WOLF-Garten Ambition 42 E Omistajan opas

Kategoria
Lawnmowers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

4
AMBITION 34 E - AMBITION 38 E - AMBITION 42 E
F
1 Interrupteur
2 Etrier de sécurité
3 Guide-cable (Flick/Flack®)
4 Cable-fixe
5 Indicator du niveau de
remplissage
6 Clapet de sécurité
7 Indicateur du niveau de
remplissage
8 Réglage de la hauteur du
guidon
9 Reglage de la hauteur de
coupe
10 Croquis de la hauteur de cou-
pe
I
1 Interrutore per avviare
2 Archi di sicurezza
3 Slitta (Flick/Flack
®
)
4 Portacav
5 Indicatore di pieno carico
6 Deflettore
7 Raccoglierba
8 Regolazione altezza impugn-
atura
9 Regolazione dell‘altezza di
taglio
10 Indicator dell‘ altezza
n
1 In- en uitschakelaar
2 Veiligheidsbeugel
3 Kabelgeleiding (Flick/Flack
®
)
4 Kabel trekontlaster
5 Vulindikator
6 Achterklep
7 Grasvangzak
8 Duwboomhoogte instelling
9 Maaihoogte instelling
10 Maaihoogte aanwijzing
d
1 Strömbrytare start-stop
2 Sikkerhedsbøjle
3 Glideskinne (Flick/Flack
®
)
4 Avlastningsanordning
5 Indikator for græsmængde
6 Baklucken
7 Upsamlaren
8 Indstilling af grebets højde
9 Instäällning av klipphöjden
10 Höjdavläsning av klipphöjden
f
1 Virtakytkin
2 Turvasanka
3 Kaapelinohjain (Flick/Flack®)
4 Käynnistys- ja kuljetus-/työa-
sennon säätövipu
5 Täyttöasteen ilmaisin
6 Aisan kiinnittäminen
7 Välitanko
8 Aisan korkeuden säätö
9 Leikkuukorkeuden säätö
10 Leikkuukorkeuden ilmaisin
N
1Bryter
2 Sikkerhetsbøyle
3 Glideskinne (Flick/Flack®)
4 Ledningsavlaster
5 Oppsamlingsmåling
6 Bakplate
7 Oppsamlingsmåling
8 Innstilling av håndtakhøyden
9 Hoyde innstelling
10 Hoyde merkingen
S
1 Strömbrytare
2 Säkerhetsbygel
3 Sladdföraren (Flick/Flack®)
4 Ledningsavlasten
5 Indikator för påfyllningsnivå
6Backplaten
7Opsamler
8 Inställning av handtagets
höjd
9 Skœrehøjden instilling
10 Skœrehøjden mærkerne
C
1 Spína
2 Bezpenostní madlo
3 Vedení kabelu (Flick/Flack®)
4 Omezova tahu kabelu
5 Indikátor plnní koše
6 Ochranný kryt
7 Koš
8 Nastavení výšky držadla
9 Nastavení výšky stihu
10 Ukazatel výšky stihu
H
1 be- / kikapcsoló
2 Biztonsági kapcsolókar
3 kábelvezet (Flick/Flack®)
4 kábelkihúzás gátló
5 Töltöttségi-szintmutató
6 védfedél
7 fgyjt
8 tolókarmagasság beállítás
9 nyírásmagasság állító
10 nyírásmagasság jelz
p
1 Wcznik / wycznik
2 Blacha prowadzca
3 Prowadnica kabla
(Flick/Flack®)
4 Zabezpieczenie przed
spltaniem kabla
5 Wskanik stanu napenienia
6 Klapa ochronna
7 Kosz
8 Regulacja wysokoci
uchwytu
9 Regulacja wysokoci cicia
10 Wskanik wysokoci cicia
h
1 Sklopka ukljui/iskljui
2 Sigurnosni stremen
3 Vodilica kabela
(Flick/Flack®)
4 Rastereenje kabela od vlaka
5 Pokaziva razine punjenja
6 Zaštitna zaklopka
7 Košara za prihvat trave
8 Namještanje visine ruke
9 Namještanje visine košenja
10 Pokaziva visine košenja
D
1 Ein-/ Ausschalter
2 Sicherheitsbügel
3 Kabelführung (Flick/Flack®)
4 Kabelzugentlastung
5 Füllstandsanzeige
6 Schutzklappe
7 Grasfangsack
8 Griffhöheneinstellung
9 Schnitthöheneinstellung
10 Schnitthöhenanzeige
G
1 On-/Off-switch
2 Operator presence bail arm
3 Cable-guide (Flick/Flack®)
4 Cable-kink protection
5 Filling indicator
6 Deflector plate
7 Collector
8 Handle height adjustment
9 Height adjustment
10 Indicator to cutting
10
30
f
f Onnittelumme WOLF-Garten-ruohonleikkurin hankinnasta
Sisällys
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Asenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . 33
Takuuehdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Turvallisuusohjeet
Symbolien merkitys
Yleisiä ohjeita
z Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityisten nurmialueiden hoi-
toon. Käyttäjän ja muiden henkilöiden vammautumisvaaran
takia ruohonleikkuria ei saa käyttää muihin tarkoituksiin.
z Älä leikkaa ruohoa, kun lähellä on sivullisia, erityisesti lapsia
ja eläimiä.
z Työskentele vain päivänvalossa tai kun valaistus on muuten
riittävä.
Ennen ruohon leikkaamista
z Käytä ruohoa leikatessa tukevia jalkineita ja pitkiä housuja.
Älä leikkaa paljasjaloin tai kevyet sandaalit jalassa.
z Tarkasta leikattava alue, ja poista kaikki esineet, joita kone voi
singota.
z Tarkasta, onko koneen virtajohdossa ja jatkojohdossa merk-
kejä vaurioista tai haurastumisesta. Käytä vain moitteettomia
johtoja.
z Toimita kone huoltoliikkeeseen virtajohdon vaihto varten.
z Tarkasta kerääjän kuluneisuus ja muodonmuutokset usein.
z Tarkasta usein suojaluukun mahdolliset vauriot ja kiinnitys.
z Tarkasta ennen käyttöä, ovatko leikkuulaitteet tai kiinnitykset
tylsyneet tai vaurioituneet. Vaihda leikkuulaitteet sarjana, jotta
tasapainotus säilyisi.
Kaapeli
1 Huomaa! Vaurioitunut kaapeli aiheuttaa sähköiskuvaaran
Sulake ei aina laukea, vaikka kaapeli katkeaisi tai vaurioituisi.
z Älä tällöin koske kaapeliin, ennen kuin pistoke on vedetty
pistorasiasta.
z Vaihda vaurioitunut kaapeli kokonaan uuteen. Kaapelia
ei saa missään tapauksessa korjata eristysnauhalla.
z Vie kaapeli korjattavaksi alan asiantuntijalle.
z Kiinnitä jatkojohto kaapelinohjaimeen. Älä anna kaapelin hier-
tää teräviin esineisiin.
z Älä jätä kaapelia ovien tai ikkunoiden karmien väliin puristuksiin.
z Kytkentämekanismeja ei saa poistaa tai liittää omatekoisesti
muihin mekanismeihin (esim. kytkinvipua ohjaustankoon).
z Käytän vain jatkojohtoa, jonka poikkipinta on vähintään
3x1,5mm
2
ja pituus enintään 25 m:
kumivaippaiset johdot vähintään HO 7 RN-F
PVC-johdot vähintään HO5 VV-F (tämän tyyppiset johdot
eivät sovellu jatkuvaan ulkokäyttöön - esim. maahan upo-
tettu kaapeli puutarhapistorasian liittämistä varten, lampi-
pumpun liittämistä varten tai varastointi ulkona)
z Kaapeleiden on oltava ruiskutusvedenkestäviä.
Ruohoa leikattaessa
z Älä kallista laitetta, kun käynnistät moottorin, ellei laitetta ole
kallistettava käynnistettäessä. Mikäli kallistaminen on tarpe-
en, kallista vain niin paljon kuin on tarpeen, ja poispäin itsestä-
si. Tarkasta ennen leikkurin laskemista takaisin maahan, että
kumpikin käsi on työasennossa.
z Varo vaaraa! Leikkuulaite jatkaa pyörimistä!
z Pysy turvallisella etäisyydellä leikkurista.
z Käynnistä moottori vain, kun jalat ovat turvallisella etäisyydel-
lä leikkuulaitteesta.
z Seiso tukevasti, erityisesti kaltevilla pinnoilla. Älä juokse, vaan
kävele rauhallisesti eteenpäin.
z Leikkaa rinteet poikkisuuntaan, ei ylä- ja alamäkeen.
z Ole rinteissä erityisen varovainen, kun vaihdat suuntaa.
z Älä työskentele jyrkissä rinteissä.
z Ole erittäin varovainen, kun leikkaat takaperin tai vedät leikku-
ria itseesi päin.
z Pysäytä moottori, kun kallistat leikkuria, tyhjennät sen, kuljetat
sen leikattavalle nurmelle tai ylität teitä tai polkuja.
z Älä käytä leikkuria, jos turvalaitteet, kuten heittoputki ja/tai
kerääjä, ovat vauriotuneet tai puuttuvat.
z Varoitus: älä tartu pyöriviin teriin.
Lue käyttöohjeet huolellisesti, perehdy hallintalaitteisiin
ja koneen oikeaan käyttöön. Käyttäjä vastaa ulkopuoli-
sille aiheutuvista tapaturmista ja omaisuusvaurioista.
Huomioi ohjeet, selitykset ja määräykset
.
Älä anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät tunne käyt-
töohjeita, käyttää ruohonleikkuria. Alle 16 vuoden ikäi-
set nuoret eivät saa käyttää konetta. Paikallisiin
määräyksiin voi sisältyä vaatimus käyttäjän vähimmäi-
siästä.
Varoitus!
Lue käyttöohje
ennen käyt-
töönottoa!
Pidä sivulliset
poissa vaaralli-
selta alueelta!
Muista!
Ennen korjauk-
sen aloittamista
katkaise virta ir-
roittamalla johto
pistorasiasta.
Estä liitäntäjoh-
don joutuminen
leikkuulaittee-
seen!
Alkuperäinen käyttöohjekirja
31
f
z Älä vie käsiä ja jalkoja lähelle pyöriviä osia. Älä seiso ruohon-
poistoaukon edessä.
z Älä nosta tai kanna ruohonleikkuria, kun moottori käy.
z Älä avaa suojaluukkua, kun moottori pyörii.
z Ennen kuin irrotat kerääjän: Pysäytä moottori ja odota, kunnes
leikkuulaite ei enää pyöri. Kiinnitä kerääjä tyhjentämisen jäl-
keen huolellisesti takaisin paikalleen.
z Älä aja sorapinnoilla moottorin pyöriessä - varo lentäviä kiviä!
z Vältä märän nurmikon leikkaamista.
z Katkaise virta, irrota pistoke pistorasia ja odota, kunnes terät
ovat pysähtyneet, kun esimerkiksi
tät leikkurin vaille valvontaa.
poistat tukoksen.
tarkastat, puhdistat tai korjaat leikkuria.
olet osunut vieraaseen kappaleeseen. Tarkasta, onko leik-
kuri vaurioitunut, ja korjaa tarvittaessa.
leikkuri tärisee epätasapainon vaikutuksesta voimakkaasti
(katkaise virta heti ja selvitä syy).
aiot säätää tai puhdistaa leikkuria.
tarkastat, onko liitäntäjohto kiertynyt tai vaurioitunut.
Jos liitäntäjohto vaurioituu käytön aikana, se on irrotettava
heti pistorasiasta. Älä koske johtoon ennen kuin se on ero-
tettu verkosta.
Huolto
1 Huomio! Pyörivä leikkuriterä
Ennen huoltoa ja puhdistusta:
z Irrota pistotulppa.
z Älä koske liikkuviin teriin.
z Älä puhdista konetta vedellä, eikä varsinkaan painepesurilla.
z Tarkasta kaikkien näkyvien kiinnitysruuvien ja -mutterien
erityisesti teräpalkin – kireys säännöllisesti, ja kiristä tarvitta-
essa.
z Huomio! Kun terä on vaihdettava tai teroitettava, toimita kone
huoltoliikkeeseen, koska tasapainotus on tarkastettava, kun
osia on irrotettu.
z Käytä vain alkuperäisiä WOLF-Garten varaosia, koska muut
et voi tietää varmasti, onko kone turvallinen.
z Älä säilytä leikkuria kosteassa tilassa.
z Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat turvallisuussyistä.
Jätteenpoisto
Asenus
Aisan kiinnittäminen
1 Varoitus!
Liitosjohto voi vaurioitua kahvan kokoon tai esiin taittamisen
aikana.
z Aseta liitosjohto kaarisuojukseen.
z Katso kuvat.
Kerääjän asentaminen
z Katso kuvat.
Käyttö
Käyttöajat
z Noudata mahdollisia paikallisia rajoituksia.
Syötä johto liitinkaapelin läpi
z Ole hyvä ja syötä johto liitinkaapelin läpi .
Lopeta keräyspussin käyttö
1 Huomio! Pyörivä leikkuriterä
Aloita laitteen säätö ainoastaan sen jälkeen kun moottori on
kytketty pois päältä ja terä on pysähtynyt.
1. Avaa suojaluukku.
2. Ripusta kerääjän koukut rungon aukkoihin (katso nuoli).
3. Laske luukku kerääjän päälle.
Säädä leikkauskorkeus
1 Huomio! Pyörivä leikkuriterä
Aloita työ/säätö laitteella ainoastaan sen jälkeen kun
moottori on kytketty pois päältä ja terä on pysähtynyt.
1. Vedä vipu ulospäin (1).
2. Säädä leikkuukorkeus haluamaksesi (2).
3. Paina vipu takaisin sisään (3).
3 Leikkuukorkeus - nurmikon kunto
Leikkaa nurmikko kuivana, jotta kasvusto ei vahingoitu. Kun
nurmikko on märkää tai pitkää, valitse suurempi leikkuukor-
keus.
Älä hävitä elektronisia laitteita kotitalousjätteen
mukana. Kierrätä elektroniset tavarat, osat ja pak-
kausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
J
K
L
32
f
Liittäminen pistorasiaan (vaihtovirta 230 V, 50 Hz)
z Koneen voi liittää jokaiseen 16 A hitaalla varokkeella (tai au-
tomaattivarokkeella B) suojattuun pistorasiaan.
3 Huomio: Jäännösvirran suojain
Nämä turvalaitteet suojaavat vaurioituneita johtoja
käsiteltäessä, eristysvikojen ilmetessä ja joissakin
tapauksissa, myös liitettyjä johtoja vaurioitaessa.
z Suosittelemme laitteen kytkemistä ainoastaan
pistorasiaan, jossa on jäännösvirran suojain ja jonka
jäännösvirta on enintään 30 mA.
z Retrofit sarjoja on saatavilla vanhoille asennuksille.
Käänny sähköasentajan puoleen.
Käynnistys
z Käynnistä leikkuri tasaisella pinnalla.
z Vältä korkeaa ruohoa – kallista konetta tarvittaessa hieman
.
Käynnistäminen
1. Paina nuppia ja pidä painettuna.
2. Vedä sankaa tai vipua, vapauta nuppi.
Pysäyttäminen
z Vapauta vipu tai sanka.
Tyhjennä keräyspussi
Keräspussin ollessa täysi, läppä laskeutuu itsestään .
1 Huomio! Pyörivä leikkuriterä
Aloita laitteen säätö ainoastaan sen jälkeen kun moottori on
kytketty pois päältä ja terä on pysähtynyt.
z Tyhjennä keräyspussi.
z Poista mahdolliset esteet laitteen terätilasta ennen
aloittamista.
3 Tasomittarin ohjeet:
Tasomittarin tehokkaan toimivuuden varmistamiseksi, puh-
dista säännöllisesti keräyspussissa tasomittarin alla olevat
reiät käsiharjalla.
Leikkuuvihjeitä
z Leikkuujälkien on mentävä jokusen senttimetrin päälleikkäin,
jotta nurmikkoon ei muodostuisi ruohoraitoja .
z Perussääntö: Vedä kaapeli terassille, pitkin polkuja tai jo lei-
kattua nurmikkoa.
Huolto
Yleinen
1 Huomio! Pyörivä leikkuriterä
Ennen huoltoa ja puhdistusta:
z Irrota pistotulppa.
z Älä koske liikkuviin teriin.
Puhdistaminen
z Puhdista kone harjalla työskentelyn päätyttyä.
z Älä puhdista vesisuihkulla. Säilytä leikkuri kuivassa tilassa.#
Talvisäilytys
z Leikkuri on puhdistettava huolella käyttökauden päättyessä.
z Toimita leikkuri syksyllä valtuutettuun WOLF-Garten-huoltoon
tarkastettavaksi.
z Älä puhdista leikkuria vesisuihkulla, äläkä säilytä sitä kosteas-
sa tilassa.
Terien vaihto
z Kaikkien terien käytössä, kytkennät ja leikkurit mukaanlukien,
ennen kaikkea irrota pistotulppa ja käytä suojalaseja.
1 Huomio!
Epätasapaino voi kehittyä terän uudelleen hiomisen
jälkeen.
z Hiota terät aina uudestaan asiantunitijan työpajassa
koska turvallisuus säädösten mukaisesti epätasapainon
tarkastus on suoritettava.
z Vaihda terät aina asiantuntijan työpajassa. Momenttiavain
10 mm on pakollinen vaatimus.
Kiinnittävä ruuvien vääntömomentti: 8 N-m.
Varaosat
M
N
N
O
P
Q
Tuotenro Tilauskoodi Tuoteinfo
WG742-04356 Vi 34 C Vaihthoterä 34 cm
WG742-04357 Vi 38 C Vaihthoterä 38 cm
WG742-04358 Vi 42 C Vaihthoterä 42 cm
33
f
Häiriöiden poistaminen
Takuuehdot
Takuu kattaa materiaali – ja valmistevikojen osalta varaosat ja ty-
ön. Takuuaika ostopäivästä lukien: 2 vuotta. Takuu ei korvaa, jos
vika on aiheutunut virheellisestä käytöstä tai huollosta. Takuuta-
pauksissa on otettava yhteys myyjäliikkeeseen tai valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Ongelma Mahdollinen syyt Korjaus
Kone käy epätasaisesti tai tär-
isee voimakkaasti
Terä vaurioitunut
WOLF-Garten-huolto
Terän kiinnitys löystynyt
Katso sivu 32 (Terien vaihto)
Moottori ei käy
Varoke lauennut
Sähköasentaja
Kaapelivaurio
1 Huomio! Liitosjohdon tuottama sähköisku
Liitosjohdon rikkoutuma tai vaurio ei aina laukaise
turvavaroketta.
z Älä koske liitosjohtoon ennen kuin olet irrottanut
pistotulpan pistorasiasta.
z Vaurioitunut liitosjohto tulee vaihtaa kokonaan
uuteen. Liitosjohdon paikkaaminen eristysteipil-
lä on kiellettyä.
WOLF-Garten-huolto
Huono leikkuuteho/keruuteho
Terä on tylsä
WOLF-Garten-huolto
Kerääjä on tukossa
Katso sivu 32 (Tyhjennä keräyspussi)
Leikkuukorkeutta ei ole säädetty
Katso sivu 31 (Säädä leikkauskorkeus)
IJos epäröit jotain, käänny valtuutetun WOLF-Garten-huollon puoleen.
Ennen kuin tarkastat leikkurin tai käsittelet terää, sammuta moottori ja irrota tulpan johto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

WOLF-Garten Ambition 42 E Omistajan opas

Kategoria
Lawnmowers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös