Suzuki DF100A Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

2
TÄRKEÄÄ
VAROITUS/
HUOMIO/HUOMAUTUS/
HUOMAA
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata
aina sen ohjeita. Erityishuomautusten korosta-
miseksi merkillä ja sanoilla VAROITUS,
HUOMIO, HUOMAUTUS ja HUOMAA on eri-
koisen tärkeä merkitys. Kiinnitä erikoista huo-
miota näiden sanojen alla oleviin viesteihin.
HUOMAA:
Hoitoa tai ohjeita selventäviä lisätietoja.
Tämä tunnus esiintyy monissa paikoissa
Suzuki-tuotteessa ja muistuttaa käyttöohjeista-
ytyvistä tärkeistä tiedoista.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
OMISTAJALLE
VAROITUS
Varoittaa mahdollisesta vaarasta, joka saattaa
johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
HUOMIO
Varoittaa mahdollisesta vaarasta, joka saattaa
johtaa vähäisempään tai keskivaikeaan vam-
maan.
HUOMAUTUS
Varoittaa mahdollisesta vaarasta, joka saattaa
vahingoittaa moottoria tai venettä.
VAROITUS
Jos asianmukaisia toimenpiteitä ei tehdä,
itsesi ja kyydissä olevien riski saada vakava
vamma tai kuolemanvaara nousee.
Ennen kuin käytät perämoottoria ensim-
mäistä kertaa, lue huolellisesti tämän omis-
tajan käsikirjan sisältö. Tutustu kaikkiin
perämoottorin ominaisuuksiin ja turva- ja
huoltomääräyksiin.
Tarkista vene ja perämoottori aina ennen
ajoa. Katso tärkeät seikat luvusta TARKIS-
TUS ENNEN VENEILYÄ.
Tutustu hyvin kaikkiin veneen ja moottorin
yttö- ja käsittelyominaisuuksiin. Harjoit-
tele pienellä tai keskisuurella nopeudella
kunnes pystyt hallitsemaan venettä ja
moottoria. Älä yritä käyttää venettä ja moot-
toria suurimmalla käyttöteholla ennen kuin
pystyt täysin hallitsemaan kaikki ominai-
suudet.
Varmista, että veneessäsi on tarpeelliset
varusteet hätätapauksen varalle. Tarvitset
esim. pelastusliivit kullekin veneessä oli-
jalle ( plus yksi veteen heitettävä kelluva
tyyny kaikissa 16 jalan tai pitemmissä
veneissä), tulensammuttimen, merkinanto-
laitteet, ankkurin, airot, tyhjennyspumpun,
nuoraa, ensiapupakkauksen, työkalupakka-
uksen, hätäkäynnistysnuoran, taskulam-
pun, ylimääräistä polttoainetta, öljyä,
ruokaa, vettä, matkaradion jne. Varmista
ennen ajoon lähtöä, että kaikki tarpeellinen
on mukana.
Älä koskaan käynnistä äläkä anna mootto-
rin käydä sisätiloissa tai paikoissa, joissa
on huono ilmanvaihto tai joissa ilma ei
kierrä ollenkaan. Pakokaasu sisältää hiili-
monoksidia, joka on väritön ja hajuton
kaasu ja saattaa aiheuttaa kuoleman tai
vakavan vamman.
Opeta muille veneessä olijoille moottorin
yttö, anna heille ohjeet hätätapauksen
varalle ja neuvo turvalaitteiden käyttö.
Älä ota kiinni moottorikannesta tai muista
perämoottorin osista noustessasi venee-
seen tai pois veneestä.
Varmista, että kaikilla veneessä olevilla on
päällään turvaliivit.
Älä koskaan käytä venettä alkoholin tai lää-
kityksen vaikutuksen alaisena.
Jaa kaikki paino tasaisesti veneessä.
Suorita kaikki määräaikaishuollot. Ota tar-
peen ollen yhteys valtuutettuun Suzuki-ven-
eliikkeeseen.
Älä tee muutoksia perämoottorin vakiova-
rustukseen äläkä poista mitään varusteita.
Muutosten tekeminen saattaa tehdä moot-
torista epäturvallisen.
Opi tuntemaan kaikki veneilysäännöt ja
noudata niitä.
Kuuntele aina säätiedotus. Älä lähde aja-
maan, jos sää on epävakaa.
3
HUOMAA:
Radiolähetinvastaanottimen tai navigaatiolait-
teen asentaminen liian lähelle moottorin suo-
justa saattaa aiheuttaa sähköhäiriöitä. Suzuki
suosittelee, että antenni asennetaan ainakin
yhden metrin (40 tuuman) päähän moottorin
suojuksesta.
Ole erittäin huolellinen, kun ostat vaihto-
osia tai varusteita. Suzuki suosittelee käyt-
tämään ehdottomasti vain aitoja Suzuki-
vaihto-osia/varusteita tai vastaavia osia. Vir-
heelliset tai huonolaatuiset vaihto-osat
saattavat aiheuttaa epäturvallisen käyttö-
ympäristön.
Älä koskaan irrota vauhtipyörän kantta
(hätäkäynnistystä lukuun ottamatta).
Tämä käsikirja on osa perämoottorin
varusteista ja jos perämoottori myydään
tai muulla tavalla luovutetaan uudelle
omistajalle, käsikirja on annettava
mukana. Käsikirja on luettava huolelli-
sesti ennen uuden Suzuki-perämoottorin
käyttöä ja siitä on katsottava neuvoa tar-
vittaessa. Käsikirjassa on tärkeää tietoa
turvallisuudesta, käytöstä ja huollosta.
ALKUSANAT
Kiitämme Suzuki-perämoottorin valinnasta. Lue
tämä ohjekirja huolellisesti läpi ja lue ohjeita
vielä kertaalleen silloin tällöin. Tässä ohjekir-
jassa on tärkeää tietoa turvallisuudesta, perä-
moottorin käytöstä ja huollosta. Näiden tietojen
läpikotainen ymmärtäminen on edellytys turval-
liseen ja nautittavaan veneilyyn.
Tämän käyttöhjeen tiedot perustuvat viimeisim-
piin julkaisuhetkellä käytettävissä oleviin tuote-
tietoihin. Parannusten tai muiden muutosten
vuoksi käyttöohjeen tiedoissa ja itse perämoot-
torissa saattaa olla eroavaisuuksia. Suzuki
pidättää oikeuden muutoksiin milloin hyvänsä
ilman ennakkoilmoitusta.
5
TUNNISTUSNUMERON
SIJAINTI
Perämoottorin malli- ja tunnusnumero on meis-
tetty jalustaan kiinnitettyyn laattaan. Näiden
numerojen muistaminen on tärkeää tilattaessa
lisäosia tai jos perämoottori varastetaan.
POLTTOAINEESTA JA
ÖLJYSTÄ
BENSIINI
Suzuki suosittelee käytettäksi mieluiten 91 tai
sitä suurempi oktaanista bensiiniä (Tutkimus-
tapa), joka ei sisällä alkoholia eikä lyijyä. Voi-
daan kuitenkin myös käyttää lyijyttömän
bensiinin ja alkoholin sekoitusta, jonka oktaani-
luku on sama. Tällöin on kuitenkin noudatettava
alla mainittuja ohjeita.
HUOMAA:
Hapetettu polttoaine on polttoainetta, joka sisäl-
tää happea kantavia lisäaineita kuten MTBE:tä
tai alkoholia.
HUOMAUTUS
Lyijyä sisältävän polttoaineen käyttö saattaa
vahingoittaa moottoria. Virheellisen tai heik-
kolaatuisen polttoaineen käyttö heikentää
suorituskykyä ja saattaa vahingoittaa mootto-
ria ja polttoainejärjestelmää.
ytä aina vain lyijytöntä polttoainetta. Älä
käytä sellaista polttoainetta, jonka oktaaniluku
on suositettua alhaisempi tai joka on vanhaa
tai lian/veden jne. saastuttamaa.
SUZUKI suosittelee asennettavaksi vettä erot-
tavan polttoainesuodattimen veneen polttoaine-
säiliön (säiliöiden) ja perämoottorin
(perämoottorien) väliin. Tämän tyyppinen poltto-
ainesuodatusjärjestelmä auttaa estämään mah-
dollisesti polttoainesäiliössä (säiliöissä) olevaa
vettä pääsemästä moottorin elektroniseen
ruis-
kutusjärjestelmään. Veden pääsy saattaa heiken-
tää
moottorin toimintaa ja aiheuttaa myös
vaurioita elektronisen polttoaineruiskutusjärjes-
telmän osille.
Valtuutettu Suzuki-veneilytarvikkeiden myyjä
antaa neuvoa vettä erottavista polttoainesuoda-
tusjärjestelmistä ja niiden asennuksesta.
MTBE: tä sisältävä bensiini
Lyijytöntä MTBE: tä (Methyl Tertiary Butyl
Ether, tertiaarinen metyyli butyyli eetteri) voi-
daan käyttää perämoottorissa, jos MTBE-
sisältö ei ylitä 15%. Tämä hapetettu polttoaine
ei sisällä alkoholia.
Bensiinin/Etanolin sekoitukset
Joissakin paikoissa myydään lyijyttömän bensii-
nin ja etanolin (etyylialkoholi) sekoitusta, jota
kutsutaan gasoholiksi. Perämoottorissa voi-
daan laitetakuuta vaarantamatta käyttää bensii-
niä, jossa on korkeintaan 10% etanolia.
Bensiinin/Metanolin sekoitukset
Joissakin paikoissa myydään lyijyttömän bensii-
nin ja metanolin (puusprii) sekoitusta. ÄLÄ
YTÄ polttoaninetta, joka sisältää enemmän
kuin 5% metanolia. Suzuki ei vastaa polttoaine-
järjestelmän vaurioista tai käyttöongelmista,
jotka aiheutuvat sopimattoman polttoaineen
ytöstä. Nämä ongelmat eivät sisälly Suzuki
laitetakuuseen.
Polttoaine, joka sisältää 5% tai sitä vähemmän
metanolia, saattaa sopia käytettäväksi, jos se
sisältää lisäliuottimia tai ruosteenestoainetta.
Bensiinin/Alkoholin sekoitusten merkin-
nät
Paikasta riippuen pumpuissa, joista saadaan
bensiinin/alkoholin sekoitusta, on oltava merkin-
nät alkoholin tyypistä ja määrästä ja mahdolli-
sista tärkeimmistä lisäaineista. Tällaisista
merkinnöistä voidaan päätellä täyttääkö poltto-
ainesekoitus yllä mainitut vaatimukset. Pum-
puissa ei kuitenkaan aina ole näitä merkintöjä.
Jos et ole varma siitä sopiiko polttoaine käytet-
täväksi vai ei, kysy huoltoaseman henkilökun-
nalta tai polttoaineen toimittajalta.
6
HUOMAA:
Jos et ole tyytyväinen perämoottorisi suoritus-
kykyyn tai polttoaineen kulutukseen käyttäes-
säsi bensiinin/alkoholin sekoitusta, vaihda
bensiiniin, joka ei sisällä alkoholia eikä lyijyä.
Varmista, että käyttämäsi bensiinin/alkoholin
sekoituksen oktaaniluku on ainakin 91 oktaania
(Tutkimustapa).
Jos moottori nakuttaa, vaihda polttoaineen
merkkiä, sillä eri merkkien välillä on hienoisia
eroja.
VAROITUS
Bensiini on erittäin helposti räjähtävää ja myr-
kyllistä. Se voi aiheuttaa tulipalon ja olla vaa-
rallista ihmisille ja lemmikeille.
Noudata aina seuraavia varotoimia, kun lisäät
polttoainetta:
Älä koskaan anna muun kuin aikuisen täyt-
tää polttoainesäiliötä.
Jos käytät kannettavaa polttoainesäiliötä,
sammuta aina moottori ja nosta polttoaine-
säiliö pois veneestä täyttämistä varten.
Älä täytä polttoainesäiliötä yläreunaan
saakka, sillä polttoaine saattaa tulvia yli
reunan, kun se laajenee auringonvalon läm-
mittäessä sitä.
Älä läikytä polttoainetta. Jos sitä pääsee läi-
kähtämään, pyyhi se pois välittömästi.
Älä tupakoi ja pysyttele poissa avotulen ja
kipinöiden lähettyviltä.
HUOMAUTUS
Kauan säiliössä säilytetty bensiini tuottaa lak-
kaa ja kumia, jotka saattavat vaurioittaa moot-
toria.
ytä aina tuoretta bensiiniä.
HUOMAUTUS
Alkoholia sisältävä polttoaine saattaa aiheut-
taa maalivahinkoja, joita uuden perämootto-
rin rajoitettu takuu ei kata.
Älä läiskytä alkoholia sisältävää polttoainetta
täyttämisen aikana. Jos polttoainetta läikkyy,
pyyhi se pois välittömästi.
HUOMAA:
Tämän moottorin kanssa toimitettu polttoaine-
säiliö on erityinen polttoainesäiliö eikä sitä tule
yttää polttoaineen varastointiastiana.
MOOTTORIÖLJY
Öljyn laatu vaikuttaa ratkaisevasti moottorin
suorituskykyyn ja kestoon. Valitse aina korkea-
laatuinen moottoriöljy.
Suzuki suosittelee käytettäväksi SAE 10W-40
NMMA -todistettua FC-W -öljyä. Jos NMMA -
todistettua FC-W -öljyä ei ole käytettävissä,
valitse korkealaatuinen 4-tahtimoottoriöljy seu-
raavasta taulukosta paikkakunnan keskilämpö-
tilan mukaisesti.
HUOMAA:
ytä hyvin kylmällä säällä (alle 5°C) SAE (tai
NMMA FC-W) 5W-30, jotta käynnistyminen olisi
helppoa ja toiminta tasaista.
HUOMAUTUS
Heikkolaatuisen moottoriöljyn käyttö saattaa
heikentää moottorin suorituskykyä ja käyttö-
ikää.
Suzuki suosittelee käytettäväksi Suzuki
Marine 4-tahtimoottoriöljyä tai vastaavaa.
–20 –10 0 10 20 30
–4 14 32 50 68 86
40
104
TEMP.
API-luokitus SAE-viskositeettiaste
10W–40
10W–30
˚F
˚C
SG
SH
SJ
SL
SM
7
VAIHTEISTOÖLJY
Suzuki suosittelee käytettäväksi SUZUKI-
PERÄMOOTTORIVAIHTEISTOÖLJYÄ. Jos sitä
ei ole saatavilla, käytä SAE 90 -hypoidivaihteis-
toöljyä, joka on luokiteltu luokkaan GL-5 API-
luokitusjärjestelmässä.
8
TURVATARROJEN SIJAINTI
Lue kaikki perämoottorissa tai polttoainesäili-
össä olevat turvatarrat ja noudata niissä olevia
ohjeita. Varmista, että ymmärrät hyvin kaikki
tarroissa olevat huomautukset.
Pidä tarrat kiinnitettyinä perämoottoriin tai polt-
toainesäiliöön. Älä irrota niitä mistään syystä.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
8
• Fuel can leak creating a fire hazard if
you lay motor on its side. Drain fuel
completely from vapor separator or
carburetor before laying motor on its side.
• See owner’s manual for details.
• Le carburent risque de fuir et de
présenter un danger d’incendie si le
moteur est placé sur le côté.
Vidanger entièrement le carburant du
séparateur de vapeurs ou du
carburateur avant de procéder.
• Pour plus de détail, voir le manuel
du propriétaire.
• Si pone el motor apoyado en uno
de sus lados, el combustible se
puede derramar creando peligro
de incendio. Vacíe completamente el
combustible del separador de vapores
o del carburador antes de apoyar el
motor en uno de sus lados.
• Consulte el manual del propietario
para conocer detalles.
10
OSIEN SIJAINTI
Rikikulman säätökytkin
(Takapuoli)
Moottoriöljyn tyhjennystulppa
Kiinnitysteline
Anodi
Vaihdeöljypinnan
tarkastustulppa
Vedenottoauko
Vaihdeöljyn poistotulppa
Moottorin
suojakoppa
Vedenkierrron
tarkastusaukko
Huuhteluliitin
(Takapuoli)
Kavitaatiolevy
Trimmievä
MONITORIKÄYNTINOPEUSMITTARI
POLTTOAINE SÄLILIÖ
Rikikulman säätökytkin
KAUKOSTÄÄTÖLAITE
Lukitusnappi
Lämmityskahva
Virta-avainsäädin
Hätäpysäytyskytkin
Kaasuvivun Jännittsen säätönappula
Kauko-ohjainkahva
Ilmaventtiilin ruuvi
Polttoaineletku
Polttoainepumppu
11
MOOTTORIN ASENNUS
Suzuki suosittelee perämoottorin, säätimien ja
mittareiden asennuttamista valtuutetulla
Suzuki-veneilvlaitteiden edustajalla. Hänellä on
kaikki tarvittavat työkalut, tilat ja asiantuntemus.
VAROITUS
Liian suuritehoisen moottorin käyttö on vaa-
rallista. Liian suuri hevosvoimaluku heikentää
rungon turvallisuutta ja saattaa aiheuttaa
käyttö/käsittelyongelmia. Vene saattaa myös
kuormittua liikaa ja runko vahingoittua.
Älä koskaan asenna veneeseesi perämootto-
ria, joka ylittää valmistajan suositteleman,
veneen arvokyltissä mainitun hevosvoimalu-
vun. Jos et löydä veneestä em. hevosvoimalu-
kua, kysy neuvoa valtuutetulta Suzuki-
perämoottorikauppiaalta.
VAROITUS
Jos perämoottoria, säätimiä ja mittareita ei
asenneta oikein, saattaa seurauksena olla
henkilövahinkoja tai vaurioita.
Suzuki suosittelee perämoottorin, säätimien
ja mittareiden asennuttamista valtuutetulla
Suzuki-veneilylaitteiden edustajalla. Hänellä
on kaikki tarvittavat työkalut, tilat ja asiantun-
temus työn suorittamiseen oikealla tavalla.
AKUN ASENNUS
AKKUVAATIMUKSET
Valitse 12 Volt käynnistystyyppinen (cranking)
lyijyhappoakku, joka täyttää alla olevat vaati-
mukset.
650 Marine Cranking Amps (MCA)/ABYC,
tai 512 Cold Cranking Amps (CCA)/SAE
tai 160 Reserve Capacity (RC) Minutes/
SAE
tai 12 Volt 100 AH
HUOMAA:
Edellä mainitut tekniset ominaisuudet ovat
minimiakkuvaatimukset moottorin käynnisty-
miselle.
Jos moottorissa on lisäsähkökuormituksia,
tarvitaan kapasiteetiltaan suurempi akku.
Pyydä Suzuki-jälleenmyyjää arvioimaan
sopiva akkukoko omalle veneen ja moottorin
yhdistelmällesi.
Kaksitoimisia akkuja (Cranking/Deep-cycle)
voidaan käyttää, jos ne täyttävät edellä maini-
tut vähimmäisvaatimukset (MCA, CCA tai
RC).
Älä käytä Deep Cycle -akkua pääkäynnistys-
akkuna.
Emme suosittele huoltovapaan, eristetyn tai
Gel-Cell –akkujen käyttöä, koska ne eivät
kenties ole yhteensopivia Suzukin latausjär-
jestelmän kanssa.
Kun akut liitetään rinnakkain, niiden on oltava
samantyyppisiä, kapasiteetiltaan samanlai-
sia, saman valmistajan tekemiä ja yhtä van-
hoja. Vaihdettaessa kumpikin akku on
vaihdettava samalla. Kysy Suzuki-jälleenmyy-
jältä tarkemmat tiedot asennuksesta.
12
AKUN ASENNUS
Kiinnitä akku kuivalle paikalle moottorissa niin,
ettei siihen välity värinää.
HUOMAA:
On suositeltavaa asentaa akku suljettuun
koteloon.
Kun liität akkuja, akkukaapelit on kiinnitettävä
akkuliittimiin kuusiomuttereilla.
Liitä akku liittämällä ensin punainen johto moot-
torista positiiviseen akkuliittimeen ja sitten
musta johto negatiiviseen akkuliittimeen.
Irrota akku irrottamalla ensin musta johto nega-
tiivisesta liittimestä ja sitten punainen johto
positiivisesta liittimestä.
VAROITUS
Jos akku asetetaan polttoainesäiliön lähetty-
ville, akusta tuleva kipinä saattaa sytyttää
polttoaineen palamaan, mistä on seurauksena
tulipalo ja/tai räjähdys.
Älä pane polttoainesäiliötä samaan paikkaan/
tilaan akun kanssa.
Punainen
johto
Kuusiomutteri
Musta johto
Kuusiomutteri
Kuusiomutteri
VAROITUS
Akut tuottavat helposti syttyvää vetykaasua ja
saattavat räjähtää, jos ne sijaitsevat avotulen
tai kipinöiden lähettyvillä.
Älä polta ja varo tuottamasta kipinöitä työs-
kennellessäsi akun lähettyvillä. Pidä akku
poissa avotulen läheisyydestä. Jotta kipinöitä
ei synny akkua ladattaessa, liitä akkulaturi
oikeisiin liittimiin ennen kuin kytket laturin vir-
ran.
VAROITUS
Akkuhappo on myrkyllistä ja syövyttävää. Se
saattaa aiheuttaa vakavia vammoja ja vahin-
goittaa maalattuja pintoja.
Vältä hapon pääsemistä silmiin, iholle, vaattei-
siin ja maalatuille pinnoille. Jos akkuhappoa
pääsee tällaisiin paikkoihin, huuhdo paikka
välittömästi runsaalla vedellä. Jos akkuhap-
poa pääsee silmiin tai iholle, mene heti lääkä-
riin.
HUOMAUTUS
Sähköjärjestelmä tai sen osat saattavat vahin-
goittua, jos akkuvaroituksia ei noudateta.
Kiinnitä akkujohdot aina oikein.
Älä irrota akkujohtoa akusta moottorin
ollessa käynnissä.
13
SÄHKÖISTEN LISÄOSIEN
KÄYTTÖ
Lisäosia varten saatavilla oleva teho riippuu
kuitenkin moottorin käyttöolosuhteista. Yksityis-
kohtaisia tietoja antaa valtuutettu SUZUKI-perä-
moottoriliike.
HUOMAA:
Liian suuren virtamäärän käyttö sähkövarustei-
siin tietyissä käyttöolosuhteissa saattaa aiheut-
taa akun tyhjenemisen.
POTKURIN VALINTA JA
ASENNUS
POTKURIN VALINTA
On erittäin tärkeää, että perämoottorissa käyte-
tään potkuria, joka sopii veneen toimintaominai-
suuksille. Kun ajetaan täydellä kaasulla,
moottorin nopeus riippuu käytössä olevasta
potkurista.
Liiallinen nopeus saattaa vahingoittaa moottoria
vakavasti, kun taas pieni nopeus täydellä kur-
kulla heikentää suorituskykyä. Veneen kuorma
vaikuttaa myös potkurin valintaan. Pieni kuorma
vaatii tavallisesti suurempinousuisen potkurin ja
suuri kuorma pienempinousuisen potkurin. Val-
tuutettu Suzuki-perämoottorimyyjä auttaa mie-
lellään veneelle sopivan potkurin valinnassa.
Voit varmistaa sopiiko potkuri veneelle mittaa-
malla kierroslukumittarilla moottorin kierroslu-
keman käytettäessä venettä täydellä kaasulla
minimikuormalla. Jos käytössä on sopiva pot-
kuri, moottorin kierroslukema on seuraavalla
alueella:
Jos moottorin kierroslukema ei ole tämän alu-
een rajoissa, kysy valtuutetulta Suzuki-perä-
moottorimyyjältä apua sopivimman potkurin
koon valinnasta.
HUOMAUTUS
Sellaisen potkurin asennus, jonka nousu on
liian suuri tai pieni, aiheuttaa virheellisen suu-
rimman mahdollisen moottorin kierrosluke-
man, mikä saattaa vaurioittaa moottoria
vakavasti.
Pyydä valtuutettua Suzuki-perämoottorimyy-
jää auttamaan veneelle sopivan potkurin
valinnassa.
Kierrosluku-
alue täydellä
kaasulla
DF100A
5000 – 6000
kierr./min. (min
–1
)
DF115A
5000 – 6000
kierr./min. (min
–1
)
DF140A
5600 – 6200
kierr./min. (min
–1
)
14
POTKURIN ASENNUS
Asenna potkuri perämoottoriin seuraavien toi-
menpiteiden mukaisesti:
1. Voitele potkurin akselin 1 urat runsaalla
määrällä vettä hylkivää rasvaa ruostumisen
estämiseksi.
2. Aseta lukituslaite 2 akselille.
3. Aseta potkurin akselin urat sopivaan asen-
toon ja aseta potkuri 3 paikoilleen.
4. Aseta välilevy 4 ja tiivistysrengas 5 akse-
lille kuvassa näytetyllä tavalla.
5. Ruuvaa potkurin mutteri 6 paikoilleen jja
kiristä se momenttiavaimella asentoon 50 –
60 N·m.
6. Aseta potkurin mutterin sokka 7 paikoilleen
ja taivuta se niin ettei se irtoa.
Potkuri irrotetaan suorittamalla edellä mainitut
toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
VAROITUS
Jos potkurin asennuksessa tai irrotuksessa ei
noudateta varovaisuutta, seurauksena saattaa
olla vakava loukkaantuminen.
Asennettaessa tai irrotettaessa potkuria:
Vaihda aina vapaalle (“Neutral”) ja poistaa
hätäpysäytyskytkimen lukkolevy, jotta
moottori ei käynnisty vahingossa.
Suojaa kätesi käyttämällä käsineitä ja
“lukitse” potkuri paikalleen asettamalla
puupala terien ja antikavitaatiolevyn väliin.
SÄÄDÖT
KALLISTUSKULMAN SÄÄTÖ
Jotta ohjaus pysyisi vakaana ja suorituskyky
hyvänä, varmista että kallistuskulma on oikea
(katso oheista kuvaa). Sopiva kallistuskulma
vaihtelee riippuen veneen, moottorin ja potkurin
yhdistelmästä ja käyttöolosuhteista. Jos kallis-
tuskulma on liian suuri, veneen kelluvuuden
keskipiste siirtyy kohti veneen perää. Jos näin
y, vene pyrkii hyppimään aalloilta aalloille ja
mahdollisesti heittämään veneessä olijat yli lai-
dan.
Kallistuskulma liian suuri
(vene pyrkii olemaan perällään)
Kallistuskulma liian pieni
(vene pyrkii kyntämään keulallaan)
Oikea kallistuskulma
Säätöala
Kallistusala
15
VAROITUS
Kallistuskulma vaikuttaa suuresti ohjaavuu-
teen. Jos kallistuskulma on liian pieni, vene
saattaa “kyntää” tai “hyppiä”. Jos kallistus-
kulma taas on liian suuri, vene pyrkii hyppi-
mään puolelta toiselle tai ylös ja alas. Tällöin
seurauksena on ohjauksen menetys ja
veneessä olijat saatetaan heittää yli laidan.
Säilytä aina oikea kallistuskulma, joka perus-
tuu veneen, moottorin ja potkurin yhdistel-
mälle ja käyttöolosuhteille.
VAROITUS
Kun moottori kallistetaan yli suurimman salli-
tun säätöasennon, liikkuva kiinnitin ei saa
sivutukea pidikekiinnittimestä eikä kallistus-
järjestelmä pysty suojaamaan moottoria, jos
alayksikkö osuu johonkin esteeseen. Tämä
saattaa vahingoittaa kyydissä olevia.
Älä käytä moottoria yli 1500 kierroksella/min.
äläkä käytä moottoria niin, että se on kallis-
tettu yli suurimman sallitun säätöasennon.
HUOMAUTUS
Jos moottoria käytetään niin, että se on sää-
detty yli suurimman sallitun säätöasennon,
vedenottoaukot saattavat sijaita vesitason ylä-
puolella, jolloin moottori saattaa kuumentua
liikaa ja vahingoittua vakavasti.
Älä käytä moottoria niin, että moottori on sää-
detty yli suurimman sallitun säätöasennon.
Suorita koeajo tarkastaaksesi onko kallistuskul-
man säätö tarpeen. Säädä kallistuskulma käyt-
tämällä sähköistä kallistusja
kippausjärjestelmää. Tarpeen ollen voit muuttaa
sähköisellä kallistus-ja kippauskytkimellä saa-
vutettavaa alaslaskumäärää siirtämällä kallis-
tuspuikon toiseen asentoon.
Kun olet säätänyt moottorin oikeaan kulmaan ja
ytät venettä, tarkkaile kallistusmittarin (TRIM
GAUGE) neula asentoa. Kun myöhemmin sää-
dät kallistuskulmaa uudelleen, käytä tätä kallis-
tuskulman (TRIM GAUGE) mittaria ohjeena.
(Iisävaruste)
16
TRIMMIEVÄN SÄÄTÖ
Tämä säätö kompensoi veneen mahdollista pyr-
kimystä kaartaa hieman oikealle tai vasem-
malle. Tämä kaartamispyrkimys saattaa johtua
esimerkiksi potkurin vääntömomentista, moot-
torin kiinnitysasennosta jne.
Säädä trimmievä seuraavalla tavalla:
1. ysennä evää A paikoillaan pitävä pultti.
2. Jos vene pyrkii kaartamaan vasemmalle,
käännäevän takaosaa vasemmalle. Jos
vene pyrkii kaartamaan oikealle, käännä
evän takaosaa oikealle.
3. Kiristä trimmievää paioillaan pitävä pultti.
Tarkista säädön jälkeen vieläkö vene pyrkii
kaartamaan jommallekummalle suunnalle. Jos
tarpeen suorita trimmievän säätö uudelleen.
KAASUTTIMEN KIREYDEN SÄÄTÖ
Kauko-ohjainkahvan tiukkuus voidaan säätää
mieleiseksi. Tiukkuutta lisätään kääntämällä
kaasuttimen tiukkuussäädinnuppia A myötä-
päivään. Tikkuutta vähennetään kääntämällä
nuppia vastapä vään.
JOUTOKÄYNTINOPEUDEN SÄÄTÖ
Joutokäyntinopeus on säädetty tehtaalla välille
650 – 750 kierrosta minuutissa vapaalla.
HUOMAA:
Jos joutokäyntinopeutta ei voi säätää määrä-
tylle alalle, pyydämme ottamaan yhteyden val-
tuutettuun Suzuki-perämoottorimyyjään.
KALISTUKSEN YLÄRAJA-ASENNON
SÄÄTÖ
Jos perämoottori koskettaa veneen moottorikui-
lua kallistettaessa täysin ylös olevaan asen-
toon, yläraja-asento on säädettävä.
Suorita tämä säätö sen jälkeen, kun nykyasen-
non säätö on peruutettu seuraavissa toimenpi-
teissä kuvatulla tavalla.
KALLISTUKSEN YLÄRAJA-ASENNON
SÄÄDÖN PERUUTUS
1. Käännä virta-avain asentoon “ON”.
2. Vedä hätäpysäytyskytkimen lukkolevy pois.
17
3. Varmista, että kauko-ohjainkahva on asen-
nossa “NEUTRAL”.
4. ytä kaukosäätölaitteen vain kaasu–toimin-
toa ja siirrä lämmityskahvaa ylös kunnes
varoitusäänimerkki kuuluu kerran.
5. Paina “UP” puolta PTT-kytkimestä kolme
sekuntia, jolloin äänimerkki kuuluu kaksi ker-
taa lyhyesti osoitukseksi siitä, että säätö on
suoritettu.
6. Palauta kaasu täysin suljettuun asentoon.
KALISTUKSEN YLÄ-ASENNON RAJOI-
TUKSEN SÄÄTÖ
7. Paina “UP” -puolta PTT-kytkimestä niin, että
saadaan paras mahdollinen kallistusasento
veneelle.
8. Käännä virta-avain “ON” -asentoon.
9. Vedä hätäpysäytyskytkimen lukkolevy pois.
10. Varmista, että kauko-ohjainkahva on asen-
nossa “NEUTRAL”.
“NEUTRAL
UP
Rikikulman säätökytkin
11. Käytä kaukosäätölaitteen vain kaasu–toi-
mintoa, siirrä lämmityskahvaa ylös kunnes
varoitusäänimerkki kuuluu kerran.
12. Paina “UP”-puolta PTT-kytkimestä kolme
kertaa kolmen sekunnin aikana. Äänimerkki
kuuluu kerran lyhyesti ilmoitukseksi siitä,
että säätö on hyväksytty.
13. Palauta kaasu täysin suljettuun asentoon ja
asenna lukkolevy hätäkytkimeen. Kippaa
kokonaan ylös ja alas useamman kerran
painamalla PTT-kytkintä ja tarkista, että
trimmauksen alaraja ja kallistuksen yläraja
on säädetty oikein.
MOOTTORIKANNEN KIINNITYKSEN
SÄÄTÖ
Jos moottorikannen kiinnitys tuntuu löysältä tai
liian tiukalta vipuja lukittaessa, säädä seuraa-
valla tavalla:
1. ysennä pultit 1, 2 ja 3.
2. Säädä kiinnittimien 4, 5 ja 6 asento. Kiin-
nitys kiristyy siirrettäessä kiinnittimia suun-
taan A. Kiristys löystyy siirrettäessä
kiinnittimiä suuntaan B.
3. Kiristä pultit.
VAROITUS
Kallistuksen ylärajan säätö ei estä perämoot-
toria kallistumasta kokonaan ylös ja kosketta-
masta moottorikuilua, jos moottorin
alayksikkö koskettaa jotakin suurella nopeu-
della. Tällainen kallistuminen voi vahingoittaa
moottoria, venettä ja veneessä olevia.
Pidä kaikki veneessä olevat poissa moottorin
läheisyydestä ajettaessa suurella nopeudella.
Moottorin
suojakoppa
18
VAROITUSJÄRJESTELMÄ
Tämä varoitusjärjestelmä on kehitetty varoitta-
maan tietyistä tapauksista, jotka saattavat aihe-
uttaa perämoottorille vakavia vahinkoja.
MERKKIVALOJEN TARKASTUS
Joka kerta. kun virta-avain käännetään asen-
toon “ON”, monitorikäyntinopeusmittarin neljä
lamppua-REV LIMIT 1, OIL 2, TEMP 3 ja
CHECK ENGINE 4 -syttyvät hetkeksi ja ääni-
merkki soi myös ensimmäisten kahden sekun-
nin ajan riippumatta moottorin tilasta.
Seuraavien kolmen sekunnin ajan monitori-
yntinopeusmittari näyttää moottorin koko-
naiskäyntituntimäärän lampun palamisella/
vilkkumisella ja neulan merkinnällä.
Tämän lyhyen tarkastusajan jälkeen monitori-
yntinopeusmittari palautuu valmiustilaan ja
reagoi vain sellaiseen moottorin tilaan, joka
vaatii hälytystä.
HUOMAUTUS
Perämoottori saattaa vahingoittua, jos luotat
siihen, että varoitusjärjestelmä varoittaa kai-
kista mahdollisista ongelmista tai ilmoittaa
huoltotarpeesta.
Jotta perämoottori ei pääse vahingoittumaan,
se on tarkastettava ja huollettava säännölli-
sesti.
HUOMAUTUS
Perämoottorin käytön jatkaminen varoitus-
lamppujen palamisesta huolimatta saattaa
johtaa perämoottorin vakavaan vaurioitumi-
seen.
Jos varoitusjärjestelmä käynnistyy perämoot-
toria käytettäessä, sammuta moottori mahdol-
lisimman nopeasti ja korjaa vika tai pyydä
apua valtuutetulta Suzuki-veneilylaitteiden
edustajalta.
HUOMAA:
Kun haluat nähdä moottorin kokonaiskäyttötun-
timäärän, katso viimeisella sivulla olevaa lukua
KOKONAISKÄYTTÄTUNTIMÄÄRÄN NÄYTTÖ-
TAU LUKKO.
YLIKIRROSTEN VAROITUSJÄRJESTELMÄ
Tämä järjestelmä käynnistyy, kun moottorin
nopeus ylittää suurimman sallitun nopeuden yli
10 sekunnin ajan.
Jos tämä järjestelmä käynnistyy, moottorin
nopeus laskee automaattisesti noin 3000 kier-
rokseen/ min. ja REV LIMIT-lamppu palaa.
HUOMAUTUS
Jos varoitusjärjestelmä ei toimi oikein, et ken-
ties saa varoitusta tilasta, joka saattaa vahin-
goittaa moottoria.
Jos jokin neljästä lampusta ei syty tai jos
äänimerkki ei soi käännettäessä virta avain
asentoon “ON”, lamppu tai äänimerkki saattaa
olla viallinen tai järjestelmäpiirissä saattaa
olla jokin vika. Pyydämme ottamaan tällai-
sessa tapauksessa yhteyden valtuutettuun
Suzuki-myyjään.
19
Tämä järjestelmä on säädettävä alkutilaan sul-
kemalla kaasu tyhjäkäyntiasentoon noin sekun-
niksi, jotta moottori palautuu täyteen
toimintakuntoon.
ÖLJYNPAINEEN MERKKIVALOJÄRJES-
TELMÄ
Tämä järjestelmä toimii, jos moottorin voiteluöl-
jyn paine laskee alle oikean tason.
Jos tämä jär jestelmä käynnistyy, punainen OIL-
lamppu syttyy ja merkkiääni alkaa kuulua ääni-
merkin sarjoissa. Lisäksi jos tämä järjestelmä
ynnistyy 1000 kierr./min. tai suuremmilla yli-
kierroksilla, moottorin nopeus laskee automaat-
tisesti noin 1000 kierrokseen/min. ja REV-
LIMITlamppu palaa.
Jos ajoa jatketaan, moottori sammuu automaat-
tisesti 3 minuutin kuluttua siitä, kun edellä
kuvattu MERKKIVALOJÄRJESTELMÄ käynnis-
tyy.
HUOMAA:
Jos moottori sammuu automaattisesti MERKKI-
VALOJÄRJESTELMÄN vuoksi, moottori voi-
daan käynnistää uudelleen.
MERKKIVALOJÄRJESTELMÄ käynnistyy kui-
tenkin toistuvasti uudelleen, kunnes käynnisty-
misen aiheuttaja poistetaan.
HUOMAUTUS
Jos ylikierrosten varoitusjärjestelmä käynnis-
tyy suositetulla suurimmalla kaasulla, ja olet
varma siitä, että potkurin nousu on sopiva
eikä muita tekijöitä kuten “ylikierroksia” tai
“tuuletusta” ole, ylikierrosten varoitusjärjes-
telmässä saattaa olla jotakin vikaa.
Ota yhteys valtuutettuun Suzuki-veneilylaittei-
den edustajaan, jos ylikierrosten varoitusjär-
jestelmä käynnistyy ilman mitään ilmeistä
syytä.
Jos valo syttyy, sammuta moottori välittömästi,
jos turvallista tuuli- ym. olosuhteisiin nähden.
Tarkasta öljyn taso ja lisää öljyä tarpeen ollen.
Jos öljyn taso on sopiva, ota yhteys valtuutet-
tuun Suzuki-veneilytarvikkeiden edustajaan.
VAROITUS
Jos yrität irrottaa tai asentaa moottori kannen
moottorin käydessä, voit loukata itsesi.
Kun tarkastat öljyn tason, sammuta ensin
moottori ja irrota sitten moottorin kansi.
HUOMAUTUS
Moottori saattaa vahingoittua pahasti, jos luo-
tat vain siihen, että öljynpaineen varoitusjär-
jestelmä ilmoittaa moottoriöljyn
lisäämistarpeesta.
Tarkasta moottoriöljy säännöllisesti ja lisää
öljyä tarpeen ollen.
HUOMAUTUS
Jos moottoria käytetään, kun öljynpaineen
varoitusjärjestelmä on käynnistynyt, moottori
saattaa vahingoittua vakavasti.
Jos öljynpaineen varoitusjärjestelmä käynnis-
tyy, sammuta moottori mahdollisimman nope-
asti ja lisää moottoriöljyä tarpeen ollen tai
korjaa muu vika.
20
YLIKUUMENEMISESTA VAROITTAVA JÄR-
JESTELMÄ
Tämä järjestelmä käynnistyy, kun sylinterin sei-
nän lämpötila on liian korkea johtuen riittämät-
tömästä veden jäähtymisestä.
Jos tämä jär jestelmä käynnistyy, punainen
TEMP-lamppu syttyy ja merkkiääni alkaa kuu-
lua äänimerkin sarjoissa. Lisäksi jos tämä jär-
jestelmä käynnistyy 3000 kierr./min. tai
suuremmilla ylikierroksilla, moottorin nopeus
laskee automaattisesti noin 3000 kierrokseen/
min. ja REV-LIMIT-lamppu palaa.
Jos ajoa jatketaan, moottori sammuu automaat-
tisesti 3 minuutin kuluttua siitä, kun edellä
kuvattu MERKKIVALOJÄRJESTELMÄ käynnis-
tyy.
HUOMAA:
Jos moottori sammuu automaattisesti MERKKI-
VALOJÄRJESTELMÄN vuoksi, moottori voi-
daan käynnistää uudelleen.
MERKKIVALOJÄRJESTELMÄ käynnistyy kui-
tenkin toistuvasti uudelleen, kunnes käynnisty-
misen aiheuttaja poistetaan.
Jos ylikuumenemisesta varoittava järjestelmä
ynnistyy käytön aikana, pienennä moottorin
nopeutta heti ja katso tuleeko veden tarkastus-
aukosta vettä. Jos vettä ei näy, noudata alla
kuvattuja ohjeita.
Jos vesi- ja tuuliolosuhteet sallivat, sammuta
moottori, nosta se pois vedestä ja ota pois vie-
raat aineet kuten vesiheinät, muovipussit tai
hiekka, jotka saattavat tukkia vedenottoaukot.
Laske moottori veteen varmistaen, että
vedenottoaukot tulevat veden alle, ja käynnistä
moottori uudelleen.
Tarkasta (A) että vettä tulee tarkastusaukosta ja
(B) että punainen TEMP-lamppu ei enää pala.
Muista, että punainen TEMP-lamppu saattaa
syttyä uudelleen, jos moottorin lämpötila nou-
see epätavallisen korkeaksi. Jos esiintyy jompi-
kumpi edellä mainituista tilanteista,
valtuutettuun Suzuki-veneilylaitteiden edusta-
jaan täytyy
ottaa yhteys mahdollisimman nope-
asti.
HUOMAUTUS
Jos moottorin käyttöä jatketaan vaikka ylikuu-
menemisesta varoittava järjestelmä on käyn-
nistynyt, moottori saattaa vahingoittua
pahasti.
Jos ylikuumenemisesta varoittava järjestelmä
ynnistyy, sammuta moottori mahdollisim-
man nopeasti tuuli- ja vesistöolosuhteiden
salliessa ja tarkasta moottori edellä kuvattu-
jen ohjeiden mukaisesti. Jos ongelmaa ei
saada korjatuksi, ota yhteys valtuutettuun
Suzuki-veneilylaitteiden edustajaan.
21
AKKUJÄNNITTEEN VAROITUSJÄJES-
TELMÄ
Tämä järjestelmä käynnistyy, kun akkujännite
on niin pieni, että se saattaa haitata moottorin
toimintaa.
Jos tämä jarjestelmä käynnistyy, punainen
CHECK ENGINE-lamppu syttyy ja merkkiääni
alkaa kuulua äänimerkin sarjoissa.
Tämä jär jestelmä peruuntuu automaattisesti,
kun akkujännite palautuu oikealle jännitetasolle.
Älä käytä mitään sähkölaitetta kuten P.T.T.-jär-
jestelmää, hydraulisia säätöliuskoja, hydraulista
nostolevyä jne.
HUOMAA:
Heikossa akussa saattaa olla tarpeeksi jänni-
tettä moottorin käynnnistykseen, mutta tämä
järjestelmä saattaa silti käynnistyä, kun moot-
tori tai veneen tarvike vaatii paljon virtaa
akusta.
• Jos tämä järjestelmä käynnistyy alituiseen
vaikka moottorin tai veneen tarvikkeen käyttö
on lopetettu, ota yhteys valtuutettuun Suzuki-
venetarvikkeiden jälleenmyyjään.
VAROITUS
Akun tarkastaminen ja huoltaminen noudatta-
matta tarpeellisia varotoimenpiteitä voi olla
erittäin vaarallista.
Älä tarkasta äläkä huolla akkua ennen kuin
olet lukenut tämän käyttöohjeen luvussa
“AKUN ASENNUS” olevat varoitukset, huo-
mautukset ja ohjeet.
DIAGNOOSIJÄRJES-
TELMÄ
Jos polttoaineen ruiskutuksen säätöjärjestel-
mään tulevissa tunnistinsignaaleissa on jotakin
normaalista poikkeavaa, itsediagnoosijärjes-
telmä varoittaa epänormaalista tilasta merkki-
valojen vilkkumisella ja äänimerkillä.
Laitteessa on myös turvalaite, joka sallii ajon
pienellä nopeudella myös tällaisessa vikatilan-
teessa.
Epäkuntoon joutunut järjestelmä voidaan pai-
kallistaa merkkivalojen vilkkumistavasta ja ääni-
merkistä. Diagnoosikoodi tulee näkyviin
kytkettäessä virtalukko.
HUOMAA:
Äänimerkki ja diagnoosijärjestelmän käynnisty-
minen peruuntuvai painettaessa virta-avain
sisään.
HUOMAUTUS
Jos diagnoosijärjestelmä käynnistyy ajon
aikana, jossakin säätöjärjestelmän anturisig-
naalissa on vika.
Kysy valtuutetulta Suzuki-myyjältä neuvoa
säätöjärjestelmän korjaamisesta.
22
ÖLJYNVAIHDON
MUISTUTUSJÄRJES-
TELMÄ
Tämä järjestelmä ilmoittaa käyttäjälle moottori-
öljyn vaihtoajan huoltoaikatauluun perustuen.
Tämä järjestelmä rekisteröi perämoottorin koko-
naiskäyttötunnit ja toimii, kun saavutetaan
ennalta ohjelmoitu tuntimäärä.
(Katso kohtaa TARKASTUS JA HUOLTO vii-
meiseltä sivulta.)
JÄRJESTELMÄN KÄYNNISTYMINEN
Kun perämoottorin kokonaiskäyttöaika saavut-
taa ennalta ohjelmoidun ajan,ÖLJY-lamppu
alkaa vilkkua. Jos moottori ei käy, kuulet lisäksi
kahden äänimerkin sarjan. Tämä toistuu, kun-
nes jarjestelmän käynnistyminen peruutetaan.
PERUUTUS
1. Käännä virta-avain asentoon “ON”.
2. Vedä hätäpysäytyskytkimen levy 1 irti.
3. Vedä hätäpysäytyskytkintä ylös 2 kolme
kertaa seitsemän 10 kuluessa. Lyhyt ääni-
merkki kuuluu, jos peruutus on suoritettu
onnistuneesti.
4. Käännä virta-avain asentoon “OFF”.
5. Aseta levy 1 takaisin alkuperäiselle paikal-
leen.
HUOMAA:
Järjestelmän käynnistymisen peruuttaminen
on mahdollista riippumatta siitä onko mootto-
riöljy vaihdettu vai ei. Kuitenkin kun järjes-
telmä on kerran käynnistynyt, Suzuki
suosittelee, että moottoriöljy vaihdetaan
ehdottomasti ennen järjestelmän käynnisty-
misen peruuttamista.
Valkka moottoriöljy on vaihdettu, kun järjes-
telmä ei ole vielä toiminut, peruuttaminen on
yhä tarpeen.
23
MOOTTORIN
SEISAHTAMISEN
VAROITUSJÄRJESTELMÄ
Tämä järjestelmä ilmoittaa käyttäjälle, jos moot-
tori seisahtuu käytön aikana.
Jos moottori seisahtuu jostakin syystä, varoitu-
säänimerkki kuuluu kolme kertaa.
VETTÄ POLTTOAINEHÄ-
LYTYSJÄRJESTELMÄSSÄ
Tämä moottori on varustettu yhdistetyllä poltto-
ainesuodattimella/vedenerottimella ja hälytys-
järjestelmällä.
Hälytysjärjestelmä käynnistyy, jos polttoai-
neesta erotettu vesi ylittää tietyn määrän.
Jos tämä järjestelmä käynnistyy, punainen
REV-LIMIT -lamppu vilkkuu ja summeri antaa
sarjan kolmoisäänimerkkejä vain kun moottori
on vapaalla.
Jos tämä järjestelmä käynnistyy, sammuta
moottori välittömästi, jos tuuli- ja vesistöolosuh-
teet sen sallivat, ja tarkasta polttoainesuodatti-
men/vedenerottimen vesi. Tai ota yhteys
valtuutettuun Suzuki Marine -edustajaan.
Katso tietoja polttoainesuodattimen tarkastuk-
sesta ja puhdistuksesta kohdasta MATALA-
PAINEINEN POLTTOAINESUODATIN osasta
TARKASTUS JA HUOLTO.
KIPPAUSJÄRJESTELMÄN
KÄYTTÖ
SÄHKÖINEN KALLISTUS-JA
KIPPAUSKYTKIN
Sähköinen kallistus-ja kippauskytkin toimii pai-
namalla perämoottorin vasemalla puolella kau-
kosäätimen sivulla olevaa kytkintä. Kun haluat
kallistaa moottorin ylös, paina kytkimen ylä-
osasta.
Kun haluat kallistaa moottorin alas, paina moot-
torin alaosasta.
VAROITUS
Sähköinen kallistus- ja kippauskytkin (PTT)
voidaan käynnistää virtalukon ollessa poissa
päältä, jolloin seurauksena saattaa olla vauri-
oita.
Älä päästä ketään perämoottorin lähettyville,
jotta saadaan estettyä sähköisen kallistus- ja
kippausjärjestelmän (PTT) käynnistyminen
vahingossa.
UP
DOWN
UP
DOWN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608

Suzuki DF100A Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös