Dometic DM50 Käyttö ohjeet

Kategoria
Cool boxes
Tyyppi
Käyttö ohjeet
FI
DM50
160
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä
ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje
uudelle käyttäjälle.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta
käytöstä tai väärästä käytöstä.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
4 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
6 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
7 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
8 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
9 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
10 Tuotevastuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 160 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
FI
DM50 Symbolien selitykset
161
1 Symbolien selitykset
!
!
A
I
2 Turvallisuusohjeet
!
VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuute-
tun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran
välttämiseksi.
Jos tämän jäähdytyslaitteen virtajohto on vioittunut, se täytyy vaihtaa
vaarojen välttämiseksi.
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukai-
sista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Palovaara
Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi
laitetta paikalleen.
Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen
taakse.
VAROITUS!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMIO!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai
kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMAUTUS!
Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei
vältetä.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 161 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
FI
Turvallisuusohjeet DM50
162
Terveysriski
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään
8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa-
tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas-
tettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman
valvontaa.
3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita jääkaappiin että
noutaa tuotteita sieltä.
Räjähdysvaara
Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim.
suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Irrota laite verkosta
ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa
jokaisen käytön jälkeen
Terveysriski
Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintarvik-
keiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai
tarkoitukseen sopivissa astioissa.
Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa
lämpötilaa laitteen lokeroissa.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar-
vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Säilytä raakaa lihaa ja kalaa laitteen sisällä tarkoitukseen sopivissa
astioissa, jotta raaka liha ja kala eivät joudu kosketuksiin muiden elintar-
vikkeiden kanssa ja jotta niistä ei tipu nestettä muiden elintarvikkeiden
päälle.
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 162 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
FI
DM50 Turvallisuusohjeet
163
Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen:
Kytke laite pois päältä.
–Sulata laite.
Puhdista ja desinfioi laite.
Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta.
A
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan
energiansyöttöön.
Liitä laite AC-liitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon.
Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden
kuljettamiseen.
Tämän kylmälaitteen erityksessä on palavaa syklopentaania. Eristysma-
teriaalin kaasut vaativat erityisen hävittämismenetelmän. Vie kylmälaite
käyttöiän täytyttyä asianmukaiseen hävityspisteeseen.
Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja
näitä suosittelisikin.
Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden
(lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.
Ylikuumenemisvaara!
Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on vähintään
50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä,
jotka voisivat haitata ilman virtausta jäähdytysosiin.
Älä sijoita kylmälaitetta suljettuihin tiloihin tai alueille, joissa ilma ei
virtaa tai virtaa vain hyvin vähän.
Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
Älkää upottako laitetta koskaan veteen.
Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 163 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
FI
Toimituskokonaisuus DM50
164
3 Toimituskokonaisuus
Saatavissa on seuraavat perusmallit:
Minibaari DM50D jossa koristelevy, ei lukkoa
Minibaari DM50D jossa koristelevy ja lukko
Minibaari DM50F jossa koristelevy, ei lukkoa
Minibaari DM50F jossa koristelevy ja lukko
Määrä Nimitys
1 Minibaari
1 Liitäntäjohto 230 Vw -liitäntään
4 Ruuvi ø4 x 45 mm (asennus)
4 Suojus (asennus)
1 Kahva vain malliin DM50D
2 Suojus (kahvan asennus) vain malliin DM50D
1 Imuilmasuodatin
6 Ruuvi ø 3 x 12 mm (suodatinasennus)
2 Suojus (puuverhoilu) vain malliin DM50F puuversio
1 Lukon koristeosa (puuverhoilu) vain malliin DM50F
puuversio, jossa lukko
2 Avain vain lukollinen malli
1 Asennus- ja käyttöohje
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 164 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
FI
DM50 Käyttötarkoitus
165
4 Käyttötarkoitus
Dometic-minibaarit DM50D ja DM50F on suunniteltu käytettäviksi kalusteissa, ja ne
soveltuvat juomien ja elintarvikkeiden kylmäsäilytykseen.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi 230 V:n vaihtovirtaverkossa.
Kylmälaite on tarkoitettu sisäkäyttöön ja vastaaviin käyttötarkoituksiin, esim.
kauppojen, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstökeittiöihin
•maatalouskäyttöön
hotellien, motellien ja muiden majoituspaikkojen vieraskäyttöön
aamiaismajoituksiin
pitopalvelu- ja tukkukauppakäyttöön
!
5 Tekninen kuvaus
Minibaarissa on yksi vetolaatikko pulloille ja tölkeille sekä pikkulokero pikkupulloille
ja naposteltavalle. Laatikossa on tilaa 33 pullolle, joiden korkeus on enintään 30 cm.
Mallin DM50D minibaarissa on antrasiitinvärinen koristelevy ja antrasiitinvärinen
kahva.
Mallin DM50F minibaari toimitetaan ilman koristelevyä, ja siinä on asennusvalmius
hotellin omaa koristelevyä varten.
Jäähdytys on kulumaton peltier-jäähdytys, jonka lämmönpoisto hoidetaan
tuulettimella.
Valinnaisena on saatavilla lukko.
HUOMIO! Terveysriski!
Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden
elintarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää.
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 165 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
FI
Tekninen kuvaus DM50
166
5.1 Laitekuvaus
Etupuoli
Ta us tap uol i
Käyttöpaneeli (laitteessa)
Kohta –
kuva 1, sivulla 3
Nimitys
1 Lukko (lisävaruste)
2 Kahva (vain DM50D)
3 Oven verhoilu (vain DM50D)
Kohta –
kuva 2, sivulla 3 ja
kuva 3, sivulla 4
Nimitys
1 Verkkolaite
212 Vg -liitäntä
3 Jäähdytysyksikön suojus
4 Tuuletusaukot
5 Tippa-astia
Kohta –
kuva 4, sivulla 4
Nimitys
1 Lamppu
2 Virhe-LED
3 Jännitteensyöttö-LED
4 Asetusnäppäin
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 166 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
FI
DM50 Asennus
167
Vetolaatikko
Minilokero
6Asennus
!
6.1 Ohjeita kaluasteasennukseen
Voit asentaa minibaarin kalusteeseen neljällä tavalla. Valitse haluamasi versio, ks.
kuva 7, sivulla 6.
Noudata tällöin seuraavia ohjeita:
Aukon mitat K x L x S ovat:
DM50D: 428 x 570 x 485 mm
DM50F: 428 x 570 x (485 + p) mm
p on hotellin oman koristelevyn paksuus
Minibaarin taustapuolen ja kalusteen seinämän väliin pitää jättää väliä n. 5 mm.
Tuuletusaukot täytyy valmistaa valitun version mukaisesti, ks. kuva 7, sivulla 6.
Lämmönlähteet (lämpöpatterit, voimakas auringonsäteily, kaasulämmittimet jne.)
eivät saa lämmittää imuilmakanavaan virtaavaa ilmaa.
Kohta –
kuva 5, sivulla 5
Nimitys
1 Leveä erotin
2 Erotusseinä
3 Kapea erotin
4 Pullonpidike
Kohta –
kuva 6, sivulla 5
Nimitys
1 Kääntyvä erotin
2 Minipullolokero
HUOMIO! Terveysriski
Jotta laitteen epävakaus ei aiheuttaisi vaaraa, se on kiinnitettävä ohjeiden
mukaisesti.
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 167 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
FI
Asennus DM50
168
6.2 Tuuletusaukon tekeminen
kuva 9, sivulla 7
Tee minibaarin sijoituskalusteen pohjaan tuuletusaukko, jonka mitat ovat
30 x 300 mm.
Mittaa minibaarin etupuolesta 470 mm, ilman koristelevyä.
6.3 Minibaarin asentaminen kalusteeseen
Kiinnitä minibaari neljällä ruuvilla ø 4 x 45 mm (kuva 0 1, sivulla 7).
Työnnä kaikki neljä suojusta (kuva 0 2, sivulla 7) aukkoihin.
Kiinnitä imuilmasuodatin (kuva 0 5, sivulla 7) kuudella ruuvilla ø 3 x 12 mm
(kuva 0 6, sivulla 7) ilmanvaihtoaukkoon (kuva 0 4, sivulla 7) kalusteessa
(kuva 0 3, sivulla 7).
6.4 Minibaarin sähköliitäntä
Liitä 230 V -liitäntäjohto vaihtojännitepistorasiaan, ja liitä johto sitten
230 V-vaihtovirtaverkkoon.
Jännitteensyöttö-LED palaa.
Lamppu palaa ja minibaari alkaa jäähdyttää sisätilaansa.
Kohta –
kuva 0, sivulla 7
Nimitys
1 Ruuvi ø 4 x 45 mm
2Suojus
3Kaluste
4 Ilmanvaihtoaukko
5 Imuilmasuodatin
6 Ruuvi ø 3 x 12 mm
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 168 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
FI
DM50 Asennus
169
6.5 Hotellin oman koristelevyn asentaminen (vain
DM50F)
Hotellin oman koristelevyn täytyy täyttää seuraavat edellytykset:
•Paino enintään: 2kg
Paksuus enintään: 14 mm
Kiinnitä koristelevy neljällä ruuvilla.
6.6 Lukon asentaminen (vain lukollinen malli)
Poraa koristelevyyn reikä, jonka halkaisija on 35 mm.
Asenna lukko yhdessä lukon koristeosan kanssa.
6.7 Lukon asentaminen (vain malli, jossa ei ole lukkoa)
Vetolaatikon irrottaminen (kuva a, sivulla 8)
Avaa vetolaatikko kokonaan (A).
Paina kiskojen lukitusta (A 1).
Vedä vetolaatikko kotelosta (B).
Vain malliin DM50D:
Ota tulpat (C 1) pois ovenkahvan (C 3) ruuveista (C 2).
Ruuvaa kaksi ruuvia (C 2) irti ovenkahvasta.
Irrota ovenkahva (C 3) paikaltaan.
Ota tiiviste pois.
Ota lukon suojus pois.
Reikien poraaminen (kuva b, sivulla 8)
Poraa koristelevyn (vain DM 50D) ja oven läpi reikä (A 1), jonka halkaisija on
23,6 mm.
Ruuvaa kaksitoista ruuvia (B 1) irti koristekehyksestä (B 2) (vain
DM50D).
Ota koristekehys pois (vain DM50D).
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 169 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
FI
Käyttö DM50
170
Lukon kokoaminen (kuva c, sivulla 9)
Aseta uusi lukon suojus (A 1) paikalleen.
Aseta koristelevy (B 1) koristekehykseen.
Ruuvaa (B 2) koristekehys (B 3) oveen.
Asenna oven lukko (C 1).
Asenna lukon kieli koteloon (D 1).
Vetolaatikon kokoaminen (kuva d, sivulla 9)
Paina tiiviste (1) koristekehykseen (2).
Ruuvaa ovenkahva (4) oveen.
Työnnä tulpat (3) ovenkahvan (4) ruuveihin.
Työnnä vetolaatikko koteloon.
7Käyttö
A
7.1 Vinkkejä energian säästämiseen
Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein.
Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettomasti.
7.2 Minibaarin käyttö
Minibaari alkaa jäähdyttää, kun jännite kytketään. Normaalissa käytössä
jännitteensyöttö-LED palaa. Virheen esiintyessä vilkkuu virhe-LED (ks. kap. ”Häiriöi-
den poistaminen” sivulla 172).
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Vaaran välttämiseksi lampun voi vaihtaa vain valmistaja, asiakaspalvelu tai
henkilö, jolla on vastaava pätevyys.
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 170 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
FI
DM50 Käyttö
171
7.3 ”Sleep”-käyttötavan käyttö
Käyttötapa ”Sleep” on aktivoituna vain 10 tunnin ajan. 10 tunnin kuluttua jäähdytin
palaa takaisin normaaliin käyttötapaan.
Jos virransyöttö kytketään pois päältä ja uudelleen päälle käyttötavan ”Sleep” ollessa
aktivoituna, käyttötapa ”Sleep” jää aktivoiduksi.
Aktivoi käyttötapa ”Sleep” painamalla asetusnäppäintä (kuva 4 4, sivulla 4).
Jännitteensyöttö-LED palaa, ja sisäinen lamppu (kuva 4 1, sivulla 4) sammuu.
Käyttötavassa ”Sleep” tuuletin pysähtyy, ja jäähdytys taukoaa.
Lopettaaksesi käyttötavan ”Sleep” paina uudelleen asetusnäppäintä (kuva 4 4,
sivulla 4) lyhyesti.
Jännitteensyöttö-LED palaa, ja sisäinen lamppu (kuva 4 1, sivulla 4) syttyy.
7.4 Jäähdytyslämpötilan säätäminen
Minibaarin jäähdytyslämpötilaksi on tehtaalla asetettu 7 °C ulkolämpötilan ollessa
25 °C.
Voit säätää jäähdytyslämpötilaa asetusnäppäimellä (kuva 4 4, sivulla 4) kolmeen eri
arvoon (5 °C, 12 °C ja 7 °C).
Lämpötilan muutosjärjestys on 5 °C … 12 °C … 7 °C … 5 °C jne.
Pidä asetusnäppäintä (kuva 4 4, sivulla 4) painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes
valo (kuva 4 1, sivulla 4) alkaa vilkkua.
Paina heti asetusnäppäintä (kuva 4 4, sivulla 4) vielä kerran.
Valo (kuva 4 1, sivulla 4) näyttää vilkkumalla, mikä jäähdytyslämpötila on
asetettu:
5 °C: valo vilkahtaa kolmessa jaksossa viisi kertaa
12 °C: valo vilkahtaa kolmessa jaksossa yhden kerran
7 °C: valo vilkahtaa kolmessa jaksossa kolme kertaa
I
OHJE
Kun minibaari liitetään jännitelähteeseen, se asettaa
jäähdytyslämpötilaksi automaattisesti 7 °C.
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 171 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
FI
Häiriöiden poistaminen DM50
172
8 Häiriöiden poistaminen
9Puhdistus ja hoito
A
Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta,
jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse
vaurioitumaan.
Puhdista imuilmasuodatin silloin tällöin.
Jos tippa-astiassa (kuva e 1, sivulla 10) on vettä, tarkasta, onko poistojärjestelmä
tukkeutunut.
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
Laite ei toimi, jännitteen-
syöttö-LED ei pala.
Vaihtovirtapistorasiassa
ei ole jännitettä.
Kokeile toista pistorasiaa.
Verkkolaite on rikki. Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi
korjata vian.
Laite ei jäähdytä
(pistoke on kiinnitetty,
jännitteensyöttö-LED
palaa).
Jäähdytyselementti on
rikki.
Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi
korjata vian.
Virhe-LED vilkahtaa
kerran sekunnissa.
Lämpötila-anturi on
rikki.
Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi
korjata vian.
Virhe-LED vilkahtaa kaksi
kertaa sekunnissa.
Tuuletin on rikki. Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi
korjata vian.
Laite ei jäähdytä
riittävästi, jännitteen-
syöttö-LED palaa, virhe-
LED ei pala.
Jäähdytyselementti on
rikki.
Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi
korjata vian.
Huono ilmanvaihto Tarkasta ilmanvaihto.
Puhdista laitteen alapuolella oleva
suodatin.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai
tiskivedessä.
Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä,
koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 172 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
FI
DM50 Tuotevastuu
173
10 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny
oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso
dometic.com/dealer).
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
11 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen
joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 173 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
FI
Tekniset tiedot DM50
174
12 Tekniset tiedot
DM50D DM50F
Liitäntäjännite: 100 – 240 Vw,50–60Hz
Jäähdytysteho: maks. 21 °C alle ympäristölämpötilan
(säädettävissä portaittain: 5 °C, 7 °C, 12 °C)
Luokka: 2 (kellarilokero)
Bruttotilavuus: 50 l
Nettotilavuus: 45 l
Energiatehokkuusluokka: A
Energiankulutus: 139 kWh/vuosi
Ilmastoluokka: N
Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +32 °C
Melupäästöt: 37,6 dB(A)
Vetolaatikon mitat L x S x K: 430 x 330 x 302 mm
Minilokeron mitat L x S x K: 159 x 285 x 88 mm
Mitat L x S x K (ks. myös kuva 8,
sivulla 7):
550 x 508 x 418 mm 550 x 485 x 418 mm
Paino: 21,5 kg 21,0 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
DM50_IOM_EMEA16.book Seite 174 Dienstag, 30. Juni 2020 7:14 07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Dometic DM50 Käyttö ohjeet

Kategoria
Cool boxes
Tyyppi
Käyttö ohjeet