Creative Aurvana Platinum Ohjekirja

Kategoria
Mobile headsets
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Tekniska speci kationer:
Drivenhet: 50mm neodymiummagnet
Frekvensrespons: 18Hz ~ 22kHz
Impedans: 32 ohm
Känslighet (1 kHz): 105 dB/mW
Bullereliminering: Upp till 20 dB (90 %)
Trådlös teknik:
Bluetooth
v3.0
Bluetooth
-pro ler: A2DP, AVRCP, HSP, HFP (HD Voice-klar)
Ljudcodec: aptX, AAC, FastStream, mSBC, SBC
• Innehållsskydd: SCMS-T
Användningsfrekvens: 2402 ~ 2480 MHz
Räckvidd: Upp till 10m / 33ft
Strömförsörjning: Laddningsbart litiumjonbatteri, 3, 7 V, 620 mAh
USB laddning: 5VDC, 500mA
Tid laddning/uppspelning/samtal: 2 tim / 15 tim* / 21 tim*
Nettovikt: 332 g / 11.7 oz
FastStream möjliggör trådlös ljudströmning och röstkommunikation med Creative BT-W1 Bluetooth USB-
mottagare. HD Voice kräver kompatibla telefoner och mobilnät.
* Utan ANC (Active Noise Cancellation)
FI
Kiitos, että valitsit langattoman Creative Aurvana Platinum -kuulokemikrofonin. Tämän oppaan
tarkoituksena on perehdyttää sinut kuulokemikrofonin käyttöön. Lataa kuulokemikrofoni täyteen ennen
ensimmäistä käyttökertaa. Sen jälkeen sinun on muodostettava kuulokemikrofonista ”pariliitos”
Bluetooth
-
ääni- tai mobiililaitteeseen, ennen kuin voit nauttia automaattisesta yhteydestä.
Kuulokkeiden lataaminen
Kytke vasen korvakuppi toimitukseen kuuluvalla USB-kaapelilla kannettavaan tietokoneeseen tai
pöytätietokoneeseen.
Vasemman korvakupin merkkivalo alkaa palaa punaisena. Kun kuulokkeet ovat kokonaan
latautuneet,merkkivalo muuttuu vihreäksi.
Voit kuunnella musiikkia ja käyttää kuulokemikrofonia lataamisen aikana.
Pariliitoksen muodostaminen uusien
Bluetooth
-laitteiden kanssa
Paina oikeassa korvakupissa olevaa monitoimipainiketta yli 5 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo alkaa
palaa sinisenä ja vilkkua nopeasti.
Ota ääni- tai mobiililaitteen
Bluetooth
-hakutoiminto käyttöön.
Valitse Creative Aurvana Platinum” ja näppäile salasanaa vaadittaessa ”0000”.
Pariliitoksen muodostamisen jälkeen oikean korvakupin sininen merkkivalo alkaa vilkkua hitaasti.
Huomaa, että kun muodostat pariliitoksen tietokoneen kanssa, yhdistä kuulokemikrofoni handsfree-
ääni- tai kuulokemikrofonilaitteena stereoäänilaitteen sijaan, jotta voit käyttämikrofonitoimintoa.
Jos mikrofonitoimintoa ei tarvita, kuulokemikrofoni kannattaa yhdistää stereoäänilaitteena,
sillä tämä parantaa toistoa. Jotkin
Bluetooth
-ratkaisut tunnistavat käytettävän
sovelluksen ja määrittävät mikrofonin asetukset automaattisesti. Tietokoneen
Bluetooth
-ohjaimet on
suositeltavaa päivittää niiden uusimpiin versioihin.
Jos mobiililaite tukee NFC (Near Field Communication) -yhteyttä, voit yksinkertaistaa edellä kuvattua
Bluetooth-parinmuodostusprosessia napauttamalla mobiililaitteella oikean korvakupin NFC-kuvaketta.
Toinen napautus katkaisee yhteyden mobiililaitteeseen. Katso NFC-toiminnon käyttöönotto-ohjeet
mobiililaitteen käyttöoppaasta.
Toistaminen äänilaitteista
Ota pariksi liitetyn äänilaitteen
Bluetooth
-toiminto käyttöön.
Paina oikeassa korvakupissa olevaa monitoimipainiketta, kunnes merkkivalo alkaa palaa vihreänä ja
vilkkua hitaasti. Kuulokemikrofoni hakee automaattisesti viimeksi pariksi liitetyn laitteen. Yhteyden
muodostamisen jälkeen merkkivalo muuttuu siniseksi ja alkaa vilkkua hitaasti. Joissakin tapauksissa
yhteyden muodostamiseksi on painettava toistopainiketta.
Voit nyt toistaa musiikkia tai keskeyttää musiikin toiston, siirtyä kappaleissa eteen- tai taaksepäin ja
säätää äänenvoimakkuutta.
11. Osynliga mikrofoner
12. NFC-kontroll (Near
Field Communication)
Ljudisolerad mikrofon för kristallklart ljud vid kommunikation och
miljöavkännande mikrofoner för ANC-bearbetning.
Peka på NFC-aktiverade mobilenheter här för ihopkoppling
och anslutning med Bluetooth. Peka igen för att koppla från
anslutningen.
Puhelutoiminnot matkapuhelimien kanssa
Ota pariksi liitetyn mobiililaitteen
Bluetooth
-toiminto käyttöön.
Paina oikeassa korvakupissa olevaa monitoimipainiketta, kunnes merkkivalo alkaa palaa vihreänä
ja vilkkua hitaasti. Kuulokemikrofoni hakee automaattisesti viimeksi pariksi liitetyn laitteen. Yhteyden
muodostamisen jälkeen merkkivalo muuttuu siniseksi ja alkaa vilkkua hitaasti. Joissakin tapauksissa
yhteyden muodostamiseksi on painettava monitoimipainiketta.
Jos haluat ottaa äänivalinnan käyttöön, kun puhelua ei ole käynnissä, paina monitoimipainiketta noin
1 sekunnin ajan, kunnes matkapuhelin aloittaa äänivalinnan, ja jatka toimimalla matkapuhelimen
käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaan.
Jos haluat vastata puheluun tai lopettaa sen, paina monitoimipainiketta ja vapauta se. Jos haluat hylätä
puhelun, paina monitoimipainiketta 2 sekunnin ajan ja vapauta se (kuultavissa hylätä ääni).
Jos haluat hyväksyä koputtavan puhelun ja lopettaa nykyisen puhelun, paina monitoimipainiketta
ja vapauta se. Jos haluat hyväksyä koputtavan puhelun ja asettaa nykyisen puhelun pitoon, paina
monitoimipainiketta kaksi kertaa. Jos haluat hyväksyä koputtavan puhelun ja liittyä käynnissä
olevaan puheluun (kolmisuuntainen puhelu), paina monitoimi- ja äänenvoimakkuuden lisäyspainikkeita
(+) ja vapauta ne.
Jos haluat mykistää mikrofonin puhelun aikana tai poistaa sen mykistyksen, paina äänenvoimakkuuden
lisäys- ja vähennyspainikkeita (- ja +) ja vapauta ne.
Jos haluat siirtää käynnissä olevaa puhelua Creative Aurvana Platinum:n ja matkapuhelimen välillä,
paina monitoimipainiketta 2 sekunnin ajan ja vapauta se.
Huomaa, että äänivalinnan, edellisen numeron uudelleenvalinnan tai kolmisuuntainen puhelun
kaltaiset toiminnot ovat mallikohtaisia.
Kahden laitteen yhteys (Creative Bluetooth Multipoint)
Creative Aurvana Platinumin avulla voit yhdistää kaksi mobiililaitetta samaan aikaan. Voit yhdistää
esimerkiksi älypuhelimen ja taulutietokoneen. Tällöin voit vastata saapuvaan puheluun älypuhelimella,
kun katselet elokuvaa taulutietokoneella. Elokuvan toisto keskeytetään ja sitä jatketaan puhelun
päättymisen jälkeen.
Ennen kuin otat Multipoint-yhteyden käyttöön, keskeytä musiikin toisto ja lopeta mobiililaitteessa
mahdollisesti käynnissä oleva äänipuhelu.
Käynnistä ensin laitteen Bluetooth-toiminto ja muodosta kuulokemikrofoniin pariliitos edellä kuvatulla
tavalla. Katkaise sen jälkeen kuulokemikrofonista virta.
Kytke sen jälkeen kuulokemikrofoniin virta, siirrä se pariliitostilaan ja käynnistä Bluetooth-toiminto
toisessa laitteessa. Muodosta pariliitos ja yhteys kuulokemikrofoniin edellä kuvatulla tavalla.
Hae lopuksi ensimmäisestä laitteesta pariksi liitettyjen Bluetooth-laitteiden luettelo. Valitse Aurvana
Platinum -kuulokemikrofoni ja muodosta siihen yhteys. Nyt molemmista laitteista pitäisi olla
muodostettu pariliitos kuulokemikrofoniin.
Huomaa, että NFC:n käyttö yksinkertaistaa edellä kuvattua parinmuodostusprosessia. Yhdistä
molemmat laitteet Multipointilla napauttamalla niillä kuulokemikrofonia peräkkäin.
Creative ShareMe™ -yhteys
Creative Aurvana Platinumin avulla voit jakaa viihdesisällön toisen Creative ShareMe™ -yhteyttä tukevaa
langatonta Creative Aurvana Platinum- tai Creative-kuulokemikrofonia käyttävän henkilön kanssa.
Ennen kuin otat Creative ShareMe -yhteyden käyttöön, keskeytä musiikin toisto ja lopeta
mobiililaitteessa mahdollisesti käynnissä oleva äänipuhelu.
Aseta kaksi pariksi liitettävää kuulokemikrofonia lähelle toisiaan ja kytke niihin virta.
Paina samanaikaisesti äänenvoimakkuuden lisäys- (+) ja äänenvoimakkuuden vähennyspainikkeita
(-) (Set A) ensimmäisessä kuulokemikrofonissa, kunnes merkkivalo muuttuu vihreäksi ja alkaa vilkkua
nopeasti. Paina samanaikaisesti toisen kuulokemikrofonin Seuraava- ja Edellinen-painikkeita (Set B),
kunnes merkkivalo muuttuu vihreäksi ja alkaa vilkkua nopeasti.
Huomaa, että jos ensimmäinen pariksi liitettävä kuulokemikrofoni käyttää Set A -painikkeita, toisen
kuulokemikrofonin on käytettävä Set B -painikkeita ja toisin päin.
Kun kaksi kuulokemikrofonia on liitetty pareiksi, niiden merkkivalot vilkkuvat sinisenä ja vihreänä.
Akkuvirran säästämiseksi ShareMe-yhteys katkaistaan 15 minuutin kuluttua, jos ääntä ei virtauteta
laitteesta.
Huomaa, että Creative ShareMe -yhteyttä käytettäessä pariksi liitetty kuulokemikrofoni katsotaan
yhdeksi Multipoint-laitteeksi.
Puhekomennot ja ilmoitukset
Creative Aurvana Platinum antaa ääni-ilmoituksia kuulokemikrofonin yhteydestä tai akun varaustasosta.
Voit tarkistaa akun varaustason painamalla Multifunction-toimintoa kaksi kertaa (paitsi äänipuheluiden
aikana).
Huomaa, että toiminto on tällä hetkellä käytettävissä vain englanniksi.
Paina ja vapauta molemmat
monitoimilaitteet ja Äänenvoimakkuuden vähennys (-) painikkeita sammuttaa. Paina ja vapauta
molemmat monitoimilaitteet ja Äänenvoimakkuuden lisäys (+) painikkeita aktivoida.
Kuulokemikrofonin akkutaso näytetään iPhonessa
®
tai iPadissa
®
pariliitoksen ja yhteyden
muodostamisen jälkeen (vaihtelee laitekohtaisesti).
Kuulokemikrofonin poistaminen tai palauttamine
Paina äänenvoimakkuuden vähennys (-)- ja monitoimipainikkeita yli 6 sekunnin ajan pariksi liitettyjen
Bluetooth
-laitteiden poistamiseksi.
Jos kuulokemikrofonissa ilmenee toimintahäiriö, palauta se kytkemällä USB-virta, ja paina sen jälkeen
äänenvoimakkuuden lisäys (+)- ja monitoimipainikkeita noin 1 sekunnin ajan.
Automaattinen sammutus
Kun kuulokemikrofoniin on kytketty virta, se sammutetaan automaattisesti, jos viimeksi pariksi
liitettyyn laitteeseen ei pystytä muodostamaan yhteyttä tai pariliitoksen muodostaminen uuteen
laitteeseen ei onnistu 5 minuutin kuluessa.
Painike-, merkkivalo- ja liitäntä- sekä porttitoimintojen luettelo
1. Monitoimi (Virta / Pariliitos /
Soita ja toista / Keskeytä)
Virta: Kytke kuulokemikrofoniin virta painamalla painiketta 2
sekunnin ajan. Katkaise kuulokemikrofonin virta painamalla
painiketta 3 sekunnin ajan.
Pariliitos: Virran ollessa katkaistuna voit ottaa pariliitoksen
käyttöön painamalla painiketta yli 5 sekunnin ajan.
Puhelu: Ota äänivalinta käyttöön painamalla painiketta 1
sekunnin ajan. Vastaa saapuvaan puheluun tai katkaise se
painamalla painiketta ja vapauttamalla se. Hylkää puhelu
saapuvan puhelun aikana painamalla painiketta 2 sekunnin
ajan ja vapauttamalla se. Hyväksy koputtava puhelu ja asettaa
nykyisen puhelun pitoon painamalla painiketta kaksi kertaa.
Käynnistä kolmisuuntainen puhelu painamalla painiketta +
-painikkeen kanssa.
Musiikin toisto: Toista painamalla painiketta. Keskeytä toisto
painamalla painiketta uudelleen.
Painike
Toiminto
4.
6.
Oikean korvakupin
merkkivalo
5.
7.
Oikean korvakupin
ANC-merkkivalo
8 .
Vasemman korvakupin
merkkivalo
Ota Active Noise Cancellation -toiminto käyttöön ja vähennä
ei-toivottuja ulkoisia ääniä painamalla painiketta merkkiä (I) kohti.
Voit poistaa toiminnon käytöstä painamalla painiketta merkkiä
(o) kohti.
Vihreä ja vilkkuu hitaasti: valmiina laitteen yhdistämiseen.
Vihreä ja vilkkuu nopeasti: yrittää muodostaa yhteyden Creative
ShareMe -kuulokemikrofoniin.
Sininen ja vilkkuu hitaasti: yhdistetty pariksi liitettyyn laitteeseen.
Sininen ja vilkkuu nopeasti: pariliitostilassa ja valmiina pariliitoksen
muodostamiseen uuteen laitteeseen.
Sininen ja vihreä vilkkuvat samaan aikaan: Creative ShareMe
-yhteys on aktiivinen.
Punainen ja välähtää kerran: kuulokemikrofoni sammutetaan.
Punainen ja vilkkuu hitaasti: akun varaustila on heikko, lataa
kuulokemikrofoni mahdollisimman pian.
Vaihda kolmen melunvaimennustason välillä:
1. Lentokonetila: käyttää lentokoneen moottorin
matalataajuisten äänien poistamiseksi kaikkein voimakkainta
melunvaimennustasoa.
2. Ulkotila: sopii matala- ja keskikorkeataajuuksisten hälyäänien
poistamisen ansiosta ihanteellisesti linja-autolla tai junalla
matkustamiseen sekä kadulla kävelemiseen.
3. Sisätila: käyttää toimisto- tai kotikäytössä kaikkein heikointa
melunvaimennustasoa.
Punainen: lentokonetilassa.
Punainen ja välähtää kaksi kertaa: ulkotilassa.
Punainen ja välähtää kolme kertaa: sisätilassa.
Punainen: kuulokemikrofonia ladataan. Kun kuulokkeet ovat
kokonaan latautuneet,merkkivalo muuttuu vihreäksi.
Merkkivalo
Toiminto
3.
Äänenvoimakkuuden lisäys
/ Äänenvoimakkuuden
vähennys
Lisää äänenvoimakkuutta painamalla + ja vähennä
äänenvoimakkuutta painamalla -. Laite antaa äänimerkin
suurimman äänenvoimakkuusasetuksen kohdalla. Mykistä
mikrofoni tai poista mikrofonin mykistys puhelun aikana painamalla
+ tai -. (ei ole käytettävissä ShareMe-toiminnon kanssa)
/
2. Edellinen, Seuraava / Edel-
linen, Taaksepäin
Tätä painiketta painamalla voit siirtyä seuraavaan tai
edelliseen kappaleeseen. Pitämällä painiketta painettuna voit
siirtyä kappaleessa eteen- tai taaksepäin (toiminto vaihtelee
laitekohtaisesti).
/
9.
Micro-USB-latausliitäntä
10.
Äänituloliitäntä
11. Näkymättömät mikrofonit
Käytä toimitukseen kuuluvaa USB-kaapelia kuulokemikrofonin
lataamiseen kannettavan tietokoneen tai pöytäkoneen kautta.
Käytä toimitukseen kuuluvaa äänikaapelia, kun haluat muodostaa
lankayhteyden muihin kuin langattomiin laitteisiin tai kun akun
varaus ehtyy. Kytke pienempi 2,5 mm:n liitin kuulokemikrofoniin
(kohdista kolmion muotoinen liitin oikein) ja suurempi 3,5 mm:n
liitin äänilaitteeseen.
Melua vaimentava mikrofoni, joka takaa viestinnän selkeyden, ja
ANC-käsittelyä tukevat, ympäristön äänet tunnistavat mikrofonit.
Liitäntä / portti
Toiminto
Tekniset tiedot:
Elementti: 50 mm:n neodyymimagneetti
Taajuusvaste: 10 Hz - 25 kHz
Impedanssi: 32 ohmia
Herkkyys (1 kHz): 105 dB/mW
Melunvaimennustaso: jopa 20 dB (90 %)
Langaton teknologia:
Bluetooth
v3.0
Bluetooth
-pro ilit: A2DP, AVRCP, HSP, HFP (HD Voice -valmius)
Äänikoodekki: aptX, AAC, FastStream, mSBC, SBC
Sisällön suojaus: SCMS-T
Käyttötaajuus: 2402 ~ 2480 MHz
Toimintasäde: Enintään 10 m / 33 jalkaa
Virtalähde: Ladattava litium-ioniakku, 3,7 V, 620 mAh
USB lataus: 5VDC, 500mA
Lataus-, toisto- ja puheaika: 2 tuntia / 15 tuntia* / 21 tuntia*
Nettopaino: 332 g / 11.7 oz
FastStream-tekniikka mahdollistaa pieniviiveisen, kaksisuuntaisen suoratoiston ja puheviestinnän Creative
BT-W1-Bluetooth-USB-lähetin-vastaanottimen avulla. HD Voice -tekniikka on käytettävissä vain sitä
tukevien puhelimien ja matkapuhelinverkkojen kanssa.
* Ilman Active Noise Cancellation -toimintoa
12. NFC (Near Field
Communication)
-alusta
Muodosta Bluetooth-pariliitos ja -yhteys napauttamalla
NFC-toimintoa tukevilla mobiililaitteilla tätä. Katkaise yhteys
napauttamalla uudelleen.
din hörsel. Om du upplever att det ringer i öronen eller om du få svårt att uppfatta vanligt tal ska du sluta
lyssna och få din hörsel undersökt. Ju högre volym, desto mindre tid krävs innan hörseln kan påverkas.
Hörselexperter föreslår följande för att skydda din hörsel:
Begränsa den tid då du använder hörlurar/headset på hög volym.
Undvik att höja volymen för att höra i bullriga miljöer.
Sänk volymen om du inte kan höra människor tala nära dig.
FI
Turvallisuustietoa
Katso seuraavat tiedot käyttää tuotetta turvallisesti ja vähentää mahdollisuutta sähköiskun, oikosulun,
tulipalo, kuulovamma tai muita vaaroja. Sopimaton käsittely voi mitätöidä takuun tuotteen. Lisätietoja, lue
takuu saatavilla tuotteen.
Älä avaa tai yritä korjata tuotetta.
Jätä kaikki huoltotoimet valtuuttama korjausedustaja.
Älä altista tuotetta jos lämpötila on alle 0°C sta 45°C (32°F sta 113°F).
Ei saa puhkaista, murskata tai sytyttivät tuotteen.
Pidä tuote poissa voimakkaita magneettisia esineitä.
Älä altista tuotetta kovakouraisesti tai vaikutusta.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. Jos tuote on kosteutta, älä upota laitetta veteen tai altista
sitä sateelle.
Bluetooth
Bluetooth-laitteen lyhytaaltoiset radiosignaalit voivat häiritä muiden elektroniikka-ja lääkintälaitteiden
toimintaa
Sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä. Älä käytä laitetta sairaaloissa, lentokoneissa,
huoltoasemilla tai automaattisten ovien, automaattisten palohälyttimien tai muiden automaattisesti
toimivien laitteiden lähellä
Pidä tämä laite vähintään 20 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimista ja muista lääkintälaitteista.
Radioaallot voivat häiritä sydämentahdistimien ja muiden lääkintälaitteiden toimintaa
Sisäänrakennettu akku
Älä yritä poistaa akkua. Akku on hävitettävä paikallisten ympäristövaatimusten mukaisesti. Toimita
laite lähimmälle jälleenmyyjälle akun vaihtamista varten. Lisätietoja tuotteen huoltamisesta on
osoitteessa www.creative.com.
Älä altista liialliselle lämmölle, kuten auringonpaisteelle, avotulelle tai muulle vastaavalle.
VAROITUS: Räjähdysvaara, jos akku vaihdetaan vääränlaiseen tyyppiin.
Kuulokkeet
Kun johtava laite, kuten kuulokkeet, käytetään hyvin lähelle CRT television tai CRT-näyttö, tämä voi
päästää sähköstaattinen purkaus. Tämä Staattinen sähkö saattaa tuntua sähköiskut. Vaikka tämä
staattinen sokki on yleensä vaaratonta, se on hyvä käytäntö välttää läheistä yhteyttä CRT laitteita
käyttäessäsi kuulokkeita.
Älä kuuntele audiota kuulokkeita suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja kuin kuulon menetys voi
johtaa. Käyttäjille Yhdysvalloissa, mene www.hei.org lisätietoja.
Älä kuuntele äänilaitteesi suurella äänenvoimakkuudella ajettaessa, pyöräily tai ylittämässä tietä,
erityisesti raskasta liikennettä tai muita liikenteen edellytys, jos tällainen käyttö vaikeuttaa turvallista
matkustaa teillä. Suosittelemme, että kuluttajat olla erittäin varovainen, kun käytät tätä laitetta tiellä.
Vältä kuulovauriot
Kuulokemikrofonin kuunteleminen suurella äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita.
Aseta äänenvoimakkuus turvalliselle tasolle. Ajan myötä voit tottua suureen äänenvoimakkuuteen, joka voi
kuulostaa normaalilta, mutta vahingoittaa kuuloasi. Jos korvasi soivat tai et saa puheesta selvää, lopeta
kuuntelu ja tarkistuta kuulosi. Mitä voimakkaampi ääni on, sitä vähemmän aikaa tarvitsee kulua, ennen kuin
sillä on vaikutusta kuuloosi. Kuuloasiantuntijat suosittelevat, että suojaat kuuloasi seuraavasti:
Rajoita aikaa, jona käytät kuulokemikrofonia suurella äänenvoimakkuudella.
Vältä lisäämästä äänenvoimakkuutta sulkeaksesi ympäristön äänet pois.
Vähennä äänenvoimakkuutta, jos et kuule lähelläsi puhuvia ihmisiä.
NO
Sikkerhetsinformasjon
Se følgende informasjon for å bruke produktet trygt, og for å redusere sjansen for elektrisk støt,
kortslutning, skade, brann, nedsatt hørsel eller andre farer. Feilaktig håndtering kan oppheve garantien for
produktet. For mer informasjon, les garantien tilgjengelig med produktet.
Du må ikke demontere eller forsøke å reparere produktet.
All service til autoriserte teknikere.
Ikke utsett produktet for temperaturer utenfor området 0°C til 45°C (32°F til 113°F).
Må ikke punkteres, knuse eller sett fyr på produktet.
Hold produktet borte fra sterke magnetiske gjenstander.
Ikke utsett produktet for sterk kraft eller inn ytelse.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Hvis produktet er fuktbestandig, tar seg ikke å fordype
produktet i vann eller utsett det å regne.
Bluetooth
Kortbølgeradiofrekvenssignaler fra en Bluetooth-enhet kan påvirke bruken av andre elektroniske og
medisinske enheter
Slå av enheten på steder der den ikke skal brukes. Ikke bruk enheten på sykehus, i y, der drivstoff
Nederlands
Naleving van Europese richtlijnen
Dit product is in overeenstemming met de volgende richtlijnen: EMC-richtlijn (Elektromagnetische compatibiliteit)
2004/108/EC. RoHs-richtlijn 2011/65/EU. Product dat op elektriciteitsnet wordt aangesloten voor de Europese
markt voldoet aan de 2006/95/EC-richtlijn voor lage spanning en de commissieverordening voor implementatie
(2009/125/EC). Communicatie-/draadloze RF-producten voor de Europese markt voldoen aan richtlijn R&TTE
1999/5/EC.
LET OP! Ter naleving van de Europese CE-voorschriften moet dit apparaat worden geïnstalleerd met
computerapparatuur die is gecerti ceerd volgens de CE-voorschriften en die voldoet aan de limieten van Klasse
B. Alle kabels die worden gebruikt om dit apparaat aan te sluiten, moeten zijn afgeschermd en geaard, en mogen
niet langer dan 3 m. Gebruik met niet-gecerti ceerde computers of incorrecte kabels kan leiden tot interferentie
van andere apparaten of ongewenste effecten op het product.
AANPASSING: Alle wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Creative Technology
Limited of een van de gelieerde maatschappijen, kunnen ertoe leiden dat de rechten van de gebruiker met
betrekking tot garantie en vrijwaring teniet worden gedaan.
Português
Conformidade europeia
Este produto está em conformidade com: Directiva EMC 2004/108/CE. Directiva RoHs 2011/65/UE. O produto
operado com alimentação de corrente destinado ao mercado europeu cumpre a Directiva de Baixa Tensão
2006/95/CE e Directiva de Implementação do(s) Regulamento(s) da Comissão (2009/125/CE). Os produtos de
comunicação / radiofrequência destinados ao mercado europeu cumprem a Directiva R&TTE 1999/5/CE.
CUIDADO: Para cumprir o requisito CE europeu, este dispositivo tem de ser instalado com equipamento
informático com certi cação CE, que esteja dentro dos limites da Classe B. Todos os cabos usados para
ligar este dispositivo devem ser blindados, ligados à terra e não devem exceder os 3m de comprimento. O
funcioanemnto com computadores não certi cados ou cabos incorrectos pode resultar em interferências em
outros dispositivos ou provocar efeitos indesejados no produto.
MODIFICAÇÃO: Quaisquer alterações ou modi cações que não sejam expressamente aprovadas pela Creative
Technology Limited ou por uma das suas a liadas, pode anular a garantia do utilizador e os direitos inerentes
à mesma.
Dansk
Europæisk overensstemmelse
Dette produkt er i overensstemmelse med følgende: EMC-direktiv 2004/108/EF. RoHs-direktiv 2011/65/EU.
Produkter, der sluttes til lysnettet, til det europæiske marked overholder lavspændingsdirektiv 2006/95/EØF og
Kommissionens direktiv vedr. implementering af bestemmelse(r) (2009/125/EØF). Trådløse kommunikations-/
RF-produkter til det europæiske marked er i overensstemmelse med direktiv om radio- og teleterminaludstyr
1999/5/EF.
FORSIGTIG: For at opfylde det europæiske CE-krav skal denne enhed installeres med CE-certi ceret
computerudstyr, der overholder grænseværdierne for klasse B. Alle kabler, som anvendes til at forbinde dette
udstyr, skal være skærmede, have jordforbindelse og være maks. 3 m lange. Betjening med ikke-godkendte
computere eller forkerte kabler kan forårsage interferens på andre enheder eller uønsket påvirkning af produktet.
ÆNDRINGER OG MODIFIKATIONER: Enhver ændring eller modi kation af denne enhed, som ikke udtrykkeligt
er godkendt af Creative Technology Limited eller et af dennes datterselskaber, kan ophæve producentens garanti.
Svenska
Europeisk överensstämmelse
Den här produkten överensstämmer med bestämmelser i följande EG-direktiv: EMC-direktiv 2004/108/
EC. RoHs-direktiv 2011/65/EU. Produkt med nätdrift för den europeiska marknaden överensstämmer med
lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och Commission Regulation(s) Implementing Directive (2009/125/EC).
Trådlösa kommunikationsprodukter/ RF-produkter för den europeiska marknaden uppfyller R&TTE-direktivet
1999/5/EC.
VARNING! För att överensstämma med europeiska CE-krav måste denna enhet installeras med CEcerti erad
datorutrustning som uppfyller klass B-gränser. Alla kablar som används vid anslutning av denna enhet måste vara
skärmade och jordade samt inte vara längre än 3m. Användning tillsammans med icke-godkända datorer eller
felaktiga kablar kan orsaka störningar i andra enheter eller oönskade effekter i denna produkt.
ÄNDRING: Varje ändring eller modi ering som inte uttryckligen godkänts av Creative Technology Limited
eller ett
av dess dotterbolag kan göra att användarens garanti eller garantirättigheter upphör att gälla.
Suomi
Yhteensopivuus eurooppalaisten direktiivien kanssa
Tämä tuote on seuraavien direktiivien mukainen: EMC-direktiivi 2004/108/EY. RoHs-direktiivi 2011/65/EU.
Euroopan markkinoille tarkoitetut verkkovirralla toimivat laitteet noudattavat matalajännitedirektiiviä 2006/95/ EY
ja direktiiviin perustuvia komission määräyksiä (2009/125/EY). Euroopan markkinoille tarkoitetut langattomat
viestintä- ja radiotuotteet noudattavat radio- ja telepäätelaitedirektiiviä 1999/5/EY.
VAROITUS: Jotta laite vastaisi eurooppalaista CE-standardia, se on asennettava luokan B rajoja vastaavan
CE-serti oidun tietokonelaitteiston kanssa. Kaikki tämän laitteen liittämiseen käytetyt kaapelit tulee suojata ja
maadoittaa eivätkä ne saa olla 3 m pidempiä. Luokan rajoituksia noudattamattoman tietokoneen tai vääränlaisten
kaapeleiden käyttäminen voi aiheuttaa häiriöitä muihin laitteisiin tai haitata itse laitteen toimintaa.
MUOKKAUKSET: Muutokset tai muokkaukset, joita Creative Technology Limited tai sen tytäryhtiöt eivät
nimenomaisesti ole hyväksyneet, voivat mitätöidä tuotteelle annetun takuun.
Norsk
Europeisk samsvar
Dette produktet er i samsvar med følgende: EMC-direktiv 2004/108/EC. RoHs-direktiv 2011/65/EU. Nettdrevet
produkt for det europeiske markedet er i overensstemmelse med lavspenningdirektivet 2006/95/EC og
EUkommisjonens implementeringsdirektiv (2009/125/EC). Kommunikasjonsprodukter og trådløse RF-produkter
DECLARATION OF CONFORMITY
According to R&TTE Directive (1999/5/EC)
Manufacturer’s Name: Creative Technology Ltd
Manufacturer’s Address: 31, International Business Park
#03-01 Creative Resource
Singapore 609921
Product Name: Creative Aurvana Platinum
Model Number: EF0590
Intended Use: Indoor and outdoor usage
Restrictive use: Nil
To which this declaration relates are in conformity with the following standard(s):
EMC: Class B
EN 55022:2010
EN 55024:2010
EN 61000-3-2:2006 +A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 301 489-1 V1.9.2:2011
EN 301 489-17 V2.2.1:2012
Safety:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
EN 62479:2010
Radio:
EN 300 328 V1.7.1:2006
RoHS:
EN 50581:2012
Supplementary Information:
•This product does not fall under the ErP scope.
Technical documentation for this product(s) is retained at the following address:
Company Name : Creative Technology Ltd
Company Address: 31, International Business Park
#03-01 Creative Resource
Singapore 609921
UK: Hereby, Creative Technology Ltd. declares that this
Bluetooth
headset is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC
FR: Par le présent document, Creative Technology Ltd. déclare que ce casque Bluetooth est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions de la directive 1999/5/CE.
IT: Con il presente documento, Creative Technology Ltd. dichiara che queste cuf e Bluetooth sono conformi alle
prescrizioni essenziali e alle disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/EC
DE: Creative Technology Ltd. erklärt hiermit, dass dieses
Bluetooth
-Headset alle grundlegenden Anforderungen und
sonstigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
ES: Por la presente, Creative Technology Ltd. declara que estos auriculares con micrófono Bluetooth cumplen con los
requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
NL: Creative Technology Ltd. verklaart hierbij dat deze Bluetooth-headset voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
voorwaarden van richtlijn 1999/5/EC.
PT: A Creative Technology Ltd. declara pelo presente que este auricular Bluetooth está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
DA: Creative Technology Ltd. erklærer herved, at denne
Bluetooth
-hovedtelefon er i overensstemmelse med alle væsentlige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EØF.
SV: Härmed intygar Creative Technology Ltd. att detta
Bluetooth
-headset uppfyller viktiga krav och bestämmelser i EU-
direktivet 1999/5/EC.
FI: Creative Technology Ltd ilmoittaa, että tämä
Bluetooth
-kuulokemikrofoni vastaa direktiivin 1999/5/EY olennaisia
vaatimuksia ja muita ehtoja.
NO: Creative Technology Ltd. bekrefter med dette at dette
Bluetooth
-hodesettet overholder kravene og andre
relevante forskrifter i EU-direktiv 1999/5/EC.
RU: Настоящим компания Creative Technology Ltd. заявляет, что настоящая гарнитура
Bluetooth
соответствует
необходимым требованиям и прочим применимым положениям Директивы 1999/5/EC.
PL: Firma Creative Technology Ltd. niniejszym oświadcza, że ten zestaw słuchawkowy wyposażony w technologię
Bluetooth
jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
CS: Společnost Creative Technology Ltd. prohlašuje, že tato sluchátka s mikrofonem vybavená technologií
Bluetooth
splňují
základní požadavky a další související ustanovení nařízení 1999/5/EC.
TR: Bu vesile ile, Creative Technology Ltd bu Bluetooth kulaklık Direkti n esas şartları ve 1999/5/EC diğer ilgili hükümlerine
uygun olduğunu beyan eder.
Директива 2006/66/EC по утилизации аккумуляторовДиректива 2006/66/EC по утилизации аккумуляторов
ДЛЯ ВСТРОЕННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ
Данный продукт содержит литий-ионный/полимерный аккумулятор, извлечение которого могут выполнять только
специалисты авторизованного центра по переработке отходов. Если утилизация данного продукта выполняется в местном
авторизованном центре по переработке отходов или в месте его покупки, аккумулятор будет извлечен и переработан
отдельно.
RU
Akkudirektiivi 2006/66/EY
INTEGROITU AKKU
Tämä tuote sisältää litium-ioni-/polymeeriakun, jonka saa poistaa vain valtuutetussa kierrätyskeskuksessa. Kun jätät tuotteen
kierrätettäväksi paikalliseen valtuutettuun kierrätyskeskukseen tai ostopaikkaan, akku poistetaan ja kierrätetään erikseen.
CS
Batteridirektiv 2006/66/EC
FOR INNEBYGD BATTERI
Dette produktet inneholder et litiumion-polymerbatteri som bare bør tas ut av et godkjent avfallshåndteringsanlegg. Hvis du leverer dette
produktet til resirkulering hos det lokale avfallshåndteringsanlegget eller stedet der du kjøpte det, vil batteriet fjernes og resirkuleres
separat.
NO
Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów oraz zużytych baterii i akumulatorów (2006/66/WE)
DOTYCZY BATERII WBUDOWANEJ
Ten produkt zawiera litowo-jonową/polimerową baterię, którą może wymieniać wyłącznie personel autoryzowanego punktu
recyklingowego. Dzięki recyklingowi tego produktu w lokalnym autoryzowanym punkcie recyklingowym lub miejscu zakupu bateria
zostanie wymieniona i zutylizowana oddzielnie.
PL
Direttiva batterie 2006/66/CE
PER LE BATTERIE INTEGRATE
Questo prodotto è dotato di batteria agli ioni di litio/polimeri di litio, che deve essere rimossa esclusivamente presso un centro autorizzato
per lo smaltimento. Una volta consegnata a tale centro o presso il punto vendita della tua zona, la batteria verrà rimossa e smaltita
separatamente.
IT
Batteries Directive 2006/66/EC
FOR INTEGRATED BATTERY
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only be removed by an authorized recycling centre. By recycling this
product at your local authorized recycling centre or the place of purchase, the battery will be removed and recycled separately.
EN
Directive 2006/66/CE sur les batteries
POUR LA BATTERIE INTEGREE
Ce produit contient une batterie lithium-ion/lithium polymère qui ne doit être retirée que par un centre de recyclage agréé. Si vous
con ez le produit à votre centre de recyclage agréé local ou le rapportez au point de vente, la batterie sera retirée et recyclée à part.
FR
Richtlinie 2006/66/EG zu Batterien/Akkumulatoren
FÜR INTEGRIERTE AKKUS
Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-/Polymer-Akku, der nur durch Mitarbeiter eines befugten Recyclingcenters entnommen werden darf. Wenn
Sie das Produkt in einem zugelassenen Recyclingcenter vor Ort oder in der jeweiligen Verkaufsstelle entsorgen, wird der Akku dort entnommen und
separat dem Recyclingkreislauf zugeführt.
DE
Directiva 2006/66/EC de baterías
PARA LA BATERÍA INTEGRADA
Este producto contiene una batería de iones/polímero de litio que solo puede ser desechada por un centro de reciclaje autorizado.
Al reciclar este producto en su centro local de reciclaje autorizado o en el lugar de compra, la batería se desechará y reciclará por
separado.
ES
Richtlijn voor batterijen 2006/66/EC
VOOR GEÏNTEGREERDE BATTERIJ
Dit product bevat een batterij van lithium-ion/polymeer die alleen via een bevoegde recyclingsinstantie mag worden afgevoerd. Door dit
product bij uw lokale, bevoegde recyclingsinstantie of de winkel waar u het product hebt gekocht te recyclen, wordt de batterij verwijderd
en afzonderlijk gerecycled.
NL
Directiva sobre baterias 2006/66/CE
ACERCA DA BATERIA INTEGRADA
Este produto contém uma bateria de iões de lítio/polímeros que só deve ser removida por um centro de reciclagem autorizado. Ao reciclar este
produto no seu centro de reciclagem local autorizado ou no local de compra, a bateria será removida e reciclada em separado.
PT
Batteridirektiv 2006/66/EØF
FOR INTEGRERET BATTERI
Dette produkt indeholder et lithium-ion/polymer-batteri, der kun må fjernes af et autoriseret genbrugscenter. Ved at a evere dette produkt
på din lokale genbrugsstation eller på købsstedet, fjernes batteriet og genbruges separat.
DA
Batteridirektiv 2006/66/EC
INBYGGT BATTERI
Denna produkt innehåller ett litiumjon-/polymerbatteri som bara får tas ur av ett auktoriserat återvinningsföretag. Om du lämnar in denna
produkt hos ett lokalt återvinningsföretag eller på inköpsplatsen, kommer batteriet att tas ur och återvinnas separat.
SV
Akkudirektiivi 2006/66/EY
INTEGROITU AKKU
Tämä tuote sisältää litium-ioni-/polymeeriakun, jonka saa poistaa vain valtuutetussa kierrätyskeskuksessa. Kun jätät tuotteen
kierrätettäväksi paikalliseen valtuutettuun kierrätyskeskukseen tai ostopaikkaan, akku poistetaan ja kierrätetään erikseen.
FI
EN Creative warrants that the accompanying product is free from material or workmanship defects for a period of
12 months from your purchase date. For details, go to www.creative.com/support.
FR Creative garantit que le produit acheté est exempt de défaut matériel ou de malfaçon pendant une période de
12 mois à compter de la date d’achat. Pour plus de détails, allez à www.creative.com/support.
DE Creative gewährleistet ab Kaufdatum für eine Frist von 12 Monaten, dass das im Lieferumfang enthaltene
Produkt frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Für Details, besuchen Sie www.creative.com/
support.
IT Creative garantisce che il prodotto acquistato è esente da difetti dei materiali o di fabbricazione per un periodo
di 12 mesi dalla data di acquisto. Per maggiori dettagli, visitare il www.creative.com/support.
ES Creative garantiza que el producto que se suministra con esta garantía está libre de defectos en relación con
el material o el proceso de fabricación por un período de 12 meses a partir de la fecha de adquisición. Para
obtener más información, vaya a www.creative.com/support.
CS Společnost Creative zaručuje, že přiložený výrobek nemá vady materiálu ani vady způsobené při výrobě, po
dobu 12 měsíců od data, kdy jste výrobek zakoupili. Podrobnosti naleznete na www.creative.com/support.
PL Firma Creative gwarantuje, że przez okres 12 miesięcy od daty zakupu towarzyszący produkt pozostanie
wolny od wad materiałowych lub wad wykonania. Aby uzyskać szczegółowe informacje, przejdź do www.
creative.com/support.
RU Компания Creative гарантирует, что прилагаемое изделие не имеет дефектов материала или
изготовления, причем срок гарантии составляет 12 месяцев с
даты приобретения. Для получения
дополнительной информации перейдите к www.creative.com/support.
NL Creative garandeert dat het hierbij ingesloten product vrij is van materiaal- en productiefouten gedurende
een periode van 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Voor meer informatie, ga naar www.creative.com/
support.
PT A Creative garante que o produto está isento de erros de material ou de fabrico durante um período de 12
meses a partir da data de compra. Para mais detalhes, acesse www.creative.com/support.
NO Creative garanterer at det medfølgende produktet skal være uten material- og fabrikasjonsfeil i en periode på
12 måneder fra kjøpsdatoen. For detaljer, gå til www.creative.com/support.
FI Creative myöntää oheiselle tuotteelle materiaali- ja valmistusvirheitä koskevan takuun, joka on voimassa 12
kuukautta ostopäivästä lukien. Saat lisätietoja siirtymällä www.creative.com/support.
SV Creative garanterar att den medföljande produkten inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel under 12
månader från och med inköpsdatumet. För mer information, gå till www.creative.com/support.
DA Creative garanterer, at det medfølgende produkt er fri for defekt i materialer eller forarbejdning i en periode på
12 måneder fra datoen for dit køb. For nærmere oplysninger, gå til www.creative.com/support.
ZS
ZT
KO
제이웍스(주)는 제품의 재료나 제조상의 결함이 없음을최종소비자인 고객에게 구입일로부터12개월동안
보증합니다. 제품내 표기되지 않은 추가적인 정보나 유의사항은 www.jaywork.co.kr 에서 제품관련 FAQ
정보를 참고하십시오.
JP
For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure. Goods presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type rather
than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods.(Creative Technology Ltd, 31 International Business
Park, #03-01, Creative Resource, Singapore 609921. Telephone: +65 6895 4433 (standard international call charges apply.))
4
2
1
9
3
8
6
7
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Creative Aurvana Platinum Ohjekirja

Kategoria
Mobile headsets
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös