purkanut uunin pakkauksesta varmista, että uuni ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana ja että
luukku sulkeutuu moitteettomasti. Mikäli havaitset ongelman, ota yhteys jälleenmyyjän tai lähimpään
huoltopisteeseen. Vahinkojen välttämiseksi on suositeltavaa poistaa uunin alla oleva polystyreenialusta
vasta juuri ennen asennusta.
KALUSTEEN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN
Uunin vieressä olevien keittiökalusteiden on oltava lämmönkestäviä (vähintään 90 °C).
Tee kaikki kalusteen leikkaustyöt ennen laitteen asettamista paikalleen ja poista huolellisesti lastut ja
sahanpuru.
Varmista, että uunin asennusalusta on vaakasuorassa.
Asennuksen päätyttyä uunin alaosa ei saa olla kosketeltavissa.
Tuotteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi työtason ja uunin yläosan välistä pientä aukkoa ei
saa tukkia.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Varmista, että laitteen arvokilpeen merkitty jännite vastaa sähköverkon jännitettä. Arvokilpi on uunin
etureunassa (näkyy luukun ollessa auki).
Jos virtajohto täytyy vaihtaa (tyyppi H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
), sen saa tehdä vain pätevä henkilökunta.
Ota yhteys valtuutettuun huoltopisteeseen.
YLEISIÄ SUOSITUKSIA
Ennen käyttöä:
- Poista varusteista pahvisuojukset, kalvot ja tarrat.
- Ota varusteet uunista ja lämmitä uuni lämpötilaan 200 °C noin tunnin ajaksi poistaaksesi
eristysmateriaalien ja suojarasvan hajun ja käryn.
Käytön aikana:
- Älä laita luukun päälle painoja, se saattaa vahingoittua.
- Älä nojaa luukkuun tai ripusta mitään luukun kahvaan.
- Älä peitä uunin sisäosaa alumiinifoliolla.
- Älä koskaan kaada vettä suoraan kuuman uunin pinnalle. Emalipinnoitus saattaa vahingoittua.
- Älä vedä kattiloita tai pannuja pitkin uunin pohjaa. Emalipinta voi naarmuuntua.
- Varmista, että muiden uunin lähellä sijaitsevien sähkölaitteiden johdot eivät kosketa uunin kuumiin
osiin tai joudu uunin luukun väliin.
- Älä altista uunia ilmastotekijöille.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ).
Pakkauksen osia ei saa heittää roskiin vaan ne on hävitettävä paikallisten viranomaisten määräysten
mukaisesti.
Tuotteen hävittäminen
- Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY
(WEEE) mukaisesti.
- Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään sellaiset
ympäristö- ja terveyshaitat, joita voi aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
- Symboli tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
Sen sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja kierrtyspisteeseen.
ASENNUS
YMPÄRISTÖNSUOJELU
FI69
Energiansäästö
- Esilämmitä uuni vain jos kypsennystaulukossa tai ruokareseptissä kehotetaan tekemään näin.
- Käytä tummia emalivuokia, koska ne imevät paremmin lämpöä.
- Tämä laite, jota käytetään kosketuksissa elintarvikkeisiin, vastaa asetusta ( ) 1935/2004 ja se on
suunniteltu, valmistettu ja sitä markkinoidaan Pienjännitedirektiivin 2006/95/EY (joka korvaa
direktiivin 73/23/ETY ja myöhemmät muutokset) turvallisuusmääräysten sekä EMC-direktiivin 2004/
108/EY suojausvaatimusten mukaisesti.
Uuni ei toimi:
Varmista, että verkossa on jännite ja että uuni on kytketty verkkoon.
Sammuta uuni ja kytke se uudelleen päälle nähdäksesi onko vika poistunut.
Luukku jää lukkoon:
Sammuta uuni ja kytke se uudelleen päälle nähdäksesi onko vika poistunut.
Elektroninen ohjelmointi ei toimi:
Jos näytössä näkyy “ ” ja jokin numero, ota yhteys lähimpään huoltopisteeseen. Mainitse tällöin
numero, joka seuraa kirjainta “ .
Ennen kuin otat yhteyden Huoltopalveluun:
1. Kokeile, voitko korjata vian itse. Katso kohtaa Vianetsintä.
2. Sammuta laite ja kytke se päälle uudelleen nähdäksesi toistuuko häiriö.
Jos vika yllä mainittujen tarkistusten jälkeen ei ole korjautunut, ota yhteys lähimpään
huoltopisteeseen.
Ilmoita aina:
•vian laatu,
uunin tyyppi ja malli,
huoltokoodi (arvokilpeen sanan Service jälkeen merkitty numero), joka sijaitsee uunin sisäosan
oikealla puolella (näkyvissä kun luukku on auki). Huoltokoodi on merkitty myös takuukorttiin,
täydellinen osoitteesi,
puhelinnumerosi.
Jos tuotetta täytyy korjata, ota yhteys valtuutettuun huoltopisteeseen, jotta voit olla varma, että käytetyt
varaosat ovat alkuperäisiä.
Uunin ulkopinta
TÄRKEÄÄ: Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Mikäli tällainen aine joutuu
vahingossa kosketuksiin uunin kanssa, pyyhi se heti pois kostealla liinalla.
Puhdista pinnat kostealla liinalla. Jos pinta on kovin likainen, voit käyttää vettä, johon on lisätty
muutama pisara neutraalia pesuainetta. Kuivaa pinta kuivalla liinalla.
YHDENMUKAISUUSTODISTUS
VIANETSINTÄ
HUOLTOPALVELU
PUHDISTUS
VAROITUS
- Älä koskaan käytä höyrypesuria.
- Puhdista laite kun se on jäähtynyt.
- Kytke laite irti sähköverkosta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Whirlpool AKZM 839 Omistajan opas

Kategoria
Ovens
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös