Jabra GN9330e Pikaopas

Tyyppi
Pikaopas

Tämä käsikirja sopii myös

GN9330e
Quick Start Guide
Dansk Vejledning i grundlæggende installation og brug
Svenska Handbok för grund- inställning och användning
Suomi Asennuksen ja käytön perusopas
1
6
2
3
4
23
21
20
22
9
18
19
8
10
15
14
13
12
11
16
5
24
17
7
Oversigt Översikt Yleiskuvaus
1
[1] Mikrofon
[2] Mikrofonarm
[3] Hörsnäcka
[4] Länkindikator
[5] Volymkontroll med sekretessfunktion
[6] Svarsknapp
[7] Öronkrok
[8] Basenhetsskydd
[9] Systemvalsomkopplare
[10] Laddare för headset
[11] Uttag för telefonsladd
[12] Uttag för lursladd
[13] Nättuttag
[14] Uttag för extra samtalsindikator
[15] Uttag för lurlyftare GN1000 RHL
[16] Matchningsknapp
[17] Mikrofonvolym
[18] Laddningshållare
[19] Sekretessindikator
[20] Batteriindikator (4 dioder)
[21] Svarsknapp
[22] Nätadapter
[23] Telefonsladd
[24] Huvudbåge
[1] Mikrofon
[2] Mikrofonarm
[3] Højttaler
[4] Online indikator
[5] Volumenknap med mikrofonafbryder
[6] Taleknap
[7] Ørekrog
[8] Dæksel over base
[9] Indstilling af klartone
[10] Ladekontakt til headset
[11] Telefonport
[12] Håndsætport
[13] Stik til strømforsyning
[14] Stik til onlineindikator (OLI)
[15] AUX-port til GN1000
[16] Knap til headset-parring
[17] Mikrofonvolumen
[18] Headsetholder
[19] Indikator for mikrofonafbrydelse
[20] Batteriindikator (4 dioder)
[21] Taleknap på base (med indikator)
[22] Strømforsyning
[23] Mellemledning
[24] Hovedbøjle
[1] Mikrofoni
[2] Mikrofoninvarsi
[3] Kaiutin
[4] Online-merkkivalo
[5] Äänenvoimakkuuden säätö
ja mykistyskytkin
[6] Puhe-painike
[7] Tukikoukku
[8] Tukiaseman kansi
[9] Valintaäänen kytkin
[10] Sankaluurin laturi
[11] Puhelinjohdon liitän
[12] Kuulokejohdon liitän
[13] Verkkolaitteen liitäntä
[14] Online-merkkivalon liitäntä (OLI)
[15] AUX-liitäntä GN1000 RHL -laitetta varten
[16] Kytkentäpainike
[17] Mikrofonin äänenvoimakkuus
[18] Latausasema
[19] Mykistyksen merkkivalo
[20] Akun latausmerkkivalo (neljä diodia)
[21] Tukiaseman Puhe-painike
(jossa merkkivalo)
[22] Virtajohto
[23] Puhelinjohto
[24] Pääpanta
Svenska Suomi Dansk
Du kan få detal-
jerede oplysnin-
ger om knapper
og funktioner
under Vejledning
i brug af ekstra
funktioner.
För detaljerad
information om
olika knappar
och funktioner,
se Bruksanvis-
ningen.
Lisätietoja painik-
keista ja
toiminnoista on
lisätoimintojen
oppaassa.
2.2
2.4-2.5
2.3
2.1
1 sec )))
2.6-2.7
25 %
100 %
Installation Installation Käyttöönotto
2
Se Vejledning i
brug af ekstra
funktioner
vedrørende
installation af
GN1000 og en
telefon med
headsetport.
I Bruksanvis-
ningen finns mer
information om
hur du ställer in
GN1000 RHL
och en extern
samtalsindikator.
GN1000 RHL
-laitteen ja
ulkoisen On-
line-merkkivalon
käyttöönot-
to-ohjeet ovat
Lisätoimintojen
oppaassa.
Opladning
Ladda
Lataaminen
Installation
Installation
Käyttöönotto
Installation
[2.1] Koppla loss lursladden.
[2.2] Koppla lursladden till basenheten.
[2.3] Koppla basenhetens sladd till
telefonen.
Obs! Om telefonen har ett separat head-
set-uttag läser du i ”Bruksanvisning” om
hur du ställer in och använder uttaget.
Koppla på strömmen
[2.4] Koppla nätadaptern till basenheten.
[2.5] Koppla nätadaptern till väggut-
taget.
4
Telefonknappen tänds.
Ladda
[2.6] Placera headsetet i basenhe-
ten när du vill ladda det. Alla dioder i
batteriindikatorn lyser i ungefär en
sekund.
[2.7] Ladda headsetet i minst 30
minuter innan du använder det. En
fullständig laddning tar 3 timmar.
Käyttöönotto
[2.1] Irrota kuulokejohto puhelimesta.
[2.2] Kytke kuulokejohto tukiasemaan.
[2.3] Kytke tukiaseman johto puhelimeen.
Huomautus: Jos puhelimessa on erillinen
sankaluuriportti, katso lisätietoja portin
käyttämisestä ja käyttöönotosta.
Kytkeminen virtalähteeseen
[2.4] Kytke virtajohto tukiasemaan.
[2.5] Kytke virtajohto pistorasiaan.
4
Puhelin-tilan merkkivalo syttyy.
Lataaminen
[2.6] Aseta sankaluuri tukiasemaan
latautumaan. Kaikki akun latausmerk-
kivalon diodit syttyvät sekunniksi.
[2.7] Lataa sankaluuria vähintään 30
minuuttia ennen käyttöä. Akun
latautuminen täyteen kestää 2 tuntia.
Installation
[2.1] Tag ledningen til håndsættet ud.
[2.2] Sæt ledningen til håndsættet i
basen.
[2.3] Sæt mellemledning i telefonen.
Note: Hvis din telefon har en separat
headset port, se ”Vejledning i brug af ekstra
funktioner” for installation og brug af
denne port.
Tilslutning af strøm
[2.4] Sæt strømforsyningen i basen.
[2.5] Slut strømforsyningen til en
stikkontakt.
4
Telefonknappens indikator lyser.
Opladning
[2.6] Anbring headsettet i basen til
opladning. Alle batteriindikatorer
lyser i et sekund.
[2.7] Oplad headsettet i mindst 30
minutter inden brug. En fuld opladning
tager 3 timer.
Antallet af
tændte batteri-
indikatorer viser
opladningsniv-
eauet, selv når
headsettet ikke
er i basen.
Antalet tända
batteriindika-
torer anger ladd-
ningsnivån, även
när headsetet
inte är placerat i
basenheten.
Palavien diodien
määrä akun
latausmerk-
kivalossa ilmai-
see lataustason,
vaikka sankaluu-
rit eivät olisi
tukiyksikössä.
Svenska Suomi Dansk
3.1
3.2
3.3-3.4
A
B
C
D
E
F
G
3.5 3.6 3.7 3.8
Optimering Optimera Säädöt
3
Justering af klartonen
Justera kopplingstonen
Valintaäänen säätö
Indstilling af mikrofonvolumen
Inställning för mikrofonvolym
Lähtevän äänen voimakkuuden asetus
Justering af højttalervolumen
Justera öronsnäckans volym
Tulevan äänen säätö
Der er flere
oplysninger om
justering af
klartonen på
www.jabra.com.
Mer information
om hur du juste-
rar kopplingsto-
nen finns på
www.jabra.com.
Lisätietoja
valintaäänen
säätämisestä
on osoitteessa
www.jabra.com.
Svenska Suomi Dansk
Justera kopplingstonen
[3.1] Sätt på dig headsetet.
[3.2] Lyft luren och lyssna på kopp-
lingstonen i headsetet.
4
Om du inte hör någon kopplingston,
eller om den är otydlig, fortsätter du
med justeringen, under 3.3.
[3.3] Ta bort basenhetens skydd för
att komma åt systemvalsomkopplaren
för kopplingstonen.
[3.4] Skjut omkopplaren (mellan
inställningarna A–G) tills kopplingsto-
nen blir tydlig. Om kopplingstonen är
lika tydlig i läge A som i läge G, låter du
omkopplaren vara i läge A.
Inställning för mikrofonvolym
Den här inställningen är viktig för
att din röst ska höras tydligt.
[3.5] Sätt på dig headsetet.
[3.6] Ring upp en testperson.
[3.7] Justera mikrofonljudet tills testper -
sonen bekräftar att din röst har rätt volym.
Justera öronsnäckans volym
[3.8] Skjut volymknappen uppåt/nedåt
för att justera öronsnäckans volym.
4
Tonerna i headsetet anger att volym-
nivån justeras.
Valintaäänen säätö
[3.1] Aseta sankaluuri päähäsi.
[3.2] Nosta kuuloke ja kuuntele
valintaääntä sankaluurissa.
4
Jos valintaääni ei kuulu tai on
epäselvä, jatka säätämistä kohdan 3.3
ohjeiden mukaan.
[3.3] Irrota tukiaseman kansi ja etsi
valintaäänen säätökytkin.
[3.4] Siirrä kytkintä (kokeile asentoja
A–G), kunnes valintaääni on selkeä.
Jos valintaääni on yhtä selkeä
asennossa A kuin asennossa G, jätä
kytkin asentoon A.
Lähtevän äänen
voimakkuuden asetus
Asetus on tärkeä, jotta äänesi
kuuluu hyvin.
[3.5] Aseta sankaluuri päähäsi.
[3.6] Soita testipuhelu.
[3.7] Säädä lähtevää ääntä säätimellä
17, kunnes vastapuoli kuulee äänesi
sopivan voimakkaana.
Tulevan äänen säätö
[3.8] Säädä saapuvan äänen voimakkuus
painamalla kytkintä ylös- tai alaspäin.
4
Sankaluurissa kuuluvat äänet ilmaise-
vat äänenvoimakkuuden tason.
Justering af klartonen
[3.1] Tag headsettet på.
[3.2] Løft røret fra telefonen, og lyt
efter klartonen i headsettet.
4
Fortsæt justeringen til 3.3, hvis der
ikke høres nogen klartone, eller hvis
klartonen ikke er tydelig.
[3.3] Tag låget af basen, og find
klartonekontakten.
[3.4] Skub kontakten (igennem fra A
til G), indtil klartonen er tydelig. Hvis
klartonen er lige tydelig ved A som ved
G, skal kontakten stå på A.
Indstilling af mikrofonvolumen
Denne indstilling har betydning for,
om din stemme høres tydeligt.
[3.5] Tag headsettet på.
[3.6] Ring til en person, der kan være
din testperson.
[3.7] Foretag justering af volumen,
indtil testpersonen bekræfter, at din
stemme har et passende niveau.
Justering af højttalervolumen
[3.8] Tryk volumenknappen op/ned
for at justere højttalervolumen.
4
Tonerne i headsettet angiver
volumenniveauet.
4.1
4.2
4.3 4.4
4.5 4.6
Opkald Ringa/avsluta samtal Soittaminen
4
Opkald
Ringa samtal
Puhelun soittaminen
Afslutning af opkald
Avsluta samtal
Puhelun lopettaminen
Ringa samtal
[4.1] Ta upp headsetet från basenhe-
ten länk skapas då direkt. Alternativt
tryck på svarsknappen på headsetet
eller basenheten.
[4.2] Länkindikatorn på basen och
headsetet börjar blinka.
[4.3] Lyft telefonluren från klykan eller
tryck på telefonens headsetknapp för
kopplingston.
[4.4] Slå telefonnumret.
Avsluta samtal
[4.5] Sätt tillbaka telefonluren eller
tryck på headsetknappen.
[4.6] Sätt tillbaka headsetet i basen-
heten eller tryck på svarsknappen på
headsetet eller basenheten.
Basenhetens svarsknapp med indika-
tor: Lyser när enheten är påslagen och
blinkar när headset-länk är aktiverad.
Opkald
[4.1] Løft headsettet fra basen, eller
tryk på headsettets taleknap, hvis du
allerede har headsettet på.
[4.2] Telefonindikatoren begynder at
blinke.
[4.3] Løft telefonens håndsæt, og vent
på klartonen.
[4.4] Ring det ønskede nummer op.
Afslutning af opkald
[4.5] Læg telefonens håndsæt på igen.
[4.6] Sæt headsettet tilbage i basen,
eller tryk på headsettets taleknap.
Taleknap på basen (med indikator):
Lyser, når strømmen er tilsluttet, og
blinker, når forbindelsen aktiveres i
headsettet.
Puhelun soittaminen
[4.1] Ota sankaluuri tukiasemasta tai
paina sankaluurin Puhe-painiketta,
jos sankaluuri on jo päässäsi.
[4.2] Puhelimen merkkivalo alkaa
vilkkua.
[4.3] Nosta puhelimen kuuloke ja
odota, että valintaääni kuuluu.
[4.4] Valitse haluamasi numero.
Puhelun lopettaminen
[4.5] Aseta puhelimen kuuloke
takaisin paikalleen.
[4.6] Aseta sankaluuri takaisin
tukiasemaan. Aseta sankaluuri takaisin
tukiasemaan tai paina sankaluurin
Puhe-painiketta.
Tukiaseman Puhe-painike, jossa on
merkkivalo: Valo palaa, kun virta on
kytkettynä, ja valo vilkkuu, kun sanka-
luurin linkki on aktivoitu.
Svenska Suomi
Dansk
Du kan også
foretage opkald/
afslutte opkald
fjernbetjent via
telefonen med
GN1000.
Se Vejledning i
brug af ekstra
funktioner for at
få vejledning.
Du kan också
ringa/avsluta
samtal via tele-
fonen med hjälp
av lurlyftaren
GN1000 RHL.
Instruktioner
finns i Bruksan-
visningen.
Voit myös vas-
tata puheluihin
tai lopettaa
ne etäältä
käyttämällä
puhelimessa
GN1000 RHL
-linjakytkinlisä-
laitetta.
Lisätietoja on
Lisätoimintojen
oppaassa.
5.1 5.2
5.4
5.3
Besvar opkald
Besvara samtal
Puheluihin vastaaminen
Mikrofonafbrydelsesfunktion
Sekretessfunktionen
Mykistystoiminto
Besvar opkald Besvara samtal Puheluihin vastaaminen
5
Svenska Suomi Dansk
Besvara samtal
[5.1] Telefonen ringer.
[5.2] Ta upp headsetet från basen-
heten länk skapas då direkt.
Alternativt tryck på svarsknappen
på headsetet eller basenheten.
[5.3] Lyft telefonluren från klykan eller
tryck på telefonens headsetknapp.
4
Samtalet kopplas då till headsetet.
Sekretessfunktionen
[5.4] Mikrofonsekretess aktiveras/-in-
aktiveras genom att du trycker på
volymkontrollens sekretessfunktion.
4
När sekretessen är aktiverad hör du
en tonstöt med 10 sekunders intervall
i headsetet och sekretessindikatorn
lyser på basenheten.
Obs! Sekretessfunktionen inaktiveras
automatiskt när länken mellan bas och
headset bryts.
Puheluihin vastaaminen
[5.1] Puhelin soi.
[5.2] Ota sankaluuri tukiasemasta tai
paina sankaluurin Puhe-painiketta,
jos sankaluuri on jo päässäsi.
[5.3] Nosta puhelimen kuuloke.
4
Puhelu ohjautuu sankaluuriin.
Mykistystoiminto
[5.4] Ota mykistystoiminto käyttöön
tai poista se käytöstä painamalla
äänenvoimakkuuden säätimen
mykistyskytkintä.
4
Kun mykistys on käytössä,
sankaluurissa kuuluu säännöllisin
väliajoin äänimerkki ja tukiasemassa
palaa mykistyksen merkkivalo.
Huomautus: Mykistystoiminto poistuu au-
tomaattisesti käytöstä, kun puhelu päättyy.
Besvar opkald
[5.1] Telefonen ringer.
[5.2] Løft headsettet ud af basen,
eller tryk på headsettets taleknap,
hvis du har headsettet på.
[5.3] Løft telefonens håndsæt.
4
Opkaldet dirigeres til headsettet.
Mikrofonafbrydelsesfunktion
[5.4] Afbrydelsesfunktion for mikrofon
aktiveres/deaktiveres ved at trykke
på mikrofonafbryderen på volumen-
knappen.
4
Mens mikrofonen er afbrudt, høres
en tone med jævne mellemrum i head-
settet, og indikatoren for mikrofon-
afbrydelse på basen lyser.
Bemærk: Afbrydelsesfunktionen deaktive-
res automatisk, når opkaldet afbrydes.
Du kan se yderligere oplysninger og
tekniske specifikationer i Vejledning
i brug af ekstra funktioner på
www.jabra.com/gn9330e/support
Bærestil
Audioindikatorer/visuelle indikatorer
Fjernbetjening til håndsæt
Fejlnding
Installation telefon med
headsetport
Mer information och tekniska
data finns i Bruksanvisningen på
www.jabra.com/gn9330e/support:
Alternativ för att bära headsetet
Ljud-/bildsymboler
Lurlyftare (RHL, Remote Handset Lifter)
Felsökning
Installeras telefoner med
headset-uttag
Lisätiedot ja tekniset tiedot
osoitteessa
www.jabra.com/gn9330e/support
Käyttötavat
Äänimerkit ja merkkivalot
RHL-linjakytkin etävastaamiseen
Vianmääritys
Asennus puhelimiin, joissa on
sankaluuriliitän
81-02887 RevA
www.jabra.com
GN Netcom A/S
Lautrupbjerg 7
P.O. Box 99
DK-2750 Ballerup
Danmark
Tlf. +45 45 75 99 99
Fax. +45 43 22 99 90
help.dk@jabra.dk
www.jabra.com
GN Svenska AB
Svarvargatan 11
P.O.Box 49093
100 28 Stockholm
Sverige
Tel. +46 8 693 09 00
Fax. +46 8 654 84 80
help.se@jabra.com
www.jabra.com
Onninen Teletekno Oy
P.O.Box 60 (Ristipellontie 16)
00391 Helsinki
Suomi
Puhelin. +358 9 396 811
Faksi. +358 9 3968 1387
sankaluurit@teletekno.fi
www.sankaluurit.fi
© 2008 GN Netcom A/S All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Jabra GN9330e Pikaopas

Tyyppi
Pikaopas
Tämä käsikirja sopii myös