Ferm PRA1009 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Ferm 83
Aseta liitosohjain tukemaan puuta kun leikkaat koko paksuutta. Säädä leikkuusyvyys ym.
kuten aiemmin kuvattiin ja työstä kappaletta, kunnes etureuna kulkee liitosohjaimen yli noin
25mm. Kytke laite pois päältä ja ja irrota se verkkovirrasta. Pidä puuta tiukasti ohjainta vasten,
irroittaen liitosohjaimen lukituskahvan. vedä työkappale pois leikkurista, ennen kuin kytket
laitteen uudelleen päälle ja jatkat työstämistä
Kuten kaikkien muidenkin sähkötyökalujen kohdalla, erityisesti koskien
leikkureita/teriä, pidä kädet ja sormet turvallisesti poissa terien läheisyydestä,
käyttäen työntötikkuja yms. kun työskentelet pienten työkappaleiden kanssa.
Pölynpoisto
Kuva 17
Jyrsinpöytä toimitetaan pölynpoistovalmiudella, jossa imuri voidaan kytkeä liittimeen pöydän
takaosassa, käyttäen mukana toimittettua sovituskappaletta. Liitosletkun tulee olla
sisämitaltaan 34mm sopiakseen mukana toimitettuun liittimeen, letkun tulisi sopia suhteellisen
tiukasti liittimeen, joka sitten työnnetään aukkoon pöydän takaosassa. Huomaa kuitenkin, että
tämä ei vapauta käyttäjää käyttämästä hengitysuojainta estämään pölyhiukkasten
sisäänhengitystä.
5. HUOLTO
Huoltotoimia ym. tehtäessä, varmista aina että jyrsin on irrotettu päävirtalähteestä
kytkemällä se pois päältä ja irrottamalla pistoke sähkörasiasta.
Laite on suuniteltu toimimaan pitkäjaksoisesti ja vaatimaan minimaalista huoltoa. Jatkuva
tyydyttävä käyttö riippuu oikeasta laitehuollosta ja säännöllisestä puhdistuksesta.
Puhdistus
Pidä laitteen ilmanottoaukot auki estääksesi koneen ylikuumenemista. Puhdista koneen runko
säännöllisesti pehmellä kankaalla, mieluiten jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä tuuletusaukot
vapaana pölystä ja liasta. Jos lika ei lähde irti, käytä pehmeää kangasta, joka on kostutettu
saippuavedessä. Älä koskaan käytä liuottimia kuten petroli, alkoholi, ammoniakkivesi jne.
Nämä liuottimet saattavat vahingoittaa muoviosia.
Voitelu
Tämä laite ei vaadi lisävoitelua.
Viat
Mikä vikaa ilmenee, esim. osan kulumisen vuoksi, ota yhteyttä takuukortin
palveluosoitteeseen. Löydät tämä käyttöohjeen takaosasta rakennekaavion, josta ilmenevät
tilattavat osat.
Ympäristö
Estämään laitteen vaurioituminen kuljetuksen aikana, se toimitetaan pakattuna täyteaineilla,
jotka koostuvat lähinnä kierrätettävistä materiaaleista. Käytä sen vuoksi hyväksesi
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
22 Ferm
Staubabsaugung
Abb. 17
Die Tisch-Fräsbank ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, über die hinten am Tisch mit Hilfe
des mitge-lieferten Adapters ein Staubsauger an die Austrittsöffnung angeschlossen werden
kann. Für den An-schluss an den Adapter sollte der Anschlussschlauch einen
Innendurchmesser von 34 mm haben; der Schlauch sollte möglichst fest am Adapter sitzen,
der dann nur in die Öffnung auf der Tischrückseite eingesteckt wird. Beim Arbeiten mit der
Fräsbank muss aber dennoch ein Atemschutz getragen werden, der das Einatmen von
Staubpartikeln verhindert.
5. WARTUNG
Bei der Durchführung von Wartungsarbeiten etc. ist stets sicherzustellen, dass die
Fräsbank von der Stromversorgung getrennt ist, indem die Maschine
ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdo-se gezogen wird.
Die Maschine ist für einen wartungsarmen Langzeitbetrieb ausgelegt. Eine ordnungsgemäße
Pflege und Reinigung der Maschine sind aber die Voraussetzung für einen störungsfreien
Betrieb.
Reinigung
Die Lüftungsschlitze der Maschine stets rein halten, um eine Überhitzung des Motors zu
vermeiden. Das Maschinengehäuse regelmäßig, aber vorzugsweise nach jedem Einsatz, mit
einem weichen Tuch reinigen. Die Lüftungsschlitze frei von Staub und Schmutz halten. Falls
sich der Schmutz nicht entfernen lässt, ein mit Seifenwasser getränktes, weiches Tuch
verwenden. Nie Lösungsmittel wie Benzin, Alko-hol, Ammoniakwasser etc. verwenden, da
diese die Kunststoffteile beschädigen könnten.
Schmierung
Dieses Gerät benötigt keine zusätzliche Schmierung.
Mängel
Falls Mängel wie z.B. ein frühzeitiger Teileverschleiß auftreten, die auf der Garantiekarte
angegebene Serviceadresse kontaktieren. Auf der Rückseite dieses Handbuchs findet sich
eine Explosionszeich-nung, in der die Teile, die bestellt werden können, angegeben sind.
Umwelt
Um Transportschäden zu vermeiden, wird das Gerät in einer robusten Verpackung geliefert,
die weitge-hend aus wieder verwendbarem Material besteht. Deshalb sollte die Verpackung
einer geeigneten Re-cyclingform zugeführt werden.
Garantie
Für die Garantiebedingungen siehe die separat gelieferte Garantiekarte.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 23
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass dieses Produkt konform den
nachstehenden Standards oder standardisierten Dokumenten ist:
98/37/EC
vom 01-06-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Unsere Firmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir
behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande
82 Ferm
ohjainpulttia “C” merkittyihin reikiin (Kuva 4) pöydän yläkautta, joka nyt on alaspäin (Kuva
15).
Kiinnitä jyrsijä löysästi paikalleen 4 pultin (Kuva 16) avulla. Jyrsintä saattaa olla tarpeellista
kiertää kaikkien 4 pultin sijoittamiseksi oikein. Jos jyrsijä on varustettu nopeussäätimellä,
yritä jos mahdollista sijoittaa nopeussäädin siten, että siihen on helppo pääsy pöydän
etupuolelta. Kun jyrsijä on halutussa asennossa, kiristä 4 pulttia riittävästi estämään
jyrsimen liikkumisen sitä käytettäessä.
Kytke jyrsimen pistoke kytkinkotelon liittimeen.
Tämä jyrsinpöytä sopii ainoastaan jyrsimiin, joiden pohjalevy on läpimitaltaan
maksimissaan 155mm.
Jyrsinpöytäsi on nyt täysin koottu ja käyttövalmis.
4. KÄYTTÖ
Kun teet säätöjä yms, varmista aina, että jyrsin on kytketty irti päävirtlähteestä
kytkemällä se pois päältä ja poistamalla pistoke pistorasiasta.
Huomaa: Noudata aina jyrsimen omaa ohjekirjaa, kun teet säätöjä korkeuteen ja nopeuteen
jne.
Terien asennus
Terien asennus jyrsimen ollessa kiinni pöydässä vaatii jyrsimen laskemista kokonaan alas.
Valitse haluttu terä ja asenna se. Sovita terään parhaiten sopiva välikappale ja varmista, ettei
terä osu siihen.
Korkeussäätö
Nosta jyrsintä, kunnes terä tulee läpi pöydän halutulla korkeudella. Tee koeleikkauksia
jätepuukappaleeseen, säätääksesi korkeuden tarkasti.
Ohjaimen säätö
Avaa ohjaimen kaksi lukituskahvaa ja aseta ohjain kuten haluat, käytä mittataulukkoa
asettaaksesi ohjaimen suoraan. Tee testileikkauksia jätepuukappaleilla säätääksesi ohjaimen
tarkasti.
Painolevy
Säädä painolevy pitämään puukappale tasaisesti pöytää vasten ja ohjainta vasten, kun työstät
kappaletta. Tehdäksesi näin, aseta puukappale ohjainta vasten ja säädettävän levyn alle,
avaa kaksi lukituskahvaa ja laske levy kunnes se lepää puun päällä, painaen levyä hiukan
lisää, jotta puuhun kohdistuu riittävä paine puun pitämiseksi paikallaan pöydällä. Säädä
pöydän ohjauslistaa samalla tavalla pitääksesi puun lujasti kiinni ohjainta vasten.
Liitosohjain
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 81
Jyrsinpöydän kokoamiseksi, toimi seuraavasti:
Aseta pöytälevy (1, Kuva 1) ylösalaisin tasaiselle pinnalle (Kuva 2).
Asenna pöydän jalka (2, Kuva1) Käyttäen neljää kuusikulmaista pulttia (M6X12) ja
mutteria (M6), älä kiristä vielä täysin (Kuva 3).
Toista yllämainittu vaihe kolmen muun jalan osalta ja varmista, että neljä jalkaa ovat
samalla tasaisella pinnalla, kiristäen sitten pultit.
Kun kaikki jalat on varmasti kiristetty, käännä kappale oikein päin ja tarkista, ettei se heilu.
Jos heilumista esiintyy, se pitää korjata ennen kuin jatkat, avaamalla vikana olevien
jalkojen pultteja ja säätäen tarpeen mukaan.
Aseta kaksi kuusiopulttia (M5X50) reikiiin, jotka on mekritty “B” pöydän yläpuolelta (Kuva
4).
Kiinnitä ohjainprofiili (9, Kuva1) käyttäen toimitettuja kuusikulmaisia pultteja,
tiivisterenkaita ja lukituskahvaa. Aseta pultit pöydän alakautta läpi “A” merkittyjen reikien
(Kuva 5). Aseta ohjainprofiili pultteihin ja kiinnitä paikalleen tiivisterenkaiden ja
lukituskahvojen avulla.
Huomaa: käytä mitta-asteikkoa avuksi profiilin suuntaamiseen tarkasti.
Sovita ohjainpainolevy (7, Kuva 1) toimimalla seuraavasti:
Avaa kaikki kiinnittimet ohjainpainolevyn ohjainkiskossa (6, Kuva 1).
Aseta kaksi ohjainpulttia (M6X25) reikiin ohjainpainolevyn ohjainkiskossa (Fig. 6).
Aseta ohjainpainolevyn ohjainkisko ohjainprofiilin päälle ja kohdista kaksi reikää
profiilin kahden reiän kanssa, asettaen sitten kaksi pulttia (M6X25) reikiin ja
kiinnittäen ne paikalleen muttereilla (Kuva 7).
Liu’uta kaksi etuohjainta saadaksesi tilaa ohjainpainolevylle, laita sitten
ohjainpainolevy kahteen pulttiin ja kiinnitä se paikalleen tiivisterenkaan ja
lukituskahvan avulla (Kuva 8 ja kuva 9).
Sovita pöydän ohjainlevy (3, Kuva 1) seuraavasti:
Avaa kaikki kiinnittimet pöydän ohjainlevyssä.
Avaa kaksi ruuvia pöydän ohjainlevyn ohjainkiskossa (8, Kuva 1) ja kohdista kaksi
reikää ohjainkiskossa kahden reiän kanssa pöydän etunreunassa, asettaen kaksi
ruuvia reikiin ja kiinnittäen ne paikalleen muttereiden avulla (Kuva 10).
Aseta kaksi ohjainpulttia (M6X25) reikiin pöydän ohjainlevyn ohjainkiskossa ja aseta
pöydän ohjainlevy kahteen pulttiin, kiinnittäen ne tiivisterenkaiden ja lukituskahvojen
avulla (Kuva 11 ja kuva 12)
Aseta kytkinkotelo (5, Kuva 1) seuraavasti:
Kohdista kaksi reikää kytkinkotelossa kahteen reikään pöydän etuseinässä.
Sovita kaksi Phillips-ristiuraruuvia pöydän etukautta ja kiristä kahden mutterin avulla
(Kuva 13).
Jyrsimen kiinnitys
Kuva 14 - 16
Kiinnitä jyrsin jyrsinpöytään seuraavasti:
Avaa profiilin lukituskahvat ja liu’uta profiili niin pitkälle eteen kuin mahdollista, tämä estää
jyrsimen ohjainpultteja (M5X50) putoamasta pöydän läpi kun se käännetään ylösalaisin.
Käännä pöytä varovasti ylösalaisin ja tue se asettamalla sopivankokoisia puupaloja tms
tukikappaleita sen alle. (Fig. 14)
Aseta jyrsijä paikalleen pöydän alle niin keskelle kuin mahdollista. Aseta kaksi
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
24 Ferm
BOVENFREESBANK
De nummers in de tekst verwijzen naar de afbeeldingen op blz. 2- 6.
Lees deze handleiding nauwkeurig voor u het apparaat gaat gebruiken. Zorg
ervoor dat u weet hoe het apparaat werkt en hoe u het moet bedienen. Onderhoud
het apparaat volgens de instructies om ervoor te zorgen dat het goed blijft werken.
Bewaar deze handleiding en de bijgevoegde documentatie bij het apparaat.
Inhoud
1. Machine gegevens
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Montage
4. Bediening
5. Onderhoud
1. MACHINEGEGEVENS
Technische specificaties
Productinformatie
Fig. 1
1. Tafelblad
2. Tafelpoot
3. Drukkussen voor tafel met hulpstukken
4. Verlengingsblad
5. Schakelkast
6. Geleider voor drukkussen voor stootrand
7. Drukkussen voor stootrand
8. Geleider voor drukkussen voor tafel
9. Stootrandprofiel
10. Plastic zak met schroeven en hulpstukken
De plastic zak is geen speelgoed! Voorkom dat iemand stikt. Houd de zak uit de
buurt van baby’s en kinderen. Leg hem niet in wiegen, bedden, kinderwagens of
boxen. Knoop de zak dicht voor u hem weggooit.
Voltage 230 V~
Frequentie 50 Hz
Maximale stroomsterkte 10 A
IP klasse IP 20
Afmeting tafel 455 x 330 mm
Maximale doorsnee basis freesplaat 155 mm
Gewicht 6 kg
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 25
Inhoud van het pakket
1 Tafelblad
4 Tafelpoten
1 Drukkussen voor tafel met hulpstukken (set)
1 Verlengingsblad (set)
1 Schakelkast
1 Geleider voor drukkussen voor stootrand (set)
1 Drukkussen voor stootrand
1 Geleider voor drukkussen voor tafel (set)
1 Stootrandprofiel
4 Knoppen
1 Plastic zak met schroeven en hulpstukken, voor details zie hieronder:
4 Kruiskopschroeven, M6X20
4 Zeskantbouten, M6X16
1 Zeskantbout, M6X25
1 Zeskantbout, M6X40
16 Inbusbouten, M6X12
4 Slotbouten, M5X50
6 Moeren, M6
4 Moeren, M5
18 Platte ringen, Ø 6
2 Grote platte ringen, Ø 6
16 Elastische ringen, Ø 6
2 Afsluitknoppen
1 Gebruikershandleiding
1 Garantiebewijs
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Verklaring der symbolen
In deze handleiding en op het apparaat worden de volgende symbolen gebruikt:
Lees de instructies nauwkeurig.
In overeenstemming met de belangrijkste veiligheidsnormen in Europese
richtlijnen.
Wijst op het gevaar van persoonlijk letsel, de dood of beschadiging van het
apparaat indien de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd.
Wijst op het risico van een elektrische schok.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
80 Ferm
tai kun jyrsinterä pyörii.
Syötä aina työkappale leikkuri-tai jyrsinterän pyörimissuuntaa vastaan.
Jyrsinterät ovat erittäin teräviä, noudata erityistä varovaisuutta niitä käsiteltäessä ja
käytettäessä.
Varmista, että käytetyt jyrsinterät ovat teräviä tai että ne on teroitettu kunnolla. Tämä
mahdollistaa nopean, tehokkaan ja turvallisen jyrsinnän.
Jotkin jyrsimet, kun ne asetetaan ylösalaisin (niinkuin tässä jyrsinpöydässä), putoavat
jyrsimen alustasta kun alustan puristinta avataan leikkuusyvyyden säätämiseksi. Tästä
syystä on erittäin tärkeätä tukea jyrsintä alta näitä säätöjä tehtäessa tai aina muulloin kun
alustan puristinta avataan.
Katso aina jyrsinpöydän alle jyrsinkytkintä kun käännät jyrsimen ON- tai OFF-asentoon.
Älä koske mihinkään muualle kuin kytkinkoteloon kun teet näin. Älä koskaan kurkota
jyrsinpöydän alle mistään syystä kun jyrsinpöytä on käytössä, paitsi kytkeäksesi sen pois
päältä OFF-asentoon.
Varoitus! Ennen kuin alat leikata, varmista että jyrsin on käännetty OFF-asentoon, että
jyrsinterä ei pyöri ja että virtajohto on irti pistorasiasta. Varmista sitten, että yläsuojalevy
peittää jyrsinterän ja työkappaleen. Koekäyttö jyrsimen ollessa OFF-asennossa ja
jyrsimenterän ollessa pyörimättä on erittäin suositeltavaa.
Varoitus! Älä koskaan jätä jyrsinpöytää valvomatta kun jyrsinterä pyörii. Käännä jyrsin
OFF-asentoon, ennen kuin lähdet pois pöydän luota mistä syystä tahansa.
Sähköturvallisuus
Tarkista aina, että virtalähde vastaa laitteen arvokilven volttimäärää.
Johtojen tai pistokkeiden vaihtaminen
Hävitä välittömästi vanhat johdot tai pistokkeet kun ne on korvattu uusilla. On vaarallista kytkeä
irtonainen virtajohto sähköpistokkeeseen.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja, jotka sopivat laitteen ottotehoon. Minimi
johdinkoko on 1.5 mm
2
. Käytettäessä kaapelikelaa, kierrä kela täysin auki.
3. KOKOAMINEN
Jyrsinpöydän kokoaminen
Kuva 1 - 13
Ennen pöydän kokoamista, varmista että kaikki osat ovat mukana. Mikäli jotain
puuttuu, ota yhteys takuukortin palveluosoitteeseen.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 79
Vaara! Pidä kädet poissa liikkuvista osista.
Käytä kuulosuojaimia.
Käytä suojalaseja.
Käytä pölysuojainta.
Lisäturvaohjeet
Turvallisuus on yhdistelmä tervettä järkeä, valppautta ja jyrsinpöydän toiminnan tuntemusta.
Lue tämä käyttöopas ymmärtääksesi tämän jyrsinpöydän toimintatavan.
Käytä aina näkösuojaimia.
Melutaso vaihtelee paljon sijainnista riippuen. Välttääksesi mahdollista kuulovauriota,
käytä korvatulppia tai kuulosuojaimia jyrsinpöytää käytettäessä pitkiä aikoja.
Käytä pölyisissä töissä pölysuojainta sekä näkösuojainta.
Noudata jyrsimen käyttöohjeita.
Varoitus! Jyrsimen aiheuttama tärähtely käytön aikana voi saada kiinnittimet löystymään.
Ennen käyttöä ja säännöllisesti käytön aikana, tarkasta kaikki kiinnittimet varmistaaksesi,
että ne ovat tiukasti kiinni.
Älä käytä tätä tuotetta, ennen kuin kaikki kokoamis- ja asennusvaiheet on suoritettu.
Varmista, että olet lukenut ja ymmärtänyt kaikki turva- ja käyttöohjeet tässä
käyttöohjeessa ja jyrsimen käyttöohjeessa.
Varmista, että jyrsimen terä on oikein suunnattu ja kiinnitetty jyrsimeen, ennen kuin alat
leikata.
Älä käytä jyrsinpöytää työpöytänä tai työpintana. Tämä saattaa vahingoittaa sitä, tehden
siitä epäturvallisen käyttää. Näihin töihin tulee käyttää erillistä työpöytää.
Tämä tuote on suunniteltu litteiden työkappaleiden leikaamiseen. Älä leikkaa tai yritä
leikata työkappaleita poikki. Älä leikkaa tai yritä leikata työkappaleita, jotka eivät ole litteitä.
Tämä tuote on suunniteltu ainoastaan puun leikkaamiseen. Älä käytä metallin tai muiden
kuin puumateriaalien leikkaamiseen.
Lisätukilevyjen käyttöä suositellaan erityisesti, kun jyrsitään pitkiä puukappaleita. Muutoin
tälläiset kappaleet saattavat kaataa jyrsinpöydän.
Pidä kädet poissa jyrsinteristä ja työalueelta.
Tee ja käytä työntötikkua pienten työkappaleiden liikuttamiseen leikkuualueella.
Puhdista jyrsin käytön jälkeen. Märkä/kuivaimurin käyttöä suositellaan.
Varmista aina, että jyrsinpöydän työpinta on vapaa pölystä, lastuista ja vieraista
hiukkasista, jotka saattavat häiritä leikkaamista. Märkä/kuivaimurin käyttöä suositellaan.
Jyrsinpöydän mukana toimitetussa ohjaimessa on pölynkerääjä, johon märkä/kuivaimuri
voidaan kiinnittää.
tarkista suojalevyn toiminta ennen jokaista käyttöä. Poista kaikki pöly, lastut ja muut
vieraat hiukkaset, jotka voivat vaikuttaa sen toimintaan.
Varoitus! Älä koskaan laita sormiasi yläsuojalevyn alle, kun jyrsin on kytketty verkkovirtaan
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
26 Ferm
Trek onmiddellijk het snoer uit het stopcontact wanneer het snoer beschadigd is en
tijdens onderhoud.
Gevaarlijk! Houd uw handen niet in de buurt van bewegende delen.
Draag gehoorbescherming.
Draag een veiligheidsbril.
Draag een stofmasker.
Extra veiligheidsvoorschriften
Veiligheid is een combinatie van gezond verstand, alert blijven en weten hoe uw freesbank
werkt. Lees deze handleiding voor een goed begrip van deze freesbank.
Draag altijd oogbescherming.
Er zijn grote verschillen in geluidsniveau per werkplek. Draag bij langdurig gebruik van uw
freesbank oordopjes of oorkappen om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Draag bij stoffig werk een stofmasker in combinatie met een werkbril.
Volg de instructies van de handleiding bij uw freesbank.
Waarschuwing! Trillingen veroorzaakt door het gebruik van de freesbank kunnen
veroorzaken dat sluitingen losgaan. Controleer alle sluitingen voor gebruik en regelmatig
tijdens gebruik om ervoor te zorgen dat ze alle stevig vast zitten.
Gebruik dit product niet voordat alle fases van montage en installatie voltooid zijn. Zorg
ervoor dat u alle veiligheids- en bedieningsvoorschriften in deze handleiding en de
handleiding van de freesbank gelezen en begrepen hebt.
Zorg ervoor dat de freesbit op de juiste plaats zit en in de frees geklemd is voordat u begint
te frezen.
Gebruik de freesbank niet als werkbank of werktafel. Dit zou deze kunnen beschadigen,
waardoor het onveilig is hem te gebruiken. Voor dit doel moet een werkbank worden
gebruikt.
Dit product is ontworpen voor het frezen van vlakke oppervlaktes. Frees geen andere
werkstukken, en probeer dit ook niet. Frees geen niet-vlakke werkstukken, en probeer dit
ook niet.
Dit product is uitsluitend ontworpen voor het frezen van hout. Gebruik het niet om metalen
of andere niet-houten werkstukken te frezen.
Het gebruik van extra aan- en afvoersteunen wordt zeer aanbevolen bij het frezen van
lange werkstukken. Anders kunnen deze werkstukken de freesbank laten kantelen.
Houd uw handen uit de buurt van de freesbits en het werkgebied.
Maak gebruik van een duwstok om kleine werkstukken over het freesoppervlak te duwen.
Maak de frees na gebruik schoon. Het gebruik van een nat/droog of gewone stofzuiger
wordt aanbevolen.
Zorg er altijd voor dat het werkoppervlak van de freesbank schoon en vrij van stof,
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 27
spaanders en andere voorwerpen is, die de frees die u gaat maken nadelig kunnen
beïnvloeden. Het gebruik van een nat/droog of gewone stofzuiger wordt aanbevolen.
De bij de freesbank geleverde stootrand heeft een stofopvang waaraan een nat/droog
stofzuiger kan worden bevestigd.
Controleer voor gebruik de werking van de afdekplaat. Verwijder alle stof, spaanders en
andere voorwerpen, die de werking ervan nadelig kunnen beïnvloeden.
Waarschuwing! Steek uw vingers nooit onder de bovenste afdekplaat wanneer de frees op
het net is aangesloten of wanneer de freesbit draait.
Duw uw werkstuk altijd tegen de draaiing van de snijder of de freesbit in.
Freesbits zijn zeer scherp; wees extra voorzichtig wanneer u ze vasthoudt of gebruikt.
Zorg ervoor dat de gebruikte freesbits scherp of goed geslepen zijn. Dit zorgt voor snel,
efficiënt en veilig frezen.
Aangezien sommige frezen ondersteboven zijn gemonteerd (zoals bij een freesbank),
kunnen deze uit de freesbasis vallen wanneer de basisklem voor het aanpassen van de
hoogte of diepte van de frees wordt losgemaakt. Het is daarom zeer belangrijk de frees van
onderaf te ondersteunen bij het uitvoeren van deze aanpassingen of wanneer de
basisklem wordt losgemaakt.
Kijk altijd onder de freesbank naar de schakelkast wanneer u de frees AAN of UIT zet.
Raak alleen de schakelkast aan als u dit doet. Grijp nooit, voor wat dan ook, onder de
freesbank wanneer de freesbank loopt, behalve om hem UIT te schakelen.
Waarschuwing! Zorg ervoor dat, voordat u gaat frezen, de frees UIT staat, de freesbit niet
draait en het snoer niet in het stopcontact zit. Verzeker u er vervolgens absoluut van dat de
bovenste afdekplaat de freesbit en het werkstuk vrij laat. Het wordt sterk aanbevolen dit te
testen, terwijl de frees UIT staat en de freesbit niet draait.
Waarschuwing! Laat de freesbank nooit onbeheerd achter terwijl de frees loopt. Zet de
frees UIT voordat u van de freesbank wegloopt.
Elektrische beveiliging
Controleer altijd of de spanning overeenkomt met die op het kenplaatje.
Vervangen van snoeren of stekkers
Gooi oude snoeren of stekkers direct weg wanneer ze vervangen zijn door nieuwe. Het is
gevaarlijk de stekker van een los snoer in het stopcontact te steken.
Gebruik van verlengsnoeren
Gebruik alleen een goedgekeurd snoer voor de stroomvoorziening van het apparaat. De
minimale kabeldoorsnee is 1,5 mm
2
. Als u aan kabelhaspel gebruikt, rol deze dan helemaal af.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
78 Ferm
Paketin sisältö
1 Pöytätaso
4 Pöydän jalkaa
1 Pöydän ohjainlevy kiinnikkeineen (sarja)
1 Pöydän välikappale (sarja)
1 Virtakytkinkotelo
1 Ohjainkisko ohjainpainolevylle (sarja)
1 Ohjainpainolevy
1 Ohjainkisko pöydän ohjainlevylle (sarja)
1 Ohjainprofiili
4 Kahvaa
1 Ruuvit ja sovitteet sisältävä muovipussi, eriteltynä seuraavassa:
4 ruuvia Philips-ristiuralla, M6X20
4 kuusikulmaista pulttia, M6X16
1 Kuusikulmainen pultti, M6X25
1 Kuusikulmainen pultti, M6X40
16 Kuusiokolopulttia, M6X12
4 Kuusiopulttia, M5X50
6 Mutteria, M6
4 Mutteria, M5
18 Litteää tiivisterengasta, Ø 6
2 Suurta litteää tiivisterengasta, Ø 6
16 Elastista tiivisterengasta, Ø 6
2 Lukituskahvaa
1 Käyttöohje
1 Takuukortti
2. TURVAOHJEET
Merkit käyttöohjeessa
Tässä käyttöohjeessa ja koneessa käytetään seuraavia merkkejä:
Lue ohjeet huolellisesti.
Euroopan unionin direktiivien työturvallisuusstandardeja noudattava.
Merkitsee henkilökohtaista loukkaantumisvaaraa, hengenvaaraa tai laitteen
vaurioitumisvaaraa, mikäli tämän käyttöohjeen neuvoja ei noudateta.
Osoittaa sähköiskuvaaraa.
Kytke laitteen virtapistoke välittömästi irti verkkovirrasta, mikäli virtajohto
vaurioituu tai huollon aikana.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 77
JYRSINPÖYTÄ
Numerot tekstissä viittaavat sivujen 2-6 kuviin.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Varmista, että
tiedät kuinka laite toimii ja kuinka sitä käytetään. Huolla laitetta ohjeiden mukaisesti
varmistaaksesi, että se toimii oikein. Säilytä tämä käyttöohje ja oheinen
dokumentaatio laitteen mukana.
Sisältö
1. Laitetiedot
2. Turvaohjeet
3. Kokoaminen
4. Käyttö
5. Huolto
1. LAITETIEDOT
Tekniset tiedot
Tuotetiedot
Kuva 1
1. Pöytätaso
2. Pöydän jalka
3. Pöydän ohjainlevy kiinnikkeineen
4. Pöydän välikappale
5. Virtakytkinkotelo
6. Ohjainkisko ohjainpainolevylle
7. Ohjainpainolevy
8. Ohjainkisko pöydän ohjainlevylle
9. Ohjainprofiili
10. ruuvit ja sovitteet sisältävä muovipussi
Muovipussi ei ole leikkikalu! Vältä tukehtumisvaara pitämällä tämä pussi pois
lasten ulottuvilta. Älä jätä lastensänkyihin tai leikkikehiin. Solmi pussi solmuun
ennen hävittämistä
Volttimäärä 230 V~
Taajuus 50 Hz
Suurin virta 10 A
IP-luokka IP 20
Pöytäkoko 455 x 330 mm
Jyrsinpöytälevyn maksimi-läpimitta 155 mm
Paino 6 kg
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
28 Ferm
3. MONTAGE
Montage van de bovenfreesbank
Fig. 1 - 13
Zorg ervoor dat voor het monteren van de bank alle onderdelen aanwezig zijn.
Indien er iets ontbreekt, neem dan contact op met de klantenservice vermeld op het
garantiebewijs.
Om uw freesbank te monteren dient u het volgende te doen:
Leg het tafelblad (1, Fig.1) op zijn kop op een vlak oppervlak (Fig.2).
Schroef een tafelpoot (2, Fig.1) met behulp van vier zeskantbouten (M6X12) en moeren
(M6) handvast (Fig.3).
Herhaal deze stap voor de overige drie poten, controleer of de vier poten alle op hetzelfde
vlakke oppervlak staan en draai dan alle bouten vast.
Draai, wanneer alle vier poten stevig vastzitten, de tafel om en controleer of het geheel niet
wiebelt. Als de tafel wiebelt, moet dit, voordat u doorgaat, hersteld worden door de bouten
van de onjuist gemonteerde poot of poten los te draaien en ze goed te monteren.
Steek twee slotbouten (M5X50) in gaten “B” vanaf de bovenkant van de tafel (Fig.4).
Bevestig de stootrand (9, Fig.1) met de bijgeleverde zeskantbouten, ringen en knoppen.
Steek de bouten vanaf de onderkant van de tafel door gaten “A” (Fig. 5). Plaats de
stootrand op de bouten en zet ze vast met ringen en knoppen.
Opmerking: Gebruik de schaalverdeling om de stootrand nauwkeurig uit te lijnen.
Monteer het drukkussen van de stootrand (7, Fig. 1) op de volgende manier:
Maak alle hulpstukken op de geleider van het drukkussen van de stootrand (6, Fig. 1)
los.
Steek twee sluitbouten (M6X25) in de gaten aan de bovenkant van de geleider van het
drukkussen van de stootrand (Fig. 6).
Plaats de geleider van het drukkussen van de stootrand op de stootrand en lijn beide
gaten uit met de twee gaten op de stootrand. Steek dan twee bouten (M6X25) in de
gaten en zet ze vast met moeren (Fig. 7).
Verschuif de twee voorste stootranden om voldoende ruimte te hebben voor het
drukkussen van de stootrand. Plaats vervolgens het drukkussen van de stootrand op
de twee bouten en zet ze vast met een ring en een knop (Fig. 8 en Fig. 9).
Bevestig het stoorkussen van de tafel (3, Fig. 1) op de volgende manier:
Maak alle hulpstukken van het drukkussen van de tafel los.
Draai twee schroeven op de geleider van het drukkussen van de tafel los (8, Fig. 1), en
lijn de beide gaten op de geleider van het drukkussen van de tafel uit met de twee
gaten aan de voorkant van de tafel. Steek dan twee schroeven in de gaten en zet ze
vast met een moer (Fig. 10).
Steek twee sluitbouten (M6X25) in de gaten in de geleider van het drukkussen van de
tafel en plaats het drukkussen van de tafel op de beide bouten met een ring en een
afsluitknop (Fig. 11 en Fig. 12).
Monteer de schakelkast (5, Fig. 1) op de volgende manier:
Lijn de twee gaten van de schakelkast uit met de twee gaten aan de voorzijde van de
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ferm PRA1009 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja