3M MRX21P3EWS5 Ohjekirja

Kategoria
Headsets
Tyyppi
Ohjekirja
66 67
FI
3M
Peltor
WS
Alert XP
Tämä tuote on testattu ja hyväksytty henkilösuojadirektiivin (PPE) 89/686/ETY mukaisesti ja se täyttää myös CE-
merkinnän vaatimukset radio- ja telepäätelaitedirektiivin (R&TTE) 1999/5/EY mukaisesti. Lue nämä ohjeet huolellisesti
ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalta.
1. OSAT
(A:1) Sankalanka (ruostumaton teräs)
(A:2) Kaksipistekiinnitys (asetaali)
(A:3) Tiivisterengas (PVC-kalvo ja polyesterivaahto)
(A:4) Ympäristöäänet toistava mikrofoni
(A:5) Vaimennustyyny (polyuretaanivaahto)
(A:6) Sisäkupu
(A:7) Ulkokuori
(A:8) Pidike
(A:9) Päälakisanka (PVC-kalvo)
(A:10) Päälakisangan pehmuste
(A:11) AUX-audiotulo, 3,5 mm stereo
(A:12) Puhemikrofonitulo, J22
(A:13) Latausliitin
(A:14) On/Off/Mode (Päälle/Pois/Tila)
(A:15) VOL +
(A:16) VOL –
(A:17) Valikko
(A:18) Bluetooth/PTT
(A:19) Puhemikrofoni
(A:20) Tavalliset AA-alkaliparistot
2. SOVITUS JA SÄÄTÖ
TÄRKEÄÄ! Varmista paras suojausteho siirtämällä hiukset syrjään korvien ympäriltä niin, että
tiivisterenkaat sulkeutuvat tiiviisti päätä vasten. Silmälasin sankojen on oltava mahdollisimman ohuet
ja tiiviisti päätä vasten äänivuotojen minimoimiseksi.
Päälakisanka:
(B:1) Vedä kuvut ulos. Kallista kuvun yläosaa ulospäin varmistaaksesi, että kaapelit jäävät
päälakisangan ulkopuolelle.
(B:2) Säädä kupujen korkeus vetämällä niitä ylös- tai alaspäin ja pitämällä samalla päälakisankaa
paikallaan.
(B:3) Päälakisangan on oltava keskellä päälakea.
Kypäräkiinnitys:
(B:4) Asenna kypäräkiinnike kypärän uraan niin, että se naksahtaa paikalleen. Vaihda
tuuletusasennosta työasentoon painamalla sankoja sisäänpäin, kunnes kuulet naksahduksen
molemmilta puolilta. Varmista, etteivät kupu ja lankasangat ole työasennossa suojakypärän reunaa
vasten niin, että äänivuoto on mahdollinen.
Huom: Kuvut voidaan asettaa kahteen asentoon: (B:5) työasentoon ja (B:6) tuuletusasentoon.
3. KÄYTTÖ/TOIMINNOT
3:1 Mukana toimitettujen paristojen asennus
Irrota vasen ulkokuori.
(C:1) Työnnä tylppäkärkinen työkalu tai sormi pidikkeen reunan alle ja vedä sitä ulospäin 3–4 mm.
(C:2) Paina/työnnä pidike alas. Irrota kuori.
Pane tuotteen mukana toimitetut tavalliset AA-alkaliparistot paikalleen.
Varmista, että paristojen napaisuudet tulevat oikeinpäin.
67
FI
Varoitus! ÄLÄ yritä ladata mukana toimitettuja alkaliparistoja, sillä se voi vaurioittaa headsetia.
Headsetissa voidaan käyttää myös ladattavia NiMH-paristoja, ks. (3:2).
Alhainen paristojännite ilmaistaan ääniviestillä: ”low battery”.
3:2 Ladattavien paristojen käyttö ja headsetin lataaminen
HUOM: USB-latauslaite (FR09), USB-verkkolaite (FR08) ja ladattavat paristot (LR6NM) on ostettava erikseen.
Asenna ladattavat NiMH AA -paristot kuten kohdassa 3:1.
Yhdistä latauslaite headsetin latausliittimeen (A:13).
Lataa headsetin paristot täyteen lataamalla niitä 10 tuntia.
Siirry kongurointivalikkoon ja vaihda paristotyypiksi ladattava, ks. 3:12:6.
Varoitus: Käytä vain alkuperäistä latauslaitetta. Muun latauslaitteen käyttö voi vaurioittaa headsetia.
Varoitus: ÄLÄ lataa alkaliparistoja, sillä se voi vaurioittaa headsetia.
Min / Max latauslämpötila: 0 °C – +40 °C.
3:3 Headsetin kytkeminen päälle ja pois
Paina On/Off/Mode-painiketta (A:14) ja pidä se alaspainettuna kaksi sekuntia kytkeäksesi headsetin päälle tai pois.
HUOM: Virta katkeaa automaattisesti, jos mitään toimintoa ei ole käytetty kahteen tuntiin. Automaattinen virrankatkaisu
ilmaistaan ääniviestillä: ”automatic power off” (automaattinen virrankatkaisu).
3:4 FM-radion äänenvoimakkuuden säätö
Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla (+) (A:15) ja (–) (A:16).
Paina lyhyesti On/Off/Mode-painiketta (A:14) ja sen jälkeen painiketta (+) tai (–) säätääksesi ympäristöäänten
voimakkuutta FM-radion kuuntelun aikana.
3:5 FM-radioasemien haku
Paina lyhyesti valikkopainiketta (A:17).
Hakutila ilmaistaan ääniviestillä: ”search station” (etsi asema).
Etsi FM-radioasemia painikkeilla (+) (A:15) ja (–) (A:16).
3:6 FM-radiokanavien tallennus
Tallentaaksesi aseman paina lyhyesti useita kertoja valikkopainiketta (A:17) siirtyäksesi tallennustilaan, joka ilmaistaan
ääniviestillä: ”store station” (tallenna asema).
Valitse muistipaikka (1–4) painikkeella (+) (A:15).
Tallenna kanava painamalla valikkopainiketta (A:17) ja pitämällä se alaspainettuna 2 sekuntia.
Tallennettu asema ilmaistaan ääniviestillä: ”conrmed” (vahvistettu).
3:7 Tallennettujen FM-radiokanavien kuuntelu
Tallentaaksesi aseman paina lyhyesti useita kertoja valikkopainiketta (A:17) siirtyäksesi tallennettujen asemien tilaan, joka
ilmaistaan ääniviestillä: ”preset station” (tallennettu asema).
Valitse kuunneltava tallennettu asema painikkeella (+) (A:15).
3:8 Ympäristöäänten voimakkuuden säätö
Paina lyhyesti On/Off/Mode-painiketta (A:14).
Säädä ympäristöäänten voimakkuutta painikkeilla (+) (A:15) ja (–) (A:16).
Paina lyhyesti On/Off/Mode-painiketta (A:14) siirtyäksesi FM-radion äänenvoimakkuuden, tai langattomasti toistetun
musiikin äänenvoimakkuuden ja ympäristöäänten voimakkuuden välillä.
3:9 Bluetooth-paritus
Headset voidaan parittaa A2DP-, HFP- ja HSP-proileja tukevien Bluetooth-laitteiden kanssa. HUOMAA että voit
kuunnella langattomasti stereoääntä/musiikkia vain laitteesta (matkapuhelimesta, tietokoneesta jne.), joka tukee
Bluetooth-proilia A2DP.
Varmista, että headsetin paristoteho on riittävä ja että headset on kytketty pois päältä.
Paina On/Off/Mode-painiketta (A:14) ja pidä se alaspainettuna 5 sekuntia. Tämä kytkee headsetin paritustilaan, mikä
vahvistetaan toistuvalla ääniviestillä: ”Bluetooth paring mode” (Bluetoothin paritustila).
Aktivoi puhelimesi Bluetooth-toiminto ja etsi uusia laitteita. Muutaman sekunnin kuluttua näytölle tulee teksti ”Peltor WS5”.
Valitse ”Peltor WS5”.
FI
68 69
Jos puhelin kysyy salasanaa, näppäile: 0000.
Paritus on valmis, kun kuulet ääniviestin: ”pairing complete” (paritus valmis).
Kun Bluetooth-paritustoiminto on aktivoitu, se muodostaa automaattisesti yhteyden headsetiin seuraavalla käyttökerralla
vahvistusääniviestillä ”connecting Bluetooth” (Bluetooth yhdistetään) ja sen jälkeen: ”connected” (yhdistetty), kun laitteet
on yhdistetty. Voit parittaa ja tallentaa enintään 4 laitetta. Headset pyrkii ensin automaattisesti yhdistämään viimeksi
yhdistetyt laitteet.
3:10 Puheluiden hallinta
Puheluiden hallinta edellyttää headsetin parittamista ja yhdistämistä Bluetooth-ominaisuudella varustettuun
matkapuhelimeen, ks. Bluetooth-paritus.
Puheluihin vastaaminen
Tulevat puhelut ilmaistaan headsetissa soittoäänellä. Vastaa painamalla lyhyesti Bluetooth-painiketta (A:18).
Puhelun hylkääminen
Hylkää puhelu pitämällä Bluetooth-painiketta alaspainettuna (A:18).
Äänivalinta
Paina lyhyesti Bluetooth-painiketta (A:18).
Kaikki puhelimet eivät tue äänivalintaa. Katso äänivalinnan päälle- ja poiskytkentä puhelimesi käyttöohjeesta.
Uudelleenvalinta
Paina ja pidä Bluetooth-painike alaspainettuna 2 sekuntia (A:18).
Puhelun äänenvoimakkuuden säätö
Voit säätää äänenvoimakkuutta puhelun aikana painamalla painiketta (+) tai (–). Paina On/Off/Mode-painiketta (A:14) ja
sen jälkeen painiketta (+) tai (–) säätääksesi ympäristöäänten voimakkuutta puhelun aikana.
3:11 Langattomasti toistetun musiikin äänenvoimakkuuden säätö
Voit säätää äänenvoimakkuutta langattoman toiston aikana painamalla painiketta (+) tai (–).
Paina lyhyesti On/Off/Mode-painiketta (A:14) ja sen jälkeen painiketta (+) tai (–) säätääksesi ympäristöäänten
voimakkuutta langattoman toiston aikana.
3:12 Kongurointivalikon asetusten muuttaminen
Headsetissa on kongurointivalikko, jossa voit muuttaa asetuksia.
Viimeiset asetukset tallentuvat muistiin, kun headset kytketään pois päältä.
Siirtyäksesi valikkoon paina ja pidä alaspainettuna valikkopainiketta (A:17) 4 sekunnin ajan (headset päällekytkettynä).
Siirtyminen kongurointivalikkoon vahvistetaan ääniviestillä: ”menu” (valikko). Asetuksia muutetaan painikkeilla (–) ja (+).
Kongurointivalikossa siirrytään painamalla lyhyesti valikkopainiketta (A:17).
Kongurointivalikko sulkeutuu automaattisesti 10 sekunnin kuluttua, jos mitään painiketta ei ole painettu.
3:12:1 Bass Boost (bassokorostus)
Bassonkorostuksella saadaan täyteläisempi basso langattomasti stereona toistettuun musiikkiin.
3:12:2 Music Limiter Mode (musiikin rajoitustila)
Käytössä on kaksi asetusta, joilla voidaan rajoittaa Bluetooth-yhteydellä langattomasti toistetun musiikin/audion, FM-
radion tai ulkoiseen tuloliitäntään liitetyn laitteen äänitasoa.
ON
Rajoitin alentaa äänenvoimakkuustasoksi 82 dB(A).
OFF
OFF rajoittaa 8 tunnin kokonaismelualtistukseksi 82 dB(A) Leq.
Tämä tila sallii lyhytkestoisen yli 82 dBA:n melualtistuksen. Jos kuitenkin 82 dB(A) Leq:n päiväannos on saavutettu,
äänitasoa alennetaan merkittävästi.
Tämä vahvistetaan ääniviestillä: ”daily dose reached” (päiväannos täyttynyt).
Annosmittari nollautuu 24 tunnin välein.
FIFI
69
Varoitus: Päiväannos voi ylittyä, jos paristot poistetaan ja vaihdetaan, tai jos tehdasasetus aktivoidaan.
3:12:3 Balance (tasapaino)
Muuttaa ympäristöäänten vasen-oikea -kanavatasapainoa.
3:12:4 Equalizer (taajuuskorjain)
Muuttaa ympäristöäänten taajuutta.
Low (matala)
Normal (normaali)
High (korkea)
Extra High (erittäin korkea)
3:12:5 Side Tone Volume (sivuäänen voimakkuus, koskee vain Hands Free Bluetooth -ääntä)
OFF
LOW (HILJAINEN)
NORMAL (NORMAALI)
HIGH (VOIMAKAS)
3:12:6 Battery Type (paristotyyppi)
Valitse: ”rechargeable”, käytettäessä ladattavia paristoja.
Valitse: ”alkaline”, käytettäessä muita kuin ladattavia paristoja.
3:12:7 Reset to Factory Default (tehdasasetusten palautus)
Palauttaa kaikkien toimintojen tehdasasetukset.
3:13 Ulkoisten laitteiden kaapeliliitäntä
Ulkoinen laite voidaan liittää 3,5 mm:n audiotulon kautta (A:11).
4. TÄRKEITÄ KÄYTTÖTIETOJA
Kuulonsuojaimia on käytettävä, säädettävä, puhdistettava ja hoidettava tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti.
Käytä kuulonsuojaimia koko ajan oleskellessasi meluisassa ympäristössä.
Käyttäjän on varmistettava, että kuulonsuojaimien toimivuus tarkastetaan säännöllisesti.
Puhdista/desinoi kuvut, päälakisanka ja tiivisterenkaat säännöllisesti saippualla ja lämpimällä vedellä. Huom: Ei saa
upottaa veteen!
Tietyt kemialliset aineet voivat vaikuttaa haitallisesti tähän tuotteeseen. Lisätietoja saa valmistajalta.
Kuulonsuojain ja etenkin sen tiivisterenkaat saattavat heiketä ajan myötä ja ne on tarkastettava säännöllisesti
esimerkiksi mahdollisten halkeamien tai äänivuotojen toteamiseksi.
Hygieniasuojien asennus tiivisterenkaisiin saattaa vaikuttaa kuulonsuojaimen akustiseen suorituskykyyn.
Säilytä tuotetta ilman paristoja. Lämmitä kuulonsuojainta ennen käyttöä erittäin kylmällä säällä.
Älä säilytä kuulonsuojainta yli +55 ºC:n lämpötilassa, esim. auringossa tuulilasilla tai ikkunalla. Älä säilytä
kuulonsuojainta alle –20 ºC:n lämpötilassa.
Näitä kuulonsuojaimia saa käyttää vain seuraavien teollisuuskypärien kanssa: (Kuva H).
Tämä kuulonsuojain on varustettu ulkoisesta äänitasosta riippuvalla vaimennuksella. Käyttäjän on tarkastettava
kuulonsuojaimen toimivuus ennen käyttöä. Jos toiminnassa havaitaan häiriö tai vika, on toimittava valmistajan
antamien hoito- ja paristonvaihto-ohjeiden mukaisesti.
Varoitus – suorituskyky voi heiketä paristojen vanhetessa.. Tämän kuulonsuojaimen tyypillinen toiminta-aika
yhtäjaksoisessa käytössä on 23 tuntia.
Varoitus – tämän kuulonsuojaimen signaalitasosta riippuvan piirin lähtösignaali voi ylittää ulkoisen äänitason.
Tämä kuulonsuojain on varustettu sähköisellä audiotulolla. Käyttäjän on tarkastettava kuulonsuojaimen toimivuus
ennen käyttöä. Jos siinä havaitaan häiriö tai vika, on toimittava valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
Varoitus – tämän kuulonsuojaimen sähköisen audiopiirin lähtösignaali voi ylittää päivittäisen äänitasorajan.
Jos häiriöt lisääntyvät tai äänenvoimakkuus heikkenee liikaa, on aika ladata tai vaihtaa paristot. Älä koskaan vaihda
tai asenna paristoja laitteen virran ollessa kytkettynä. Varmista ennen tuotteen käyttöä, että paristot on asetettu
oikeinpäin.
Tämä kuulonsuojain on varustettu ääniviihteen kuuntelumahdollisuudella.
Tämä kuulonsuojain rajoittaa audiosignaalin äänenpainetason ja korvaan vaikuttavan audiosignaalin tason 82
dB(A):han.
FI FI
70 71
Tulosignaalin rajoitus koskee korkeintaan tasoa 108 mV.
Joillakin työpaikoilla viihdelaitteiden käyttö voi heikentää varoitusäänimerkkien kuulemista.
Huom: Jos näitä suosituksia ei noudateta, kuulonsuojaimen vaimennus voi heiketä ja aiheuttaa kuulon heikkenemisen.
5. TEKNISET TIEDOT
5:1 Vaimennusarvot, SNR
Päälakisanka (D:1)
Kypäräkiinnike (D:2)
Headsetin vaimennusarvot ja äänitasot on testattu ja hyväksytty standardien EN 352-4:2001, 2002, EN 352-8:2008,
EN 352-1:2002 ja EN 352-3:2002 mukaisesti. Sertifikaatin on laatinut CombiTech AB, SE-73281 Arboga, Ruotsi.
Notified body: 2279
Selitys vaimennusarvotaulukoihin:
1. Paino
2. Taajuus (Hz)
3. Keskivaimennus (dB)
4. Standardipoikkeama (dB)
5. Odotettu vaimennus (dB)
Näitä kuulonsuojaimia saa käyttää vain seuraavien, taulukossa H mainittujen teollisuuskypärien kanssa.
Taulukon H selitys:
1. Kypärän valmistaja
2. Kypärämalli
3. Testiraportti
4. Kiinnike
5. Koot: S=pieni, N=keskisuuri, L=suuri
5:2 Melualtistus käytettäessä 3,5 mm audiotuloa
Kuulokkeille on mitattu musiikin ekvivalentiksi äänitasoksi maks. 82 dB(A).
5:3 Kriteeritasot (Kuva G)
Kriteeritaso on kuulonsuojaimen ulkopuolella vallitseva melutaso (A-painotettuna äänenpainetasona mitattuna),
joka aiheuttaa 85 dB(A):n äänitason kuulonsuojaimen sisäpuolelle. Melutaso riippuu melun luonteesta. H on lähinnä
korkeataajuista melua, M on melua, jossa mikään taajuus ei ole hallitsevana, ja L on lähinnä matalataajuista melua.
5:4 Paristotyyppi
Headsetissa voidaan käyttää kaikentyyppisiä 1,2 – 1,5 V AA-paristoja (NiMH, NiCd, alkali, litium, mangaani jne.), mutta
vain NiMH- ja NiCd-paristot ovat ladattavia.
5:5 Pariston kestoikä
Paristojen odotettu kestoikä voi vaihdella paristojen merkistä ja tuotteen käyttölämpötilasta riippuen. Alhainen paristojännite
ilmaistaan ääniviestillä: ”low battery”. Headset ei toimi parhaalla mahdollisella tavalla, jos paristojännite on alhainen.
2 kpl AA-alkaliparistoja
Ympäristöäänet+FM-radio+Bluetooth (valmiustila) > 32 h
Ympäristöäänet+FM-radio+Bluetooth (käyttö) > 23 h
5:6 Bluetooth
Versio 2.1
A2DP 1.2
HSP 1.2
HFP 1.5
FIFI
71
AVRCP 1.0
Headset on suunniteltu Bluetooth-standardille V.2.1 (headset- ja handsfree-proilit + A2DP) ja se on sertioitu standardien:
EN 300 328 (radiotesti), EN 301 489-1/-17 (EMC-testi), EN 60 950 (sähköturvallisuus, pienjännitedirektiivi).
6. SÄILYTYS JA KÄYTTÖLÄMPÖTILA
Älä säilytä kuulonsuojainta yli +55 ºC:n lämpötilassa, esim. auringossa tuulilasilla tai ikkunalla. Älä säilytä kuulonsuojainta
alle -20 ºC:n lämpötilassa.
Käyttölämpötila: -20 °C – +55 °C
KUN KUULONSUOJAIN ON KASTUNUT. Käännä kuvut ulospäin. Irrota tiivisterenkaat niin, että vaimennustyynyt pääsevät
kuivumaan.
Älä säilytä kypärään kiinnitettyä kuulonsuojainta niin, että kuvut ovat tiiviisti kypärän pintaa vasten (B:7).
Poista paristot, ennen kuin siirrät kuulonsuojaimen säilytykseen pitemmäksi ajaksi. Tarkasta laitteen toiminta paristojen
vaihdon jälkeen.
7. KIERRÄTYS
Tämä tuote on WEEE-direktiivin 2002/96/EY mukainen ja se voidaan kierrättää. Hävitä tuote paikallisten määräysten
mukaisesti. Toimita tuote elektroniikkatuotteiden kierrätyspisteeseen.
8. PUHDISTUS
Puhdista/desinoi kuvut, päälakisanka ja tiivisterenkaat säännöllisesti saippualla ja lämpimällä vedellä. Huom: Ei saa
upottaa veteen!
9. ULKOKUORIEN IRROTUS/VAIHTO
Katso 3:1
10. TIIVISTERENKAIDEN IRROTUS/VAIHTO
Työnnä sormet tiivisterenkaan reunan alle ja vedä suoraan ulospäin (E:1).
Aseta uusi tiivisterengas painamalla sitä niin, että se napsahtaa paikalleen (E:3).
11. VARAOSAT/LISÄVARUSTEET
HY81 Hygieniasarja
Helposti vaihdettava hygieniasarja, jossa on kaksi vaimennustyynyä sekä nepparikiinnitteiset
tiivisterenkaat. Se on vaihdettava vähintään kaksi kertaa vuodessa tasaisen vaimennuksen, hyvän
hygienian ja käyttömukavuuden varmistamiseksi, tai jos jokin hygieniasarjan osista on vioittunut.
Headset ja etenkin tiivisterenkaat saattavat heiketä ajan myötä ja ne on tarkastettava säännöllisesti
mahdollisten halkeamien tai äänivuotojen toteamiseksi. Jos tiivisterengas on vioittunut, se on
vaihdettava, ks. 4. Tärkeitä käyttötietoja.
FL6CE 3.5 3,5 mm stereokuunteluun
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä ja 3M:llä on niiden
käyttöön tarvittava lisenssi. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta.
3M ei hyväksy tässä antamiensa tietojen luotettavuudesta aiheutuvaa suoraa tai epäsuoraa vaadetta (sisältäen
mutta niihin rajoittumatta tulojen, liiketoiminnan ja/tai goodwillin menetyksen). Käyttäjän velvollisuus on määritellä
tuotteiden sopivuus niille aiottuun käyttötarkoitukseen. Mikään tässä sanottu ei poista tai rajoita 3M:n tuottamusvastuuta
kuolemantapauksesta tai henkilövahingosta, joka johtuu sen huolimattomasta menettelystä.
FI FI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191

3M MRX21P3EWS5 Ohjekirja

Kategoria
Headsets
Tyyppi
Ohjekirja