Stanley TLM50 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LT
LV
TR
HR
Please read these instructions before operating the product
Safety, Maintenance, and Warranty
2
Safety, Maintenance, and Warranty
3
Safety, Maintenance, and Warranty
WARNING:
The following label samples are placed
on your laser tool to inform of the
laser class for your convenience and
safety. Please reference the Product
Manual for the specics on a particular
product model.
Contents
User Safety
Battery Safety
Declaration of Conformity
Maintenance and Care
Warranty
User Safety
WARNING:
Carefully read the Safety
Instructions and Product Manual
before using this product. The person
responsible for the instrument must
ensure that all users understand and
adhere to these instructions.
CAUTION:
While the laser tool is in operation,
be careful not to expose your eyes
to the emitting laser beam. Exposure
to a laser beam for an extended time
may be hazardous to your eyes.
CAUTION:
Glasses may be supplied in some
of the laser tool kits. These are
NOT certied safety glasses. These
glasses are ONLY used to enhance
the visibilty of the beam in brighter
enviroments or at greater distances
from laser source.
Retain all sections of the manual for future
reference.
Safety, Maintenance, and Warranty
GB
DO NOT remove any warning label(s) on the
housing.
This instrument must only be used for leveling
and layout
tasks as outlined in the Product Manual.
ALWAYS make sure that any bystanders in the
vicinity of
use are made aware of the dangers of looking
directly into
the laser beam.
DO NOT use in combination with other optical
instruments. Do not modify the instrument, or
make manipulations or use in other applications
than those described in the Product Manual.
DO NOT look into the beam with optical aids,
such as magnifiers, binoculars or telescopes.
DO NOT stare into the laser beam.
DO NOT direct the laser beam at other persons.
DO NOT set the instrument at eye level whenever
possible.NOTE: Eye protection is normally
afforded by natural aversion responses such as
the blink reex.
ALWAYS turn the laser tool OFF when not in
use. Leaving the laser tool ON increases the
risk of someone inadvertently staring into the
laser beam.
DO NOT operate the laser tool in combustible
areas such as
in the presence of flammable liquids, gases
or dust.
DO NOT disassemble the laser tool. There are no
user serviceable parts inside. Disassembling the
laser will void all warranties on the product. Do
not modify the product in any way. Modifying the
laser tool may result in hazardous laser radiation
exposure.
DO NOT use this instrument in areas where a risk
of explosion is present.
NOTE: Since the laser beam is of the focused
type, ensure you check the beam’s path over a
relatively long distance and take all necessary
precautions to ensure the beam cannot interfere
with other persons.
Battery Safety
WARNING:
Batteries can explode or leak and can
cause injury or re. To reduce
this risk:
ALWAYS follow all instructions and warnings on
the battery label and package.
DO NOT short any battery terminals
DO NOT charge alkaline batteries.
DO NOT mix old and new batteries. Replace all
of them at the same time with new batteries of
the same brand and type.
DO NOT mix battery chemistries.
DO NOT dispose of batteries in fire.
ALWAYS keep batteries out of reach of children.
ALWAYS remove batteries if the device will not
be used for several months.
NOTE:
Ensure that the correct batteries as
recommended are used.
Ensure the batteries are inserted in the correct
manner, with the correct polarity.
End of Life
DO NOT dispose of this product with
household waste.
ALWAYS dispose of batteries per local code.
PLEASE RECYCLE in line with local provisions
for the collection and disposal of electrical and
electronic waste under the WEEE Directive.
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
4
Safety, Maintenance, and Warranty
5
Safety, Maintenance, and Warranty
Declaration of Conformity
Stanley Tools declares that the CE Mark has been
applied to this product in accordance with the CE
Marking Directive 93/68/EEC.
This product conforms with IEC/EN60825-1:2014
For further details please refer to www.
stanleytools.com.
IEC/EN 60825-1 :2014
Maintenance and Care
NOTE:
Laser tool is not waterproof.
DO NOT allow to get wet. Damage to internal
circuits
may result.
DO NOT leave laser tool in direct sunlight or
expose it to high temperatures. The housing and
some internal parts are made of plastic and may
become deformed at high temperatures.
DO NOT store the laser tool in a cold
environment. Moisture may form on interior
parts when warming up. This moisture could fog
up laser windows and / or cause corrosion of
internal circuit boards.
NOTE: When working in dusty locations, some
dirt may collect on the laser window. Remove any
moisture or dirt with a soft, dry cloth.
DO NOT use aggressive cleaning agents or
solvents.
NOTE:
Store the laser tool in its case when not in
use. If storing for extended time, remove
batteries before storage to prevent possible
damage to the instrument.
Warranty
Two Year Warranty
Stanley warrants its electronic measuring
tools against deficiencies in materials and / or
workmanship for two years from date of purchase.
Deficient products will be repaired or replaced,
at Stanley’s option, if sent together with proof
of purchase to:
Stanley UK Sales Limited
Gowerton Road
Brackmills, Northampton NN4 7BW
This Warranty does not cover deficiencies caused
by accidental damage, wear and tear, use other
than in accordance with the manufacturer’s
instructions or repair or alteration of this product
not authorised by Stanley.
Repair or replacement under this Warranty does
not affect the expiry date of the Warranty.
To the extent permitted by law, Stanley shall
not be liable under this Warranty for indirect or
consequential loss resulting from deficiencies
in this product.
This Warranty may not be varied without the
authorisation of Stanley.
This Warranty does not affect the statutory rights
of consumer purchasers of this product.
This Warranty shall be governed by and construed
in accordance with the laws of the country sold
where in and Stanley and the purchaser each
irrevocably agrees to submit to the exclusive
jurisdiction of the courts of that country over any
claim or matter arising under or in connection
with this Warranty.
Calibration and care are not covered by warranty.
NOTE:
The customer is responsible for the correct
use and care of the instrument. Moreover,
the customer is completely responsible for
periodically checking the accuracy of the
laser unit, and therefore for the calibration of
the instrument.
Sicherheit, Wartung und Garantie
D
Inhaltsverzeichnis
• Benutzersicherheit
• Batteriesicherheit
• Konformitätserklärung
• Wartung und Pflege
• Garantie
Lesen Sie vor der Verwendung
dieses Produkts aufmerksam
die Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung. Die für das
Instrument verantwortliche Person muss
gewährleisten, dass sämtliche Benutzer die
darin enthaltenen Anweisungen verstehen
und befolgen.
SICHERHEITSHINWEIS
Während das Lasergerät in Betrieb ist,
achten Sie darauf, Ihre Augen nicht dem
austretenden Laserstrahl auszusetzen.
Wenn Sie Ihre Augen dem Laserstrahl
für längere Zeit aussetzen, kann das sehr
gefährlich für Ihre Augen sein.
SICHERHEITSHINWEIS
Bei einigen der Ausstattungssets für
Lasergeräte wird möglicherweise
eine Brille mitgeliefert. Dies ist KEINE
zertifizierte Sicherheitsbrille. Diese Brille
wird NUR dazu verwendet, die Sicht auf
den Strahl in helleren Umgebungen oder
bei größerer Entfernung zur Laserquelle
zu verbessern.
WARNUNGSHINWEIS
Die folgenden Beispiele von Etiketten sind
auf Ihrem Lasergerät angebracht, um Sie
zu Ihrer Annehmlichkeit und Sicherheit
über die Laserklasse zu informieren. Bitte
wenden Sie sich an das Produkthandbuch
bezüglich der technischen Daten für jedes
einzelne Produktmodell.
Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf.
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
6
Safety, Maintenance, and Warranty
7
Safety, Maintenance, and Warranty
Entfernen Sie KEINE Warnetiketten vom Gehäuse.
Dieses Instrument darf nur für die in dieser Anleitung
beschriebenen Nivellier- und Layoutaufgaben
verwendet werden.
Sorgen Sie STETS dafür, dass alle Personen in der
Nähe des Geräts über die Gefahren bei direktem
Blick in das Lasergerät informiert sind.
NICHT in Kombination mit anderen optischen
Instrumenten verwenden. Verändern Sie das
Instrument nicht, manipulieren Sie es nicht und
verwenden Sie es für keine Anwendungen,
die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind.
Blicken Sie NIEMALS mit optischen Hilfsmitteln
wie Lupen, Ferngläsern oder Teleskopen in den
Strahl.
NIEMALS in den Laserstrahl starren oder den
Laserstrahl direkt auf andere Personen richten.
Achten Sie darauf, das Instrument nicht auf
Augenhöhe aufzustellen. Für gewöhnlich erfolgt
der Augenschutz durch natürliche Schutzreaktionen
wie Blinzeln.
Richten Sie den Laserstrahl NIEMALS direkt auf
andere Personen.
Schalten Sie das Lasergerät IMMER aus,
wenn es nicht verwendet wird. Bei dauerhaft
eingeschaltetem Lasergerät erhöht sich das Risiko,
dass jemand unabsichtlich in den Laserstrahl blickt.
Das Lasergerät darf NICHT in hochgradig
brennbaren Umgebungen eingesetzt werden, z.
B. in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten,
Gasen oder Staub.
Zerlegen Sie das Lasergerät NIEMALS. Im
Innern befinden sich keine Komponenten, die vom
Benutzer gewartet oder repariert werden könnten.
Die Zerlegung des Lasers führt zum Verfall aller
Garantien des Produkts. Das Produkt darf auf keine
Weise modifiziert werden. Durch Modifizieren des
Lasergeräts entsteht die Gefahr, sich gefährlicher
Laserstrahlung auszusetzen.
Verwenden Sie dieses Instrument NICHT in
Bereichen,
in denen Explosionsgefahr gegeben ist.
HINWEIS: Da es sich um einen gebündelten
Laserstrahl handelt, ist der Weg des Lasers
unbedingt über eine relativ lange Strecke zu
überprüfen, und es sind sämtliche erforderlichen
Maßnahmen zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass
der Strahl nicht auf Personen treffen kann.
Batteriesicherheit
WARNUNG: Batterien können
explodieren oder auslaufen und
Verletzungen oder Feuer verursachen.
Folgende Maßnahmen reduzieren
dieses Risiko:
Befolgen Sie IMMER sämtliche Anweisungen
und Warnhinweise auf der Batterie und ihrer
Verpackung.
Schließen Sie Batterieanschlüsse NIEMALS
kurz.
Laden Sie Alkali-Batterien NICHT auf.
Vermischen Sie NICHT alte und neue Batterien.
Ersetzen Sie alle gleichzeitig durch neue Batterien
der gleichen Marke und des gleichen Typs.
Vermischen Sie KEINE chemisch
unterschiedlichen Batterietypen.
Entsorgen Sie Batterien NICHT durch
Verbrennen.
Bewahren Sie Batterien IMMER außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Entfernen Sie IMMER die Batterien, wenn
das Gerät über mehrere Monate nicht zum
Einsatz kommt.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die richtigen,
empfohlenen Batterien verwendet werden.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Batterien
richtig ausgerichtet eingelegt werden
Entsorgung
Entsorgen Sie dieses Produkt NICHT im
Hausmüll.
Entsorgen Sie Batterien IMMER gemäß
den vor
Ort geltenden Bestimmungen.
BITTE UM WIEDERVERWERTUNG gemäß den
örtlichen Bestimmungen für die Sammlung und
Entsorgung von
Elektro- und Elektronikabfall unter der WEEE-
Richtlinie.
Konformitätserklärung
Die Stanley Werke erklären, dass die
CE-Kennzeichnung auf diesem Produkt
in Übereinstimmung mit der CE-
Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EWG angebracht
wurde.
Dieses Produkt entspricht IEC/EN60825-1:2014.
Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte www.
stanleytools.com.
Das Lasergerät ist nicht wasserfest. Lassen
Sie es NICHT nass werden. Andernfalls können
Schäden an den internen Schaltungen entstehen.
Setzen Sie das Lasergerät NICHT direkter
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen
aus. Das Gehäuse und einige interne Teile
bestehen aus Kunststoff und können sich bei
hohen Temperaturen verformen.
Lagern Sie das Lasergerät NICHT in einer
kalten Umgebung. Beim Erwärmen kann sich
an internen Teilen Feuchtigkeit bilden. Die
Feuchtigkeit kann Laserfenster beschlagen und
zum Korrodieren interner Platinen führen.
Bei der Arbeit in staubiger Umgebung können
sich am Laserfenster Verschmutzungen bilden.
Beseitigen Sie Feuchtigkeit oder Verschmutzungen
mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie KEINE aggressiven Reinigungs-
oder Lösungsmittel.
Bewahren Sie das Lasergerät bei Nichtgebrauch
in der Tragetasche auf. Entfernen Sie vor einer
längeren Lagerung die Batterien, um mögliche
Schäden am Instrument zu vermeiden.
Gewährleistung
Für den Stanley TLM wird eine zweijährige Garan-
tie gewährt.
Nähere Informationen dazu erhalten Sie von
Ihrem Händler.
IEC/EN 60825-1 :2014
Änderungen (Skizzen, Beschreibungen und tech-
nische Daten) vorbehalten.
Defekte Produkte werden nach dem Ermessen
von Stanley Tools repariert oder ersetzt unter der
Bedingung, dass sie zusammen mit dem Kaufbeleg
an folgende Adresse gesandt werden:
Stanley Deutschland GmbH
Otto-Hahn-Straße 9,
42369 Wuppertal,
Germany,
geschickt werden.
Defekte, die aufgrund Beschädigung durch Unfall,
Verschleiß oder Verwendung entgegen den
Anweisungen des Herstellers oder aufgrund nicht
von Stanley Tools genehmigten Reparaturen oder
Veränderungen des Geräts entstehen, bleiben von
der vorliegenden Garantie ausgeschlossen.
Reparatur oder Ersatz im Rahmen dieser Garantie
beeinträchtigen die Garantiedauer nicht.
Soweit gesetzlich zulässig übernimmt Stanley
Tools im Rahmen dieser Garantie keine Haftung
für indirekte oder Folgeschäden, die durch Fehler
an diesem Produkt entstehen.
Diese Garantie darf nicht ohne die Genehmigung
von Stanley Tools geändert werden.
Die gesetzlichen Rechte der Käufer dieses
Produktes bleiben von dieser Garantie unberührt.
Diese Garantie unterliegt englischem Recht,
und sowohl Stanley Tools als auch der
Käufer vereinbaren und akzeptieren hiermit
unwiderruflich die ausschließliche Zuständigkeit
der englischen Gerichte bei Ansprüchen oder
Angelegenheiten, die sich aus oder in Verbindung
mit dieser Garantie ergeben.
WICHTIGER HINWEIS: Der Kunde ist
verantwortlich für die ordnungsgemäße
Verwendung und Pflege des Geräts. Darüber
hinaus ist der Kunde vollumfänglich für die
regelmäßige Überprüfung der Genauigkeit des
Lasergeräts und somit für die Kalibrierung des
Instruments verantwortlich.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Kalibrierung
und Pflege. Änderungen ohne Vorankündigung
vorbehalten.
8
Safety, Maintenance, and Warranty
9
Safety, Maintenance, and Warranty
F
Table des matières
• Sécurité de l’utilisateur
• Sécurité des piles
• Déclaration de conformité
• Maintenance et entretien
• Garantie
Lire attentivement les consignes de
sécurité et le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit. La personne
responsable de l’instrument doit s’assurer
que tous les utilisateurs comprennent ces
instructions et y adhèrent.
MISE EN GARDE :
Lors de l’utilisation de l’outil laser, veillez à
ne pas exposer vos yeux au faisceau laser.
L’exposition prolongée des yeux au faisceau
laser peut être dangereuse.
MISE EN GARDE :
Tous les kits d’outils laser ne comprennent
pas de lunettes. Ces lunettes ne sont
PAS des lunettes de protection certifiées.
Elles sont UNIQUEMENT destinées à
améliorer la visibilité du faisceau dans
des environnements très lumineux ou à de
grandes distances de la source du laser.
Conserver ce manuel pour future référence.
ATTENTION: Les étiquettes suivantes
sont collées sur votre outil laser afin de
vous indiquer la classe du laser pour
votre confort et votre sécurité. Veuillez
vous référer au manuel d’utilisation pour
connaître les spécificités d’un modèle en
particulier.
NE PAS retirer d’étiquette(s) d’avertissement
figurant sur le logement. Cet instrument doit
uniquement être utilisé pour des tâches de mise
à niveau et de topologie, conformément aux
instructions de ce manuel.
TOUJOURS s’assurer que toutes les personnes
à proximité de l’appareil sont conscientes des
risques auxquels elles s’exposent si elles regardent
directement dans la direction de l’outil laser.
NE PAS utiliser conjointement avec d’autres
instruments optiques. Ne pas modifier l’instrument,
faire de manipulations ou utiliser pour d’autres
applications que celles décrites dans le manuel.
NE PAS regarder en direction du faisceau avec des
instruments optiques comme une loupe, des jumelles
ou un téléscope.
NE PAS fixer le faisceau laser et ne pas le
diriger vers d’autres personnes. S’assurer que
l’instrument n’est pas installé à hauteur d’œil. Les
réactions d’aversion naturelles comme le réflexe de
clignotement servent généralement de protection
pour les yeux.
NE PAS orienter le faisceau laser vers d’autres
personnes.
TOUJOURS éteindre l’outil laser lorsqu’il n’est pas
utilisé (position OFF). Si l’outil laser est laissé en
marche (position ON), les risques d’exposition non
intentionnelle au faisceau laser sont accrus.
NE PAS utiliser l’outil laser dans des zones de
stockage de combustibles, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
NE PAS démonter l’outil laser. Cet outil ne
contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Le
démontage du laser annulera toutes les garanties
dont le produit bénéficie. Ne pas modifier le produit
de quelque façon que ce soit. Les modifications
apportées à l’outil laser pourraient entraîner
une exposition à des rayonnements laser dangereux.
NE PAS utiliser cet instrument dans des secteurs où
il existe un risque d’explosion.
REMARQUE: Le faisceau laser étant de type
focalisé, il convient de contrôler la trajectoire du
faisceau sur une distance relativement longue et
de prendre toutes les précautions nécessaires pour
s’assurer qu’il ne peut pas
être dirigé vers d’autres personnes.
Sécurité, maintenance et garantie
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
Sécurité des piles
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent
exploser ou fuir, ceci pouvant entraîner
des blessures ou un incendie. Pour
réduire ces risques:
TOUJOURS suivre toutes les instructions
et avertissements figurant sur l’étiquette et
l’emballage des piles.
NE PAS court-circuiter les bornes des piles.
NE PAS charger les piles alcalines.
Ne PAS mélanger piles neuves et usagées. Les
remplacer toutes à la fois par des piles neuves de
même marque et de même type.
NE PAS mélanger des piles de composition
chimique différente.
NE PAS jeter les piles au feu.
TOUJOURS conserver les piles hors de portée
des enfants.
TOUJOURS retirer les piles s’il est prévu que
l’appareil ne soit pas utilisé pendant plusieurs
mois.
REMARQUE: S’assurer que les piles
recommandées sont utilisées.
REMARQUE: S’assurer que les piles sont
correctement insérées conformément à la polarité
indiquée.
Fin de vie
NE PAS jeter ce produit avec les déchets
domestiques.
TOUJOURS mettre les piles au rebut
conformément
à la législation locale.
VEUILLEZ RECYCLER conformément aux
dispositions locales concernant la collecte
et l’élimination des déchets électriques et
électroniques dans le cadre de la directive WEEE.
10
Safety, Maintenance, and Warranty
11
Safety, Maintenance, and Warranty
Garantie
Une garantie de deux ans est accordée pour
Stanley TLM.
Pour plus d’informations, s’adresser au revendeur.
Sous réserve de modifications (illustrations,
descriptions et caractéristiques techniques).
Le produit défectueux doit être retourné dans
son emballage d’origine à l’adresse suivante,
accompagnés d’une copie du ticket de caisse :
Stanley Tools France
24, rue Auguste Jouchoux
BP 1579
25 009 Besançon
Après diagnostique du Service Après Vente
STANLEY, seul compétent à intervenir sur le
produit défectueux, celui-ci sera réparé ou
remplacé par un modèle identique ou par un
modèle équivalent correspondant à l’état actuel
de la technique, selon la décision de STANLEY.
Si la réparation envisagée ne devait pas rentrer
dans le cadre de la garantie, un devis sera établi
par le Service Après vente de STANLEY et envoyé
au client pour acceptation préalable, chaque
prestation réalisée hors garantie donnant lieu
à facturation.
Après diagnostique du Service Après Vente
STANLEY, seul compétent à intervenir sur le
produit défectueux, celui-ci sera réparé ou
remplacé par un modèle identique ou par un
modèle équivalent correspondant à l’état actuel
de la technique, selon la décision de STANLEY.
Si la réparation envisagée ne devait pas rentrer
dans le cadre de la garantie, un devis sera établi
par le Service Après vente de STANLEY et envoyé
au client pour acceptation préalable, chaque
prestation réalisée hors garantie donnant lieu
à facturation.
Déclaration de conformité
Stanley Tools déclare que le marquage CE a été
attribué à ce produit conformément à la directive
93/68/CEE.
Ce produit est conforme à IEC/EN60825-1:2014
Pour plus d’informations, consulter www.
stanleytools.com
L’outil laser n’est pas étanche. NE PAS laisser
pénétrer d’humidité, au risque d’endommager les
circuits internes.
NE PAS laisser l’outil laser à la lumière directe
du soleil et ne pas l’exposer à des températures
élevées. Le logement et certaines pièces internes
sont en plastique et elles peuvent par conséquent
être déformées à des températures élevées.
NE PAS ranger l’outil laser dans un
environnement froid, car de l’humidité peut se
former sur les parties intérieures lorsqu’il se
réchauffe. Cette humidité pourrait voiler les
fenêtres laser et entraîner la corrosion des cartes
de circuit imprimé internes.
Si l’outil est utilisé dans des endroits
poussiéreux, de la saleté peut s’accumuler sur
la fenêtre laser. Retirer toute humidité ou saleté
avec un chiffon doux et sec.
NE PAS utiliser d’agent nettoyant ou de
dissolvant agressif.
Ranger l’outil dans son étui en cas de non
utilisation.
S’il est rangé pendant une période prolongée,
retirer les piles au préalable afin d’éviter
d’endommager l’instrument.
Cette garantie ne couvre pas les dommages,
accidentels ou non, générés par la négligence
ou une mauvaise utilisation de ce produit, ou
résultant d’un cas de force majeur.
L’usure normale de ce produit ou de ses
composants, conséquence de l’utilisation normale
de ce produit sur un chantier, n’est pas couverte
dans le cadre de la garantie STANLEY.
Toute intervention sur les produits, autre que celle
effectuée dans le cadre normale de l’utilisation
de ces produits ou par le Service Après vente
STANLEY, entraîne la nullité de la garantie.
De même, le non respect des informations
contenues dans le mode d’emploi entraîne de
fait la suppression de la garantie. La garantie
ne couvre pas les dommages provoqués par des
causes d’origine externe au Produit, (vol, chute,
foudre, inondation, incendie, produit endommagé
pendant le transport, …).
La mise en jeu de la présente garantie dans le
cadre d’un échange ou d’une réparation ne génère
pas d’extension de la période de garantie, qui
demeure en tout état de cause, la période d’un
an initiée lors de l’achat du produit STANLEY par
l’utilisateur final.
Sauf disposition légale contraire, la présente
garantie représente l’unique recours du client à
l’encontre de STANLEY pour la réparation des
vices affectant ce produit. STANLEY exclue donc
tout autre responsabilité au titre des dommages
matériels et immatériels, directs ou indirects,
et notamment la réparation de tout préjudice
financier découlant de l’utilisation de ce produit.
Indépendamment de la garantie contractuelle
STANLEY, l’Utilisateur bénéficie des dispositions
des articles 1641 à 1649 du Code Civil relatifs à
la garantie des vices cachés. Lorsque L’utilisateur
est un consommateur il bénéficie également des
dispositions des articles L.211-4 à L.211-14 du
Code de la Consommation relatifs aux défauts
de conformité.
Article 1641 du Code Civil « Le vendeur est tenu
de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l’usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise,
ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus. »
Article 1648 alinéa 1 du Code Civil : « L’action
résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l’acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
Article L.211-4 du Code de la Consommation : «
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme
au contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance. Il répond
également des défauts de conformité résultant
de l’emballage, des instructions de montage ou
de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité ».La présente garantie ne limite
en rien, ni ne supprime, les droits du client non
professionnel, issus des articles 1641 et suivants
du Code Civil relatifs à la garantie légale des
vices cachés.
La présente garantie doit être appliquée et
interprétée conformément à la législation
française. Stanley Tools et l’acheteur acceptent
de se soumettre sans appel à la seule juridiction
des tribunaux français en cas de litige survenant
dans le cadre ou en connexion avec la présente
garantie.
IEC/EN 60825-1 :2014
12
Safety, Maintenance, and Warranty
13
Safety, Maintenance, and Warranty
Indice
• Sicurezza dell’utente
• Sicurezza delle batterie
• Dichiarazione di conformità
• Manutenzione e cura
• Garanzia
Leggere attentamente le Istruzioni di
sicurezza e il Manuale per l’utente prima
di utilizare questo prodotto. La persona
responsabile dello strumento deve
assicurarsi che tutti gli utenti comprendano
e seguano queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future
consultazioni.
PRECAUZIONI
• Mentre l’apparecchiatura laser è in
funzione, fare attenzione a non esporre gli
occhi al raggio laser emesso. L’esposizione
prolungata a un raggio laser può essere
pericolosa per gli occhi.
PRECAUZIONI
• Alcuni kit di apparecchiature laser
possono contenere degli occhiali, i quali
NON sono occhiali di protezione certificati.
Tali occhiali hanno la SOLA funzione di
migliorare la visibilità del raggio in ambienti
più luminosi o a distanze maggiori dalla
sorgente laser.
NON rimuovere nessuna etichetta sulla parte
esterna. Questo strumento deve essere utilizzando
unicamente per lavori di livellamento e tracciatura
come descritto in questo manuale.
ASSICURARSI SEMPRE che qualsiasi
persona nelle vicinanze dell’area di utilizzo sia
a conoscenza dei rischi derivanti dal guardare
direttamente l’apparecchiatura laser.
NON utilizzare in combinazione con altri
strumento ottici. Non modificare o manipolare lo
strumento, né utilizzare in applicazioni diverse da
quelle descritte nel manuale.
NON guardare nel raggio con strumenti ottici,
quali lenti d’ingrandimento, binocoli o telescopi.
NON fissare il raggio laser e non rivolgerlo verso
altre persone. Assicurarsi che lo strumento non
sia posizionato al livello degli occhi. Solitamente
gli occhi si proteggono con una reazione naturale,
come il riflesso di battere le palpebre.
NON rivolgere il raggio laser verso altre persone.
SPEGNERE SEMPRE l’apparecchiatura
laser quando non viene utilizzata. Se si lascia
l’apparecchiatura laser accesa, si aumenta il
rischio di guardare inavvertitamente all’interno
del raggio laser.
NON utilizzare l’apparecchiatura laser in aree in
cui è presente del combustibile, come ad esempio
in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri.
NON smontare l’apparecchiatura laser. All’interno
non sono presenti componenti la cui manutenzione
può essere eseguita dall’utente. Lo smontaggio
del laser farà decadere la garanzia del prodotto.
Non modificare in nessun modo il prodotto. La
modifica dell‘apparecchiatura laser potrebbe
causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
NON utilizzare questo strumento in aree in cui vi
è rischio di esplosioni.
NOTA: poiché il raggio laser è di tipo focalizzato,
assicurarsi di controllare il percorso del raggio su
una distanza relativamente lunga e prendere tutte
le precauzioni necessarie per assicurarsi che il
raggio non possa interferire con altre persone.
Sicurezza delle batterie
ATTENZIONE: le batterie possono
esplodere o avere fuoriuscite e possono
provocare lesioni o incendi. Per ridurre
questo rischio:
ATTENERSI SEMPRE a tutte le istruzioni e
agli avvisi presenti sull’etichetta della batteria e
sulla confezione.
NON provocare il corto circuito dei terminali
della batteria
NON ricaricare le batterie alcaline.
NON usare contemporaneamente batterie nuove
e vecchie. Sostituirle tutte contemporaneamente
con batterie nuove della stessa marca e dello
stesso tipo.
NON usare batterie con sostanze chimiche
differenti.
NON smaltire le batterie nel fuoco.
TENERE SEMPRE le batterie fuori dalla portata
dei bambini.
RIMUOVERE SEMPRE le batterie se il
dispositivo non sarà utilizzato per diversi mesi.
NOTA: assicurarsi che vengano utilizzate le
batterie giuste come raccomandato.
NOTA: assicurarsi che le batterie siano inserite
nel modo giusto, con la polarità corretta.
Fine vita utile
NON smaltire questo prodotto con i rifiuti
domestici.
SMALTIRE SEMPRE le batterie nel rispetto
delle
norme locali.
RICICLARE rispettando le norme locali per la
raccolta e lo smaltimento di rifiuti elettrici ed
elettronici in conformità con la Direttiva sui rifiuti
di apparecchi elettrici ed elettronici (WEEE).
I
Sicurezza, manutenzione e garanzia
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
ATTENZIONE
I seguenti esempi di etichette presenti
sull’apparecchiatura laser forniscono
informazioni sul tipo di laser per facilitarne
l’uso e per la sicurezza. Per le specifiche
di un modello di prodotto in particolare,
consultare il Manuale del prodotto.
14
Safety, Maintenance, and Warranty
15
Safety, Maintenance, and Warranty
Índice
• Seguridad de los usuarios
• Seguridad de las pilas
• Declaración de conformidad
• Mantenimiento y cuidados
• Garantía
Lea atentamente las Instrucciones de
seguridad y el Manual del usuario antes
de utilizar este producto. La persona
responsable del instrumento deberá
garantizar que todos los usuarios entiendan
y sigan estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en
el futuro.
PRECAUCIÓN
• Cuando la herramienta láser esté en
funcionamiento, tenga cuidado de que sus
ojos no queden expuestos al haz láser. La
exposición prolongada a un haz láser puede
ser perjudicial para la vista.
PRECAUCIÓN
• Es posible que en algunos kits de
herramientas láser se incluyan unas
gafas. NO se trata de gafas de seguridad
homologadas. Su ÚNICA finalidad es
mejorar la visibilidad del haz láser en
entornos con mucha luz o a mayores
distancias de la fuente del láser.
ADVERTENCIA
En pro de una mayor comodidad y
seguridad, la herramienta láser contiene
las siguientes etiquetas con información
sobre la categoría del láser. Rogamos
consulte el manual del producto para
obtener información específica sobre un
modelo concreto.
Dichiarazione di conformità
Stanley Tools dichiara che a questo prodotto è stato
applicato il marchio CE in conformità alla Direttiva sul
marchio CE 93/68/CEE.
Questo prodotto è conforme alla IEC/EN60825-1:2014.
Per ulteriori informazioni, consultare il sito www.
stanleytools.com
Manutenzione e cura
L’unità laser non è resistente all’acqua. NON far penetrare
acqua all’interno dell’unità. Ciò può causare danni ai
circuiti interni.
NON esporre l’unità laser alla luce diretta del sole o ad
alte temperature. La parte esterna e alcune parti interne
sono di plastica e possono deformarsi ad alte temperature.
NON riporre l’unità laser in ambienti freddi. Può formarsi
dell’umidità nelle parti interne quando iniziano a
riscaldarsi. Questa umidità potrebbe appannare le finestre
e causare la corrosione dei circuiti.
Quando l’unità viene utilizzata in ambienti polverosi,
si può accumulare dello sporco sulla finestra del laser.
Rimuovere qualsiasi tipo di umidità o sporco con un panno
morbido e asciutto.
NON usare agenti pulenti o solventi aggressivi.
Riporre l’unità laser nella valigetta quando non viene
utilizzata. Se lo strumento viene conservato per un lungo
periodo, per evitare possibili danni, rimuovere le batterie
prima di riporlo.
Garanzia
Stanley TLM è coperto da una garanzia di due anni.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore. Con
riserva di modifiche (schemi, descrizioni e dati tecnici).
I prodotti difettosi saranno riparati o sostituiti a discrezione
di Stanley Tools, se inviati accompagnati dalla prova
di acquisto a:
Stanley Tools srl
Via Don L.Meroni, 56,
22060 FIGINO SERENZA (Co),
Italy
La garanzia non copre difetti causati da danni accidentali,
logorio, uso differente da quello indicato nelle istruzioni del
produttore, o riparazioni o modifiche eseguite da personale
non autorizzato da Stanley Tools.
Riparazioni o sostituzioni effettuate in garanzia non
hanno alcuna influenza sulla data di scadenza della
garanzia stessa.
Laddove consentito dalla legge, Stanley Tools declina ogni
responsabilità per danni accidentali o indiretti causati da
difetti di questo prodotto.
È vietata qualsiasi modifica a questa garanzia senza
l’autorizzazione di Stanley Tools.
La presente garanzia non pregiudica i diritti legali degli
acquirenti del prodotto.
Questa garanzia è soggetta alla legislazione inglese;
Stanley Tools e l’acquirente accettano in maniera
irrevocabile di rimettersi alla giurisdizione esclusiva dei
tribunali inglesi, in caso di rivendicazioni o questioni
relative alla presente.
NOTA IMPORTANTE: l’utente è responsabile del corretto
uso e della manutenzione dello strumento. Inoltre, l’utente
è completamente responsabile del controllo periodico e
della precisione dell’unità laser e dunque della calibrazione
dello strumento.
La calibrazione e la cura dello strumento non sono
comprese nella garanzia.
Soggetto a modica senza preavviso
IEC/EN 60825-1 :2014
Seguridad, mantenimiento y garantía
E
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
16
Safety, Maintenance, and Warranty
17
Safety, Maintenance, and Warranty
NO retire ninguna de las pegatinas de
advertencia de la carcasa. Este instrumento
únicamente debe usarse para las tareas de
nivelación y diseño, como se describe en
este manual.
Asegúrese SIEMPRE de que las personas que
se encuentren dentro del radio de alcance de la
herramienta sean conscientes de los riesgos que
supone mirar directamente al haz láser.
NO lo utilice en combinación con otros
instrumentos ópticos. No modifique el
instrumento, ni lo manipule o lo emplee para
otros usos distintos de los descritos en este
manual.
NO mire el haz con instrumentos ópticos como
amplificadores, binoculares o telescopios.
NO mire directamente el haz láser o lo dirija
hacia otras personas. Asegúrese de no fijar el
instrumento a la altura de los ojos. La protección
ocular suele alcanzarse mediante respuestas
naturales de aversión, como el reflejo del
parpadeo.
NO dirija el haz del láser hacia otras personas.
Desconecte SIEMPRE la herramienta láser
cuando no la esté utilizando. Si la deja conectada,
aumentará el riesgo de que alguien mire de forma
involuntaria al haz láser.
NO utilice la herramienta láser en zonas de
combustible,
es decir, en presencia de líquidos, gases o polvo
inflamables.
NO desmonte la herramienta láser. No contiene
piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Si lo hace, se anulará la garantía del producto.
No modifique el producto de ninguna manera.
Esto podría dar como resultado una exposición
peligrosa a la radiación.
NO use este instrumento en zonas donde
haya riesgo
de explosión.
NOTA: Dado que el haz del láser es de tipo
focalizado, asegúrese de comprobar el recorrido
del haz en una distancia relativamente larga
y tome todas las medidas necesarias para
garantizar que no interfiera con otras personas.
Seguridad de las pilas
ADVERTENCIA: las pilas pueden explotar
o tener fugas y causar lesiones graves o un
incendio. Para reducir este riesgo:
Siga SIEMPRE todas las instrucciones y
advertencias
que figuran en la etiqueta y en el embalaje de
las pilas.
NO cortocircuite los terminales de las pilas
NO recargue las pilas alcalinas.
NO mezcle pilas nuevas y viejas. Sustitúyalas
todas al
mismo tiempo por unas nuevas de la misma
marca y tipo.
NO mezcle pilas de distintos tipos.
NO arroje las pilas al fuego.
Mantenga SIEMPRE las pilas lejos del alcance
de los niños.
Retire SIEMPRE las pilas si no va a utilizar el
dispositivo durante varios meses.
NOTA: Asegúrese de usar las pilas
recomendadas.
NOTA: Asegúrese de insertar las pilas de la
manera ad
Vida útil
NO se deshaga de este producto junto con
la basura
doméstica.
DESHÁGASE de las pilas de acuerdo con la
normativa local.
RECICLE siguiendo la normativa local para la
recogida y eliminación de residuos eléctricos y
electrónicos emanada
de la Directiva WEEE.
Declaración de conformidad
Stanley Tools declara que la marca CE se ha
aplicado a
este producto, con arreglo a la directiva sobre
marcado
CE 93/68/EEC.
Este producto cumple la norma IEC/EN60825-1:2014
Para obtener más información, consulte www.
stanleyworks.com.
Mantenimiento y cuidados
La unidad láser no es estanca. NO permita que se
moje. Podrían dañarse los circuitos internos.
NO exponga la unidad a la luz solar directa ni a
temperaturas altas. La carcasa y algunas piezas
internas están fabricadas en plástico y podrían
deformarse si se exponen a temperaturas altas.
NO almacene la unidad láser en un lugar frío. Si lo
hace, podría producirse condensación en las piezas
internas al encenderlo. La humedad podría empañar
las ventanas del láser y corroer las placas de los
circuitos internos.
Cuando trabaje en lugares polvorientos, es posible
que se deposite polvo en la ventana de salida del
láser. Utilice un paño suave y seco para quitar el
polvo o la humedad.
NO utilice productos de limpieza agresivos ni
disolventes.
Guarde la unidad láser en su maletín cuando no la
vaya a usar. Si la va a almacenar durante un periodo
de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar
posibles daños en el instrumento.
Garantía
Stanley TLM cuenta con una garantía de dos años.
Su distribuidor puede ofrecerle más información
sobre este tema.
Pueden producirse modificaciones (dibujos,
descripciones y datos técnicos).
Los productos que presenten defectos deberán
ser enviados a Stanley a la dirección indicada a
continuación junto con un justificante de compra.
Stanley procederá a su reparación o sustitución
según lo estime conveniente.
STANLEY IBERIA,
S.L., Via Auguats 13 – 15 despacho 506,
08006 Barcelona,
SPAIN
Esta garantía no cubre defectos causados
por daños fortuitos, desgaste y uso natural
del producto, ni por daños que resulten de
una utilización diferente a la indicada en las
instrucciones del fabricante, o que se deban a
reparaciones o modificaciones efectuadas en el
producto y que no hayan sido autorizadas por
Stanley Tools.
La reparación o cambio según esta garantía no
afectará la fecha de caducidad de la misma.
Según la ley, Stanley Tools no será responsable
según esta garantía de ninguna pérdida
indirecta o como consecuencia de los defectos
del producto.
Esta garantía no puede ser modificada sin la
autorización de Stanley Tools.
Esta garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor que adquiere el producto.
Esta garantía se rige según la ley inglesa
y Stanley Tools y el comprador confirman
irrevocablemente estar de acuerdo en que dicha
garantía sea tratada según la legislación y
juzgados de Inglaterra para cualquier disputa que
pudiera surgir en relación a la misma.
NOTA IMPORTANTE: El cliente se hace
responsable de la utilización y mantenimiento
correctos de la herramienta. Además, el
cliente será íntegramente responsable de la
comprobación periódica de la unidad láser y, por
consiguiente, de la calibración del instrumento.
La calibración y el cuidado no están cubiertos
por la garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso
IEC/EN 60825-1 :2014
18
Safety, Maintenance, and Warranty
19
Safety, Maintenance, and Warranty
Índice
• Segurança do utilizador
• Segurança das pilhas
• Declaração de conformidade
• Manutenção e cuidados
• Garantia
Leia atentamente as Instruções de
segurança e o Manual do utilizador antes
de utilizar este produto.
A pessoa responsável pelo instrumento
deve assegurar que todos os utilizadores
compreendem e cumprem estas instruções.
Guarde este manual para futura referência.
CUIDADO
• Enquanto a ferramenta laser estiver em
funcionamento, tenha cuidado para não
expor a vista ao feixe emissor do laser. A
exposição prolongada ao feixe de laser
pode ser perigosa para a sua vista.
CUIDADO
• Alguns conjuntos de ferramentas laser
podem ser fornecidos com óculos. Estes
NÃO são óculos de segurança certificados.
Estes óculos são APENAS utilizados
para realçar a visibilidade do feixe em
ambientes mais claros ou a grandes
distâncias da fonte laser.
ATENÇÃO
As amostras de etiquetas que se seguem
são colocadas na ferramenta laser, para
sua conveniência e segurança e contêm
informação sobre a classe de laser.
Consulte o Manual do Produto para
obter informação específica sobre um
determinado modelo.
NÃO remova nenhum rótulo de aviso da estrutura.
Este instrumento deve ser utilizado apenas para
tarefas de nivelamento e traçados, conforme
indicado neste manual.
DEVE SEMPRE assegurar-se de que as pessoas
presentes nas proximidades estão cientes do
perigo de olhar directamente para a ferramenta
de laser.
NÃO utilize em combinação com outros
instrumentos ópticos. Não modifique o
instrumento, não faça manipulações nem utilize
noutras aplicações para além das descritas
no manual.
NÃO olhe para o raio com auxiliares ópticos, como
lupas, binóculos ou telescópios.
NÃO olhe fixamente para o raio laser nem o
direccione para outras pessoas. Certifique-se
de que o instrumento não está configurado
para o nível dos olhos. A protecção dos olhos é
normalmente efectuada pelas respostas naturais à
aversão, como o reflexo de piscar os olhos.
NÃO direccione o raio laser para outras pessoas.
DEVE SEMPRE desligar o instrumento de
laser quando não estiver em utilização. Deixar o
instrumento LIGADO aumenta o risco de alguém
inadvertidamente olhar fixamente para o raio laser.
NÃO opere o laser em áreas combustíveis, como
perto de líquidos inflamáveis, gases ou pó.
NÃO desmonte o instrumento de laser. Não há
peças no interior que possam ser reparadas pelo
utilizador. Desmontar o laser anulará qualquer
garantia do produto. Não modifique o produto
de forma alguma. Modificar o instrumento de
laser pode resultar numa exposição perigosa
a radiações.
NÃO utilize este instrumento em áreas em que o
risco de explosão esteja presente.
NOTA: Uma vez que o raio laser é de foco,
certifique-se de que verifica o trajecto do raio
numa distância relativamente longa e toma todas
as precauções necessárias para se certificar de
que o raio não interfere com outras pessoas.
Segurança das pilhas
AVISO: As pilhas podem rebentar ou
babar e podem provocar ferimentos ou
incêndio. Para reduzir este risco:
DEVE SEMPRE seguir todas as instruções e
avisos no rótulo e na embalagem das pilhas.
NÃO provoque um curto-circuito nos terminais
das pilhas
NÃOcarregue pilhas alcalinas.
NÃO misture pilhas velhas com novas. Troque as
pilhas todas na mesma altura por pilhas novas,
da mesma marca e tipo.
NÃO misture tipos de pilhas.
NÃOcoloque as pilhas no fogo.
MANTENHAas pilhas fora do alcance das
crianças.
RETIRE as pilhas se o dispositivo não for
utilizado durante vários meses.
NOTA: Verifique se foram utilizadas as pilhas
correctas, conforme recomendado.
NOTA: Verifique se as pilhas foram inseridas da
forma correcta, com a polaridade correcta.
Fim de vida
NÃO elimine este produto com o lixo doméstico.
Elimine SEMPRE as pilhas de acordo com as
normas locais.
RECICLE de acordo com as disposições
locais para a recolha e eliminação de resíduos
eléctricos e electrónicos, de acordo com a
Directiva WEEE.
PT
Segurança, Manutenção e Garantia
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
20
Safety, Maintenance, and Warranty
21
Safety, Maintenance, and Warranty
Declaração de
conformidade
A Stanley Tools declara que a marca CE foi aplicada neste
produto de acordo com a Directiva de Marcação
CE 93/68/EEC.
Este produto encontra-se em conformidade com
IEC/EN60825-1:2014. Para informações adicionais,
por favor consulte
www.stanleytools. com.
Manutenção e cuidados
A unidade laser não é à prova de água. NÃO a
molhe. Pode provocar danos nos circuitos internos.
NÃO deixe a unidade laser sob a luz directa do
Sol nem a exponha a temperaturas elevadas.
A estrutura e algumas peças internas são
de plástico e podem ficar deformadas com
temperaturas elevadas.
NÃO armazene a unidade laser num ambiente
frio. Pode formar-se humidade nas peças internas
ao aquecer. Esta humidade pode embaciar as
janelas do laser e causar a corrosão das placas de
circuito internas.
Ao trabalhar em locais poeirentos, pode acumular-
se alguma sujidade na janela do laser. Retirar a
humidade ou sujidade com um pano macio e seco.
NÃO utilizar agentes de limpeza ou solventes
agressivos.
Guarde a unidade laser na mala de transporte
quando não estiver a ser utilizada. Se ficar
armazenadao durante um longo período, retire as
pilhas antes de a guardar para evitar eventuais
danos no instrumento.
Garantia
O Stanley TLM tem garantia de dois anos. Pode
obter informações mais pormenorizadas junto do
seu vendedor.
Reservam-se as modificações (esboços,descrições
e características técnicas).
Os produtos com defeito serão reparados ou
substituídos, conforme a decisão da Stanley
Tools, desde que sejam enviados juntamente com
a prova de compra para:
STANLEY IBERIA, S.L.
Via Auguats 13 – 15 despacho 506
08006 Barcelona
SPAIN
Esta Garantia não cobre os defeitos causados por
danos acidentais, desgaste, utilização que não
esteja em conformidade com as instruções do
fabricante ou reparações ou alterações ao produto
não autorizadas pela Stanley tools.
A reparação ou substituição ao abrigo desta
Garantia não afecta a data de validade da
Garantia.
No âmbito permitido pela lei, a Stanley Tools não
será responsável, ao abrigo desta Garantia, por
prejuízos indirectos ou consequenciais resultantes
de defeitos deste produto.
Esta Garantia não pode ser alterada sem a
autorização da
Stanley Tools.
Esta Garantia não afecta os direitos estatutários
dos compradores deste produto.
Esta garantia será regida e interpretada de
acordo com as leis de Inglaterra e a Stanley Tools
e o comprador concordam irrevogavelmente
submeter-se à jurisdição exclusiva dos tribunais
de Inglaterra relativamente a qualquer
reivindicação ou assunto
que surjam relacionados com esta Garantia.
NOTA IMPORTANTE: O cliente é responsável
pela correcta utilização e manutenção do
aparelho. Além disso, o cliente é totalmente
responsável pela verificação periódica da precisão
da unidade laser e, portanto, pela calibração
do aparelho.
A calibração e a manutenção não estão
abrangidas pela garantia.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Inhoud
• Veiligheid van de gebruiker
• Voorzorgsmaatregels batterijen
• Verklaring van conformiteit
• Onderhoud en zorg
• Garantie
OPGELET
Voorkom dat uw ogen blootgesteld worden
aan de laserstraal terwijl de lasermeter in
gebruik is. Blootstelling aan een laserstraal
voor langere tijd kan gevaarlijk zijn voor
uw ogen.
OPGELET
In sommige gevallen kunnen brillen met
lasermeters zijn meegeleverd. Dit zijn
GEEN gecertificeerde veiligheidsbrillen.
Deze brillen zijn ALLEEN bedoeld om de
zichtbaarheid van de straal in omgevingen
met sterk licht of op grotere afstand van de
laserbron te verbeteren.
WAARSCHUWING
Voor het gemak en de veiligheid van de
gebruiker zijn de onderstaande labels betre-
ffende de laserklasse op het laserapparaat
aangebracht. Zie de Producthandleiding
voor bijzonderheden over een specifiek
productmodel
Lees de Veiligheidsaanwijzingen en
Gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Degene die verantwoordelijk is voor het
apparaat moet ervoor zorgen dat alle
gebruikers bekend zijn met de aanwijzingen
en deze opvolgen.
Bewaar deze instructies om later te kunnen
raadplegen.
IEC/EN 60825-1 :2014
Veiligheid, onderhoud en garantie
NL
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
22
Safety, Maintenance, and Warranty
23
Safety, Maintenance, and Warranty
Voorzorgsmaatregels
batterijen
WAARSCHUWING: Batterijen kunnen
exploderen of lekken en kunnen letsel
of brand veroorzaken. Om dit risico te
verminderen:
ALTIJD de aanwijzingen en voorzorgsmaatregelen
op labels en verpakking van batterijen in acht
nemen.
De polen van de batterijen NIET kortsluiten.
Alkalinebatterijen NIET opladen.
Oude en nieuwe batterijen NIET samen
gebruiken. Alle batterijen gelijktijdig vervangen
met nieuwe batterijen van hetzelfde merk en type.
Gebruik GEEN batterijen met verschillende
chemische samenstellingen.
Batterijen NIET in open vuur gooien.
Batterijen BUITEN BEREIK van kinderen
houden.
De batterijen ALTIJD verwijderen als het
apparaat langere tijd niet gebruikt wordt.
OPMERKING: Zorg ervoor dat alleen de
aanbevolen batterijen worden gebruikt.
OPMERKING: Let bij het plaatsen van de
batterijen op de juiste polariteit.
Einde van levensduur
Batterijen NIET met het normale huisvuil
meegeven.
Oude batterijen ALTIJD inleveren bij de
aangewezen inzamelplaatsen.
RECYCLE A.U.B. volgens de plaatselijk
voorschriften betreffende het inzamelen en
verwerken
van elektrisch en elektronisch afval in navolging
van de WEEE-richtlijn.
De waarschuwingslabels NIET verwijderen
of beschadigen. Dit apparaat mag alleen gebruikt
worden voor nivelleringen en opmetingen zoals in
deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn.
Zorg er ALTIJD voor dat omstanders in de
omgeving waar gewerkt wordt zich bewust zijn
van het gevaar om direct in de laser te kijken.
NIET in combinatie met andere optische
instrumenten gebruiken. Het apparaat niet
wijzigen, aanpassen of gebruiken voor doeleinden
die niet in deze gebruiksaanwijzingen beschreven
zijn.
NIET in de straal kijken met optische
instrumenten zoals vergrootglasen, verrekijkers
of telescopen.
NIET in de laserstraal kijken of de straal op
anderen richten. Zorg ervoor dat het apparaat niet
op ooghoogte wordt opgesteld. De ogen worden
gewoonlijk beschermd door natuurlijke reacties
zoals het knipperen van de ogen.
De laserstraal NIET op anderen richten.
Het laserapparaat ALTIJD op “OFF” (Uit) zetten
als het niet gebruikt wordt. Het laserapparaat op
“ON” (Aan) laten staan verhoogt het risico dat
iemand onbedoeld in de laserstraal kijkt.
Het laserapparaat NIET gebruiken in
omgevingen waar ontvlambare stoffen, gas of
stof aanwezig is.
Het laserapparaat NIET demonteren. Het
apparaat heeft geen onderdelen die onderhoud
vereisen. Het demonteren van het apparaat doet
de garantie van dit product vervallen. Het product
op geen enkele manier modificeren. Modificatie
van het laserapparaat kan blootstelling aan
gevaarlijke straling tot gevolg hebben.
Het apparaat NIET gebruiken in omgevingen
waar gevaar bestaat op explosies.
OPMERKING: Omdat de laserstraal een gericht
type is, moet het traject van de laserstraal over
een relatieve grote afstand gecontroleerd worden
om te verzekeren dat de straal geen invloed heeft
op andere personen in de omgeving.
Verklaring van conformiteit
Stanley Tools verklaart dat het CE-merkteken
op dit product overeenkomstig de CE
markeringsrichtlijn 93/68/EEC is toegepast.
Dit product voldoet aan IEC/EN60825-1:20014.
Ga voor nadere bijzonderheden naar www.
stanleyworks.com
Onderhoud en zorg
Het laserapparaat is niet waterdicht. Het apparaat
NIET nat laten worden. Dit kan schade aan
interne circuits veroorzaken.
Plaats het laserapparaat NIET in direct zonlicht
en stel hem niet bloot aan hoge temperaturen.
De behuizing en enkele interne onderdelen
zijn van plastic gemaakt en kunnen door hoge
temperaturen vervormd worden.
Het laserapparaat NIET in een koude omgeving
opbergen. Interne onderdelen kunnen beslaan
als het apparaat opwarmt. Vochtigheid kan het
laservenster beslaan en interne circuit boards
corroderen.
Bij gebruik in stoffige omgevingen kan vuil zich op
het laservenster verzamelen. Verwijder vocht of
vuil met een zachte, droge doek.
Gebruik GEEN sterke schoonmaak- of
oplosmiddelen.
Bewaar het laserapparaat in de etui als het niet
gebruikt wordt. Verwijder de batterijen als het
toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt om
schade door lekkende batterijen te voorkomen.
Garantie
Voor de Stanley TLM wordt een garantie van twee
jaar verleend.
Meer informatie krijgt u bij uw dealer.
Veranderingen (schetsen, beschrijvingen en
technische gegevens) voorbehouden
Defecte producten worden gerepareerd of
vervangen naar goeddunken van Stanley Tools
indien ze samen met het aankoopbewijs worden
verzonden naar:
Stanley Tools Benelux,
Egide Walsschaertsstraat 14-16,
800 Mechelen, Belgium
Deze Garantie is niet van toepassing op
schade veroorzaakt door ongelukken, slijtage,
toepassingen die niet in overeenstemming zijn
met de aanwijzingen van de fabrikant of een
reparaties of wijziging die niet door Stanley Tools
geautoriseerd is.
Reparatie of vervanging onder deze Garantie
heeft geen invloed op de verloopdatum van
de Garantie.
Voor zover door de wet is toegestaan is Stanley
Tools onder deze Garantie niet aansprakelijk voor
indirecte schade of gevolgschade veroorzaakt
door defecten aan dit product.
Deze Garantie mag niet zonder toestemming van
Stanley Tools gewijzigd worden.
Deze Garantie heeft geen invloed op de
statutaire rechten van de consumenten die dit
product kopen.
Op deze Garantie is Engels recht van toepassing
en Stanley Tools en de koper komen overeen dat
eventuele geschillen of zaken voortvloeiend uit of
in verband met deze Garantie onder de exclusieve
jurisdictie van het Engelse recht.
BELANGRIJKE OPMERKING: De klant is
verantwoordelijk voor het juiste gebruik van en
de zorg voor het apparaat. De klant is tevens
verantwoordelijk voor de periodieke inspectie van
de nauwkeurigheid van het laserapparaat en dus
voor de ijking van het apparaat.
IJking en onderhoud zijn niet gedekt door de
garantie.
Er kunnen wijzigingen worden doorgevoerd zonder
voorafgaande kennisgeving.
IEC/EN 60825-1 :2014
24
Safety, Maintenance, and Warranty
25
Safety, Maintenance, and Warranty
Sikkerhed, vedligeholdelse og garanti
Indhold
• Brugersikkerhed
• Batterisikkerhed
• Overensstemmelseserklæring
• Vedligeholdelse og pleje
• Garanti
FORSIGTIG
• Når laserværktøjet er i brug, er det
vigtigt at sørge for, at laserstrålen ikke
kommer i kontakt med øjnene. Udsættelse
for laserstråling over længere tid kan være
skadelig for øjnene.
FORSIGTIG
• Der kan følge briller med i nogle af
laserværktøjssættene. Der er IKKE tale
om autoriserede beskyttelsesbriller. Disse
briller anvendes KUN til at gøre strålen
mere synlig i lyse omgivelser eller ved
længere afstande fra laserkilden.
ADVARSEL
Følgende typer mærkater er påsat dit
laserværktøj for at oplyse om laserklassen
af praktiske og sikkerhedsmæssige
grunde. Der henvises til brugermanualen
for nærmere oplysninger om de specifikke
produktmodeller.
Læs omhyggeligt sikkerhedsvejledningen
og brugermanualen igennem, inden
produktet anvendes. Den person, som er
ansvarlig for instrumentet, skal sikre, at
alle brugere forstår og overholder disse
instruktioner.
Gem denne manual til fremtidig brug.
DER MÅ IKKE fjernes nogen advarselsmærkater
fra kabinettet. Dette instrument må kun anvendes
til nivellerings- og opmålingsopgaver, som det er
beskrevet i denne manual.
VÆR ALTID sikker på, at omkringstående
personer i nærheden af arbejdsstedet er gjort
opmærksomme på faren ved at se direkte ind i
laserværktøjet.
MÅ IKKE anvendes sammen med andre optiske
instrumenter. Instrumentet må ikke ændres,
manipuleres eller anvendes til andre formål end
dem, der er beskrevet i manualen.
SE IKKE ind i strålen med optiske hjælpemidler,
så som forstørrelsesglas, kikkerter eller
teleskoper.
KIG IKKE direkte ind i laserstrålen, og ret
den ikke direkte mod andre personer. Sørg for,
at instrumentet ikke anbringes i øjenhøjde.
Øjnene beskyttes normalt af de naturlige
afværgereaktioner så som blinkerefleksen.
RET IKKE laserstrålen direkte mod andre
personer.
SÆT ALTID laserværktøjet på ”OFF” (SLUKKET),
når det ikke er i brug. Hvis laserværktøjet
efterlades på ”ON” (TÆNDT), øger det faren
for, at nogen ved et uheld kommer til at se ind
i laserstrålen.
UNDLAD at bruge laserværktøjet på
letantændelige steder, f.eks. hvor der findes
brændbare væsker, gasser eller støv.
UNDLAD at skille laserværktøjet ad. Det
indeholder ingen dele, som brugeren kan reparere.
Hvis laserværktøjet skilles ad, ophæves alle
garantier på værktøjet. Produktet må ikke ændres
på nogen måde. Ændringer af laserværktøjet kan
føre til strålingsfare.
ANVEND IKKE instrumentet på steder, hvor der
er fare for en eksplosion.
BEMÆRK: Idet laserstrålen er af den fokuserede
type, skal strålens bane kontrolleres over en
relativ lang afstand, og der skal træffes alle
nødvendige forholdsregler for at sikre, at strålen
ikke kan ramme andre personer.
Batterisikkerhed
ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller
lække og forårsage skader eller brand.
Risikoen herfor kan begrænses:
FØLG ALTID alle instruktioner og advarsler på
batterimærket og -pakken.
UNDLAD at kortslutte batteripolerne.
UNDLAD at oplade alkaliske batterier.
UNDLAD at blande gamle og nye batterier.
Udskift alle batterier med nye batterier af ens
mærke og type på én gang.
UNDLAD at blande batterier med forskellig
type kemi.
UNDLAD at brænde batterierne.
OPBEVAR ALTID batterier utilgængeligt for børn.
FJERN ALTID batterierne, hvis værktøjet ikke
skal bruges i flere måneder.
BEMÆRK: Sørg for at anvende de korrekte,
anbefalede batterier.
BEMÆRK: Sørg for at indsætte batterierne
korrekt og med korrekt polaritet.
Efter endt brugstid
UNDLAD AT kassere dette produkt sammen med
husholdningsaffald.
AFHÆND ALTID batterierne i overensstemmelse
med lokale love.
GENBRUG VENLIGST i overensstemmelse
med de lokale bestemmelser for indsamling og
bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald iflg.
WEEE-direktivet.
DK
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
26
Safety, Maintenance, and Warranty
27
Safety, Maintenance, and Warranty
Vedligeholdelse og pleje
Laserenheden er ikke vandtæt. MÅ IKKE blive våd.
De indvendige kredsløb kan tage skade.
LAD IKKE laserenheden være ude i direkte sollys, og
undlad at udsætte den for høje temperaturer. Huset og
visse indvendige dele er fremstillet af plastik og kan miste
formen ved høje temperaturer.
UNDLAD at opbevare laserenheden på et koldt sted. Der
kan danne sig fugt på de indvendige dele, når værktøjet
varmes op. Denne fugt kan danne dug på laservinduerne og
forårsage tæring af de indvendige kredsløb.
Når der arbejdes på støvede steder, kan der samle sig
støv på laservinduet. Fjern al støv eller fugt med en
blød, tør klud.
DER MÅ IKKE bruges skrappe rengøringsmidler eller
opløsningsmidler.
Laserenheden skal opbevares i sin emballage, når den
ikke er i brug. Hvis den opbevares i længere tid, skal
batterierne fjernes forud for opbevaringen for at forhindre,
at instrumentet eventuelt tager skade.
Garanti
Der ydes to års garanti på din Stanley TLM.
De kan indhente yderligere oplysninger hos Deres
forhandler.
Der forbeholdes ret til ændringer (skitser,
beskrivelser og tekniske data).
Defekte produkter vil blive repareret eller erstattet, efter
Stanley Tools’ valg, hvis enheden sammen med kvittering
sendes til:
Stanley Nordic,
Ndr. Strandvej 119b,
DK-3450 Hellebæk,
Denmark
Denne garanti dækker ikke defekter, der skyldes hændelige
skader, slitage, anvendelse, der ikke stemmer overens
med producentens instruktioner, eller reparationer
eller ændringer af produktet, som ikke er godkendt af
Stanley Tools.
Reparation eller ombytning under denne garanti påvirker
ikke garantiens udløbsdato.
I det omfang, loven tillader, kan Stanley Tools ikke holdes
ansvarlig under denne garanti for indirekte tab eller
driftstab som følge af defekter ved dette produkt.
Denne garanti må ikke ændres uden godkendelse fra
Stanley Tools.
Denne garanti påvirker ikke de lovmæssige rettigheder for
forbrugerkøb vedrørende dette produkt.
Denne garanti skal reguleres af og fortolkes i henhold
til Englands love, og både Stanley Tools og køberen
accepterer på uigenkaldelig vis, at de engelske domstole
er eneste værneting i forbindelse med alle erstatningskrav
og anliggender, der måtte opstå under eller i forbindelse
med denne garanti.
VIGTIG BEMÆRKNING: Kunden er ansvarlig for, at
instrumentet anvendes og vedligeholdes korrekt. Derudover
er kunden helt ansvarlig for at kontrollere laserenhedens
nøjagtighed med regelmæssige mellemrum og dermed for
kalibreringen af instrumentet.
Garantien dækker ikke kalibrering og vedligeholdelse.
Kan ændres uden varsel
Overensstemmelseserklæring
Stanley Tools erklærer, at CE-mærket på dette produkt er i
overensstemmelse med direktivet for CE-mærkning
93/68/EØF.
Produktet overholder IEC/EN60825-1:2014. Se yderligere
oplysninger på www.stanleytools.com
Innehåll
• Användarsäkerhet
• Batterisäkerhet
• Deklaration om överensstämmelse
• Underhåll och service
• Garanti
FÖRSIKTIGT
• Var noga med att inte utsätta ögonen för
laserstrålen medan laserverktyget används.
Exponering för laserstråle under längre tid
kan vara skadligt för ögonen.
FÖRSIKTIGT
• Vissa laserverktyg levereras med
glasögon. Dessa är INTE godkända
skyddsglasögon. De är ENDAST till för att
förbättra laserstrålens synlighet i ljusare
omgivning eller på längre avstånd från
laserkällan.
VARNING
Laserverktyget har försetts med följande
etiketter som information om laserklass
för din bekvämlighet och säkerhet. Se
produktmanualen för specifikationer om en
särskild produktmodell.
Läs noggrant igenom
säkerhetsinstruktionerna och
användarmanualen innan du använder
denna produkt. Den som är ansvarig för
instrumentet måste se till att alla användare
förstår och följer dessa instruktioner.
Spara denna manual för framtida bruk.
IEC/EN 60825-1 :2014
Säkerhet, underhåll och garanti
SE
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
28
Safety, Maintenance, and Warranty
29
Safety, Maintenance, and Warranty
AVLÄGSNA INTE varningsetikett(er) på höljet.
Detta instrument får endast användas för
nivellerings- och planritningsuppgifter enligt
beskrivningen i denna manual.
Se ALLTID tillatt personer som eventuellt
befinner sig i närheten informeras om riskerna
med att titta rakt in i laserverktyget.
FÅR INTE användas i kombination med andra
optiska instrument. Modifiera inte instrumentet,
eller manipulera det, eller använd det i andra
applikationer än de som anges i manualen.
TITTA INTE i laserstrålen med optiska
hjälpmedel,
t.ex. förstoringsglas, kikare eller teleskop.
TITTA INTE in i lasern och rikta den inte mot
andra personer. Se till att instrumentet inte är
inställt i ögonhöjd. Ögonen skyddas normalt av
naturliga avvärjningsreaktioner som blinkreflexen.
RIKTA INTE laserstrålen mot andra människor.
STÄLL ALLTID laserverktyget i läge ”OFF” när
det inte används. Om laserverktyget är kvar på
”ON” ökar risken för
att någon oavsiktligt stirrar rakt in i laserstrålen.
ANVÄND INTE laserverktyget när det finns
risk för antändning, till exempel i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
TA INTE isär laserverktyget. Det finns inga
komponenter inuti som kan underhållas av
användaren. Om laserverktyget plockas isär
upphör alla garantier för produkten att gälla.
Ändra inte produkten på något sätt. Ändring av
laserverktyget kan medföra risk för strålningsfara.
ANVÄND INTE detta instrument i områden där
det råder explosionsfara.
OBS! Eftersom laserstrålen är av den fokuserade
typen, måste du kontrollera strålens väg över ett
relativt långt avstånd och vidta alla nödvändiga
försiktighetsåtgärder för att strålen inte ska träffa
andra personer.
Batterisäkerhet
VARNING:Batterier kan explodera eller läcka
och kan orsaka skada eller brand. För att minska
denna risk:
FÖLJ ALLTID instruktioner och varningar på
batterietiketten och förpackningen.
KORTSLUT INTE batteriklämmorna.
LADDA INTE alkaliska batterier.
BLANDA INTE gamla och nya batterier. Byt ut
alla samtidigt mot nya batterier av samma märke
och sort.
BLANDA INTE batterikemikalier.
KASTA INTEbatterier i elden.
FÖRVARA ALLTID batterier utom räckhåll för barn.
AVLÄGSNA ALLTID batterierna om enheten inte
ska användas på flera månader.
OBS! Se till att rätta batterier används enligt
rekommendation.
OBS! Se till att batterierna sätts i på korrekt sätt,
med korrekt polaritet.
End of Life
A INTE denna produkt tillsammans med
hushållsavfallet.
KASSERA ALLTID batterier enligt lokala
föreskrifter.
LÄMNA TILL ÅTERVINNING enligt lokala
bestämmelser för insamling och kassering av
elektriskt och elektroniskt avfall enligt WEEE-
direktivet.
Deklaration
omöverensstämmelse
Stanley Tools deklarerar att denna produkt har
fått CE-märkning enligt CE-märknings direktivet
93/68/EEG.
Produkten följer standarden IEC/EN60825-1:2014.
Se www.stanleytools.com för vidare information.
Underhåll och service
Laserenheten är inte vattentät. FÅR INTE utsättas
för väta. Det kan resultera i skador på inre kretsar.
LÄMNA INTE laserenheten ute i direkt solljus och
utsätt den inte för höga temperaturer. Höljet och en
del inre delar är gjorda av plast och kan deformeras
vid höga temperaturer.
FÖRVARA INTE laserenheten i en kall omgivning.
Det kan bildas fukt på inre delar när den värms
upp. Fukten kan imma igen laserfönster och orsaka
korrosion på inre kretskort.
Det kan att samlas en del smuts på laserfönstret när
du arbetar på dammiga ställen. Avlägsna eventuell
fukt eller smuts med en mjuk, ren trasa.
ANVÄND INTE aggressiva rengöringsmedel eller
lösningsmedel.
Förvara enheten i dess låda när den inte används.
I händelse av förvaring under längre tid, ta bort
batterierna för att förhindra att instrumentet förstörs.
Garanti
Stanley TLM har två års garanti. Närmare
information om garantin erhålls från
återförsäljaren. Ändringar (skisser, beskrivningar
och tekniska data) är förbehållna.
Felaktiga produkter kommer att repareras eller
bytas ut enligt Stanleys eget gottfinnande om de
skickas tillsammans med inköpsbevis till:
Suomen Stanley Oy
PL 186
FIN-01511 Vantaa
Finland
Denna garanti täcker inte fel som orsakats
av skador till följd av olycka eller förslitning,
annan användning än i överensstämmelse med
tillverkarens instruktioner eller reparation eller
ändring av produkten som inte godkänts av
Stanley Tools.
Reparation eller utbyte enligt garantin påverkar
inte garantins utgångsdatum.
I den utsträckning som tillåts av lagen skall
Stanley Tools inte hållas skyldig under denna
garanti för indirekta förluster eller följdförluster
som resultat av felaktigheter i produkten.
Denna Garanti får inte ändras utan tillstånd från
Stanley Tools.
Denna garanti påverkar inte de lagstadgade
rättigheterna vid konsumentköp av denna
produkt.
Denna Garanti skall styras av och konstrueras i
enlighet med lagarna i England och Stanley Tools
och köparen samtycker var och en oåterkalleligen
att lyda jurisdiktionen hos domstolarna i
Englands ensamrätt över varje krav eller fråga
som uppkommer under eller i samband med
denna Garanti.
VIKTIGT! Kunden ansvarar för att verktyget
används och sköts på rätt sätt. Kunden bär
dessutom det fulla ansvaret för att kontrollera
arbetet medan det pågår och därmed även för
kalibreringen av verktyget.
Kalibrering och skötsel täcks inte av garantin.
Reservation för ändringar utan föregående
meddelande
IEC/EN 60825-1 :2014
30
Safety, Maintenance, and Warranty
31
Safety, Maintenance, and Warranty
Sisältö
• Käyttöturvallisuus
• Paristoturvallisuus
• Vaatimustenmukaisuusvakuutus
• Kunnossapito ja hoito
• Takuu
HUOMAA
• Lasertyökalua käytettäessä on varottava
silmien altistumista lasersäteelle.
Pitkäaikainen altistuminen lasersäteelle
voi vahingoittaa silmiä.
HUOMAA
• Joidenkin laserlaitteiden mukana saattaa
tulla suojalasit. Ne EIVÄT ole sertifioidut
turvalasit. Näitä laseja tulee käyttää VAIN
lasersäteen näkyvyyden parantamiseksi
valoisissa ympäristöissä tai toimittaessa
etäällä laserlähteestä.
VAROITUS
Laserlaitteessa ovat seuraavat laitteen
laserluokan ilmaisevat merkinnät
käyttäjämukavuuden ja turvallisuuden
edistämiseksi. Katso mallikohtaiset
tekniset tiedot kyseisten tuotteiden omista
käyttöoppaista.
Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti
turvaohjeet ja käyttöopas. Laitteesta
vastaavan henkilön on varmistettava, että
kaikki käyttäjät ymmärtävät
ohjeet ja noudattavat niitä.
Säilytä tämä opas myöhempää käyttöä
varten.
Varmista AINA, että kaikki lähellä olevat
sivulliset ovat tietoisia lasersäteeseen
katsomisen vaaroista.
ÄLÄ käytä laitetta yhdessä muiden optisten
laitteiden kanssa. Älä muokkaa laitetta, älä
käsittele sitä äläkä käytä sitä muihin kuin
käyttöoppaassa mainittuihin käyttötarkoituksiin.
ÄLÄ katso säteeseen optisten apuvälineiden,
kuten suurennuslasien, kiikareiden tai
teleskooppien, avulla.
ÄLÄ katso lasersäteeseen tai suuntaa sitä
muita ihmisiä kohti. Varmista, että laitetta ei
ole asetettu silmien tasolle. Tavallisesti silmiä
suojaa säteen välttäminen, kuten silmien
räpyttelyrefleksi.
ÄLÄ suuntaa lasersädettä muita ihmisiä kohti.
Sammuta laserlaite AINA, kun sitä ei käytetä.
Laserlaitteen jättäminen toimintaan lisää riskiä,
että joku katsoo vahingossa lasersäteeseen.
ÄLÄ käytä laserlaitetta palovaarallisilla alueilla,
kuten tulenarkojen nesteiden, kaasujen tai pölyn
läheisyydessä.
ÄLÄ pura laserlaitetta. Laitteen sisältämät
osat eivät ole käyttäjän huollettavissa. Laserin
purkaminen johtaa kaikkien tuotetta koskevien
takuiden raukeamiseen. Älä muokkaa tuotetta
millään tavoin. Laserlaitteen muokkaaminen
saattaa altistaa käyttäjän haitalliselle
lasersäteilylle.
ÄLÄ käytä tätä laitetta alueilla, joilla on
räjähdysvaara.
HUOM.: Koska lasersäde on keskitetty, varmista,
että tarkistat säteen kulkureitin suhteellisen
pitkältä etäisyydeltä ja ryhdyt tarvittaviin
varotoimiin varmistaaksesi, että säde ei voi
häiritä muita ihmisiä.
Paristoturvallisuus
VAROITUS: Paristot saattavat räjähtää
tai vuotaa sekä aiheuttaa vammoja
tai tulipaloja. Voit vähentää riskiä
seuraavasti:
Noudata AINA kaikkia paristomerkintöjen ja
pakkauksen ohjeita ja varoituksia.
ÄLÄ kytke pariston napoja oikosulkuun.
ÄLÄ lataa alkaliparistoja.
ÄLÄ sekoita vanhoja ja uusia paristoja. Vaihda
kaikki paristot samanaikaisesti uusiin paristoihin,
joiden merkki ja tyyppi on sama.
ÄLÄ käytä kemiallisesti toisistaan poikkeavia
paristoja.
ÄLÄ hävitä paristoja polttamalla.
Pidä AINA paristot poissa lasten ulottuvilta.
Poista AINA paristot, jos laitetta ei käytetä
moneen kuukauteen.
HUOM.: Varmista, että laitteessa käytetään
oikeita, suositusten mukaisia paristoja.
HUOM.: Varmista, että paristot asennetaan oikein
ja että niiden napaisuus on oikea.
Käyttöiän loppu
ÄLÄ hävitä tätä tuotetta kotitalousjätteiden
mukana.
Hävitä AINA paristot paikallisten säännösten
mukaisesti.
KIERRÄ paikallisten WEEE-direktiivin sähkö- ja
elektroniikkaromun keräys- ja hävitysjärjestelyjen
mukaisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Turvallisuus, huolto ja takuu
FIN
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
32
Safety, Maintenance, and Warranty
33
Safety, Maintenance, and Warranty
Kunnossapito ja hoito
Laserlaite ei ole vedenpitävä. ÄLÄ ANNA
laitteen kastua. Kastuminen voi vahingoittaa
sisäisiä virtapiirejä.
ÄLÄ JÄ laserlaitetta suoraan auringonvaloon
tai altista sitä korkeille lämpötiloille. Kotelo ja
eräät sisäiset osat on valmistettu muovista,
ja ne voivat muuttaa korkeissa lämpötiloissa
muotoaan.
ÄLÄ SÄILYTÄ laserlaitetta kylmässä. Laitteen
lämmetessä sisäosiin voi muodostua kosteutta.
Tämä kosteus voi aiheuttaa laserikkunoiden
huurtumista ja sisäisten piirilevyjen korroosiota.
Pölyisessä ympäristössä työskenneltäessä
laserikkunaan voi kertyä likaa. Poista kosteus tai
lika pehmeällä, kuivalla liinalla.
ÄLÄ KÄYTÄ voimakkaita puhdistusaineita tai
liuottimia.
Säilytä laserlaitetta kotelossaan, kun sitä ei
käytetä. Jos sitä säilytetään pitempään, poista
paristot ennen säilytystä, jotta vältetään laitteen
mahdollinen vahingoittuminen.
Takuu
Stanley TLM saa kahden vuoden takuun.
Lähempiä tietoja siitä saat myyjältäsi. Oikeus
muutoksiin (piirroksissa, kuvauksissa ja
teknisissä tiedoissa) pidätetään.
Vialliset tuotteet korjataan tai vaihdetaan
Stanley Toolsin harkinnan mukaisesti, jos tuotteet
lähetetään ostokuitin kanssa osoitteeseen:
Suomen Stanley Oy
PL 186
FIN-01511 Vantaa
Finland
Takuu ei kata vahingon aiheuttamaa
rikkoutumista, kulumista tai käyttöä, joka ei
vastaa valmistajan ohjeita tai muun kuin Stanleyn
valtuuttaman huoltoliikkeen tekemiä korjauksia
tai muutoksia.
Tämän takuun alainen korjaus tai vaihto ei muuta
takuun päättymisajankohtaa.
Lain sallimissa puitteissa Stanley Tools ei ole
vastuussa tämän tuotteen virheiden aiheuttamista
tahattomista tai välillisistä vahingoista.
Tätä takuuta ei voi muuttaa ilman Stanley Tools
-yhtiön hyväksyntää.
Tämä takuu ei vaikuta kuluttaja-asiakkaiden
lakisääteisiin oikeuksiin.
Tämä takuu kuulu Englannin lakien alaisuuteen
ja Stanley Tools sekä tuotteen ostaja hyväksyvät
sen, että kaikki tähän takuuseen liittyvät
vaateet tai erimielisyydet ratkaistaan Englannin
tuomioistuimissa.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Asiakas on
vastuussa laitteen oikeanlaisesta käytöstä
ja kunnossapidosta. Asiakas vastaa lisäksi
täysin laserlaitteen tarkkuuden ajoittaisesta
tarkistamisesta ja näin ollen myös laitteen
kalibroinnista.
Takuu ei kata kalibrointia eikä kunnossapitoa.
Tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta
Innhold
• Brukersikkerhet
• Batterisikkerhet
• Konformitetserklæring
• Vedlikehold
• Garanti
FORSIKTIG
• Når du bruker laserverktøyet, skal du
passe på at du ikke eksponerer øynene for
laserstrålen som sendes ut. Eksponering
for en laserstråle over en lengre periode
kan være farlig for øynene dine.
FORSIKTIG
• Noen av laserverktøysettene leveres
med briller. Dette er IKKE sertifiserte verne-
briller. Disse brillene er BARE for å gjøre
strålen mer synlig i lyse omgivelser eller på
store avstander fra laserkilden.
ADVARSEL
Følgende merker er plassert på laserverk-
tøyet for å informere om laserklassen med
henblikk på din sikkerhet og for at det skal
bli lettere å bruke den. Vennligst se bruke-
rhåndboken for spesifikke opplysninger om
en spesiell produktmodell.
Les sikkerhetsinstruksene og
brukerhåndboken nøye før du bruker dette
produktet. Personen som er ansvarlig for
instrumentet må sørge for at alle brukere
forstår og følger disse instruksene.
Oppbevar denne manualen for framtidig
bruk.
Sikkerhet, vedlikehold og garanti
NO
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stanley Tools vahvistaa, että tähän tuotteeseen
on tehty
CE-merkintä CE-merkintädirektiivin 93/68/ETY
mukaisesti.
Tämä tuote täyttää standardin IEC/EN60825-
1:2014. vaatimukset.Lisätietoja saa sivustolta
www.stanleytools.com.
IEC/EN 60825-1 :2014
34
Safety, Maintenance, and Warranty
35
Safety, Maintenance, and Warranty
IKKE fjern noen av advarselsmerkene på
innfatningen. Dette instrumentet må bare brukes
til nivellering og planleggingsoppgaver som
skissert ovenfor.
ALLTID sørg for at tilskuere i nærheten av der
vateret brukes er blitt gjort oppmerksomme
på farer i forbindelse med å se direkte inn i
laserverktøyet.
IKKE bruk det i kombinasjon med andre optiske
instrumenter. Instrumentet må ikke modifiseres,
og skal heller ikke manipuleres eller brukes til
andre ting enn de som er beskrevet i håndboken.
IKKE se inn i strålen med optiske hjelpemidler
som forstørrelsesglass, kikkerter eller teleskoper.
IKKE se inn i laserstrålen eller rett den mot
andre personer. Sørg for at instrumentet ikke
brukes i øyenivå. Øynene vernes normalt
gjennom aversjonsreaksjoner som for eksempel
blinkerefleksen.
IKKE rett laserstrålen mot andre personer.
ALLTID slå laserverktøyet AV når det ikke er i
bruk. Ved å ha laserverktøyet PÅ økes risikoen for
at noen ved feiltagelse kan se inn i laserstrålen.
IKKE betjen laserverktøyet i lettantennelige
områder, for eksempel i nærheten av brennbare
væsker, gasser eller støv.
IKKE demonter laserverktøyet. Ingen av
verktøyets indre deler kan repareres av brukeren.
Demontering av laseren vil ugyldiggjøre alle
produktgarantier. Produktet må ikke på noen måte
endres. Endringer på laserverktøyet kan føre til
farlig eksponering for laserutstråling.
IKKE bruk dette instrumentet på områder der det
er fare for eksplosjon.
MERK: Siden laserstrålen er av den fokuserte
typen, må du kontrollere strålebanen over
en relativt lang avstand og ta alle nødvendig
forholdsregler for å sørge for at strålen ikke
berører andre personer.
Batterisikkerhet
ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller
lekke, samt forårsake personskade eller
brann. Du kan redusere denne risikoen:
ALLTID følg alle instruksjoner og advarsler på
batterietiketten og -pakken.
DU MÅ IKKE kortslutte batteripolene.
DU MÅ IKKE prøve å lade alkalibatterier.
DU MÅ IKKE blande sammen gamle og nye
batterier. Skift alle batteriene samtidig og sett inn
nye batterier av samme merke og type.
DU MÅ IKKE blande batterikjemikalier.
Batterier MÅ IKKE brennes.
OPPBEVAR batterier utilgjengelig for barn.
FJERNbatteriene hvis enheten ikke skal brukes
på flere måneder.
MERK: Sørg for at de anbefalte batteriene brukes
på korrekt måte.
MERK: Sørg for at batteriene settes inn på korrekt
måte, med korrekt polaritet.
Slutt på funksjonstid
IKKE kast dette produktet i husholdningsavfallet.
AVHEND batteriene i henhold til lokale regler.
VENNLIGST RESIRKULER i samsvar med
lokale regler for
innsamling og avhending av elektrisk og
elektronisk avfall under WEEE-direktivet
Konformitetserklæring
Stanley Tools erklærer at CE-merking har
blitt brukt på dette produktet i henhold til CE-
merkingsdirektiv 93/68/EEC.
Dette produktet følger IEC/EN60825-1:2014.
For flere detaljer gå inn på www.stanleytools.com.
Vedlikehold og pleie
IKKE la laseren stå i direkte sollys eller utsett
den for høye temperaturer. Innfatningen og noen
interne deler er laget av plast og kan bli deformert
ved høye temperaturer.
IKKE lagre laseren i kalde omgivelser. Det
kan danne seg kondens på interne deler ved
oppvarming. Kondensen vil føre til dugg på
laservinduene og forårsake korrosjon av interne
kretskort.
Ved arbeid på støvete steder kan det samle seg
støv på laservinduet. Fjern eventuell kondens eller
støv med en myk og tørr klut.
IKKE bruk aggressive rengjøringsmidler eller
løsemidler.
Oppbevar apparatet i bærevesken når det ikke
er i bruk. Ved langvarig lagring skal du fjerne
batteriene før lagring for å hindre mulig skade
på instrumentet.
Garanti
For Stanley TLM innrømmes to års garanti.
Nærmere informasjoner om dette får du fra
forhandleren. Endringer (skisser, beskrivelser og
tekniske data) forbeholdes.
Mangelfulle produkter blir reparert eller erstattet
etter Stanley Tools’ skjønn dersom produktet og
kvittering blir sendt til:
Stanley Nordic
Ndr. Strandvej 119b,
DK-3450 Hellebæk,
Denmark
Denne garantien dekker ikke skader, skader
som følge av slitasje, skader som følge av bruk
annet en det som er beskrevet i produsentens
bruksanvisning eller reparasjoner eller endringer
utført på dette produktet som ikke er autorisert
av Stanley Tools.
Reparasjoner eller erstatning under denne
garantien påvirker ikke garantiens utløpsdato.
I den utstrekning det er tillatt ved lov, skal
Stanley Tools ikke kunne holdes ansvarlig under
denne garantien for indirekte tap eller tap som er
et resultat av mangler ved dette produktet.
Denne garantien kan ikke endres uten tillatelse
av Stanley Tools.
Denne garantien påvirker ikke
forbrukerrettighetene til kjøperen av dette
produktet.
Denne garantien er regulert av, og fortolket i
samsvar med det engelske lovverk og Stanley
Tools og forbrukeren er ugjenkallelig enig i at
verneting utelukkende ligger hos domstolen i
England når det gjelder ethvert krav eller sak
som oppstår under eller i forbindelse med denne
garantien.
VIKTIG MELDING: Kunder er ansvarlig for
korrekt bruk og stell av instrumentet Videre er
kunden fullt ut ansvarlig for å regelmessig sjekke
at laseren er nøyaktig, og derfor for kalibreringen
av instrumentet.
Kalibrering og stell er ikke dekket under
garantien.
Er underlagt endring uten ytterligere varsel
IEC/EN 60825-1 :2014
36
Safety, Maintenance, and Warranty
37
Safety, Maintenance, and Warranty
przebiegu na stosunkowo dużym dystansie i podjąć
wszelkie konieczne środki, by zapewnić, że nie
napotka ona innych osób.
Bezpieczeństwo związane
z bateriami
OSTRZEŻENIE: Baterie mogą wybuchnąć albo
wyciec i spowodować obrażenia lub pożar.
W celu zmniejszenia tego ryzyka:
ZAWSZE należy postępować zgodnie z instrukcjami i
ostrzeżeniami na etykiecie i opakowaniu baterii.
NIE WOLNO zwierać styków baterii.
NIE WOLNO ładować baterii alkalicznych.
NIE WOLNO mieszać starych i nowych baterii.
Wymieniać jednocześnie wszystkie baterie,
zastępując je kompletem nowych baterii tej samej
marki i typu.
NIE WOLNO mieszać składników chemicznych
baterii.
NIE WOLNO wrzucać baterii do ognia.
PRZECHOWYWAĆ baterie w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
USUNĄĆ baterie, jeżeli urządzenie nie będzie
używane przez kilka miesięcy.
UWAGA: Pamiętać o stosowaniu właściwych baterii,
zgodnych z zaleceniami.
UWAGA: Dbać o to, by baterie były włożone we
właściwy sposób, zgodnie z ich biegunowością.
Koniec okresu żywotności
NIE WOLNO wyrzucać baterii wraz z odpadami
gospodarstwa domowego.
USUWAĆ baterie zgodnie z miejscowy oznaczeniami.
UTYLIZOWAĆ baterie zgodnie z miejscowymi
rozporządzeniami odnośnie zbiórki i
utylizacji odpadów sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, z poszanowaniem Dyrektywy
WEEE.
Spis treści
• Bezpieczeństwo użytkownika
• Bezpieczeństwo związane z bateriami
• Deklaracja zgodności
• Konserwacja i przechowywanie
• Gwarancja
UWAGA
• Podczas pracy przyrządu nie należy
kierować wiązki lasera w kierunku
oczu ani patrzeć się bezpośrednio w jej
źródło. Wystawianie oczu na długotrwałe
działanie wiązki laserowej może być dla
nich szkodliwe.
UWAGA
• Niektóre zestawy przyrządów laserowych
są wyposażone w okulary. Okulary te NIE
SĄ atestowanymi okularami ochronnymi.
Służą one WYŁĄCZNIE do poprawienia
widoczności wiązki laserowej w jasnym
otoczeniu lub przy większych odległościac
źródła wiązki lasera.
OSTRZEŻENIE:
Dla wygody i bezpieczeństwa na
przyrządzie laserowym umieszczono
następujące etykiety zawierające infor-
macje dotyczące klasy lasera.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących
danego modelu należy skorzystać z
instrukcji obsługi danego urządzenia.
Przed rozpoczęciem użyt kowania tego
produktu należy uważnie zapoznać się z
instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa
oraz instrukcją obsługi. Osoba
odpowiedzialna za przyrząd musi dbać o
to, by wszyscy jego użytkownicy rozumieli
niniejsze instrukcje i przestrzegali ich.
Niniejszą instrukcję zalecamy zachować
na przyszłość.
NIE WOLNO usuwać etykiet ostrzegawczych
umieszczonych na obudowie. Urządzenie może być
używane wyłącznie w celach wyznaczania poziomu
i prac w zakresie wykańczania wnętrz opisanych w
niniejszej instrukcji.
ZAWSZE należy dopilnować, aby osoby postronne,
znajdujące się w pobliżu, były świadome zagrożeń
płynących ze spoglądania bezpośrednio na narzędzie
laserowe.
NIE WOLNO używać w połączeniu z innymi
urządzeniami optycznymi. Nie modykować
urządzenia, nie dokonywać w nim manipulacji ani
nie używać do innych zastosowań niż opisane w
instrukcji obsługi.
NIE WOLNO spoglądać w promień przy pomocy
urządzeń optycznych, takich jak szkła powiększające,
lornetki lub teleskopy.
NIE WOLNO wpatrywać się bezpośrednio w wiązkę
promieni lasera ani nie kierować jej w stronę innych
osób. Dbać o to, by urządzenie nie było ustawione na
poziomie oczu. W normalnych warunkach ochrona
oczu zapewniona jest przez ich reakcje obronne, takie
jak odruch mrugania.
NIE WOLNO kierować promienia lasera w stronę
innych osób.
ZAWSZE po zakończeniu korzystania z narzędzia
laserowego należy go wyłączyć („OFF”).
Pozostawienie włączonego narzędzia laserowego
(„ON”) stwarza ryzyko, że ktoś nieświadomie spojrzy
w kierunku wiązki laserowej.
NIE WOLNO posługiwać się narzędziem laserowym
w otoczeniu łatwopalnym, np. w obecności
łatwopalnych płynów, gazów albo pyłów.
NIE WOLNO rozmontowywać narzędzia laserowego.
Wewnątrz nie ma żadnych części nadających
się do naprawy lub wymiany przez użytkownika.
Rozmontowanie lasera skutkuje unieważnieniem
wszystkich gwarancji dotyczących urządzenia.
Nie wolno w jakikolwiek sposób modykować
urządzenia. Zmodykowanie narzędzia laserowego
może spowodować narażenie na napromieniowanie
laserem.
NIE WOLNO użytkować przyrządu w miejscach, w
których istnieje zagrożenie wybuchem.
UWAGA: Ponieważ wiązka promieni lasera jest
skupiona, należy pamiętać o sprawdzaniu jej
PL
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
Bezpieczeństwo, konserwacja i gwarancja
38
Safety, Maintenance, and Warranty
39
Safety, Maintenance, and Warranty
Deklaracja zgodności
Firma Stanley Tools deklaruje, że oznaczenie
CE zostało przyznane niniejszemu produktowi
zgodnie z Dyrektywą odnośnie znaku CE
93/68/EEC.
Niniejszy produkt spełnia wymogi normy IEC/
EN60825-1:2014. Więcej szczegółów podano
na stronie
www.stanleytools.com
Konserwacja i pielęgnacja
Wskaźnik laserowy nie jest wodoszczelny.
NIE DOPUSZCZAĆ do zamoczenia urządzenia.
Może to spowodować uszkodzenie obwodów
wewnętrznych.
NIE WOLNO wystawiać wskaźnika laserowego na
bezpośrednie światło słoneczne ani na działanie
wysokich temperatur. Obudowa i niektóre elementy
wewnętrzne są wykonane z tworzywa sztucznego
i mogą ulec deformacji pod wpływem wysokich
temperatur.
NIE WOLNO przechowywać wskaźnika laserowego
w niskich temperaturach. Podczas ogrzewania
na wewnętrznych elementach może gromadzić
się wilgoć. Wilgoć może spowodować zamglenie
okienek lasera oraz korozję wewnętrznych płytek
drukowanych.
Podczas pracy w miejscach zakurzonych na
okienku lasera może zbierać się kurz. Wszelką
wilgoć i kurz należy usuwać miękka, suchą
ściereczką.
NIE WOLNO używać żrących środków czyszczących
ani rozpuszczalników.
Gdy urządzenie nie jest używane, należy
przechowywać je w futerale. Gdy przyrząd ma być
przechowywany przez dłuższy okres czasu należy
wyjąć z niego baterie, aby uniknąć ewentualnego
uszkodzenia przyrządu.
Gwarancja
Urządzenie Stanley TLM jest objęte dwuletnią gwarancją.
Więcej informacji dot. gwarancji można uzyskać w
punkcie sprzedaży urządzenia. Zmiany (schematy, opisy
oraz dane techniczne)
zastrzeżone.
Wadliwy produkt może zostać naprawiony lub
wymieniony według uznania rmy Stanley Tools. Produkt
wraz z dowodem nabycia należy przesłać pod adres:
Stanley Sales and Marketing, Poland Sp. z o.o.,
ul. Modlinska 190,
Warsaw 03-119,
Poland
Gwarancja niniejsza nie obejmuje szkód powstałych
w wyniku przypadkowego uszkodzenia, normalnego
zużycia, użycia w sposób niezgodny z instrukcjami
użytkownika lub modykacji produktu bez zgody
Stanley Tools.
Naprawa lub wymiana w ramach niniejszej gwarancji nie
ma wpływu na datę upływu jej ważności.
W granicach dozwolonych prawem, w ramach niniejszej
gwarancji Stanley Tools nie ponosi odpowiedzialności
za szkody wynikowe lub pośrednie wynikające z wad
produktu.
Warunki gwarancji nie mogą ulec zmianie bez
upoważnienia Stanley Tools.
Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na uprawnienia
ustawowe nabywców produktu.
Gwarancja niniejsza podlega prawu angielskiemu i na
jego gruncie należy ją interpretować; Stanley Tools i
nabywca wyrażają nieodwołalnie zgodę na poddanie
się wyłącznej jurysdykcji sądów angielskich w sprawie
jakichkolwiek roszczeń wynikłych lub związanych z
niniejszą gwarancją.
WAŻNA INFORMACJA: Klient jest odpowiedzialny za
prawidłowe użycie i konserwację narzędzia. Jest
również całkowicie odpowiedzialny za okresową kontrolę
dokładności pracy wskaźnika laserowego, a tym samym
za kalibrację przyrządu.
Kalibracja i konserwacja nie są objęte gwarancją.
Gwarancja podlega zmianie bez uprzedzenia.
Περιεχόμενα
Ασφάλεια χρήστη
Ασφάλεια μπαταρίας
Δήλωση συμμόρφωσης
• Συντήρηση και φροντίδα
• Εγγύηση
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Όταν το εργαλείο λέιζερ βρίσκεται σε
λειτουργία, προσέχετε να μην εκθέτετε
τα μάτια σας στην εκπεμπόμενη δέσμη
λέιζερ. Η έκθεση σε δέσμη λέιζερ
για παρατεταμένο χρονικό διάστημα
μπορεί να είναι επικίνδυνη για τα
μάτια σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Με μερικά εργαλεία λέιζερ ενδέχεται
να παρέχονται γυαλιά. Αυτά ΔΕΝ είναι
πιστοποιημένα γυαλιά ασφαλείας.
Αυτά τα γυαλιά χρησιμοποιούνται
ΜΟΝΟ για να ενισχύσουν την
ορατότητα της δέσμης σε φωτεινότερα
περιβάλλοντα ή σε μεγαλύτερες
αποστάσεις από την πηγή λέιζερ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τα ακόλουθα υποδείγματα ετικετών
βρίσκονται τοποθετημένα πάνω
στο εργαλείο λέιζερ για να σας
ενημερώσουν για την κατηγορία λέιζερ
για τη δική σας ευκολία και ασφάλεια.
Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Προϊόντος
για λεπτομέρειες σχετικά με ένα
συγκεκριμένο μοντέλο προϊόντος.
Διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες
ασφαλείας και το Εγχειρίδιο χρήστη
πριν από τη χρήση του προϊόντος. Το
άτομο που είναι υπεύθυνο για αυτό το
εργαλείο θα πρέπει να διασφαλίζει πως
IEC/EN 60825-1 :2014
Ασφάλεια, συντήρηση και εγγύηση
GR
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
όλοι οι χρήστες κατανοούν και τηρούν
τις παρούσες οδηγίες.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Stanley TLM50 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös

Muut asiakirjat