MT16H21FWS5E-580SV

3M MT16H21FWS5E-580SV, MT16H21FWS5EM580SV, MT16H21FWS5EM581CR Datalehdet

  • Olen lukenut Peltor WS SportTac, WS5 ja WS Workstyle kuulonsuojaimien käyttöoppaan ja olen valmis vastaamaan kysymyksiisi. Tämä opas kattaa tuotteen käyttöönoton, toiminnot, tekniset tiedot ja huoltotoimenpiteet. Voit kysyä mitä tahansa kuulonsuojaimiin liittyvää, kuten Bluetooth-yhteydestä, äänenvoimakkuuden säädöstä tai paristojen vaihtamisesta.
  • Miten kuulonsuojaimet kytketään päälle ja pois päältä?
    Miten kuulonsuojaimet yhdistetään Bluetoothin avulla?
    Miten puheluun vastataan?
    Miten äänenvoimakkuutta säädetään?
62
63
FI
(1) Osat
(2) Sovitus ja säätö

3:1 Paristojen asennus
3:2 Headsetin lataus
3:3 Headsetin kytkeminen päälle ja pois
3:4 Bluetooth™-paritus
3:5 Puhelinsoitot
3:6 Ympäristöäänten voimakkuuden säätö
3:7 Puheluäänen voimakkuuden säätö
3:8 Langattomasti toistetun musiikin voimakkuuden säätö
3:9Kongurointivalikonasetustenmuuttaminen
3:10 Ulkoisten laitteiden kaapeliliitäntä
(4) Muut toiminnot
(5) Tärkeitä käyttötietoja
(6) Tekniset tiedot
6:1 Vaimennusarvot
6:2 Tulosignaalin taso/käyttöaika audiotulossa J22 (A:12)
6:3 Melualtistus käytettäessä audiotuloa J22 (A:12)
6:4 Melualtistus käytettäessä 3,5 mm:n audiotuloa (A:11)
6:5 Kriteeritasot
6:6 Paristotyyppi
6:7 Pariston kestoikä
6:8 Bluetooth™
(7) Säilytys
(8) Hoito/Puhdistus
8:1 Puhdistus
8:2 Ulkokuoren irrotus/vaihto
8:3 Tiivisterenkaiden irrotus/vaihto
(9) Varaosat/Lisävarusteet
62
63
WS SportTac, WS5, WS Workstyle
Tämä tuote on testattu ja hyväksytty henkilösuojadirektiivin (PPE) 89/686/ETY
ja sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin (EMC) 2004/108/
EC mukaisesti, joten se täyttää CE-merkinnän vaatimukset.
HUOM: Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne
vastaisen varalta.
1. OSAT
(A:1) Sankalanka (ruostumatonta terästä)
(A:2) Kaksipistekiinnitys (sankalanka)
(A:3) Tiivisterengas (PVC-kalvo ja polyesterivaahto)
(A:4) Ympäristöäänet toistava mikrofoni
(A:5) Vaimennustyyny (polyesterivaahto)
(A:6) Sisäkupu
(A:7) Ulkokuori
(A:8) Pidike
(A:9) Päälakisanka (metallilevy)
A:10) Sovitepehmuste (termoplastinen elastomeeri tai nahka)
(A:11) AUX-audiotulo, 3,5 mm stereo
(A:12) Audiotulo, J22
(A:13) On/Off/Mode
(A:14) VOL+, VOL
(A:15) Puhemikrofoni
(A:16) Bluetooth-painike
(A:17) Latausliitin
(A:18) Latauslaite
(A:19) Ladattavat AAA NiMH -paristot
(A:20) Stereokaapeli 3,5 mm:n FL6CE
2. SOVITUS JA SÄÄTÖ
(B:1) Avaa päälakisanka.
(B:2) Vedä kuvut ulos. Kallista kuvun yläosaa ulospäin varmistaaksesi, että
kaapelit jäävät päälakisangan ulkopuolelle.
(B:3) Säädä kupujen korkeus vetämällä niitä ylös- tai alaspäin ja pitämällä
samalla päälakisankaa paikallaan.
(B:4) Päälakisangan on oltava keskellä päälakea.
(B:5) Paina kuvut sisään ennen kuulonsuojaimen kokoontaittamista. Jätä noin
4 mm päälakisangasta näkyviin.
(B:6) Taita päälakisanka kokoon kuten kuvassa. Varmista, ettei tiivisterenkaissa
ole taitoksia ja että ne ovat tasaisesti toisiaan vasten. Huom: Muista irrottaa
kaapeli audiotulosta (A:11) ennen päälakisangan kokoontaittamista.

3:1 Paristojen asennus
Irrota vasen ulkokuori.
(C:1) Työnnä tylppäkärkinen työkalu tai sormi pidikkeen reunan alle ja vedä
sitä ulospäin 3–4 mm.
(C:2) Paina/työnnä pidike alas. Irrota kuori.
Pane tuotteen mukana toimitetut ladattavat AAA NiMH -paristot paikalleen.
Varmista, että napaisuudet tulevat oikeinpäin.
Headset toimii myös alkaliparistoilla.
Varoitus! ÄLÄ lataa alkaliparistoja, sillä se voi vaurioittaa headsetia.

(C:3) Varmista, että pidike on painettu täysin alas.
Aseta kuori ylösalaisin ja varmista, että kuoren yläosassa oleva hakanen (C:4)
menee sisäkuvun reikään (C:5).
(C:6) Paina/työnnä pidike ylös, kun kuori on paikallaan.
3:2 Headsetin lataus
Yhdistä latauslaite headsetin latausliittimeen (A:17).
Lataa headsetin paristot täyteen lataamalla niitä 8 tuntia.
64
65
Varoitus: Käytä vain alkuperäistä latauslaitetta. Muun latauslaitteen käyttö voi
vaurioittaa headsetia.
Varoitus: ÄLÄ lataa alkaliparistoja, sillä se voi vaurioittaa headsetia.
Maks. latauslämpötila: +40 °C
3:3 Headsetin kytkeminen päälle ja pois
Paina On/Off/Mode -painiketta (A:13) ja pidä se alaspainettuna kaksi sekuntia
kytkeäksesi headsetin päälle tai pois.
3:4 Bluetooth-paritus
HeadsetvoidaanparittaaA2DP-,HFP-jaHSP-proilejatukevienBluetooth-
laitteiden kanssa.
HUOMAA, että voit kuunnella langattomasti stereoääntä/musiikkia vain
laitteesta(matkapuhelimesta,tietokoneestajne.),jokatukeeBluetooth-proilia
A2DP.
• Varmista,ettäheadsetonladattujakytkettypäältä.
• PainaOn/Off/Mode-painiketta(A:13)japidäsealaspainettunaviisi
sekuntia.
Tämä kytkee headsetin paritustilaan, mikä vahvistetaan toistuvalla
ääniviestillä: ”Bluetooth pairing mode” (Bluetoothin paritustila).
• AktivoipuhelimesiBluetooth-toimintojaetsiuusialaitteita.
Muutaman sekunnin kuluttua näytölle tulee teksti ”Peltor WS5”.
• Valitse”PeltorWS5”.
• Jospuhelinkysyysalasanaa,näppäile:0000
• Paritusonvalmis,kunkuuletääniviestin: ”pairing complete” (paritus
valmis).
Kun Bluetooth-paritustoiminto on aktivoitu, se muodostaa automaattisesti
yhteyden headsetiin seuraavalla käyttökerralla ilmoittamalla ”connecting
Bluetooth(Bluetooth yhdistetään) ja sen jälkeen: ”connected” (yhdistetty),
kun laitteet on yhdistetty. Voit parittaa ja tallentaa enintään 4 laitetta. Headset
pyrkii ensin automaattisesti yhdistämään viimeksi yhdistetyt laitteet.
3:5 Puheluiden hallinta
Puheluiden hallinta edellyttää headsetin parittamista ja yhdistämistä
Bluetooth-ominaisuudella varustettuun matkapuhelimeen, ks. Bluetooth-
paritus.
Puheluihin vastaaminen
Tulevat puhelut ilmaistaan headsetissa soittoäänellä. Vastaa painamalla
lyhyesti Bluetooth-painiketta (A:16).
Puhelun hylkääminen
Hylkää puhelu pitämällä Bluetooth-painiketta alaspainettuna (A:16).
Äänipuhelu
Paina lyhyesti Bluetooth-painiketta (A:16).
Uudelleenvalinta
Paina ja pidä Bluetooth-painike alaspainettuna 2 sekuntia (A:16).
3:6 Ympäristöäänten voimakkuuden säätö
Äänenvoimakkuuden lisäys: Paina (ylempää) (+)-painiketta (A:14).
Äänenvoimakkuuden pienentäminen: Paina (alempaa) (–)-painiketta (A:14).
3:7 Puheluäänen voimakkuuden säätö
Voit säätää äänenvoimakkuutta puhelun aikana painamalla painiketta (+) tai
(–). Paina On/Off/Mode -painiketta (A:13) ja sen jälkeen painiketta (+) tai (–)
säätääksesi ympäristöäänten voimakkuutta puhelun aikana.
FI
64
65
3:8 Langattomasti toistetun musiikin voimakkuuden säätö
Voit säätää äänenvoimakkuutta langattoman toiston aikana painamalla
painiketta (+) tai (–). Paina lyhyesti On/Off/Mode -painiketta (A:13) ja sen
jälkeen painiketta (+) tai (–) säätääksesi ympäristöäänten voimakkuutta
musiikin langattoman toiston aikana.

Headsetissa on kongurointivalikko, jossa voit säätää asetuksia. Siirtyäksesi
valikkoon paina ja pidä alaspainettuna painikkeita (–) ja (+) 2 sekunnin ajan
(headset päällekytkettynä).
Siirtyminenkongurointivalikkoonvahvistetaanääniviestillä: ”menu” (valikko).
Asetustenmuuttamiseenkäytetäänpainikkeita(–)ja(+).Kongurointivalikossa
siirrytään painamalla lyhyesti On/Off/Mode -painiketta (A:13).
Katso valikon rakenne ja toimintojen sijainti pikaoppaasta.
Bass Boost (Bassonkorostus)
Bassonkorostuksella saadaan täyteläisempi basso langattomasti stereona
toistettuun musiikkiin.
Musiikin rajoitustila
Käytössä on kaksi asetusta äänitason rajoittamiseksi toistettaessa musiikkia/
ääntä langattomasti Bluetooth-yhteydellä.
• ON
Rajoitin alentaa äänenvoimakkuustason arvon 82 dB(A) Leq 8 tunnin
jaksolla.
• OFF rajoittaa 8 tunnin kokonaismelualtistuksen arvoon 82 dB(A) Leq.
Jos äänenvoimakkuus ylittää 82 dB (A), sitä alennetaan erittäin voimakkaasti,
kun päivittäinen melualtistusannos on saavutettu.
Tämä vahvistetaan ääniviestillä: ”daily dose reached” (päiväannos
täyttynyt).
Annosmittari nollautuu 24 tunnin välein.
Varoitus: Päiväannos voi ylittyä, jos paristot poistetaan ja vaihdetaan, tai jos
tehdasasetus aktivoidaan.
Tasapaino
Muuttaa vasemman ja oikeanpuoleisen ympäristöäänikanavan välistä
tasapainoa.
Taajuuskorjain
Muuttaa ympäristöäänten taajuutta.
• Matala
• Normaali
• Korkea
• Erittäinkorkea
Ulkoinen tulo (koskee vain audiotuloa J22 – A:12)
• OFF–käytätätätilaa,kunaudiotuloJ22eiolekäytössä
• ON–käytätätätilaa,josaudiotuloonJ22onliitettykaapeli
• Mikrofoni–käytätätätilaa,josaudiotuloonJ22onliitettyvarsimikrofoni
Sivuäänen voimakkuus (koskee vain Hands Free Bluetooth -ääntä)
• POIS
• HILJAINEN
• NORMAALI
• VOIMAKAS
Tehdasasetusten palautus
Palauttaa kaikkiin toimintoihin tehdasasetukset.
3:10 Ulkoisten laitteiden kaapeliliitäntä
Ulkoisia laitteita voidaan yhdistää audiotulon J22 (A:12) tai 3,5 mm:n liittimen
(A:11) kautta. Katso kaapeleiden tiedot luvusta Varaosat/Lisävarusteet (I).
66
67
4. MUUT TOIMINNOT
• Viimeisetasetuksettallentuvat muistiin, kun headsetin virta katkaistaan.
• Virtakatkeaaautomaattisesti,josmitääntoimintoaeiolekäytettykahteen
tuntiin. Automaattinen virrankatkaisu ilmaistaan ääniviestillä: ”automatic
power off” (automaattinen virrankatkaisu).
• Alhainenparistojänniteilmaistaanääniviestillä: ”low battery” (alhainen
paristojännite).

Kuulonsuojainta on käytettävä, säädettävä, puhdistettava ja hoidettava tämän
käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti.
• Kuulonsuojaimessaonkuulevakuulonsuojain-toiminto.Tarkastaennen
laitteen käyttöä, että tämä ominaisuus toimii. Jos havaitset toiminnassa
häiriöitä tai vikoja, toimi valmistajan antamien hoito- ja paristonvaihto-
ohjeiden mukaisesti.
• Käytäkuulonsuojaimiakokoajanoleskellessasimeluisassaympäristössä.
• Tietytkemikaalitvoivatvahingoittaatätätuotetta.Lisätietojasaa
valmistajalta.
• Kuulonsuojainonvarustettusähköiselläaudiotulolla.Tarkastaennen
laitteen käyttöä, että tämä ominaisuus toimii. Jos havaitset toiminnassa
häiriöitä tai vikoja, toimi valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
• Joshäiriötlisääntyvättaiäänenvoimakkuusheikkeneeliikaa,onaikaladata
tai vaihtaa paristot. Älä koskaan vaihda tai asenna paristoja laitteen virran
ollessa kytkettynä. Varmista ennen tuotteen käyttöä, että paristot on asetettu
oikeinpäin.
• Säilytätuotettailmanparistoja.
Lämmitä kuulonsuojainta ennen käyttöä erittäin kylmällä säällä.
• Käyttäjänonvarmistettava,ettäsuojaimientoimivuustarkastetaan
säännöllisesti.
• Hygieniasuojienasennustiivisterenkaisiinsaattaavaikuttaasuojaimen
akustiseen suorituskykyyn.
Huom: Jos näitä suosituksia ei noudateta, suojaimen vaimennus voi heiketä ja
aiheuttaa kuulon heikkenemisen.
VAROITUS!
Kuulevan kuulonsuojaimen signaalitasosta riippuvan piirin lähtösignaali voi
ylittää ulkoisen äänitason.
TÄRKEÄÄ! Varmista paras suojausteho siirtämällä hiukset syrjään korvien
ympäriltä niin, että tiivisterenkaat sulkeutuvat tiiviisti päätä vasten. Silmälasin
sankojen on oltava mahdollisimman ohuet ja tiiviisti päätä vasten äänivuotojen
minimoimiseksi. Käyttölämpötila: -20 °C - +55 °

6:1 Vaimennusarvot, SNR (D)
Headsetin vaimennusarvot ja äänitasot on testattu ja hyväksytty standardien
EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002 ja EN 352-8: 2002 sekä soveltuvilta osin
standardinEN352-1:2002mukaisesti.SertikaatinonlaatinutTyöterveyslaitos
(rekisteröintinumero 0403).
Selitys vaimennusarvotaulukoihin:
1. Paino
2. Taajuus (Hz)
3. Keskivaimennus (dB)
4. Standardipoikkeama (dB)
5. Odotettu vaimennus (dB)
6:2 Tulosignaalin taso/käyttöaika audiotulossa J22 (E)
Suurin sallittu audiosignaali suhteessa käyttöaikaan. Jotta äänitaso ei nousisi
haitallisen korkeaksi, ei annettuja tulosignaalitasoja saa ylittää (puhesignaalin
keskiarvo). Kuulokkeiden äänenvoimakkuuden pitkäaikaiseksi keskiarvoksi on
mitattu maks. 82 dB(A):n äänitasoa vastaava taso.
1. Tuntia/pv
2. Keskitaso/sähköinen signaali X = 20 mV
FI
66
67
6:3 Melualtistus käytettäessä audiotuloa J22 (F)
6:4 Melualtistus käytettäessä 3,5 mm:n audiotuloa
Kuulokkeille on mitattu musiikin ekvivalentiksi äänitasoksi maks. 82 dB(A).
Maks. tulotaso 1,5 Vrms.

Kriteeritaso on suojan ulkopuolella vallitseva melutaso (A-painotettuna
äänenpainetasona mitattuna), joka aiheuttaa 85 dB(A):n äänitason kupujen
sisäpuolelle. Melutaso riippuu melun luonteesta. H on lähinnä korkeataajuista
melua, M on melua, jossa mikään taajuus ei ole hallitsevana, ja L on lähinnä
matalataajuista melua.
6:6 Paristotyyppi
Headsetissa voidaan käyttää kaikentyyppisiä 1,2 – 1,5 V AAA-paristoja (NiMH,
NiCd, alkali, litium, mangaani jne.), mutta vain NiMH- ja NiCd-paristot ovat
ladattavia.
6:7 Pariston kestoikä
Paristojen odotettu kestoikä voi vaihdella paristojen merkistä ja tuotteen
käyttölämpötilasta riippuen. Alhainen paristojännite ilmaistaan ääniviestillä:
”low battery”. Headset ei toimi parhaalla mahdollisella tavalla, jos paristojännite
on alhainen.
2*AAA NiMH
Tila Kestoikä
Ympäristöäänet + Bluetooth (käytössä) >12h
Vain ympäristöäänet + Bluetooth ei käytössä >80h
2*AAA Alkali
Tila Kestoikä
Ympäristöäänet + Bluetooth (käytössä) >12h
Vain ympäristöäänet + Bluetooth ei käytössä >80h
6:8 Bluetooth
2.1
A2DP 1.2
HSP 1.2
HFP 1.5
AVRCP 1.0
Headset on suunniteltu Bluetooth-standardille V.2.1 (headset- ja handsfree-
proilit+A2DP)jaseonsertioitustandardien:EN300328(radiotesti),EN301
489-1/-7-17 (EMC-testi), EN 60 950 (sähköturvallisuus, pienjännitedirektiivi),
FCC part 15.247 (US-radiotesti) ja I.C. (kanadalainen radiotesti).
7. SÄILYTYS
Älä säilytä headsetia yli +55 ºC:n lämpötilassa, esim. auringossa tuulilasilla tai
ikkunalla. Älä säilytä kuulonsuojainta alle –55 ºC:n lämpötilassa.
HUOM: Varmista, että kaapeli on irrotettu audiotulosta ennen päälakisangan
kokoontaittamista.
(H:1) VÄÄRIN. Kaikki sankalangat täytyy työntää täysin sisään ennen
päälakisangan kokoontaittamista.
(H:2) OIKEIN. Tiivisterenkaiden on oltava tiiviisti toisiaan vasten.
(H:3) KOSTEUS. Käännä kuvut ulospäin. Irrota tiivisterenkaat niin, että
vaimennustyynyt pääsevät kuivumaan. Asenna ne takaisin. Katso lisäohjeet
luvusta Hoito/Puhdistus.
Poista paristot, jos kuulonsuojain siirretään säilytykseen pitemmäksi ajaksi.
Tarkasta laitteen toiminta paristojen vaihdon jälkeen.
68
69
8. HOITO/PUHDISTUS
Tämä tuote on WEEE-direktiivin 2002/96/EY mukainen ja se voidaan
kierrättää. Hävitä tuote kansallisten määräysten mukaisesti. Toimita
tuote elektroniikkatuotteiden kierrätyspisteeseen.
8:1 PUHDISTUS
Puhdista/desinoi kuvut, päälakisanka ja tiivisterenkaat säännöllisesti
saippualla ja lämpimällä vedellä. Huom: Älä upota niitä veteen!

Katso 3:1

(C:7) Työnnä sormet tiivisterenkaan reunan alle ja vedä suoraan ulospäin.
(C:8) Aseta uusi tiivisterengas painamalla sitä niin, että se napsahtaa
paikalleen.
9. VARAOSAT/LISÄVARUSTEET
HY68 SV Hygieniasarja
Helposti vaihdettava hygieniasarja, jossa on kaksi vaimennustyynyä sekä
nepparikiinnitteiset tiivisterenkaat. Se on vaihdettava vähintään kaksi kertaa
vuodessa tasaisen vaimennuksen, hyvän hygienian ja käyttömukavuuden
varmistamiseksi, tai jos jokin hygieniasarjan osista on vioittunut. Headset ja
etenkin tiivisterenkaat saattavat heiketä ajan myötä ja ne on tarkastettava
säännöllisesti mahdollisten halkeamien tai äänivuotojen toteamiseksi. Jos
tiivisterengas on vioittunut, se on vaihdettava. Katso luku Hoito/Puhdistus.

FL6H J22 3,5 mm:n monoliitäntään
FL6M J22 2,5 mm:n monoliitäntään
FL6N J22 3,5 mm:n stereoliitäntään
FL6CE 3,5 mm 3,5 mm:n stereoliitäntään
Audiokaapeli kaksisuuntaiseen viestintään (Tyyppi ICOM)
TAMT06 Kaapeli puhepainikkeella (PTT) ja mikrofonilla, J22-liitäntä
Muut varaosat/lisävarusteet
MT53/1** Varsimikrofoni (I:1) yhteydenpitoon äärimmäisen meluisissa
ympäristöissä
HY400 Sovitepehmuste. Sovitepehmuste HY400 parantaa suojaimen
istuvuutta pienikokoisessa päässä. Sovite on helppo kiinnittää suojaimen
pehmusteeseen. Katso asennusohjeet (J).
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia
rekisteröityjä tavaramerkkejä ja 3M:llä on niiden käyttöön tarvittava lisenssi.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta.
3M ei hyväksy tässä antamiensa tietojen luotettavuudesta aiheutuvaa suoraa tai
epäsuoraa vaadetta (sisältäen mutta niihin rajoittumatta tulojen, liiketoiminnan
ja/tai goodwillin menetyksen). Käyttäjän velvollisuus on määritellä tuotteiden
sopivuus niille aiottuun käyttötarkoitukseen. Mikään tässä sanottu ei poista tai
rajoita 3M:n tuottamusvastuuta kuolemantapauksesta tai henkilövahingosta,
joka johtuu sen huolimattomasta menettelystä.
FI
/