Medisana PSS 55946 Omistajan opas

Kategoria
Personal scales
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

DE Gebrauchsanweisung
GB Manual
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de manejo
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
GR
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
1 Sicherheitshinweise
2 Wissenswertes
3 Betrieb
4 Verschiedenes
5 Garantie
...............................
.......................................
....................................................
.......................................
.................................................
1 Safety Information
2 Useful Information
3 Operation
4 Miscellaneous
5 Warranty
.................................
.................................
...............................................
........................................
.................................................
6
8
8
9
10
GR Οδηγίες χρήσης
1 Consignes de sécurité
2 Informations utiles
3 Utilisation
4 Divers
5 Garantie
...........................
..................................
...............................................
.....................................................
.................................................
11
13
13
14
15
1 Norme die sicurezza
2 Informazioni interessantianti
3 Utilizzo
4 Varie
5 Garanzia
16
18
18
19
20
..............................
..................
...................................................
.......................................................
................................................
1 Indicaciones de seguridad
2 Informaciones interesantes
3 Funcionamiento
4 Generalidades
5 Garantía
21
23
23
24
25
.....................
....................
.....................................
.......................................
.................................................
1 Avisos de segurança
2 Informa
3 Funcionamento
4 Generalidades
5
ções gerais
Garantia
..............................
................................
......................................
.......................................
.................................................
26
28
28
29
30
1 Veiligheidsmaatregelen
2 Wetenswaardigheden
3 Werking
4 Diversen
5 Garantie
..........................
............................
..................................................
.................................................
.................................................
31
33
33
34
35
1 Turvallisuusohjeita
2 Tietämisen arvoista
3 Käyttö
4 Sekalaista
5 Takuu
.................................
................................
.....................................................
..............................................
......................................................
36
38
38
39
40
1 Säkerhetshänvisningar
2 Värt att veta
3 Drift
4 Övrigt
5 Garanti
...........................
............................................
........................................................
.....................................................
...................................................
41
43
43
44
45
1
2
3
4
Οδηγίες ασφ λε α
Χ
για την ά ι
ρήσιμες πληροφορίες
Λειτουργία
Διάφορα
Εγγύηση5
......................
..........................
..............................................
.................................................
.................................................
46
8
9
4
48
4
50
1
3
3
4
5
FR
IT
ES
PT
NL
FI
SE
GR
1
2
3
4
Cellule solaire
(en bas)Bouton pour
commuter entre:
kilogrammes
livres (lb)
Affichage
Plateau de pesée
1
2
3
4
Zonnecel
Drukknop
voor de omschakeling tussen:
kilogram
ponden (lb)
Display
Stavlak
(aan de onderzijde)
1
2
3
4
Cellula solare
Pulsante per
cambiare da:
kilogrammi a
libbre (lb)
Display
Pedana
(sul lato inferiore)
1
2
3
4
Aurinkokenno
Painonappi (alapuolella) jolla
mittayksikkö vaihdetaan
kilogrammojen ja
pauna (lb)
Näyttö
Astinlevy
1
2
3
4
Celda solar
Pulsador
para cambiar entre:
kilos
libras (lb)
Pantalla
Huella
(en la parte inferior)
1
2
3
4
Solcell
Display
Tryckknapp (på undersidan) för
omkopplingen mellan:
kilogram
pund (lb)
Ståyta
1
2
3
4
Célula solar
Botão de pressão (na parte de
baixo) para comutar entre:
quilo
libras (lb)
Visor
Área de apoio
1
2
3
4
Ηλιακό κύτταρο
Διακόπτης (στο κάτω μέρος) για
την αλλαγή μεταξύ
κιλών
λιβρών
Οθόνη
Επιφάνεια ζύγισης
:
(lb)
36
1 Turvallisuusohjeita
FI
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen.
Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä
koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän
mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja
käyttöä koskien.
Laatija
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti
turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet
mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen
Kuvan selitys
eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana.
37
FI
1 Turvallisuusohjeita
Jokainen yli- tai alipainon hoito ja ruokavalio vaatii vastaavan ammat-
tihenkilön (lääkäri, ruokavalioneuvoja) antamia päteviä neuvoja. Vaa’alla
mitatut arvot voivat tukea näitä neuvoja.
Kaatumisvaara!
Älä koskaan aseta vaakaa epätasaiselle pinnalle.
Älä koskaan nouse ainoastaan yhdelle vaa’an kulmalle.
Älä seiso punnitessasi ainoastaan yhdellä puolella äläkä vaa’an reunalla.
Liukastumisvaara!
Älä koskaan nouse vaa’alle märillä jaloilla.
Älä koskaan nouse vaa’alle sukat jalassa.
Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
Tarkoituksenvastaisessa käytössä oikeus takuuseen raukeaa.
Vaaka on valmistettu kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu ammat-
timaiseen käyttöön sairaaloissa tai muissa lääkinnällisissä laitoksissa.
Älä käytä laitetta, jos laite ei toimi moitteettomasti, jos laite on pudonnut
lattialle tai veteen tai on vaurioitunut.
Vaa’an mittausalueen yläraja on 180 kiloa (396 lb). Älä ylikuormita vaakaa.
Aseta vaaka kiinteälle ja tasaiselle alustalle. Pehmeät, epätasaiset pinnat
eivät sovellu mittaukseen ja johtavat vääriin tuloksiin.
Sijoita vaaka paikkaan, jossa ei esiinny äärimmäisiä lämpötiloja eikä äärim-
mäistä ilman kosteutta.
Pidä vaaka poissa veden lähettyviltä.
Käsittele vaakaa varovasti. Vältä iskuja ja vaa’an ravistelua. Älä anna
vaa’an pudota.
Älä yritä purkaa laitetta osiin, muutoin takuu raukeaa.
Häiriön sattuessa älä korjaa laitetta itse, se aiheuttaa kaiken takuun
raukeamisen. Anna korjaukset ainoastaan valtuutetun huoltopisteen
suoritettavaksi.
Turvallisuusohjeita
Nouskaa vaa'alle varovasti.
38
2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttö
FI
2.1
Toimituksen
laajuus ja
pakkaus
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!
Solar-henkilövaaka PSS MEDISANA
Solar-henkilövaaka PSS
on n laatutuote.
Jotta saavutat toivotut tavoitteenne ja tuottaa iloa
pitkään, suosittelemme lukemaan vaa'an käyttö- ja huolto-ohjeet huolellisesti.
Tämä laite on tarkoitettu
henkilöiden punnitukseen.
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
Jos sinulla on epäilyksiä, älä ota laitetta käyttöön vaan lähetä se huoltoon.
Pakkauksesta pitää löytyä:
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin
raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella
tavalla. Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti
yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin.
On olemassa tukehtumisvaara!
Luotettavat mittaustulokset saavutetaan ainoastaan tietyillä edel-
lytyksillä:
Punnitse itsesi aina samoissa olosuhteissa
Suorita mittaus aina samaan aikaan päivästä
Seiso suorana ja rauhallisesti
Suorita mittaus mielellään aamuisin, suihkun tai kylvyn jälkeen, kuivin
jaloin
Säännöllisesti suoritettujen mittaustulosten avulla voidaan kehon painoa
tarkkailla luotettavalla tavalla.
Sydämellinen
kiitos
2.2
Oikeiden
mittaustulosten
edellytykset
1 MEDISANA Solar-henkilövaaka PSS
1 käyttöohje
3.1
Aurinkokäyttö
Tämä vaaka toimii aurinkovoimalla ja vaatii toimiakseen riittävästi valoa.
LO
LO
0.0
Asettakaa vaaka tasaiselle, vakaalle alustalle siten,
että se on suoraan valonlähteen alapuolella (ks. kuva).
Aurinkokennoja pitää ladata ennen ensimmäistä käyttöä
vähintään 10 minuuttia.
Jos aurinkokennojen tuottama jännite ei ole riittävä,
näyttöön ilmestyy teksti ”.
Siirrä tällöin vaaka valoisampaan paikkaan.
Jos vaa'an sijainti ei ole riittävän valoisa, saattaa
käydä niin, ettei vaa'annäyttöön tule tekstiä
eikä
Jatkuva käyttövalmius edellyttää n. 100 Luksin
valoisuutta. Se vastaa normaalia huoneen valaistusta.
39
FI
3 Käyttö / 4 Sekalaista
Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita tai kovia harjoja.
Vaaka puhdistetaan miedolla kotitalouspesuaineella ja kostealla liinalla.
Laitteeseen ei saa päästä vettä. Laitetta ei saa upottaa veteen. Käytä
laitetta jälleen vasta sitten, kun se on täysin kuiva.
Älä altista laitetta suoralle auringonsäteilylle, suojaa laitetta lialta ja
kosteudelta.
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
Kun laitetta ei enää tarvita, toimita se paikkauntasi keräyspisteeseen,
jotta se voidaan hävittää ympäristöystävällisesti.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorittamiseksi.
4.1
Puhdistus ja hoito
4.2
Hävittämisohjeita
3.2
Punnitseminen
1. Aseta vaaka tukevalle ja kovalle alustalle. Kaikkien neljän jalan täytyy
koskettaa lattiaan. Epätasainen ja pehmeä lattia heikentää mittaustark-
kuutta.
2. Punnitse itsesi aina samalla vaa’alla, samassa paikassa ja samaan aikaan.
Punnitse itsesi ilman vaatteita, ennen ruokailua, mieluiten aamulla ennen
aamiaista.
3.
Astu vaa'alle kummallakin jalalla. Näyttöön ilmestyy lukema “.
Kun painoa mitataan, arvot muuttuvat. Kun paino on määritetty, näyttö
vilkkuu kahdesti ja siinä näkyy punnituksen tulos. Lukema pysyy näytössä
niin kauan, kun seisot vaa'alla. Astu alas vaa'alta.
Näyttö sammuu n. 8 sekunnin kuluttua.
0.0 kg
OHJE
Jos vaakaa siirretään tai liikutellaan, se pitää alustaa. Paina jalalla
lyhyesti astinlevyn keskustaa. Näytössä näkyy lukema “0.0 kg”
(tai “0.0 lb”). Odota, kunnes vaaka sammuu. Nyt vaaka on
käyttövalmis. Jos vaakaa ei liikutella, tätä vaihetta ei tarvita.
Voit vaihtaa Solar-henkilövaaka :n painoyksikköä. Käännä
vaaka ympäri ja paina mustasta napista painoyksiköksi joko KG / LB .
MEDISANA PSS
3.4
Vikailmoitukset
“LO”
“ERR”
Aurinkokennot eivät tuota riittävästi energiaa. Siirrä vaaka valoisampaan
paikkaan ja odota vähintään 10 minuuttia, ennen kuin otat sen uudelleen
käyttöön, jotta aurinkokennot ehtivät latautua.
Vaa'alla on ylikuorma.
3.3
Painoyksikön
muuttaminen
2
40
4 Sekalaista / 5 Takuu
FI
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon
puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen
mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk-
sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai
laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle raken-
neosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kulut-
tajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle (paristot jne.).
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausvahin-
goista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään
takuutapaukseksi.
5.1
Takuu- ja
korjausehdot
4.3
Tekniset tiedot
Nimi ja malli
: Solar-henkilövaaka PSSMEDISANA
Maksimipunnitus
: 180 kg (396 lb)
Punnitustarkkuus
: 100 g (0,2 lb)
Mitat (P x L x K)
: . 31,9 x 31,9 x 2,3 cmn
Paino
: . 1,85 kgn
Tuote-nro.
: 40470
EAN-numero
: 4015588 40470 2
Ominaisuudet
:
Digitaalinen, aurinkokennoilla toimiva henkilövaaka.
Käyttöolosuhteet
: Lämpötila5-3C/41-9F,
Säilytysolosuhteet
: Lämpötila -10 - 50 °C / 14 - 122 °F
Suhteellinen ilmankosteus < 80%
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Saksa
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Medisana PSS 55946 Omistajan opas

Kategoria
Personal scales
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös