Dometic DM20D, DM20F Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

FI
Symbolien selitykset DM20
150
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että
tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa
annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja
noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden
vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia
ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta www.dometic.com.
Sisältö
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
4 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
6 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
7 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
8 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
9 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
10 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
1 Symbolien selitykset
D
!
VAARA!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
VAROITUS!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
DometicDM20D-DM20F_IOM_4445101914_EMEA16_20x-xx-xx.book Seite 150 Dienstag, 22. Dezember 2020 5:30 17
FI
DM20 Turvallisuusohjeet
151
!
A
I
2 Turvallisuusohjeet
2.1 Perusturvallisuus
!
VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
Varmista, että minibaarin asennuksen on suorittanut pätevä asentaja
Dometic-asennusopasta vastaavalla tavalla.
Minibaaria ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Jos tämän minibaarin liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan, huolto-
palvelun tai vastaavasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaa-
ratilanteiden välttämiseksi.
Tätä minibaaria saavat korjata ainoastaan tehtävään pätevät ammattilai-
set. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua
huomattavia vaaroja.
Palovaara
Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää.
Jos jäähdytyskierrossa on mikä tahansa vaurio:
Kytke minibaari pois päältä.
Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiintyminen.
Tuuleta tila huolellisesti.
Räjähdysvaara
Älä säilytä minibaarissa mitään räjähdysalttiita aineita kuten esim. suih-
kepurkkeja, joissa on ponneainetta.
HUOMIO!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai
kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMAUTUS!
Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei
vältetä.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
DometicDM20D-DM20F_IOM_4445101914_EMEA16_20x-xx-xx.book Seite 151 Dienstag, 22. Dezember 2020 5:30 17
FI
Turvallisuusohjeet DM20
152
Terveysvaara
Tätä minibaaria voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään
8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa-
tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas-
tettu käyttämään minibaaria turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä minibaarilla.
Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttä-
jälle sallittuihin kunnossapitotöihin.
3–8-vuotiaat lapset saavat täyttää ja tyhjentää minibaaria.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Rusentumisvaara
•Älä koske saranaan.
Terveysvaara
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoituk-
seen sopivissa astioissa.
A
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöt-
töön.
Minibaari ei sovellu syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden
varastointiin.
Kylmälaitteen eristeet sisältävät syttyvää syklopentaania, joten ne vaa-
tivat erityisen hävittämismenetelmän. Kun kylmälaite on tullut käyttöi-
känsä päähän, toimita se asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
Pidä virtausaukko aina puhtaana.
Älä missään tapauksessa avaa jäähdytyskiertoa.
Kuljeta minibaaria vain pystyasennossa.
2.2 Minibaarin turvallinen käyttö
D
VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin.
DometicDM20D-DM20F_IOM_4445101914_EMEA16_20x-xx-xx.book Seite 152 Dienstag, 22. Dezember 2020 5:30 17
FI
DM20 Turvallisuusohjeet
153
!
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskun vaara
Huolehdi ennen minibaarin käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke
ovat kuivia.
Terveysvaara
Varmista, että panet minibaariin vain esineitä tai tuotteita, joita saa säi-
lyttää valitussa lämpötilassa.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoituk-
seen sopivissa astioissa.
Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa
minibaarin lokeroissa.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar-
vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Jos minibaari jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi:
Kytke minibaari pois päältä.
Sulata minibaari.
Puhdista ja kuivaa minibaari.
Jätä ovi auki, jotta minibaarin sisälle ei pääse muodostumaan
hometta.
A
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Sijoita painavat esineet kuten pullot ja tölkit vain minibaarin oveen tai
alimmalle hyllylle.
Älä käytä minibaarin sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele
näitä sähkölaitteita tähän tarkoitukseen.
Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmitys,
voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.).
Varmista, että tuuletusaukkoja ei ole peitetty.
Älä koskaan upota minibaaria veteen.
Suojaa minibaari ja johto kuumuudelta ja kosteudelta.
Huolehdi siitä, etteivät elintarvikkeet koske jääkaappiosaston seinää.
I
OHJE
Valitse keskimääräinen lämpötila-asetus, mikäli ympäristön lämpötila
on +15 °C ... +25 °C.
DometicDM20D-DM20F_IOM_4445101914_EMEA16_20x-xx-xx.book Seite 153 Dienstag, 22. Dezember 2020 5:30 17
FI
Toimituskokonaisuus DM20
154
3 Toimituskokonaisuus
Saatavilla on seuraavat päävaihtoehdot:
Minibaari DM20D ovipaneelilla, ilman lukkoa
Minibaari DM20D ovipaneelilla ja lukolla
Minibaari DM20F ilman ovipaneelia ja lukkoa
Minibaari DM20F ilman ovipaneelia mutta lukolla
4 Käyttötarkoitus
Jäähdytyslaite (josta käytetään myös nimitystä minibaari) on suunniteltu käytettäväksi
suljetuissa rakennuksissa, kuten:
Henkilökuntakeittiöissä, toimistoissa ja muissa työpisteissä
Maataloudessa
Hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusliikkeissä
Bed and breakfast -paikoissa
Catering-toiminnassa tai vastaavassa tukkutoiminnassa
Minibaari ei sovi asennettavaksi asuntovaunuihin ja matkailuautoihin.
Määrä Kuvaus
1 Minibaari
1 Vaihtovirtaliitäntäjohto
2 Ruuvi 4 x 45 mm (asennus)
2 Ruuvi 4 x 25 mm (etujalkojen asennus)
2 Ruuvi M4 x 45 mm (kahvan asennus)
2 Ruuvin suojatulppa (asennus)
1 Kahva Vain DM20D
2 Ruuvin suojatulppa (kahvan asennus) Vain DM20D
2 Ruuvin suojatulppa (puupaneeli) Vain puuversio DM20F
1 Lukon etulevy (puupaneeli) Vain lukollinen puuversio DM20F
2 Avain Vain lukollinen versio
1 Asennus- ja käyttöohje
DometicDM20D-DM20F_IOM_4445101914_EMEA16_20x-xx-xx.book Seite 154 Dienstag, 22. Dezember 2020 5:30 17
FI
DM20 Käyttötarkoitus
155
Minibaari on tarkoitettu asennettavaksi kaapistoon tai asennussyvennykseen.
Minibaari on suunniteltu yksinomaan suljetuissa astioissa olevien juomien ja ruokien
jäähdyttämiseen ja säilyttämiseen.
Minibaari ei sovi tuoreruokien tai lääkeaineiden säilyttämiseen eikä pakastamiseen.
Tämä minibaari soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
ja käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat minibaarin asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvitta-
vat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huol-
lon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien
käyttö
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati-
oissa.
DometicDM20D-DM20F_IOM_4445101914_EMEA16_20x-xx-xx.book Seite 155 Dienstag, 22. Dezember 2020 5:30 17
FI
Tekninen kuvaus DM20
156
5 Tekninen kuvaus
Minibaarissa on laatikko, johon mahtuu 12 tölkkiä (plus välipalapatukoita).
Hyllyt ja osastot on toimitettaessa sijoiteltu niin, että laitteen käyttö on energiateho-
kasta.
Minibaarissa DM20D on antrasiitinvärinen paneeli ja vetokahva.
Minibaari DM20F toimitetaan ilman paneelia, ja siinä on asennusvalmius hotellin
omalle ovipaneelille.
Sen jäähdytysjärjestelmä on kulumaton peltier-jäähdytysjärjestelmä.
Lukko on saatavilla lisävarusteena.
5.1 Laitekuvaus
Etupuoli
Ta ust apu oli
Kohta –
kuva 1, sivulla 3
Kuvaus
1 Lukko (optio)
2 Kahva (vain DM20D)
3 Ovipaneeli (vain DM20D)
Kohta –
kuva 2, sivulla 3
Kuvaus
1 Tippa-astia
2 Verkkolaite
DometicDM20D-DM20F_IOM_4445101914_EMEA16_20x-xx-xx.book Seite 156 Dienstag, 22. Dezember 2020 5:30 17
FI
DM20 Asennus
157
Käyttöpaneeli (laitteen sisällä)
Päälaatikko
6Asennus
!
6.1 Ohjeita kalusteisiin asentamiseen
Minibaarin voi asentaa kalusteisiin neljällä eri tavalla. Valitse mieleisesi vaihtoehto
(kuva 5, sivulla 5).
Noudata seuraavaa:
Aukon mitat K x L x S ovat:
DM20D: 385 x 404 x 428 mm
DM20F: 385 x 404 x 426+d mm
d tarkoittaa hotellin oman paneelin paksuutta
Minibaarin taustan ja kalusteen seinämän väliin täytyy jättää etäisyyttä noin
10 mm.
Tee tuuletusaukot valitun asennusvaihtoehdon mukaisesti (kuva 5, sivulla 5).
Tuloilmakanavan kautta kulkeva ilma ei saa lämmetä minkään lämmönlähteen
(lämmityslaite, suora auringonpaiste, kaasu-uuni jne.) vaikutuksesta.
Kohta –
kuva 3, sivulla 4
Kuvaus
1 Lamppu
2 Virhe-LED
3 Tila-LED
4 Asetuspainike
Kohta –
kuva 4, sivulla 4
Kuvaus
1 Jakaja
2 Pullonpidike
HUOMIO! Terveysriski
Jotta laitteen epävakaus ei aiheuttaisi vaaraa, se on kiinnitettävä ohjeiden
mukaisesti.
DometicDM20D-DM20F_IOM_4445101914_EMEA16_20x-xx-xx.book Seite 157 Dienstag, 22. Dezember 2020 5:30 17
FI
Asennus DM20
158
Kiinnitä jääkaappi sopivilla ruuveilla (kuva 6 1 ja 2, sivulla 6).
6.2 Minibaarin sähköliitäntä
Työnnä vaihtovirtaliitäntäjohdon toinen pää vaihtovirtaliittimeen ja liitä toinen pää
vaihtovirtapistorasiaan.
Tila-LED syttyy.
Minibaari alkaa jäähdyttää sisätilaansa.
6.3 Hotellin oman paneelin asennus (vain DM20F)
Hotellin oman ovipaneelin täytyy täyttää seuraavat vaatimukset:
Enimmäispaino: 2 kg
Enimmäispaksuus: 14 mm
Kiinnitä paneeli neljällä ruuvilla.
6.4 Lukon asennus (vain lukollinen versio)
Poraa paneeliin reikä, jonka halkaisija on 35 mm.
Asenna lukko yhdessä lukon etulevyn kanssa.
6.5 Lukon asennus (vain lukoton versio)
Laatikon irrotus (kuva 7, sivulla 7)
Vedä laatikko kokonaan esiin.
Paina kiskolukkoa (A1).
Vedä laatikko ulos kaapista.
Ota tiiviste (B1) pois paikaltaan.
Poista lukon peite (B2).
Ota suojatulpat (C1) pois ovenkahvan (C3) ruuveista.
Irrota ovenkahvan (C3) ruuvit (C2).
Irrota ovenkahva (C3).
DometicDM20D-DM20F_IOM_4445101914_EMEA16_20x-xx-xx.book Seite 158 Dienstag, 22. Dezember 2020 5:30 17
FI
DM20 Käyttö
159
Reikien poraaminen (kuva 8, sivulla 7)
Poraa paneelin ja oven läpi reikä, jonka halkaisija on 25 mm (A1).
Irrota koristekehyksen (B2) ruuvit (B1).
Ota koristekehys (B2) pois.
Lukon asentaminen (kuva 9, sivulla 8)
Aseta uusi lukon peite (A1) paikalleen.
Sijoita paneeli (B1) koristekehykseen (B3).
Ruuvaa koristekehys (B3) oveen (B2).
Asenna oven lukko (C1).
Asenna lukon salpa kaappiin (D1).
Laatikon kokoaminen (kuva 0, sivulla 8)
Paina tiiviste (1) koristekehykseen (2).
Ruuvaa ovenkahva (4) oveen.
Paina suojatulpat (3) ovenkahvan (4) ruuvien päälle.
Työnnä laatikko kaappiin.
7Käyttö
A
7.1 Energian säästäminen
Avaa minibaari vain niin usein ja niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen.
Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin panet niitä laitteeseen kyl-
mäsäilytettäviksi.
Vältä tarpeettoman matalaa sisälämpötilaa.
Ihanteellisen energiankulutuksen saavuttamiseksi laita sijoita ja laatikot niin kuin
ne olivat toimituksen yhteydessä.
Varmista säännöllisesti, että oven tiiviste istuu kunnolla.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Vaaran välttämiseksi lampun voi vaihtaa vain valmistaja, asiakaspalvelu tai
henkilö, jolla on vastaava pätevyys.
DometicDM20D-DM20F_IOM_4445101914_EMEA16_20x-xx-xx.book Seite 159 Dienstag, 22. Dezember 2020 5:30 17
FI
Käyttö DM20
160
Puhdista lauhdutin säännöllisin väliajoin pölystä ja liasta.
7.2 Minibaarin käyttö
Minibaari alkaa jäähdyttää, kun virta kytketään. Normaalikäytön aikana tila-LED palaa.
Vian ilmetessä vika-LED alkaa vilkkua (ks. kap. ”Vianetsintä” sivulla 161).
7.3 Lämpötilan säätö
Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi:
Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa minibaari vain niin
usein ja niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma
pääsee kiertämään hyvin.
Minibaari on varustettu automaattisella lämpötilansäätötoiminnolla. Valitse
mahdollisista lämpötila-arvoista keskimääräinen.
Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyppiä vastaavaksi.
Minibaarin oletusasetuksena on jäähdytyslämpötila 7 °C, ja ympäristön lämpötilan
oletetaan olevan 25 °C.
Asetuspainikkeella (kuva 3 4, sivulla 4) voit asettaa jäähdytyslämpötilaksi jonkin
seuraavista arvoista: 5 °C, 12 °C tai 7 °C.
Tällöin lämpötila-asetus muuttuu järjestyksessä 5 °C … 12 °C … 7 °C … 5 °C jne.
Paina asetuspainiketta (kuva 3 4, sivulla 4) 5 sekunnin ajan, kunnes valo
(kuva 3 1, sivulla 4) alkaa vilkkua.
Paina asetuspainiketta (kuva 3 4, sivulla 4) heti uudelleen.
Valo (kuva 3 1, sivulla 4) ilmoittaa asetuslämpötilan:
5 °C: valo vilkahtaa viisi kertaa kolmessa jaksossa
12 °C: valo vilkahtaa kerran kolmessa jaksossa
7 °C: valo vilkahtaa kolme kertaa kolmessa jaksossa
I
OHJE
Minibaari asettaa jäähdytyslämpötilaksi automaattisesti 7 °C kun se liite-
tään virtalähteeseen.
DometicDM20D-DM20F_IOM_4445101914_EMEA16_20x-xx-xx.book Seite 160 Dienstag, 22. Dezember 2020 5:30 17
FI
DM20 Vianetsintä
161
8 Vianetsintä
9Puhdistus ja hoito
A
Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta,
jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse
vaurioitumaan.
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
Laite ei toimi, tila-LED ei
pala.
Vaihtovirtapistorasiassa
ei ole jännitettä.
Kokeile toista pistorasiaa.
Verkkolaite on rikki. Ota yhteyttä huoltoon.
Laite ei jäähdytä (pistoke
on kiinnitetty, tila-LED
loistaa).
Jäähdytyselementti on
rikki.
Ota yhteyttä huoltoon.
Virhe-LED vilkahtaa ker-
ran sekunnissa.
Lämpötila-anturi on vial-
linen.
Ota yhteyttä huoltoon.
Virhe-LED vilkahtaa kaksi
kertaa sekunnissa.
Puhallin on rikki. Ota yhteyttä huoltoon.
Laite ei jäähdytä riittä-
västi, tila-LED loistaa,
virhe-LED ei loista.
Jäähdytyselementti on
rikki.
Ota yhteyttä huoltoon.
Huono tuuletus Tarkasta tuuletus.
Puhdista laitteen pohjassa oleva suoda-
tin.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai
tiskivedessä.
Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä,
koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
DometicDM20D-DM20F_IOM_4445101914_EMEA16_20x-xx-xx.book Seite 161 Dienstag, 22. Dezember 2020 5:30 17
FI
Takuu DM20
162
Puhdista tulosuodatin ajoittain.
Jos tippa-astiassa (kuva 2 1, sivulla 3) on vettä, tarkista, onko poistoputkisto tuk-
keutunut.
A
10 Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny
oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso
dometic.com/dealer).
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
11 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen
joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
12 Tekniset tiedot
Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen
tuotteen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta
(ks. dometic.com/dealer).
Lisää tuotetietoja saat energiamerkin QR-koodin (ks. kuvat) kautta tai osoitteesta
eprel.ec.europa.eu.
Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a.
Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja
Ilmatiiviisti suljetulla laitteella
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Vaaran välttämiseksi lampun voi vaihtaa vain valmistaja, asiakaspalvelu tai
henkilö, jolla on vastaava pätevyys.
DometicDM20D-DM20F_IOM_4445101914_EMEA16_20x-xx-xx.book Seite 162 Dienstag, 22. Dezember 2020 5:30 17
FI
DM20 Tekniset tiedot
163
DM 20D DM 20F
Jännite: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Jäähdytysteho: maks. 20 °C alle ympäristölämpötilan
(säädettävissä kolmiportaisesti: +5 °C, +7 °C,
+12 °C)
Luokka: Kellari
Kokonaistilavuus: 20 l
Energiatehokkuusluokka: G
Tehonkulutus
(kun ympäristön lämpötila on
+25 °C, pakastin +12 °C):
0,368 kWh/24 h
Ilmastoluokka: N
Tarkoitettu käytön ympäristölämpö-
tila:
+16 °C ... +32 °C
Melupäästöt: 15 dB(A)
Kylmäaineen määrä: 48 g
CO
2
-ekvivalentti: 0,069 t
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP):
1430
Päälaatikon mitat L x S x K: 285 x 228,5 x maks. 112 mm
Mitat K x L x S
(ks. myös kuva a, sivulla 9):
365 x 384 x
maks. 428 mm
365 x 384 x
maks. 398 mm
Paino: 12,3 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
DometicDM20D-DM20F_IOM_4445101914_EMEA16_20x-xx-xx.book Seite 163 Dienstag, 22. Dezember 2020 5:30 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Dometic DM20D, DM20F Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös