Dometic Waeco PerfectView M5L/M7L/M7LX Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
PerfectView
M5L, M7L, M7LX
WAECO
MENUEC1/C2
+
DE 8 LCD-Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 23 LCD Monitor
Installation and Operating Manual
FR 38 Ecran LCD
Instructions de montage
et de service
ES 54 Pantalla LCD
Instrucciones de montaje y de uso
IT 70 Monitor LCD
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 86 LCD-monitor
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
DA 100 LCD-monitor
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 114 LCD-monitor
Monterings- och bruksanvisning
NO 128 LCD-monitor
Monterings- og bruksanvisning
FI 142 LCD-monitori
Asennus- ja käyttöohje
PT 156 Monitor LCD
Instruções de montagem e manual
de instruções
RU 171 ЖК-монитор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 187 Monitor LCD
Instrukcja montażu i obsługi
CS 202 Monitor LCD
Návod k montáži a obsluze
SK 216 LCD monitor
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 230 LCD-monitor
Szerelési és használati útmutató
Symbolien selitys PerfectView M5L, M7L, M7LX
FI
142
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje
hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
4 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
5 Määräysten mukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
6 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
7 LCD-monitorin asentaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
8 LCD-monitorin käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
9 LCD-monitorin hoito ja puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
10 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
12 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
1 Symbolien selitys
!
A
I
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvittava menet-
tely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä
”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen
toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
PerfectView M5L, M7L, M7LX Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
FI
143
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjei-
ta ja vaatimuksia!
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
asennus- tai liitäntävirheet
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
A
Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita:
Käyttäkää töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä kaapelikenkiä,
pistokkeita ja abico-liittimiä:
30 (suora plus akusta),
15 (kytketty plus, akun takana),
31 (akun paluujohdin, maa),
58 (peruutusvalo).
Älkää käyttäkö sokeripaloja.
Käyttäkää johtojen liittämiseen abico-pihtejä (kuva 1 11, sivulla 2).
Ruuvatkaa johto johdinta 31 (maa) liittäessänne
kaapelikengällä ja lukkoprikalla ajoneuvon omaan maadoitusruuviin tai
kaapelikengällä ja peltiruuvilla ajoneuvon koripeltiin.
Huolehtikaa hyvästä maadoituksesta!
Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista
häviää niihin tallennetut tiedot.
Teidän täytyy asettaa ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen:
Radiokoodi
Ajoneuvokello
Kytkinkello
Ajoneuvotietokone
Istuimen paikka
Asetusohjeita löydätte kustakin käyttöohjeesta.
HUOMAUTUS!
Irrottakaa akun miinusnapa oikosulkuvaaran takia aina ennen ajoneuvo-
elektroniikkaan liittyvien töiden aloittamista.
Jos ajoneuvossa on lisäakku, myös sen miinusnapa täytyy irrottaa.
Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia
syntyy johtopaloja,
ilmatyyny (airbag) laukeaa,
elektroniset ohjauslaitteistot vahingoittuvat,
sähköiset toiminnot lakkaavat toimimasta (vilkku, jarruvalo, äänimerkki,
sytytys, valot).
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView M5L, M7L, M7LX
FI
144
Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita:
!
Noudattakaa seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä:
Käyttäkää sähköjohtimien jännitteisyyden tarkastamiseen vain diodisähkökynää tai
(kuva 1 1, sivulla 2) tai volttimittaria (kuva 1 2, sivulla 2).
Loistelampulla toimivat sähkökynät (kuva 1 3, sivulla 2) ottavat liian paljon virtaa,
mikä voi johtaa ajoneuvoelektroniikan vahingoittumiseen.
Huolehtikaa ennen sähköjohtojen vetämistä siitä, että ne
ei ole taitteella tai kierteellä,
eivät hankaa reunoihin,
eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei’istä (kuva 3, sivulla 3).
Eristäkää kaikki johtimet ja liitännät.
Kiinnittäkää johdot mekaanisen kuormituksen estämiseksi johtokiinnittimillä
tai eristysnauhalla, esim. ajoneuvossa jo oleviin johtoihin.
Noudattakaa LCD-monitorin käsittelyssä seuraavia ohjeita:
!
HUOMIO!
Kiinnittäkää monitori siten, että se ei voi missään tapauksessa
(äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irrota ja johtaa matkustajien louk-
kaantumiseen.
Älkää asentako monitoria ilmatyynyn (airbag) vaikutusalueelle,
koska sen laukeamisesta voi muuten aiheutua loukkaantumisvaara.
HUOMIO!
Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuotetta turvalli-
sesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa takia, tai kokematto-
muuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää tuotetta ilman
valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.
Älkää avatko monitoria (kuva 4, sivulla 3).
Älkää missään tapauksessa upottako monitoria veteen (kuva 5, sivulla 3);
monitori ei ole vesitiivis.
Monitori ei saa missään tapauksessa peittää näkökenttäänne ajaessanne
autoa (kuva 8, sivulla 4).
Älkää käsitelkö monitoria märillä käsillä.
Poistakaa monitori käytöstä, jos sen kotelo on vahingoittunut.
PerfectView M5L, M7L, M7LX Toimituskokonaisuus
FI
145
A
3 Toimituskokonaisuus
HUOMAUTUS!
Liittäkää laite oikeaan jännitteeseen.
Älkää käyttäkö monitoria ympäristöissä, joissa
laite altistuu suoralle auringonpaisteelle,
ilmenee voimakkaita lämpötilaheilahteluja,
vallitsee suuri ilmankosteus,
on huono tuuletus,
on runsaasti pölyä tai öljyä.
Älkää painako LCD-näyttöä.
Älkää päästäkö monitoria putoamaan.
Jos käytätte monitoria ajoneuvossa, ajoneuvon tulisi olla käytön aikana
päällä, jotta ajoneuvon akku ei tyhjene.
Kuvan laatu voi huonontua, jos lähellä on voimakkaita sähkömagneettisia
kenttiä.
Älkää asettako monitoria siksi lähelle kovaäänisiä.
Nro
kuva 9,
sivulla 4
Määrä Nimitys
Tuotenro.
M5L M7L
1 1 Monitori 9102100006 9102100007
2 1 Monitoripidike 9102200052 9102200053
3 1 Pidikkeen jalusta 9102200054
1 Liitäntäjohto 9102200055
Kiinnitysmateriaali
Nro
kuva 9,
sivulla 4
Määrä Nimitys
Tuotenro.
M7LX
1 1 Monitori 9102100018
2 1 Monitoripidike 9102200053
3 1 Pidikkeen jalusta 9102200054
1 Liitäntäjohto 9102200056
Kiinnitysmateriaali
Lisävarusteet PerfectView M5L, M7L, M7LX
FI
146
4 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
5 Määräysten mukainen käyttö
LCD-monitorit PerfectView M5L, M7L ja M7LX ovat monitoreja, jotka ovat ensisijaisesti
tarkoitettu käytettäviksi ajoneuvoissa. Niitä voidaan käyttää kameroiden
(esim. peruutusvideojärjestelmä) tai muiden videolähteiden liittämiseen.
LCD-monitorit on tarkoitettu käytettäviksi kaikissa ajoneuvoissa.
6 Tekninen kuvaus
6.1 Toimintakuvaus
LCD-monitori on monitori, johon voidaan liittää kameroita
(esim. peruutusvideojärjestelmät) tai muita videolähteitä (esim. televisiolaite). Videoläh-
teiden välillä voi vaihdella.
Monitorissa on ohjausjohtimet, joilla kamerat aktivoidaan automaattisesti.
Se työnnetään monitoripidikkeelle sähköliitäntöjen luomiseksi. Easylink-järjestelmän
kautta monitorin voi vetää helposti pois monitoripidikkeeltä. Siten sen voi poistaa
varkauksien estämiseksi tai käytettäväksi useammissa lautan kuorma-autoissa (lautta-
ratkaisu).
Monitorit M5L ja M7L voivat käyttää jopa kahta kameraa.
Monitorilla M7LX voi käyttää jopa kolmea kameraa. Tavallisen ohjauksen lisäksi kolme
kameraa voidaan kytkeä automaattisesti peräkkäin. Tässä monitorissa on lisäksi näytön
etäisyysnäyttö, joka aktivoituu automaattisesti kun peruutusvaihde kytketään päälle.
Lisäksi monitorit voidaan liittää muihin videolähteisiin, esim. perävaunun peruutuskame-
raan (perävaunukäyttö). Tässä lisävideotulossa on signaalintunnistus: Jos tähän videotu-
loon on liitetty videolähde, deaktivoituu videotulo C1 automaattisesti
(esim. vetoajoneuvon peruutuskamera) ja sen sijaan näytetään lisävideotulon kuvaa.
Monitorin kirkkaus sovittuu automaattisesti ympäristön valoon.
Nimitys Tuotenro.
Monitoripidike pidikkeen jalustalla malliin M5L 9102200049
Monitoripidike pidikkeen jalustalla malliin M7L 9102200050
PerfectView M5L, M7L, M7LX Tekninen kuvaus
FI
147
6.2 Käyttölaitteet
Monitorissa on seuraavat käyttölaitteet:
Nro
kuva 0,
sivulla 5
Nimitys Kuvaus
1 Anturi-ikkuna himmennystoiminnolle
Näytön kirkkaus sovitetaan automaattisesti ympäristön
valoon.
2 C1/C2 1. Siirtää videolähteeltä 1 videolähteelle 2 (C1 ja C2) ja
päin vastoin.
2. Kytkee valikon pois.
3. M7LX: Kytkee automaattisen kameravaihdon päälle
(kamerat kytkeytyvät säädettyjen aikavälien mukaan
päälle, esim. hevoskuljetuksissa, joissa on useampi val-
vontalaatikko).
3 MENU 1. Kytkee valikon päälle.
2. Hakee asetettavat parametrit
Parametrit on jaettu seuraavassa järjestyksessä kuva-
ruudun kahdelle puolelle:
Puoli 1
Kirkkaus (”Brightness”)
Kontrasti (”Contrast”)
Väri (”Colour”)
Puoli 2
Kieli (”Language”): ”Saksa” tai ”Englanti”
Nollaus (”Default”): Kaikkien parametrien tehdasase-
tukset
Kamera1/Kamera2 (”Camera1/Camera2”): ”Nor-
maali” tai ”peilattu”
M7LX: Kamera3 (”Camera3”): ”Normaali” tai ”peilat-
tu”
M7LX: Välimatka (Distance): Etäisyysmerkkien ase-
tus
4 Vähentää valitun parametrin arvoa.
5 + Suurentaa valitun parametrin arvoa.
6 P Kytkee monitorin päälle ja pois.
7 USB-latauslähtö (5 V, 500 mA)
8 Monitoripidike
9 Kovaääninen
LCD-monitorin asentaminen PerfectView M5L, M7L, M7LX
FI
148
7 LCD-monitorin asentaminen
7.1 Tarvittavat työkalut
Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitsette seuraavia työkaluja:
Mitta (4)
Merkkipuikko (5)
Vasara (6)
Poranteräsarja (7)
Porakone (8)
Ruuvimeisseli (9)
Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitsette seuraavia apuvälineitä:
Diodisähkökynä (1) tai volttimittari (2)
Eristysnauha (10)
Kutistemuovisukka
Lämminilmapuhallin (11)
Abico-pihdit (12)
Mahd. juotoskolvi (13)
Mahd. juotostinaa (14)
Mahd. johdon läpivientiholkkeja
Johtojen kiinnittämiseen tarvitaan mahdollisesti vielä johtokiinnittimiä.
7.2 Monitorin asentaminen
!
Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita:
Valitkaa sopiva asennuspaikka, jossa monitori on esteettömästi näkyvissä (kuva 6,
sivulla 3 ja kuva 7, sivulla 3).
Älkää asentako monitoria koskaan pään alueelle tai ilmatyynyn (airbag) vaikutus-
alueelle. Laukeamisesta aiheutuu muuten loukkaantumisvaara.
Monitori ei saa missään tapauksessa peittää näkökenttäänne ajaessanne
autoa (kuva 8, sivulla 4).
Asennuspaikan tulisi olla tasainen.
Tarkastakaa, että valitun asennuspaikan alla on riittävästi tyhjää tilaa prikkojen ja
mutterien asettamista varten.
Tarkastakaa etukäteen, että porausreiän toisella puolella on riittävästi tilaa (kuva 2,
sivulla 3).
Ottakaa monitorin paino huomioon. Käyttäkää mahdollisesti vahvistuksia (suurempia
prikkoja tai levyjä).
Varmistakaa, että liitäntäjohtosarjan vetäminen monitorin luo on mahdollista.
HUOMIO! Loukkaantumisvaara!
Valitkaa monitorin paikka siten, että ajoneuvon matkustajat eivät
voi loukkaantua sen takia missään tapauksessa (esim. tiukassa jarrutuksessa,
liikenneonnettomuudessa).
PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-monitorin asentaminen
FI
149
Asennuspaikan määritys
Aseta monitori ja pidikekiskot monitoripidikkeeseen (kuva a A, sivulla 6).
Aseta monitori ja pidikekisko pidikkeen jalustaan ja kiinnitä se paikalleen pyälletyllä
mutterilla (kuva a B, sivulla 6).
Kohdista monitori ja siihen kiinnitetty pidikkeen jalusta kokeeksi paikalleen.
Piirrä pidikkeen jalustan kulmien ääriviivat kojelautaan.
Ruuvaa pidikkeen jalusta irti monitoripidikkeestä.
I
Monitoripidikkeen liimaus kojelautaan (kuva b A, sivulla 6)
Avaa kalvo pidikkeen jalustan alta.
Liimaa pidikkeen jalusta haluamaasi paikkaan.
Monitoripidikkeen ruuvaus kojelautaan (kuva b B, sivulla 6)
Pidä pidikkeen jalusta aiemmin piirtämiesi ääriviivojen sisällä.
Merkitse neljä eri porauskohtaa.
Poraa aiemmin merkitsemiisi kohtiin 2 mm:n reiät.
Ruuvaa pidikkeen jalusta paikalleen 4 x 20 mm -peltiruuveilla.
Monitorin kiinnittäminen
Aseta monitori pidikekiskon kanssa pidikkeen jalustaan ja kiinnitä se paikalleen py-
älletyllä mutterilla (kuva a, sivulla 6).
OHJE
Nyt voit liimata pidikkeen jalustan tai kiinnittää sen ruuveilla.
LCD-monitorin asentaminen PerfectView M5L, M7L, M7LX
FI
150
7.3 Monitorin liittäminen sähköisesti
LCD-monitorin kytkentäkaavion löydät kohdasta kuva d, sivulla 7.
A
Noudata liitäntäjohtoja vetäessäsi seuraavia ohjeita:
Käytä liitäntäjohtojen läpivientiin mahdollisuuksien mukaan alkuperäisaukkoja tai
muita läpivientimahdollisuuksia, esim. tuuletusritilöitä. Jos ei ole olemassa mitään
valmista läpivientimahdollisuutta, poraa 20 mm reikä. Katso etukäteen, että pora-
usreiän toisella puolella on riittävästi tilaa (kuva 2, sivulla 3).
Johtojen vioittumisen välttämiseksi säilytä johtoja vetäessäsi aina riittävä etäisyys
ajoneuvon kuumiin osiin (valot, lämmitin, tuulettimet jne.).
Teippaa jokainen johtoliitos (myös ajoneuvossa) tiiviiksi hyvällä eristysnauhalla.
Nro
kuva d,
sivulla 7
Nimitys
1 Monitori
2 20-napainen liitin
3 Monitorin tulojohto
4 20-napainen pistoke
5 1224-V-plus-johto (punainen): Liitäntä virran plusnapaan (kytketty
plus, liitin 15) tai akun plusnapaan (liitin 30)
6 Maajohto (musta): Jännitelähteen miinusnapaan liittämistä varten
7 Johto (vihreä): Ohjauslähtö videotulolle C1,
esim. liittämiseen peruutusvaloon
8 Johto (valkoinen): Ohjauslähtö videotulolle C2, esim. sivukamera
9 6-napainen liitin C1 (liitäntä videolähteeseen 1)
10 6-napainen liitin C2 (liitäntä videolähteeseen 2)
11 6-napainen liitin C3 (liitäntä videolähteeseen 3)
Vain M5L, M7L: videosignaalin tunnistuksella
12 Vain M7LX: 6-napainen liitin C4 (liitäntä videolähteeseen 4, video-
signaalin tunnistuksella)
13 Vain M7LX: johto (sininen): ohjauslähtö videotulolle C3
HUOMAUTUS!
Epäasianmukaiset johtoyhteydet ja -liitokset johtavat yhä uudelleen virhetoi-
mintoihin ja rakenneosien vaurioitumiseen. Johtojen asianmukainen vetämi-
nen ja liittäminen on varusteosien jatkuvan ja virheettömän toiminnan
perusedellytys.
PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-monitorin asentaminen
FI
151
Huolehdi ennen johtojen vetämistä siitä, että ne
eivät ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä,
eivät hankaa reunoihin,
eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä (kuva 3, sivulla 3).
Monitorin liittäminen peruutusvideojärjestelmäksi (kuva d, sivulla 7)
Vedä monitoripidikkeen liitäntäjohto kojelaudalle.
Työnnä monitorijohdon pistoke (2) liitäntäjohdon (3) liittimeen (4).
A
Liitä liitäntäjohdon liitäntäjohdon punainen ja musta johdin sopivaan jännitelähtee-
seen:
Liitä punainen johto (5) liittimeen 15 (virta).
Liitä musta johto (6) liittimeen 31 (maa).
Jos monitorin halutaan aktivoituvan kytkettäessä peruutusvaihde päälle, liitä vihreä
johto (7) peruutusvalon plusjohtimeen.
I
Jos monitori tulee aktivoida, esim. vilkkua käytettäessä, liitä seuraava ohjausjohto
vilkun plus-johtimeen:
M5L, M7L: valkoinen johto (8)
M7LX: valkoinen johto (8), sininen johto (13)
I
Tämä ohjausjohto toimiin signaalijohtimena, esim. sivukameran aktivointiin vilkkua käy-
tettäessä.
Yhdistä tarvittaessa liitäntäjohdon liitin C1 (9) videolähteen 1 pistokkeeseen
(esim. kamera).
Yhdistä tarvittaessa liitäntäjohdon liitin C2 (10) videolähteen 2 pistokkeeseen
(esim. sivukamera).
Vain M7LX:Yhdistä tarvittaessa liitäntäjohdon liitin C3 (11) videolähteen 3 pistok-
keeseen (esim. peruutuskamera).
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Noudata jännitelähdettä liittäessäsi oikeaa napaisuutta.
OHJE
Kun vihreässä johdossa (7) on jännite, peruutuskamera aktivoidaan. Peruutus-
kamera on etusijalla.
OHJE
Jos tässä ohjausjohdossa on jännitettä, aktivoidaan seuraava videotulo:
M5L, M7L: videotulo C2
M7LX: videotulo C2, videotulo C3
LCD-monitorin käyttäminen PerfectView M5L, M7L, M7LX
FI
152
I
Liitäntä lisäperuutuskameraan (perävaunukäyttö)
M5L, M7L: Liitä tarvittaessa liitäntäjohdon liitin C3 (11) lisäperuutuskameran
pistokkeeseen.
M7LX: Liitä tarvittaessa liitäntäjohdon liitin C4 (12) lisäperuutuskameran
pistokkeeseen.
8 LCD-monitorin käyttäminen
8.1 Monitorin kytkeminen päälle
Kytke monitori päälle painamalla sammutetun monitorin painiketta ”P” (kuva 0 6,
sivulla 5).
Välitetty kuva ilmestyy näkyviin.
8.2 Monitorin kytkeminen pois päältä
Kytke monitori pois painamalla painiketta ”P” (kuva 0 6, sivulla 5)
Kuva sammuu.
8.3 Monitorin säätäminen (kuva 0, sivulla 5)
Voit säätää monitoria seuraavalla tavalla toiveidesi mukaisesti:
Paina painiketta ”MENU” (3) haluamasi parametrin säätämiseksi.
Säädettävissä olevat parametrit näytetään seuraavassa järjestyksessä:
Puoli 1:
Kirkkaus (”Brightness”): 0 – 60
Kontrasti (”Contrast”): 0 – 60
Väri (”Colour”): 0 – 60
Puoli 2:
Kieli (”Language”): ”Saksa” tai ”Englanti”
Nollaus (”Default”): Kaikkien parametrien tehdasasetukset
Kamera1/Kamera2 (”Camera1/Camera2”): ”Normaali” tai ”peilattu”
M7LX: Kamera3 (”Camera3”): ”Normaali” tai ”peilattu”
M7LX: Välimatka (”Distance”): Etäisyysmerkit (”Etäisyysmerkkien säätö (M7LX)
(kuva 0, sivulla 5)” sivulla 154)
Paina painiketta ”–” (4) tai painiketta ”+” (5) säätääksesi haluamasi parametrin.
Paina painiketta ”–” (4) vähentääksesi valitun parametrin arvoa.
Paina painiketta ”+” (5) lisätäksesi valitun parametrin arvoa.
OHJE
Huomaa videojärjestelmän virranotto. Kameroissa on lämmittimet. Korkein-
taan 1,5 A:n virta on sallittu (kolme kameraa lämmitystoiminnolla). Käytä kat-
kaisijaa suorassa liitännässä akkuun. Siten voit helposti irrottaa
videojärjestelmän akusta, jos et käytä ajoneuvoa enää.
PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-monitorin käyttäminen
FI
153
8.4 Videolähteen säätäminen (kuva 0, sivulla 5)
I
M5L, M7L
Jos haluat vaihtaa videolähdettä (kamera 1:stä kamera 2:een), paina kaukosääti-
men painiketta ”C1/C2” (1).
Monitori hyppää kamera 1:ltä kamera 2:lle tai päin vastoin.
M7LX
Jos haluat vaihtaa videolähteen, paina painiketta ”C1/C2/C3” (1).
Monitori vaihtaa kameran järjestyksessä: ”kamera 1 – kamera 2 – kamera 3”.
Jos haluat kamerojen vaihtuvan automaattisesti, paina painiketta ”C1/C2/C3” (1) yli
kolme sekuntia.
Monitori näyttää ”AUTO”-tilan.
Monitori vaihtaa kamerat järjestyksessä :”kamera 1 – kamera 2 – kamera 3” auto-
maattisesti ennalta säädetyssä ajassa.
Tässä toimintotavassa ei ole ääntä.
Jos haluat säätää näytön keston (2 s - 16 s):
Paina painiketta ”–” (4), vähentääksesi kameran näytön kestoa.
Paina painiketta ”+” (5) lisätäksesi kameran näytön kestoa.
Jos haluat lopettaa automaattitoiminnon, paina painiketta ”C1/C2/C3” (1) uudelleen.
Monitori näyttää ”MANUELL”-tilan.
8.5 Monitorin käyttö kahden peruutuskameran kanssa
(perävaunukäyttö) (kuva c, sivulla 6)
Sinun ei tarvitse tehdä toiminnon aikana mitään säätöjä monitorilla.
Monitori tunnistaa automaattisesti, onko liitettynä yksi vai kaksi kameraa ’
(esim. perävaunuyhdistelmässä).
yksi kamera liitettynä (esim. vetoajoneuvo ilman perävaunua): C1:een liitetty kamera
(1) aktivoidaan
kaksi kameraa liitettynä (esim. vetoajoneuvo ja perävaunu):
M5L, M7L: C3:een liitetty kamera (2) aktivoidaan
(C1 ei ole aktiivinen.)
M7LX: C4:een liitetty kamera (2) aktivoidaan
(C1 ei ole aktiivinen.)
OHJE
Kun olet liittänyt vihreän johdon peruutusvaloon ja siinä on jännite, peruutus-
kamera V1 aktivoituu automaattisesti (katso ”Monitorin käyttö kahden peruu-
tuskameran kanssa (perävaunukäyttö) (kuva c, sivulla 6)” sivulla 153).
LCD-monitorin hoito ja puhdistaminen PerfectView M5L, M7L, M7LX
FI
154
8.6 Etäisyysmerkkien säätö (M7LX) (kuva 0, sivulla 5)
Säädä etäisyysmerkit seuraavasti:
Paina painiketta ”MENU” (3) haluamasi parametrin säätämiseksi.
Säädettävät parametrit tulevat näkyviin.
Paina painiketta ”MENU” (3) valitaksesi parametrin ”Etäisyysmerkin säätö”.
Paina painiketta ”–” (4) etäisyysmerkkien näyttämiseksi.
Paina painiketta ”–” (4) valitaksesi säädettävät osat.
Säädettävät osat korostetaan punaisella.
Paina painiketta ”+” (5) säätääksesi punaisella korostetut osat.
Voit siirtää jokaisen etäisyysmerkin yhteen kolmesta paikasta.
Ensimmäisellä painalluksella aktivoituvat sivumerkit, toisella painalluksella ylempi
etäisyysmerkki, kolmannella painalluksella keskimmäinen, neljännellä alempi jne.
Paina painiketta ”MENU” (3) säätöjen lopettamiseksi.
9 LCD-monitorin hoito ja puhdistaminen
A
Puhdista monitori toisinaan kostealla, pehmeällä rievulla.
10 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maa-
si valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä
omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat:
vialliset osat,
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
11 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen
joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa
monitorin vahingoittumiseen.
Ota johdot pois ennen monitorin puhdistamista, jotta laitteeseen ei voi tulla
oikosulkua.
PerfectView M5L, M7L, M7LX Tekniset tiedot
FI
155
12 Tekniset tiedot
Hyväksynnät
Laitteella on e13-hyväksyntä.
M5L M7L M7LX
Tuotenro: 9102100006 9102100007 9102100018
Tyyppi: Väri TFT LCD
Näytön koko: 4,8" (12,2 cm) 7" (17,8 cm)
Kirkkaus: n. 350 cd/m² n. 350 cd/m²
Näytön erottelutark-
kuus V x P: 235000 pikseliä 337000 pikseliä
Televisiojärjestelmä: PAL/NTSC (automaattinen vaihto)
Käyttöjännite: 12 – 30 Vg
Teho: korkeintaan 10 W
USB-latauslähtö: 5 V, 500 mA
Käyttölämpötila: –20 °C – 70 °C
Säilytyslämpötila: –25 °C – 80 °C
Ilmankosteus: maks. 85 %
Tärinänkesto: 5 g
Mitat mm L x K x S
(pidikkeellä): 144 x 145 x 118 186 x 145 x 118
Paino: 350 g 400 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Dometic Waeco PerfectView M5L/M7L/M7LX Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas