Invacare Matrx PS Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
Invacare®Matrx®PS
enCushion
UserManual..........................................1
deKissen
Gebrauchsanweisung....................................4
frCoussin
Manueld'utilisation.....................................7
itCuscino
Manualed’uso.........................................10
esCojín
Manualdelusuario.....................................13
ptAlmofada
Manualdeutilização....................................16
nlKussen
Gebruiksaanwijzing.....................................19
daPude
Brugsanvisning........................................22
noPute
Bruksanvisning........................................25
svDyna
Bruksanvisning........................................28
fiPehmuste
Käyttöohje...........................................30
Invacare®Matrx®PS
1.1Generalinformation
Thisusermanualcontainsimportantinformationaboutthehandling
oftheproduct.Inordertoensuresafetywhenusingtheproduct,
readtheusermanualcarefullyandfollowthesafetyinstructions.For
furtherinformationcontactInvacare®inyourcountry(addressessee
backpageofthismanual).
1.2Symbolsinthisusermanual
InthisUserManualwarningsareindicatedbysymbols.Thewarning
symbolsareaccompaniedbyaheadingthatindicatestheseverityof
thedanger.
WARNING
Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhichifnot
avoidedcouldresultindeathorseriousinjury.
CAUTION
Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhichifnot
avoidedcouldresultinproductdamage,minorinjury
orboth.
IMPORTANT
Indicatesahazardoussituationwhichifnotavoided
couldresultindamagetotheproduct.
Givesusefultips,recommendationsandinformation
forefficient,trouble-freeuse.
Thisproductcomplieswiththedirective93/42/EEC
formedicalproducts.Thelaunchdateforthisproduct
isspecifiedintheCEdeclarationofconformity.
Manufacturer
1.3Warranty
Weprovideamanufacturer’swarrantyinaccordancewithour
GeneralTermsandConditionsofBusinessintherespectivecountries.
Guaranteeclaimscanonlybemadethroughtheproviderfromwhom
theappliancewasobtained.
1.4Compliance
Qualityisfundamentaltothecompany’soperation,workingwithin
thedisciplinesofISO13485andISO9001.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththeMedical
DeviceDirective93/42/EECClass1.
Invacare®iscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,isreduced
toaminimum.WeuseonlyREACHcompliantmaterialsand
components.
Thefoamandcoverusedtomanufacturetheproductarefiresafety
testedandcertifiedinaccordancewithEN1021–1&–2.
ForfurtherinformationpleasecontactInvacare®inyourcountry
(addressesseebackpageofthismanual).
1.5Intendeduse
TheInvacareMatrxPSisdesignedtoprovidesuperiorpositioning,
stabilityandcomfort.NormaluseisdefinedbyInvacareaswhenthe
productisplacedwithoutadditionalcoversorpaddingbetweenthe
userandthesupportsurface.
1.6Productdescription
TheInvacare®Matrx®PScushionisdesignedtoprovideskin
protectionandpositioningforindividualsatmoderatetohighrisk
ofskinbreakdown.TheInvacare®Matrx®PScushionfeatures
ananatomicallycontouredshapewithauniquewaffledischialrelief
recessandaninnovativereversibleoutercover.Ourstandardouter
coverutilizesauniquereversibleStartex™Fabric,whichprovides
twouniquecoveroptionstosatisfyyourneedsintermsofcomfort
andaesthetics.Thisspeciallydesigned,reversiblestretchfabricouter
covermaybeinstalledwitheithertheknittedsurfaceexposedorwith
thesmoothsurfaceexposed.Annon-reversibleKidabrafabriccover
isalsoavailableforpaediatricusers.ThisoptionalKidabracoveris
availableonallourpaeditriccushionsizes.Alloutercoveroptions
aremoistureresistantandbreathable.Theinnercoverismoisture
resistanttoprotectthefoam.
2Safety
2.1Safetyinformation
WARNING!
Donotusethisproductoranyavailableoptional
equipmentwithoutfirstcompletelyreadingand
understandingtheusermanualsupplied.Invacare®
productmanualsareavailableonyourlocalInvacare
websiteoratyourlocaldealer.Ifyouareunable
tounderstandthewarnings,cautionsorinstructions
pleasecontactahealthcareprofessional,dealeror
technicalpersonnelbeforeattemptingtousethis
equipmentotherwise,injuryordamagemayoccur.
WARNING!
Invacare®productsarespecificallydesignedand
manufacturedforuseinconjunctionwithInvacare®
accessories.Accessoriesdesignedbyother
manufacturershavenotbeentestedbyInvacare®andare
notrecommendedforusewithInvacare®products.
IMPORTANT!
Theinformationcontainedinthisdocumentissubject
tochangewithoutnotice.
Checkallpartsforshippingdamageandtestbefore
using.
Incaseofdamage,donotuse.
ContactInvacare®/Carrierforfurtherinstructions.
2.2Symbolsontheproduct
Refertousermanual
Donotbleach
CEconform
Donotiron
Tumbledrylowheat
60°
Machinewash
temperaturemax.
60°C
Donotdryclean
3Setup
3.1Installingthecushion
1.Removeallpackagingbeforeinstallation.
2.Ensurethedesiredsideoftheoutercoverisexposed.Referto
section“Reversingtheoutercover”below.
3.Positionthecushionsothematerialidentificationtags(not
shown)facetherear.
4.Alignthehookandloopstrips(notshown)onthebottomofthe
cushionwiththoseonthewheelchairseat.
5.IntheeventthatthewheelchairseatandPSCushionhave
matchingloopstrips,installthefourdoublehookstrips(provided
separately)ateachoftheintersectionpointsonthewheelchair
seattosecurethecushioninplace.
6.Positionthecushionontothewheelchairasfarbackaspossible.
7.Pressdowntoensurethehookandloopstripsarefirmlyengaged.
2
1627470-A
Reversingtheoutercover
IMPORTANT!
UnlikethestandardStartex
TM
fabric,theKidabraCover
isnon-reversible
DonotusetheKidabraCoverturnedinsideout.
1.Unziptheoutercushioncover.
2.Removetheoutercushioncover.
3.Turntheoutercushioncoverinsideouttothedesiredside.
4.Installthecushionwithinnercoverintotheoutercoverwith
thewaffledrecessfacingdown.
4Usage
4.1Safetyinformation
WARNING!
Riskofinjury
Installingacushiononawheelchairmayaffectthe
centerofgravityofthewheelchairandmaycausethe
wheelchairtobecomeunstable,potentiallyresulting
ininjury.
Afteranyadjustments,repairorserviceandbefore
use,makesurethatallattachingcomponentpartsare
secure.
Ensuretheseatcushionisproperlysecuredtothe
wheelchairbeforeusing.Otherwiseinjuryordamage
mayoccur.
Makesurethatthelockingclipsareinstalledtoensure
thesafetyoftheuserandtopreventthecushionfrom
lifting.
WARNING!
Riskofinjury
Skinconditionshouldbecheckedveryfrequentlyafter
theinstallationofanynewseatingsystem.
Yourtherapistandphysicianshouldbeconsultedifyou
haveanyquestionsregardingindividuallimitationsand
needs.
Workingwithyourtherapist,physician,andequipment
supplieristhebestwaytoensurethataseatingchoice
matchesyourindividualneeds.
Astheneedsoftheindividualbecomemorecomplex,
theseatingevaluationbecomesmoreimportant.
Thecushionisdesignedtobeusedonlyatroom
temperature.Ifitisleftatlowertemperatures,always
allowittowarmtoroomtemperaturebeforeusing.
Sittingonextremelycoldorhotsurfacescancause
skindamage.
Avoidsharpobjectsorexposuretoexcessiveheator
openflame.
5Maintenance
5.1Inspection
WARNING!
Donotcontinuetousethisproductifproblemsare
discovered.Correctivemaintenancecanbeperformed
atorarrangedthroughyourequipmentsupplier.
1.Visuallyinspectpartsincludingdrophooks,hardware,upholstery
materials,foams(ifaccessible),andplastics,fordeformation,
corrosion,breakage,wearorcompressionandreplaceif
necessary.
5.2Cleaningandcare
IMPORTANT!
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmustbe
effective,compatiblewithoneanotherandmustprotect
thematerialstheyareusedtoclean.
Forfurtherinformationondecontaminationinhealth
careenvironments,pleasereferto‘TheNational
InstituteforClinicalExcellence’guidelinesonInfection
Controlwww.nice.org.uk/CG139andyourlocal
infectioncontrolpolicy.
CleaningtheouterStartex
TM
cover
1.Wipecleantheoutercoverwithadampcloth.
or
2.Carefullyremovethecoverbyunzippingthezipperfoundon
therearofthecushion.
3.Closethezipperpriortolaundering.
4.Machinewashat60°Cusingthedelicatecycle(Instructionson
label).
IMPORTANT!
Washingathighertemperatureswillcauseshrinkage.
DryingtheouterStartex
TM
cover
1.Hangcoverfromalineorbaranddripdryinacleanindoor
environment.
or
Tumbledryonalowheatsetting.
IMPORTANT!
Tumbledrysettingmustnotexceed40°C.
Donottumbledryforlongerthan10minutes.
Drythoroughlybeforere-fittingtothefoam.
Cleaningtheinnercover
IMPORTANT!
Riskofdamagetotheproduct
Donotremovetheinnercoverfromthefoamcore.
1.Wipecleantheinnercoverwithadampcloth.
Replacingcovers
1.Carefullyremovethecoverbyunzippingthezipperfoundon
therearofthecushion.
2.Placenewcoverontothefoamcore.
IMPORTANT!
Ensurethatthecornersofthefoamcorearepositioned
correctlyintothecornersofthecover.
6AfterUse
6.1Storage
IMPORTANT!
Storecushionsinadryenvironment.
Storecushionswithinaprotectivecover.
Storeitemsonclean,dry,off-flooringfreefromsharp
edgestoavoidanypossibledamage.
Neverstoreotheritemsontopofacushion.
Donotstorecushionsnexttoradiatorsorother
heatingdevices.
Protectcushionsfromdirectsunlight.
1.Refertothestorageandshippingconditionsinsection7.3
EnvironmentalParameters,page4.
6.2Re-use
Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberoftimesitcan
beuseddependsonhowoftenandinwhichwaytheproductisused.
1627470-A3
Invacare®Matrx®PS
WARNING!
Riskofinjury
Alwayshaveadealerinspecttheproductfordamage
beforetransferringtheproducttoadifferentuser.If
anydamageisfound,donotusetheproduct.
1.Beforereuse,cleantheproductthoroughly,seesection5.2
Cleaningandcare,page3
.
6.3Disposal
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackagingmustcomply
withtheapplicablelocallegalregulations.
1.Ensurethatthecushioniscleanedpriortodisposaltoavoidany
riskofcontamination.
7Technicaldata
7.1Generaldata
A
C
B
D
E
Matrx®PS
Paediatric
Standard
Heavyduty
Adductor
heightA[mm]
95102102
Abductor
heightB[mm]
898989
Legtrough
heightC[mm]
646464
SeatwidthD
[mm]
254/279/305
/330/356
406/457/508533upto762
SeatdepthE
[mm]
254/305/
356/406
406/457/508457upto762
Maximumuser
weight[kg]
68136272
Product
weight[kg]
1)
0.50.93.2
1)
Weightscanvarydependingonsizeofcushionordered.
Sizechartsandlocalrequirements/certificationavailableupon
requestfromInvacare.
7.2Materials
Foam
MouldedHighResilience(HR)Polyurethane
Foam
Innercover
ReversedStartex
TM
-100%InterlockPolyester
(black)withPolyurethaneCoating(coated
sideup)
Reversibleouter
cover
Startex
TM
-100%InterlockPolyesterwith
PolyurethaneCoating
(Optional)
Paediatric
OuterCover
(Non-Reversible)
Kidabrafabric-100%PolyesterMeshwith
ClearUrethanelaminatebacking
Allcushioncomponentsarenotmadewithnaturalrubberlatex.
7.3EnvironmentalParameters
Operatingconditions
Ambienttemperature10-35°C
Relativehumidity
30%-75%Non-Condensing
Atmosphericpressure70-106kPa
Storageandshippingconditions
Ambienttemperature-40-70°C
Relativehumidity
10%-100%
Atmosphericpressure50-106kPa
IdeI
1Allgemein
1.1AllgemeineInformationen
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationenzur
HandhabungdesProdukts.LesenSiedieGebrauchsanweisung
sorgfältigundbefolgenSiedieSicherheitshinweise,damiteinesichere
VerwendungdesProduktsgewährleistetist.WeitereInformationen
erhaltenSiebeiderNiederlassungvonInvacare®inIhremLand
(AnschriftenfindenSieaufderRückseitedieserGebrauchsanweisung).
1.2SymboleindieserGebrauchsanweisung
WarnungensindindieserGebrauchsanweisungmitSymbolen
gekennzeichnet.DieWarnsymbolesindnebeneinerÜberschrift
abgebildet,dieaufdieGefährlichkeithinweist.
WARNUNG
WeistaufeinepotenziellgefährlicheSituationhin,
diebeiNichtbeachtungzumTododerzuschweren
Verletzungenführenkönnte.
ACHTUNG
WeistaufeinepotentiellgefährlicheSituationhin,
diebeiNichtbeachtungzuProduktbeschädigungen
und/oderleichtenVerletzungenführenkönnte.
WICHTIG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,die
beiNichtbeachtungderHinweisezueiner
Produktbeschädigungführenkönnte.
NützlicheTipps,EmpfehlungenundInformationenfür
eineeffizienteundreibungsloseVerwendung.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie93/42/EWG
fürMedizinprodukte.DerMarkteinführungszeitpunkt
fürdiesesProduktistinderCE-Konformitätserklärung
festgelegt.
Hersteller
1.3Garantie
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantiegemäßunseren
AllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdasentsprechendeLand.
GarantieansprüchekönnennurüberdenHändlergeltendgemacht
werden,vondemdasProduktbezogenwurde.
1.4Konformität
QualitätistfürdasUnternehmenentscheidend.AlleAbläufesindnach
denNormenISO13485undISO9001ausgerichtet.
DiesesProduktträgtdieCE-KennzeichnunginÜbereinstimmungmit
derRichtlinie93/42/EWGüberMedizinprodukte,Klasse1.
Invacare®setztsichkontinuierlichdafürein,dieUmweltdurchseine
UnternehmenstätigkeitsowohldirektvorOrtalsauchweltweit
möglichstwenigzubeeinträchtigen.Wirverwendenausschließlich
REACH-konformeMaterialienundBauteile.
DerSchaumstoffundderBezug,ausdenendasProdukthergestellt
wird,wurdengemäßEN1021–1und–2aufihrBrandverhaltengeprüft
4
1627470-A
undsindentsprechendzertifiziert.
WeitereInformationenerhaltenSiebeiderjeweiligenNiederlassung
vonInvacare®inIhremLand(AnschriftenfindenSieaufderRückseite
dieserGebrauchsanweisung).
1.5Verwendungszweck
DasInvacareMatrxPSermöglichtsehrgutePositionierung,Stabilität
undKomfort.UnternormalemGebrauchverstehtInvacare,dassdas
ProduktohnezusätzlicheBezügeoderPolsterungzwischenBenutzer
undSitzoberflächeplatziertwird.
1.6Produktbeschreibung
DasInvacare®Matrx®PS-KissendientzumHautschutzundzur
PositionierungvonBenutzernmitmittlerembishohemRisiko
vonDruckgeschwüren.DasInvacare®Matrx®PS-Kissenverfügt
überanatomischeKonturenundeineeinzigartigewaffelartige
StrukturzurEntlastungdesIschiassowieeineninnovativen,
wendbarenAußenbezug.UnserStandard-Außenbezugwirdausdem
einzigartigenwendbarenStartex™Stoffgefertigt,derzweispezielle
Bezug-Optionenbietet.SokönnenKomfortundDesignindividuell
gewähltwerden.Derspeziellentworfene,wendbareAußenbezug
ausStoffmitStretcheigenschaftenkannentwedermitderStrick-
oderderglattenSeitenachobenverwendetwerden.FürKinderist
aucheinnichtwendbarerBezugausKidabra-Stofferhältlich.Der
optionalerhältlicheKidabra-BezugistfüralleKinder-Sitzkissengrößen
verfügbar.AlleAußenbezug-Optionensindfeuchtigkeitsabweisend
undatmungsaktiv.DerInnenbezugistfeuchtigkeitsbeständig,umden
Schaumstoffzuschützen.
2Sicherheit
2.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
VerwendenSiediesesProduktsowiejegliche
verfügbareoptionaleAusrüstungerstdann,wennSie
dieimLieferumfangenthalteneGebrauchsanweisung
vollständigdurchgelesenundverstandenhaben.
Invacare®-GebrauchsanweisungenerhaltenSieunter
www.invacare.deoderbeiIhremHändlervorOrt.Falls
dieWarnungen,SicherheitshinweiseundAnweisungen
unverständlichsind,wendenSiesichbitteanden
zuständigenHändleroderdirektandentechnischen
Kundendienst,bevorSiedieAusrüstungverwenden.
AndernfallskanneszuVerletzungenundSachschäden
kommen.
WARNUNG!
DieKonstruktionunddieHerstellungder
Invacare®-Produktesindsospeziell,dassausschließlich
Invacare®-Zubehörverwendetwerdendarf.
ZubehörteilevonanderenHerstellernsindnicht
vonInvacare®getestetwordenundwerdenfürdie
VerwendungmitInvacare®-Produktennichtempfohlen.
WICHTIG!
DieindiesemHandbuchenthaltenenInformationen
könnenjederzeitohnevorherigeAnkündigunggeändert
werden.
ÜberprüfenSiealleTeilevorihrerVerwendungauf
Transport-undandereSchäden.
BeiBeschädigungenProduktnichtverwenden.
WendenSiesichandenLieferanten/Händler,um
InformationenzurweiterenVorgehensweisezu
erhalten.
2.2SymboleaufdemProdukt
Gebrauchsanweisung
beachten
Nichtbleichen
CE-konform
Nichtbügeln
Trocknen
imTrockner
beiniedriger
Temperatur
60°
Inder
Waschmaschine
bis60°Cwaschbar
Nichtchemisch
reinigen
3Inbetriebnahme
3.1AnbringendesKissens
1.NehmenSiedieVerpackungvordemAnbringenvollständigab.
2.StellenSiesicher,dassdiegewünschteSeitedesAußenbezugs
freiliegt.NähereAngabendazufindenSieunter„Wendendes
Außenbezugs”.
3.PlatzierenSiedasKissenso,dassdieEtikettenmitder
Materialkennzeichnung(nichtabgebildet)zurRückseitezeigen.
4.RichtenSiedieKlettverschlussstreifen(nichtabgebildet),
diesichanderUnterseitedesKissensbefinden,anden
KlettverschlussstreifenaufdemSitzdesRollstuhlsaus.
5.VerfügenderRollstuhlsitzunddasPS-Kissenüberzueinander
passendeKlettverschlussstreifen,befestigenSiedievier(separat
gelieferten)KlettverschlussstreifenanallenKreuzungspunkten
desRollstuhlsitzes,umdasKissengegenVerrutschenzusichern.
6.PlatzierenSiedasKissenmöglichstweithintenaufdemRollstuhl.
7.DrückenSieaufdasKissen,umsicherzugehen,dassdie
Klettverschlüssefestineinandergreifen.
WendendesAußenbezugs
WICHTIG!
ImGegensatzzumStandard-Startex
TM
-Stoffistder
Kidabra-Bezugnichtwendbar.
DerKidabra-BezugdarfingewendetemZustandnicht
verwendetwerden.
1.ÖffnenSiedenReißverschlussdesAußenbezugs.
2.EntfernenSiedenAußenbezugdesKissens.
3.WendenSiedenAußenbezug,sodassdiegewünschteSeitedes
Außenbezugsfreiliegt.
4.PlatzierenSiedasKissenmitdemInnenbezugimAußenbezugso,
dassdieSeitemitderwaffelartigenStrukturuntenliegt.
1627470-A5
Invacare®Matrx®PS
4Verwenden
4.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
DasMontiereneinesKissensaneinemRollstuhlkann
sichaufdenSchwerpunktdesRollstuhlsauswirkenund
dieStabilitätdesRollstuhlsstarkbeeinträchtigen,was
zuVerletzungenführenkann.
NachderEinstellung,ReparaturoderdemServiceund
vorderVerwendungmusssichergestelltwerden,dass
alleTeilesicherbefestigtsind.
VergewissernSiesichvorderVerwendungdes
Rollstuhls,dassdasSitzkissensicheramRollstuhl
befestigtist.AndernfallskanneszuVerletzungenoder
Sachschädenkommen.
VergewissernSiesich,dassdieSicherungsklemmen
angebrachtsind,umdieSicherheitdesBenutzers
zugewährleistenundeinLoslösendesKissenszu
verhindern.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
NachderMontageeinesneuenSitzsystemssollteder
ZustandderHauthäufiguntersuchtwerden.
KonsultierenSieIhrenArztoderTherapeuten,wenn
SieFragenzuindividuellenEinschränkungenund
Anforderungenhaben.
WählenSiezusammenmitIhremArzt,Therapeuten
oderHändlereinaufIhreindividuellenBedürfnisse
abgestimmtesSitzsystemaus.
MitzunehmenderKomplexitätderWünscheund
BedürfnissederBenutzerwirdauchdieBeurteilung
desSitzsystemsimmerwichtiger.
DasKissendarfnurbeiRaumtemperaturverwendet
werden.WurdeesbeiniedrigerenTemperaturen
gelagert,lassenSieessichvordemGebrauchstets
aufRaumtemperaturaufwärmen.BeimSitzenauf
einersehrkaltenoderheißenOberflächekanneszu
VerletzungenderHautkommen.
VonscharfenGegenständensowiestarkerHitzeoder
offenenFlammenfernhalten.
5Instandhaltung
5.1Inspektion
WARNUNG!
NachAuftretenvonSchäden/Problemendarfdas
Produktnichtweitergenutztwerden.IhrHändlerführt
erforderlicheReparaturarbeitenausoderveranlasst
sie.
1.PrüfenSiealleHaltehaken,Bauteile,Polster,Schaumstoffeinsätze
(sofernzugänglich)undKunststoffelementeaufVerformungen,
Korrosion,Brüche,VerschleißundDruckeinwirkungenund
tauschenSiesiebeiBedarfaus.
5.2ReinigungundPflege
WICHTIG!
AlleverwendetenReinigungs-undDesinfektionsmittel
müssenwirksam,untereinanderkompatibelund
materialschonendzudeneingesetztenWerkstoffensein.
BezüglichEinwirkzeitundKonzentrationdie
DesinfektionsmittellistedesVerbundsfürAngewandte
Hygienee.V.(www.vah-online.de)sowiederdeutschen
VereinigungzurBekämpfungderViruskrankheitene.V.
(www.dvv-ev.de)beachten.
ReinigendesStartex
TM
-Außenbezugs
1.WischenSiedenAußenbezugmiteinemfeuchtenTuchab.
oder
2.EntfernenSiedenBezugvorsichtig,indemSiedenReißverschluss
anderRückseitedesKissensöffnen.
3.ZiehenSiedenReißverschlussvordemWaschenzu.
4.WaschenSiedenBezuginderWaschmaschineim
Schonwaschgangbei60°C(siehePflegehinweiseaufdemEtikett).
WICHTIG!
WaschenbeihöherenTemperaturenkannEinlaufenzur
Folgehaben.
TrocknendesStartex
TM
-Außenbezugs
1.HängenSiedenBezugineinemsauberenInnenraumaufeine
LeineoderStangezumTrocknenauf;
oder
TrocknenSiedenBezugbeiniedrigerTemperaturimTrockner.
WICHTIG!
Daraufachten,dassderTrockneraufhöchstens40
°Ceingestelltist.
PU-Bezügenichtlängerals10MinutenimTrockner
lassen.
PU-Bezügegründlichtrocknen,bevorsiewiederauf
dieMatratzeaufgezogenwerden.
ReinigendesInnenbezugs
WICHTIG!
GefahreinerBeschädigungdesProdukts
TrennenSiedenInnenbezugnichtvom
Schaumstoffkern.
1.WischenSiedenInnenbezugmiteinemfeuchtenTuchab.
AustauschendesBezugs
1.EntfernenSiedenBezugvorsichtig,indemSiedenReißverschluss
anderRückseitedesKissensöffnen.
2.ZiehenSieeinenneuenBezugüberdenSchaumstoffkern.
WICHTIG!
AchtenSiedarauf,dassdieEckendesSchaumstoffkerns
ordnungsgemäßindenEckendesBezugsanliegen.
6NachdemGebrauch
6.1Lagerung
WICHTIG!
LagernSieKissenintrockenerUmgebung.
LagernSieKissenineinemSchutzbezug.
LagernSieKissenaufeinersauberen,trockenenFläche
(nichtaufdemBoden)ohnescharfeKanten,umeiner
möglichenBeschädigungvorzubeugen.
LagernSieniemalsandereGegenständeaufeinem
Kissen.
LagernSieKissennichtinderNähevonHeizkörpern
oderanderenHeizgeräten.
SchützenSieKissenvordirekterSonneneinstrahlung.
1.DieTransport-undLagerbedingungensinddemAbschnitt7.3
Umgebungsbedingungen,Seite7zuentnehmen.
6.2Wiedereinsatz
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet.Wieoftdas
Produkteingesetztwerdenkann,hängtvonderArtderVerwendung
ab.
61627470-A
WARNUNG!
Verletzungsrisiko
LassenSiedasProduktimmervoneinemHändlerauf
Schädenüberprüfen,bevorSieesaneinenanderen
Benutzerweitergeben.DasProduktdarfnicht
verwendetwerden,wennesbeschädigtist.
1.ReinigenSiedasProduktvorderWiederverwendunggründlich.
SieheAbschnitt5.2ReinigungundPflege,Seite6.
6.3Entsorgung
EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteundVerpackungen
müssengemäßdengeltendenörtlichenVorschriftenerfolgen.
1.StellenSiesicher,dassdasKissenvordemEntsorgengereinigt
wird,umausKontaminierungresultierendenRisikenzubegegnen.
7TechnischeDaten
7.1AllgemeineDaten
A
C
B
D
E
Matrx®PS
Pädiatrie
Standard
HeavyDuty
Adduktorenhöhe
A[mm]
95102102
Adduktorenhöhe
B[mm]
898989
Höheder
BeinmuldeC
[mm]
646464
SitzbreiteD
[mm]
254/279/305
/330/356
406/457/508533bis762
SitztiefeE
[mm]
254/305/
356/406
406/457/508457bis762
Maximales
Benutzergewicht
[kg]
68136272
Produktgewicht
[kg]
1)
0,50,93,2
1)
DasGewichtkannjenachbestellterKissengrößevariieren.
GrößentabellenundInformationenzulokalen
Anforderungen/ZertifizierungensindbeiInvacareauf
Anfrageerhältlich.
7.2Materialien
SchaumstoffHR-FormschaumstoffausPolyurethan
InnereAbdeckungReversedStartex
TM
-100%Polyester-Interlock
(schwarz)mitPolyurethanbeschichtung
Wendbarer
Außenbezug
Startex
TM
-100%Polyester-Interlockmit
Polyurethanbeschichtung
(Optionaler)
Außenbezugfür
Kinder(Nicht
wendbar)
Kidabra-Stoff-100%Polyester-Meshmit
transparenterUrethanlaminat-Stütze
AlleKissenbestandteilesindfreivonNaturkautschuklatex.
7.3Umgebungsbedingungen
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur
10–35°C
RelativeLuftfeuchtigkeit30%–75%,nichtkondensierend
Luftdruck70–106kPa
Transport-undLagerungsbedingungen
Umgebungstemperatur
–40–+70°C
RelativeLuftfeuchtigkeit10%-100%
Luftdruck50–106kPa
IfrI
1Généralités
1.1Généralités
Leprésentmanueld’utilisationcontientdesinformationsimportantes
surl’utilisationducoussin.Pourgarantiruneutilisationentoute
sécuritéducoussin,lisezattentivementcemanueletrespectezles
consignesdesécurité.Pourobtenirplusderenseignements,veuillez
contacterlebureaud’Invacare®dansvotrepays(lescoordonnées
setrouventaudosdumanuel).
1.2Symbolesfigurantdansleprésentmanuel
d'utilisation
Dansleprésentmanueld'utilisation,lesavertissementssontsignalés
pardessymboles.Cessymbolessontaccompagnésd'untitre
indiquantleniveaudedanger.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,
siellen'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresgravesoulamort.
ATTENTION
Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,
siellen'estpasévitée,estsusceptibled'entraînerdes
dommagesmatérielset/oudesblessureslégères.
IMPORTANT
Indiqueunesituationdangereusequi,siellen'estpas
évitée,estsusceptibled'endommagerleproduit.
Donnedesconseils,recommandationsetinformations
utilespouruneutilisationefficaceetsanssouci.
Ceproduitestconformeàladirective93/42/CEEsur
lesdispositifsmédicaux.Ladatedelancementdece
produitestindiquéedansladéclarationdeconformité
CE.
Fabricant
1.3Garantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeenvigueurdans
lesdifférentspays.Lesréclamationsautitredelagarantiepeuvent
êtreadresséesuniquementaufournisseurauprèsduquelleproduita
étéobtenu.
1.4Conformité
Laqualitéestunélémentfondamentaldufonctionnementdenotre
entreprise;noustravaillonsconformémentauxnormesISO9001et
ISO13485.
CeproduitportelelabelCEetestconformeàlaDirectivesurles
dispositifsmédicauxdeclasseI93/42/CEE.
Invacare®s'efforceconstammentderéduireauminimuml'impact
surl’environnement,aussibienlocalementquemondialement.Nous
utilisonsuniquementdesmatériauxetdescomposantsconformesau
1627470-A7
Invacare®Matrx®PS
règlementREACH.
Lamousseetlahousseduproduitontsubidestestsd'ininflammabilité
etsontconformesàlanormeEN1021–1&–2.
Pourplusd'informations,veuillezcontacterlebureaud'Invacare®de
votrepays(lescoordonnéessetrouventaudosdumanuel).
1.5Utilisationprévue
LeInvacareMatrxPSestconçupourgarantiruneposition,une
stabilitéetunconfortdegrandequalité.SelonInvacare,lecoussin
estutilisédansdesconditionsnormaleslorsqu'aucunehousseet
qu'aucunrembourragesupplémentairen'estajoutéentrel'utilisateur
etlasurfacedesupport.
1.6Descriptionduproduit
LecoussinInvacare®Matrx®PSestconçupourprotégerlapeau
etfaciliterlepositionnementdespersonnesprésentantunrisque
modéréouélevédelésionscutanées.LecoussinInvacare®Matrx®
PSépouseparfaitementlaformeducorpsetestdotéd'unecuvette
ischiatiquegaufréeetd'unehousseextérieureréversibleinnovante.
NotrehousseextérieurestandardutiliseuntissuStartex™réversible
unique,quioffredeuxoptionsderevêtementsuniquespoursatisfaire
lesbesoinsdel'utilisateurentermesdeconfortetd'esthétique.Cette
housseextérieurespécialementconçueavecuntissuextensibleet
réversiblepeutêtreinstalléesoitaveclafacetricotéevisiblesoit
aveclafacelissevisible.UnehousseentissuKidabranonréversible
estégalementdisponiblepourlesenfants.CettehousseKidabraen
optionestdisponibleavectoutesnostaillesdecoussinspédiatriques.
Touteslesoptionsdehousseextérieurerésistentàl'humiditéetsont
respirantes.Lerevêtementintérieurrésisteàl'humiditéetpermet
ainsideprotégerlamousse.
2Sécurité
2.1Consignesdesécurité
AVERTISSEMENT!
N’utilisezpasceproduitniaucunautreéquipement
disponibleenoptionsansavoiraupréalable
complètementluetcomprislemanueld'utilisation
fourni.LesmanuelsdesproduitsInvacare®sont
disponiblessurlesitewww.invacare.frouauprèsde
votredistributeurlocal.Sivousnecomprenezpasles
avertissements,misesengardeouinstructions,veuillez
contacterunprofessionneldelasanté,unrevendeurou
untechnicienavantd'essayerd'utilisercetéquipement,
souspeinededommagesoudeblessures.
AVERTISSEMENT!
LesproduitsInvacare®sontspécialementconçus
etfabriquéspourêtreutilisésaveclesaccessoires
Invacare®.Lesaccessoiresconçuspard’autresfabricants
n’ontpasététestésparInvacare®etleurutilisationavec
lesproduitsInvacare®estdéconseillée.
IMPORTANT!
Lesinformationscontenuesdansleprésentdocument
sontsujettesàmodificationsanspréavis.
Vérifiezl’absencededommagesdusautransportsur
touteslespiècesettestezcelles-ciavantleurutilisation.
N’utilisezpasl’équipementencasdedommages.
ContactezvotrerevendeurmédicalInvacare®/le
transporteurpourconnaîtreladémarcheàsuivre.
2.2Symbolesapposéssurleproduit
Sereporterau
manueld’utilisation
Eaudejavelinterdite
ConformeCE
Nepasrepasser
Sécherau
sèche-lingeàbasse
température
60°
Lavableàlamachine
à60°Cmaximum
Nettoyageàsec
interdit
3Réglages(Miseenservice)
3.1Miseenplaceducoussin
1.Retireztouslesemballagesavantdeprocéderàl'installation.
2.Vérifiezquelafacesouhaitéedelahousseextérieureest
visible.Reportez-vousàlasection«Retournementdelahousse
extérieure»ci-dessous.
3.Positionnezlecoussindesortequelesétiquettesd'identification
(nonreprésentées)soitorientéesversl'arrière.
4.Alignezlesbandesàcrochetsetàboucles(nonreprésentées)
placéesaubasducoussinsurcellesdel'assisedufauteuilroulant.
5.Sil'assisedufauteuilroulantetlecoussinPSdisposentdebandes
àbouclescorrespondantes,installezlesquatrebandesàcrochets
doubles(fourniesséparément)àchaquepointd'intersectionde
l'assisedufauteuilroulantpourbienfixerlecoussinenplace.
6.Positionnezlecoussinlepluspossibleversl'arrièresurlefauteuil
roulant.
7.Appuyezpourvérifierquelesbandesàcrochetsetàboucles
sontbienfixées.
Retournementdelahousseextérieure
IMPORTANT!
ContrairementautissuStartex
TM
standard,lahousse
Kidabran'estpasréversible.
N'utilisezpaslahousseKidabrafaceintérieureà
l'extérieur.
1.Dézippezlahousseextérieureducoussin.
2.Retirezlahousseextérieureducoussin.
3.Retournezlahousseextérieuresurlafacesouhaitée.
4.Placezlecoussinaveclaprotectionintérieuredanslahousse
extérieureaveclesrenfortsorientésverslebas.
4Utilisation
4.1Consignesdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Placeruncoussinsurunfauteuilroulantpeutmodifier
lecentredegravitédufauteuiletdonclerendre
instable,cequipeutentraînerdesblessures.
Aprèsunréglage,uneréparationouuneprocédure
d’entretienetavanttouteutilisation,assurez-vousque
touteslespiècesdefixationsontcorrectementserrées.
Avanttouteutilisation,assurez-vousquelecoussinest
correctementfixéaufauteuilroulant.Lenon-respect
decetteconsignerisquedeprovoquerdesblessures
oudesdommagesmatériels.
Pourgarantiruneutilisationentoutesécuritéetéviter
quelecoussinnesesoulève,assurez-vousqueles
attachesdeblocagesontverrouillées.
81627470-A
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Aprèsl’installationd’unnouveausystèmed’assise,ilest
recommandédevérifierfréquemmentl’étatdelapeau.
Sivousavezdesquestionsconcernantdesbesoins
particuliersouvoslimitations,veuillezcontactervotre
thérapeuteouvotremédecin.
Faireappelàunthérapeute,unmédecinouun
fournisseurd’équipementmédicalestlemeilleur
moyendevousassurerquelesystèmed’assise
correspondàvosbesoins.
Plusvosbesoinssontcomplexes,plusilestimportant
d’évaluerlesdifférentssystèmesd’assise.
Lecoussinestconçupourêtreutiliséuniquement
àtempératureambiante.S’ilestexposéàune
températureinférieure,laissez-leseréchaufferà
températureambianteavantdel’utiliser.S’asseoir
surunesurfaceextrêmementfroideouextrêmement
chaudepeutcauserdeslésionscutanées.
Évitezd’utiliserdesobjetstranchantsaveclecoussin
etdel’exposeràunechaleurexcessiveouuneflamme
nue.
5Maintenance
5.1Inspection
AVERTISSEMENT!
Arrêtezd’utiliserlecoussinsivousremarquezdes
problèmes.Desmesurescorrectivespeuventêtre
effectuéesparlefournisseur.
1.Inspectezvisuellementlesdifférentsélémentstelsqueles
crochets,laquincaillerie,letissu,lesstructuresenmousse
(siellessontaccessibles)etlescomposantsenplastiqueafin
dedétecterdesdommagesoudestracesdedéformation,de
corrosion,d’usureoudecompression.Remplacezleséléments
endommagésaubesoin.
5.2Nettoyageetentretien
IMPORTANT!
Touslesdésinfectantsetproduitsdenettoyageutilisés
doiventêtreefficaces,compatiblesensembleetdoivent
protégerlessurfacesqu'ilssontcensésnettoyer.
Pourplusd’informationssurladécontamination
dansunenvironnementmédical,veuillezsuivrevos
procéduresinternesdedésinfectionetdenettoyage.
NettoyagedelahousseextérieureStartex
TM
1.Essuyezlahousseextérieureavecunchiffonhumide.
ou
2.Retirezlahousseàl'aidedelafermetureéclairsituéeàl'arrière
ducoussin.
3.Refermezlafermetureéclairavantdelaverlahousse.
4.Lavezenmachine,aucycledélicat,àunetempératurene
dépassantpas60°C(consultezlesinstructionssurl'étiquette).
IMPORTANT!
Lelavageàdestempératuressupérieurespeutentraîner
unrétrécissementdelahousseenPU.
SéchagedelahousseextérieureStartex
TM
1.Étendezlahousseàl'intérieur,dansunendroitpropre,et
laissez-lasécher.
ou
Séchez-laausèchelingeàbassetempérature.
IMPORTANT!
Lesèche-lingenedoitpasêtreréglésurplusde40°C.
Leséchageenmachinenedoitpasdépasser10minutes.
FaireentièrementsécherlahousseenPUavantde
l’enfilersurlematelas.
Nettoyagedelaprotectionintérieure
IMPORTANT!
Risqued'endommagementduproduit
Neretirezpaslaprotectionintérieuredelastructure
enmousse.
1.Essuyezlaprotectionintérieureavecunchiffonhumide.
Remplacementdelahousse
1.Retirezlahousseàl'aidedelafermetureéclairsituéeàl'arrière
ducoussin.
2.Mettezunenouvellehoussesurlamousse.
IMPORTANT!
Vérifiezquelescoinsdelamoussesontbien
positionnésdanslescoinsdelahousse.
6Aprèsl’utilisation
6.1Stockage
IMPORTANT!
Rangezlecoussindansunenvironnementsec.
Rangezlecoussindansunehoussedeprotection.
Neposezpaslecoussindirectementsurlesol;
posez-lesurunesurfacepropreetsèchesansrebord
tranchantafind’éviterdel’endommager.
Nedéposezjamaisd’autresobjetssurlecoussin.
Nerangezjamaislecoussinàproximitéd’unradiateur
oud’unautreappareildechauffage.
Protégezlecoussindesrayonsdirectsdusoleil.
1.Consultezlesconditionsdestockageetdetransportfigurantàla
section7.3Paramètresenvironnementaux,page10.
6.2Réutilisation
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Lenombred'utilisationsdépenddela
fréquenceetdelamanièredontleproduitestutilisé.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Faitestoujoursinspecterleproduitparunrevendeur
avantdelecéderàunautreutilisateur.Encasde
dommages,n'utilisezpasleproduit.
1.Avantderéutiliserlecoussin,nettoyez-lesoigneusement.
Reportez-vousàlasection5.2Nettoyageetentretien,page9.
6.3Élimination
L'éliminationetlerecyclagedel’équipementusagéetdel’emballage
doiventêtreconformesàlalégislationlocaleenvigueur.
1.Nettoyezlecoussinavantdelejeterpourévitertoutrisquede
contamination.
1627470-A9
Invacare®Matrx®PS
7Caractéristiquestechniques
7.1Caractéristiquesgénérales
A
C
B
D
E
Matrx®PS
Pédiatrique
Standard
Lourde
charge
Hauteur
adducteurA
[mm]
95102102
Hauteur
abducteurB
[mm]
898989
Hauteur
gouttièrede
jambeC[mm]
646464
Largeur
d'assiseD
[mm]
254/279/305
/330/356
406/457/508533
jusqu'à762
Profondeur
d'assiseE
[mm]
254/305/
356/406
406/457/508
457
jusqu'à762
Poidsmaximal
del’utilisateur
[kg]
68136272
Poidsdu
produit[kg]
1)
0,50,93,2
1)
Lepoidsvarieselonlatailleducoussincommandée.
Lestableauxdestaillesainsiquelesexigenceslocalesetcertificats
sontdisponiblessurdemandeauprèsd'Invacare.
7.2Matériaux
Mousse
Moussepolyuréthanehauterésilience(HR)
moulée
Housseintérieure
Startex
TM
réversible-100%Interlock
polyester(noir)avecrevêtementen
polyuréthane(revêtementverslehaut)
Housse
extérieure
réversible
Startex
TM
-100%Interlockpolyesteravec
revêtementenpolyuréthane
(Enoption)
Housse
extérieure
pédiatrique(non
réversible)
TissuKidabra-Maille100%polyesteravec
revêtementencouchesd'uréthane
Touslescomposantsducoussinsontexemptsdelatexde
caoutchoucnaturel.
7.3Paramètresenvironnementaux
Conditionsdefonctionnement
Températureambiante
10°Cà35°C
Humiditérelative
30%à75%sanscondensation
Pressionatmosphérique
70kPaà106kPa
Conditionsdestockageetdetransport
Températureambiante
-40°Cà70°C
Humiditérelative
10%à100%
Pressionatmosphérique
50kPaà106kPa
IitI
1Generale
1.1Informazionigenerali
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportantisul
trattamentodelprodotto.Alfinedigarantireunutilizzosicurodel
prodotto,leggereattentamenteilmanualed'usoeseguireleistruzioni
perlasicurezza.Perulterioriinformazionisipregadicontattarela
filialeInvacare®nelpropriopaese(gliindirizzisonoriportatisulretro
delpresentemanuale).
1.2Simboliinquestomanualed’uso
Questomanualed'usocontienesimbolidiavvertimentoperindicare
eventualipericoli.Talisimbolisonoaccompagnatidaun'intestazione
cheindicalagravitàdelpericolo.
ATTENZIONE
Indicaunasituazionedipericolopotenzialeche,senon
evitata,potrebbecausaremorteolesionigravi.
AVVERTENZA
Indicaunasituazionedipericolopotenzialeche,senon
evitata,potrebbecausaredannialprodottoolesioni
lievioentrambi.
IMPORTANTE
Indicaunasituazionedipericoloche,senonevitata,
potrebbecausaredannialprodotto.
Indicaconsigliutili,raccomandazionieinformazioniper
unusoefficaceesenzainconvenienti.
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE
riguardanteiprodottimedicali.Ladatadilanciodi
questoprodottoèspecificatanelladichiarazionedi
conformitàCE.
Produttore
1.3Garanzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoinconformità
allenostreCondizionigeneralidivenditaegaranziavigentinei
rispettivipaesi.Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoil
fornitorepressoilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
1.4Conformità
Laqualitàèfondamentaleperl'attivitàdell'azienda,cheoperain
conformitàallenormeISO13485eISO9001.
QuestoprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàalladirettiva
93/42/CEEconcernenteidispositivimediciappartenentiallaclasse1.
Invacare®lavoracostantementepergarantirechel'impattoambientale
dell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridottoalminimo.Garantiamo
diutilizzareesclusivamentematerialiecomponenticonformialla
direttivaREACH.
Lagommapiumaeirivestimentiutilizzatiperlaproduzionedel
prodottosonostatitestatisecondolenormedisicurezzaantincendio
ecertificatiinconformitàallanormativaEN1021–1&–2.
PerulterioriinformazionisipregadicontattarelafilialeInvacare®
nelpropriopaese(gliindirizzisonoriportatisulretrodelpresente
manuale).
101627470-A
1.5Usoprevisto
IlcuscinoInvacareMatrxPSèprogettatoperoffrireun
posizionamento,unastabilitàeuncomfortdialtissimolivello.Il
normaleutilizzoèdefinitodaInvacarecomeilposizionamentodel
prodottosenzarivestimentioimbottitureaggiuntivetral'utilizzatore
elasuperficiediappoggio.
1.6Descrizionedelprodotto
IlcuscinoInvacare®Matrx®PSèprogettatopergarantirela
protezionedellapelleeunposizionamentoidealeperpersoneche
presentanounrischiodamoderatoaelevatodilesionicutanee.Il
cuscinoInvacare®Matrx®PSpresentaunaformasagomataanatomica
conesclusivoincavodisollievoischiaticoforatoeun'innovativa
foderaesternadouble-face.Lafoderaesternastandardèrealizzatain
esclusivotessutoStartex™double-face,cheoffreinrealtàduefodere
esclusivepersoddisfarequalsiasiesigenzainterminidicomforted
estetica.Questaspecialefoderaesternaintessutoelasticodouble-face
puòessereinstallatainmodochesianovisibilisialasuperficieamaglia
sialasuperficieliscia.Èinoltredisponibileunafoderapediatrica
intessutoKidabranonreversibile.LafoderaopzionaleKidabraè
disponibilepertuttelemisuredicuscinopediatrico.Tuttelefodere
esternesonoresistentiall'umiditàetraspiranti.Lafoderainternaè
resistenteall'umiditàperproteggerelagommapiuma.
2Sicurezza
2.1Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Nonutilizzarequestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaprimaaver
lettoecompresoattentamenteefinoinfondo
ilmanualed'usofornito.Imanualideiprodotti
Invacare®sonodisponibilisulsitoWeblocaledi
Invacareopressoilrivenditorelocale.Qualora
alcuneavvertenze,precauzionioistruzionifosserodi
difficilecomprensione,contattareilpersonalemedico
professionale,ilrivenditoreoitecniciqualificatiprima
diiniziareautilizzarequestaapparecchiatura,inmodo
daevitarepossibililesioniapersoneodanniallecose.
ATTENZIONE!
IprodottiInvacare®sonoappositamenteprogettati
ecostruitiperessereutilizzatiincombinazionecon
accessoriInvacare®.Accessoriprogettatidaaltri
costruttorinonsonostaticollaudatidaInvacare®,
pertantosenesconsiglial’usoconiprodottiInvacare®.
IMPORTANTE!
Leinformazionicontenutenelpresentemanualepossono
esseremodificatesenzapreavviso.
Primadell’utilizzo,controllareetestaretutteleparti
perindividuareeventualidannidovutialtrasporto.
Incasodidanno,nonutilizzare.
ContattareInvacare®oilrivenditoreperulteriori
istruzioni.
2.2Simbolisulprodotto
Consultareil
manualed’uso
Noncandeggiare
ConformeCE
Nonstirare
Asciugarein
asciugabiancheria
abassatemperatura
60°
Lavabileinlavatrice
amassimo60°C
Nonlavareasecco
3Messainservizio
3.1Installazionedelcuscino
1.Rimuoverel'imballaggioprimadell'installazione.
2.Verificarechesiavisibileillatodesideratodellafoderaesterna.
Vederelasezione"Comegirarelafoderaesterna"diseguito.
3.Posizionareilcuscinoinmodocheleetichettediidentificazione
delmateriale(nonmostrate)sianorivolteversolaparte
posterioredellacarrozzina.
4.Allinearelestriscedifissaggioinvelcro(nonmostrate)sullaparte
inferioredelcuscinoaquellepresentisulsediledellacarrozzina.
5.NelcasoincuiilsediledellacarrozzinaeilcuscinoPSabbiano
strisceinvelcrocorrispondenti,posizionarelequattrostrisce
difissaggiodoppie(forniteseparatamente)inciascunpuntodi
intersezionesulsediledellacarrozzinaperfissareilcuscinoin
posizione.
6.Posizionareilcuscinoilpiùindietropossibilesullacarrozzina.
7.Premereversoilbassopergarantirechelestrisceinvelcrosiano
fissatesaldamenteecorrettamente.
Comegirarelafoderaesterna
IMPORTANTE!
AdifferenzadellafoderaintessutoStartex
TM
standard,
lafoderaKidabranonèreversibile.
NonutilizzarelafoderaKidabraalcontrario.
1.Aprirelacernieradellafoderaesternadelcuscino.
2.Rimuoverelafoderaesternadelcuscino.
3.Girarelafoderaesternadelcuscinoinmodochesiavisibileil
latodesiderato.
4.Inserirenellafoderaesternailcuscinoconlafoderainternaecon
l'incavoforatorivoltoversoilbasso.
4Uso
4.1Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
L'installazionediuncuscinosuunacarrozzinapuò
influiresulbaricentrodellacarrozzinaepuòrenderla
instabile,conconseguentepericolodilesioni.
Dopoqualsiasiregolazione,riparazioneooperazionedi
manutenzioneeprimadell’utilizzo,assicurarsichetutti
icomponentidifissaggiosianoinstallaticorrettamente
esaldamente.
Primadell’utilizzo,assicurarsicheilcuscinoimbottito
delsedilesiafissatocorrettamenteallacarrozzina.In
casocontrario,potrebberoverificarsilesioniodanni.
Verificarecheifermidibloccaggiosianoinnestatiper
garantirelasicurezzadell'utilizzatoreeimpedireil
sollevamentodelcuscino.
1627470-A
11
Invacare®Matrx®PS
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Controllaremoltofrequentementelecondizionidella
pelledopol’installazionediunnuovosistemadiseduta.
Èopportunoconsultareilproprioterapistaemedicoin
casodidomanderiguardantilelimitazionieleesigenze
personali.
Lavorareconilproprioterapista,conilpropriomedico
econilfornitoredeldispositivoèilmodomiglioreper
assicurarsichelasceltadellasedutacorrispondaalle
proprieesigenzepersonali.
Lavalutazionedellasedutadiventapiùimportantea
manoamanocheleesigenzedellapersonasifanno
piùcomplesse.
Ilcuscinoèdestinatoall'usosoloatemperatura
ambiente.Sevieneespostoatemperatureinferiori,
attenderecheraggiungalatemperaturaambienteprima
dell'uso.Sedersisusuperficimoltofreddeomolto
caldepuòcausarelesionicutanee.
Evitarel'utilizzodioggettiappuntitiol'esposizionea
caloreeccessivoofiammelibere.
5Manutenzione
5.1Ispezione
ATTENZIONE!
Noncontinuareautilizzarequestoprodottosesi
riscontranodeiproblemi.Unamanutenzionecorrettiva
puòessereeffettuatapressoilpropriofornitoreo
organizzatatramitequesto.
1.Controllarevisivamenteicomponenti,compresiganci,minuterie
metalliche,rivestimenti,partiingommapiuma(seaccessibili)e
inplasticapercontrollarelapresenzadisegnidideformazione,
corrosione,rottura,usuraocompressioneesostituirlisecondo
necessità.
5.2Puliziaecura
IMPORTANTE!
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzatidevono
essereefficaci,compatibilitraloroedevonoproteggerei
materialipercuivengonoutilizzatidurantelapulizia.
Perulterioriinformazionisulladecontaminazionein
ambientisanitari,sipregadifareriferimentoallelinee
guidadell’istitutoinglese’NationalInstituteforClinical
Excellence’inmateriadicontrollodelleinfezioni
www.nice.org.uk/CG139edaiprotocollilocalidi
controllodelleinfezioni.
PuliziadellafoderaesternainStartex
TM
1.Pulirelafoderaesternaconunpannoumido.
oppure
2.Rimuovereconcuralafoderaaprendolacernierasituatasul
retrodelcuscino.
3.Chiuderelacernieraprimadellavaggio.
4.Lavareinlavatricea60°Cutilizzandoilciclodelicato(istruzioni
sull'etichetta).
IMPORTANTE!
Illavaggioatemperaturesuperioripotrebbefare
restringerelafodera.
AsciugaturadellafoderaesternainStartex
TM
1.Appenderelafoderaaunfilooaunasbarraelasciarlaasciugare
inunambientecopertopulito.
oppure
Asciugareinasciugabiancheriaconcicloabassatemperatura.
IMPORTANTE!
L’asciugatricenondeveessereregolataapiùdi40°C.
Nonasciugareperpiùdi10minuti.
Farasciugarelafoderacompletamenteprimadi
rimetterlasulcuscino.
Puliziadellafoderainterna
IMPORTANTE!
Rischiodidannialprodotto
Nonrimuoverelafoderainternadall’imbottiturain
gommapiuma.
1.Pulirelafoderainternaconunpannoumido.
Sostituzionedellefodere
1.Rimuovereconcuralafoderaaprendolacernierasituatasul
retrodelcuscino.
2.Posizionarelanuovafoderasull’imbottituraingommapiuma.
IMPORTANTE!
Verificarechegliangolidell'imbottituraingommapiuma
sianoposizionaticorrettamentenegliangolidella
fodera.
6Dopol'utilizzo
6.1Stoccaggio
IMPORTANTE!
Conservareicusciniinunambienteasciutto.
Conservareicusciniall’internodiunafoderaprotettiva.
Conservareiprodottisuunasuperficiepulita,asciutta,
sollevatadalpavimentoeprivadispigoliviviperevitare
possibilidanni.
Nonconservaremaialtrioggettisoprailcuscino.
Nonconservareicusciniaccantoaradiatorioaltri
apparecchidiriscaldamento.
Proteggereicuscinidallalucedirettadelsole.
1.Fareriferimentoallecondizionidiconservazioneeditrasporto
riportatenellasezione7.3Parametriambientali,pagina13.
6.2Riutilizzo
Ilprodottopuòessereutilizzatopiùvolte.Ilnumerodivoltedipende
dallafrequenzaedalmodoincuivieneutilizzatoilprodotto.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Faresemprecontrollaredaunrivenditoreautorizzato
cheilprodottononsiadanneggiato,primadi
consegnarloaunaltroutilizzatore.Sesiriscontrano
danni,nonutilizzareilprodotto.
1.Primadelriutilizzo,pulireaccuratamenteilprodotto:vederela
sezione5.2Puliziaecura,pagina12
.
6.3Smaltimento
Losmaltimentoeilriciclaggiodeidispositiviedegliimballaggiusati
devonoessereconformiallenormativelocaliinvigore.
1.Assicurarsicheilcuscinovengapulitoprimadiesseresmaltito
perevitarequalsiasirischiodicontaminazione.
12
1627470-A
7Datitecnici
7.1Datigenerali
A
C
B
D
E
Matrx®PS
Pediatrico
Standard
Uso
intensivo
Altezza
adduttoreA
[mm]
95102102
Altezzacuneo
divaricatoreB
[mm]
898989
Altezza
avvallamento
gambeC
[mm]
646464
Larghezza
sedileD[mm]
254/279/305
/330/356
406/457/508da533a762
Profondità
sedileE[mm]
254/305/
356/406
406/457/508da457a762
Pesomax.
utilizzatore
[kg]
68136272
Pesodel
prodotto
[kg]
1)
0,50,93,2
1)
Ipesipossonovariareasecondadelledimensionidelcuscino
ordinato.
Tabelledellemisureerequisiti/certificazionilocalidisponibilisu
richiestapressoInvacare.
7.2Materiali
GommapiumaGommapiumadipoliuretanoadaltaresilienza
(HR)modellata
Foderainterna
Startex
TM
rovesciato-100%poliestere
interlock(nero)conrivestimentoin
poliuretano(latorivestitorivoltoversol'alto)
Foderaesterna
double-face
Startex
TM
-100%poliestereinterlock(nero)
conrivestimentoinpoliuretano
Foderaesterna
pediatrica
(opzionale)(non
reversibile)
TessutoKidabra-100%poliestereamaglia
conrivestimentointernolaminatoinuretano
trasparente
Tuttiicomponentidelcuscinosonoprividilatticedigomma
naturale.
7.3Parametriambientali
Condizionidifunzionamento
Temperaturaambiente
10-35°C
Umiditàrelativa
30%-75%noncondensante
Pressioneatmosferica70-106kPa
Condizionidiconservazioneedispedizione
Temperaturaambiente
-40-70°C
Umiditàrelativa
10%-100%
Pressioneatmosferica50-106kPa
IesI
1Generalidades
1.1Informacióngeneral
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportantesobreel
manejodelproducto.Paragarantizarlaseguridadcuandoutilice
elproducto,leadetenidamenteelmanualdelusuarioysigalas
instruccionesdeseguridad.Paraobtenermásinformación,póngase
encontactoconInvacare®ensupaís(lainformacióndecontactose
incluyeenlacontraportadadeestemanual).
1.2Símbolosenestemanualdelusuario
Enestemanualdelusuario,lasadvertenciasestánindicadascon
símbolos.Alossímbolosdelasadvertenciasselesañadeun
encabezadoqueindicalagravedaddelpeligro.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaque,si
noseevita,podríatenercomoconsecuencialamuerte
olesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaque,si
noseevita,podríatenercomoconsecuenciadañosen
elproducto,lesioneslevesoambascosas.
IMPORTANTE
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,podría
tenercomoconsecuenciadañosenelproducto.
Proporcionaconsejosútiles,recomendacionese
informaciónparaunusoeficazysinproblemas.
Esteproductocumpleconladirectiva93/42/CEE
sobredispositivosmédicos.Lafechadelanzamiento
deesteproductoseespecificaenladeclaraciónde
conformidadCE.
Fabricante
1.3Garantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconformea
nuestrascondicionesgeneralesycondicionescomercialesenlos
distintospaíses.Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidordelqueseadquirióelaparato.
1.4Cumplimiento
Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodelaempresa,
conformealasnormativasISO13485eISO9001.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,encumplimiento
conlaDirectivasobredispositivosmédicos93/42/EECClase1.
Invacare®trabajacontinuamenteparagarantizarquesereduceal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantolocalcomo
globalmente.Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplen
conlasdirectivasREACH.
Laespumaylafundautilizadasenlafabricacióndelproductosehan
sometidoapruebasdeseguridadfrenteaincendiosycuentanconel
certificadoEN1021–1y–2.
Paraobtenermásinformación,póngaseencontactoconInvacare®en
supaís(lasdireccionesdecontactoseincluyenenlacontraportada
deestemanual).
1627470-A13
Invacare®Matrx®PS
1.5Usoprevisto
InvacareMatrxPSestádiseñadoparaconseguirunaposición,
estabilidadycomodidadóptimas.Invacaredefinecomousohabitualla
colocacióndelproductosinacolchadonifundasadicionalesentrela
superficiedelsoporteyelusuario.
1.6Descripcióndelproducto
ElcojínInvacare®Matrx®PSsehadiseñadoparaproporcionaruna
buenaposturayproteccióndelapielenindividuosconriesgode
roturadelapieldemoderadoaalto.ElcojínInvacare®Matrx®PS
poseeuncontornoanatómico,conunexclusivohuecocuadriculado
paraaliviarlazonaisquiáticayunainnovadorafundaexterior
reversible.Nuestrafundaexteriorestándarutilizaunexclusivo
tejidoStartex™reversible,queofrecedosexclusivasopcionesde
fundaparasatisfacersusnecesidadesentérminosdecomodidady
estética.Estafundaexteriordetejidoelásticoreversibledediseño
especialpuedeinstalarseobienconlasuperficiedepuntoobien
conlasuperficiesuaveporfuera.Paraclientespediátricos,también
haydisponibleunafundaentejidoKidabranoreversible.Estafunda
deKidabraopcionalestádisponibleentodoslostamañosdecojín
pediátrico.Todaslasopcionesdefundaexteriorsontranspirablesy
resistentesalahumedad.Lafundainterioresresistentealahumedad
paraprotegerlaespuma.
2Seguridad
2.1Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Noutiliceesteproductoniningúnotroequipoopcional
disponiblesinantesleerycomprendertotalmenteel
manualdelusuariosuministrado.Losmanualesde
losproductosInvacare®seencuentrandisponibles
enelsitioweblocaldeInvacareoatravésdesu
distribuidorlocal.Sitienealgunadudarelacionadacon
lasadvertencias,lasprecaucionesolasinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesionalsanitario,un
distribuidorountécnicoantesdeintentarutilizareste
equipo.Delocontrario,podríanproducirselesiones
odaños.
¡ADVERTENCIA!
LosproductosInvacare®estánespecíficamentediseñados
yfabricadosparautilizarseconlosaccesoriosInvacare®.
Invacare®nohaprobadolosaccesoriosdiseñadospor
otrosfabricantesy,porconsiguiente,noserecomienda
suusoconlosproductosInvacare®.
¡IMPORTANTE!
Lainformaciónincluidaenestedocumentoestásujeta
acambiossinprevioaviso.
Compruebequetodaslaspiezaslehayansido
entregadasenperfectoestadoypruébelasantesde
usarlas.
Encasodepresentardaños,nolasutilice.
Póngaseencontactoconeldistribuidorocon
Invacare®paraobtenermásinstrucciones.
2.2Símbolosdelproducto
Consulteelmanual
delusuario
Noutilizarlejía
ConformeconCE
Noplanchar
Secarenlasecadora
abajatemperatura
60°
Temperaturade
lavadoamáquina
máx.60°C
Nolimpiarenseco
3Instalación
3.1Instalacióndelcojín
1.Retiretodoelembalajeantesdelainstalación.
2.Compruebequequedafueraelladodelafundaexteriordeseado.
Consultelasección“Cambiodelaladodelafundaexterior”a
continuación.
3.Coloqueelcojíndeformaquelasetiquetasdeidentificaciónde
materiales(nosemuestran)quedenhacialaparteposterior.
4.Alineelascintasdevelcro(nosemuestran)delaparteinferior
delcojínconlasdelasientodelasilladeruedas.
5.EncasodequeelasientodelasilladeruedasyelcojínPS
tengantirasdevelcro,instalelascuatrotirasdeganchodedos
caras(seproporcionaporseparado)encadaunodelospuntos
deinterseccióndelasientodelasilladeruedasparasujetarel
cojínensusitio.
6.Coloqueelcojínenlasilladeruedaslomásatrásposible.
7.Presionehaciaabajoparacomprobarquelascintasdevelcro
estánbiensujetas.
Cambiodeladodelafundaexterior
IMPORTANTE
AlcontrarioqueeltejidoStartex
TM
estándar,lafunda
deKidabranoesreversible
NoutilicelafundadeKidabraconelladointeriorhacia
fuera.
1.Abralacremalleradelafundadelcojínexterior.
2.Retirelafundadelcojínexterior.
3.Vuelvalafundadelcojínexteriorhaciaelladodeseado.
4.Coloqueelcojínconlafundainteriordentrodelafundaexterior,
conelhuecocuadriculadohaciaabajo.
4Utilización
4.1Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Lainstalacióndeuncojínenunasilladeruedaspuede
afectaralcentrodegravedaddelasillayhacerque
estapierdasuestabilidad,loquepuederesultaren
lesionesparaelusuario.
Despuésderealizarcualquierajuste,reparacióno
servicioyantesdeprocederasuuso,asegúrese
dequetodosloscomponentesdesujeciónestán
convenientementeajustados.
Asegúresedequeelcojíndelasientoestá
correctamentefijadoalasilladeruedasantesde
procederasuuso.Delocontrario,podríanproducirse
dañosolesiones.
Compruebequelaspinzasdebloqueoestáninstaladas
paragarantizarlaseguridaddelusuarioyevitarqueel
cojínselevante.
14
1627470-A
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Despuésdelainstalacióndeunnuevosistemade
asiento,deberáexaminarseconfrecuenciaelestado
delapiel.
Deberáconsultarsiempreasumédicooterapeuta
sitienealgunadudaenrelaciónconlimitacionesy
necesidadesespecíficas.
Colaborarconsumédicooterapeutayelproveedor
delequipoeselmejormecanismoparagarantizarque
elcojínelegidosatisfacesusnecesidadespersonales.
Cuantomáscomplejassonlasnecesidadesdelusuario,
másimportanciacobralavaloracióndelasiento.
Elcojínsehadiseñadoparautilizarseúnicamentea
temperaturaambiente.Sisesometeatemperaturas
másbajas,dejarsiemprequesecalienteatemperatura
ambienteantesdeutilizarlo.Sentarseensuperficies
muyfríasomuycalientespuedecausardañosenlapiel.
Hayqueevitarelcontactoconobjetosafiladosola
exposiciónauncalorexcesivooalasllamasabiertas.
5Mantenimiento
5.1Inspección
¡ADVERTENCIA!
Nosigausandoesteproductosidetectaalgún
problema.Elproveedordelequipodeberáemprender
odisponerlasaccionescorrectivasoportunas.
1.Reviseperiódicamentelossistemasdeengancheylaspiezas
metálicas,asícomoelmaterialdelastapiceríasylasespumas
(sisonaccesibles)porsipresentansíntomasdedeformación,
corrosión,daños,desgasteoaplastamiento,ysustitúyalossies
preciso.
5.2Limpiezaycuidados
¡IMPORTANTE!
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebensereficaces,compatiblesentrey
debenprotegerlosmaterialesquevanalimpiar.
Paraobtenermásinformaciónsobredescontaminación
enentornossanitarios,consultelasdirectricesde‘The
NationalInstituteforClinicalExcellence‘sobrecontrol
deinfeccioneswww.nice.org.uk/CG139,asícomosu
políticalocaldecontroldeinfecciones.
LimpiezadelafundaexteriordeStartex
TM
1.Limpielafundaexteriorconunpañohúmedo.
Obien
2.Quitelafundaabriendolacremalleraqueestáenlaparte
posteriordelcojín.
3.Lafundadebelavarseconlacremalleracerrada.
4.Lavelafundaenlavadoraaunatemperaturade60°Cconun
programapararopadelicada(instruccionesenlaetiqueta).
¡IMPORTANTE!
Ellavadoatemperaturasmáselevadaspuedeprovocar
queseencojan.
SecadodelafundaexteriordeStartex
TM
1.Tiendalafundaenunacuerdaobarraydejequesesequeenun
entornolimpioydeinterior.
o
Séquelaenlasecadoraabajatemperatura.
¡IMPORTANTE!
Latemperaturadelasecadoranodebesuperarlos40
°C.
Nolassequeenlasecadoradurantemásde10minutos.
Sequebienlasfundasantesdevolveracolocarlasen
loscolchones.
Limpiezadelafundainterior
IMPORTANTE
Riesgodedañarelproducto
Noretirelafundainteriordelnúcleodelaespuma.
1.Limpielafundainteriorconunpañohúmedo.
Sustitucióndelasfundas
1.Quitelafundaabriendolacremalleraqueestáenlaparte
posteriordelcojín.
2.Coloqueunafundanuevaenelnúcleodelaespuma.
IMPORTANTE
Asegúresedequelasesquinasdelnúcleodelaespuma
esténcolocadascorrectamenteenlasesquinasdela
funda.
6Despuésdeluso
6.1Almacenamiento
¡IMPORTANTE!
Almaceneloscojinesenunentornoseco.
Almaceneloscojinesdentrodeunafundaprotectora.
Almacenelosartículosenunasuperficielimpia,seca,
alejadadelsueloydebordesafiladosparaevitar
cualquierposibledaño.
Noalmacenenuncaotrosartículossobreuncojín.
Noalmacenecojinesjuntoaradiadoresuotros
dispositivosdecalefacción.
Protejaloscojinesdelaluzdelsoldirecta.
1.Consultelascondicionesdeenvíoyalmacenamientoenlasección
7.3Parámetrosmedioambientales,página16.
6.2Reutilización
Elproductosepuedereutilizar.Elnúmerodevecesquesepuede
reutilizardependedelafrecuenciaydelmodoenquesehayautilizado
elproducto.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Antesdetraspasarelproductoaotrousuario,solicite
aundistribuidorqueinspeccioneelproducto.Sise
detectaalgúndaño,noutiliceelproducto.
1.Antesdevolverautilizarlo,limpieafondoelproducto;consulte
lasección5.2Limpiezaycuidados,página15
6.3Eliminación
Laeliminaciónyreciclajedelosdispositivosutilizadosydelos
embalajesdebencumplirconlanormativalegallocalaplicable.
1.Asegúresedequeelcojínselimpiaantesdesueliminaciónpara
evitarcualquierriesgodecontaminación.
1627470-A15
Invacare®Matrx®PS
7Datostécnicos
7.1Datosgenerales
A
C
B
D
E
Matrx®PS
Pediátrico
Estándar
Peso
elevado
Alturadel
aductorA
[mm]
95102102
Alturadel
abductorB
[mm]
898989
Alturadel
puntomás
bajodela
piernaC[mm]
646464
Anchuradel
asientoD
[mm]
254/279/305
/330/356
406/457/508533hasta762
Profundidad
delasientoE
[mm]
254/305/
356/406
406/457/508457hasta762
Pesomáximo
delusuario
[kg]
68136272
Pesodel
producto
[kg]
1)
0,50,93,2
1)
Lospesospuedenvariarenfuncióndeltamañodelcojínsolicitado.
Lastablasdetamañosylosrequisitos/certificadoslocalesse
encuentrandisponiblespreviopedidoaInvacare.
7.2Materiales
EspumaEspumadepoliuretanomoldeadadealta
resiliencia
Fundainterior
Startex
TM
reversible-100%poliésterinterlock
(negro)conrevestimientodepoliuretano
(ladodelrevestimientohaciaarriba)
Fundaexterior
reversible
Startex
TM
reversible-100%poliéster
interlockconrevestimientodepoliuretano
(Opcional)
Fundaexterior
pediátrica(no
reversible)
TejidoKidabra-Malladepoliéster100%con
refuerzolaminadodeuretanoclaro
Ningúncomponentedelcojínestáfabricadoconlátexdecaucho
natural.
7.3Parámetrosmedioambientales
Condicionesdefuncionamiento
Temperaturaambiente
De10a35°C
Humedadrelativa
De30a75%sincondensación
PresiónatmosféricaDe70a106kPa
Condicionesdeenvíoyalmacenamiento
Temperaturaambiente
De-40a70°C
Humedadrelativa
10%-100%
PresiónatmosféricaDe50a106kPa
IptI
1Geral
1.1Informaçõesgerais
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantessobre
omanuseamentodoproduto.Paragarantirasegurançadurantea
utilizaçãodoproduto,leiaatentamenteomanualdeutilizaçãoesiga
asinstruçõesdesegurança.Paraobtermaisinformaçõescontactea
Invacare®noseupaís(osendereçossãoapresentadosnacapadeste
manual).
1.2Símbolosutilizadosnestemanualdeutilização
NesteManualdeUtilizaçãoasadvertênciassãoindicadaspor
símbolos.Ossímbolosdeadvertênciasãoacompanhadosporum
cabeçalhoqueindicaagravidadedoperigo.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãopotencialmenteperigosaque,se
nãoforevitada,poderáresultaremmorteouem
lesãograve.
PRECAUÇÃO
Indicaumasituaçãopotencialmenteperigosaque,se
nãoforevitada,poderáresultaremdanosnoproduto,
lesõesligeirasouambos.
IMPORTANTE
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãoforevitada,
poderáresultaremdanosnoproduto.
Fornecesugestões,recomendaçõeseinformações
úteisparaumautilizaçãoeficienteesemproblemas.
Esteprodutoestáemconformidadecomadirectiva
93/42/CEEsobreprodutosmédicos.Adatade
lançamentodesteprodutoestáespecificadana
declaraçãodeconformidadedaCE.
Fabricante
1.3Garantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,emconformidade
comosnossosTermoseCondiçõesGeraisdeCompranos
respectivospaíses.Asreclamaçõesdegarantiapodemser
realizadasatravésdofornecedoraoqualoaparelhofoiadquirido.
1.4Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentodaempresa,estando
emconformidadecomasnormasISO13485eISO9001.
EsteprodutoapresentaamarcaCE,emconformidadecomaDiretiva
dosDispositivosMédicos93/42/CEEdeClasse1.
AInvacare®temempreendidoumesforçocontínuoparalimitarao
máximooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.Apenas
utilizamosmateriaisecomponentesquecumpremadiretivaREACH.
Aespumaeacapautilizadasnofabricodoprodutoforamsubmetidas
atestesdesegurançacontraincêndiosecertificadasemconformidade
comanormaEN1021–1e–2.
ParaobtermaisinformaçõescontacteaInvacare®noseupaís(os
endereçossãoapresentadosnacontracapadestemanual).
161627470-A
1.5Utilizaçãoprevista
AInvacareMatrxPSfoiconcebidaparaproporcionarum
posicionamento,estabilidadeeconfortosuperiores.Nasuautilização
normal,segundoadefiniçãodaInvacare,oprodutoécolocadosem
capasoualmofadasadicionaisentreoutilizadoreasuperfíciedeapoio.
1.6Descriçãodoproduto
AalmofadaInvacare®Matrx®PSfoiconcebidaparaproporcionar
proteçãodapeleeposicionamentoaindivíduoscomriscomoderado
aelevadodelesõescutâneas.AalmofadaInvacare®Matrx®PStem
umformatodecontornoanatómico,queincluiumareentrância
onduladaexclusiva,quesedestinaaoalíviodazonaisquial,eumacapa
exteriorreversívelinovadora.Anossacapaexteriorstandardutiliza
oexclusivotecidoStartex™reversível,queforneceduasopçõesde
capaexclusivasparasatisfazerassuasnecessidadesemtermosde
confortoeestética.Estacapaexteriordetecidoelásticoreversívele
especialmenteconcebidopodeserinstaladacomasuperfíciedemalha
expostaoucomasuperfícielisaexposta.Tambémestádisponíveluma
capadetecidodaKidabranãoreversívelparautilizadorespediátricos.
EstacapaopcionaldaKidabraestádisponívelemtodososnossos
tamanhosdealmofadapediátrica.Todasasopçõesdecapaexterior
sãoresistentesàhumidadeeporosas.Acapainterioréresistenteà
humidadeparaprotegeraespuma.
2Segurança
2.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Nãoutilizeesteprodutonemqualquerequipamento
opcionaldisponívelsemprimeirolerecompreenderna
íntegraomanualdeutilizaçãofornecido.Osmanuais
deprodutodaInvacare®estãodisponíveisnoweb
sitelocaldaInvacareouatravésdoseufornecedor
local.Senãocompreenderasadvertências,precauções
ouinstruções,contacteumprofissionaldecuidados
desaúde,ofornecedorouaequipatécnicaantesde
tentarutilizaresteequipamentocasocontrário,
podemocorrerlesõesoudanos.
ADVERTÊNCIA!
OsprodutosdaInvacare®foramespecificamente
concebidosefabricadosparaseremutilizadosem
conjuntocomacessóriosdaInvacare®.Osacessórios
concebidosporoutrosfabricantesnãoforamtestados
pelaInvacare®enãosãorecomendadosparautilização
comprodutosdaInvacare®.
IMPORTANTE!
Asinformaçõesnestedocumentopodemseralteradas
semavisoprévio.
Verifiqueetestetodasaspeçasantesdautilizaçãopara
verificarseocorreramdanosnotransporte.
Emcasodedanos,nãoutilizeoequipamento.
ContacteaInvacare®/transportadoraparaobter
instruçõessuplementares.
2.2Símbolosnoproduto
Consulteomanual
deutilização
Nãolimparcom
lixívia
ConformidadeCENãopassaraferro
Secaràmáquinaa
baixatemperatura
60°
Temperatura
máximadelavagem
namáquina60°C
Nãolimparaseco
3Configuração
3.1Instalaraalmofada
1.Retiretodasasembalagensantesdainstalação.
2.Certifique-sedequeestáexpostooladodacapaexterior
pretendido.Consulteasecção"Inverteracapaexterior"abaixo.
3.Posicioneaalmofadademodoaqueasetiquetascoma
identificaçãodomaterial(nãoapresentadas)fiquemvoltadaspara
trás.
4.Alinheaspresilhasdevelcroedegancho(nãoapresentadas)na
parteinferiordaalmofadacomasdoassentodacadeiraderodas.
5.Naeventualidadedoassentodacadeiraderodasedaalmofada
PSterempresilhasdevelcrocorrespondentes,instaleasquatro
presilhasdeganchoduplas(fornecidasemseparado)emcada
umdospontosdeintersecçãodacadeiraderodasparafixara
almofadanolugar.
6.Posicioneaalmofadaomaisrecuadapossívelnacadeiraderodas.
7.Pressioneparabaixoparaassegurarqueaspresilhasdevelcroe
deganchoficambemengatadas.
Inverteracapaexterior
IMPORTANTE!
ContrariamenteaoStartex
TM
,acapadaKidabranãoé
reversível
NãoutilizeacapadaKidabradoavesso.
1.Abraofechodacapaexteriordaalmofada.
2.Retireacapaexteriordaalmofada.
3.Vireacapadaalmofadadoavessoparaoladopretendido.
4.Instaleaalmofadacomacapainteriornacapaexteriorcoma
reentrânciaonduladavoltadaparabaixo.
4Utilização
4.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Ainstalaçãodeumaalmofadanumacadeiraderodas
podeafectarocentrodegravidadedacadeiraderodas
epodefazercomqueestasetorneinstável,resultando
potencialmenteemlesões.
Depoisdeefectuarquaisquerajustes,reparaçõesou
arranjoseantesdautilização,certifique-sedeque
todososcomponentesestãobemfixos.
Certifique-sedequeaalmofadadoassentoestá
adequadamentefixaàcadeiraderodasantesda
utilização.Casocontrário,podemocorrerlesõesou
danos.
Certifique-sedequeosclipesdesegurançaestão
instaladosparaassegurarasegurançadoutilizadore
impediraalmofadadesairdolugar.
1627470-A17
Invacare®Matrx®PS
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Acondiçãodepeledeveserverificadacommuita
frequênciaapósainstalaçãodequalquernovosistema
deassento.
Oseuterapeutaemédicodevemserconsultados
setiverquestõessobreaslimitaçõesenecessidades
individuais.
Trabalharemcolaboraçãocomoseuterapeuta,
médicoefornecedordeequipamentoéamelhor
formadeassegurarqueaescolhadeassentosatisfazas
suasnecessidadesindividuais.
Àmedidaqueasnecessidadesdeumindivíduose
tornammaiscomplexas,aavaliaçãodoassentoadquire
maiorimportância.
Aalmofadafoiconcebidaparaserutilizadaapenas
àtemperaturaambiente.Sefordeixadaemlocais
comtemperaturasmaisbaixas,permitaqueaqueça
atéàtemperaturaambienteantesdeausar.Sentar
emsuperfíciesextremamentefriasouquentespode
provocarlesõesnapele.
Eviteobjectosafiados,aexposiçãoacalorexcessivoou
chamasdescobertas.
5Manutenção
5.1Inspecção
ADVERTÊNCIA!
Nãocontinueautilizaresteprodutosedetectar
problemas.Oprodutopodesersubmetidoa
manutençãodecorrecçãoprestadapelofornecedorde
equipamentoouorganizadaporeste.
1.Inspeccionevisualmenteaspeças,incluindoosganchosde
pendurar,asferragens,osmateriaisdosestofos,asespumas
(seacessíveis)eosplásticos,procurandosinaisdedeformação,
corrosão,ruptura,desgasteoucompressão,esubstituase
necessário.
5.2Limpezaemanutenção
IMPORTANTE!
Todososprodutosdelimpezaedesinfectantesutilizados
devemsereficazes,compatíveisentresiepassíveis
deprotegerosmateriaisaosquaissãoaplicadospara
limpeza.
Paraobtermaisinformaçõessobrea
descontaminaçãoemambientesdecuidados
desaúde,consulteasdirectrizessobrecontrolo
deinfecçõesdo‘NationalInstituteforClinical
Excellence‘(www.nice.org.uk/CG139)easnormasde
controlodeinfecçõeslocais.
LimparacapaexteriordeStartex
TM
1.Limpeacapaexteriorcomumpanohúmido.
ou
2.Retirecuidadosamenteacapaabrindoofechonapartedetrás
daalmofada.
3.Fecheofechoantesdalavagem.
4.Lavenamáquinaa60°Cutilizandoocicloparapeçasdelicadas
(instruçõesnaetiqueta).
IMPORTANTE!
Alavagematemperaturasmaiselevadaspodecausar
encolhimento.
SecaracapaexteriordeStartex
TM
1.Pendureacapanumestendalounumabarraedeixesecarnum
ambientedomésticolimpo.
ou
Sequeàmáquinacomumadefiniçãodetemperaturabaixa.
IMPORTANTE!
Adefiniçãodesecagemàmáquinanãopodeultrapassar
os40ºC.
Nãosequeàmáquinadurantemaisde10minutos.
Sequeexaustivamenteosrevestimentosantesdevoltar
acolocá-losnocolchão.
Limparacapainterior
IMPORTANTE!
Riscodedanosnoproduto
Nãoretireacapainteriordorecheiodeespuma.
1.Limpeacapainteriorcomumpanohúmido.
Substituirascapas
1.Retirecuidadosamenteacapaabrindoofechonapartedetrás
daalmofada.
2.Coloqueanovacapanorecheiodeespuma.
IMPORTANTE!
Certifique-sedequeoscantosdorecheiodeespuma
estãoposicionadoscorretamentenoscantosdacapa.
6Apósautilização
6.1Armazenamento
IMPORTANTE!
Guardeasalmofadasnumambienteseco.
Guardeasalmofadascomumacaixadeprotecção.
Guardeosartigosnumlocallimpo,secoenãonochão,
longedearestasafiadasparaevitarquaisquereventuais
danos.
Nuncaguardeoutrosartigosemcimadaalmofada.
Nuncaarmazeneasalmofadasjuntoaradiadoresou
outrosdispositivosdeaquecimento.
Protejaasalmofadasdaluzsolardirecta.
1.Consulteascondiçõesdearmazenamentoetransportenasecção
7.3Parâmetrosambientais,página19.
6.2Reutilização
Oprodutoéadequadoaumautilizaçãorepetida.Onúmerodevezes
quepodeserutilizadodependedafrequênciaeformadeutilização
doproduto.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Antesdetransferiroprodutoparaumutilizador
diferente,providenciaasuainspeçãoporum
fornecedor.Seforemdetetadosdanos,nãoutilizeo
produto.
1.Antesdeumareutilização,limperigorosamenteoproduto.
Consulteasecção5.2Limpezaemanutenção,página18.
6.3Eliminação
Aeliminaçãoereciclagemdedispositivosusados,bemcomoa
embalagem,deverãoestaremconformidadecomosregulamentos
legaislocaisaplicáveis.
1.Certifique-sedequeaalmofadaélimpaantesdaeliminaçãopara
evitarqualquerriscodecontaminação.
181627470-A
7Característicastécnicas
7.1Dadosgerais
A
C
B
D
E
Matrx®PS
Pediátrica
Standard
Peso
elevado
Alturados
adutoresA
[mm]
95102102
Alturados
abdutoresB
[mm]
898989
Alturada
pernaC[mm]
646464
Largurado
assentoD
[mm]
254/279/305
/330/356
406/457/508533até762
Profundidade
doassentoE
[mm]
254/305/
356/406
406/457/508457até762
Pesomáximo
doutilizador
[kg]
68136272
Pesodo
produto[kg]
1)
0,50,93,2
1)
Ospesospodemvariarconsoanteotamanhodealmofada
encomendado.
Gráficosdetamanhoserequisitos/certificaçõeslocaisdisponibilizados
pelaInvacaremediantepedido.
7.2Materiais
EspumaEsponjadepoliuretanodeelevadaresistência
(HR)moldada
CapainteriorStartex
TM
reversível-100%poliésterInterlock
(preto)comrevestimentoempoliuretano
(ladocomorevestimentoparacima)
Capaexterior
reversível
Startex
TM
-100%poliésterInterlockcom
revestimentoempoliuretano
(Opcional)
Capaexterior
pediátrica(não
reversível)
TecidodaKidabra-Malha100%poliéstercom
reforçolaminadodeuretanotransparente
Nenhumcomponentedaalmofadaéfeitocomlátexdeborracha
natural.
7.3Parâmetrosambientais
Condiçõesdefuncionamento
Temperaturaambiente
10-35°C
Humidaderelativa
30%-75%Semcondensação
Pressãoatmosférica70-106kPa
Condiçõesdetransporteearmazenamento
Temperaturaambiente
-40-70°C
Humidaderelativa
10%-100%
Pressãoatmosférica50-106kPa
InlI
1Algemeen
1.1Algemeneinformatie
Dezegebruikershandleidingbevatbelangrijkeinformatieoverhet
gebruikvanditproduct.Leesdegebruikershandleidingaandachtig
doorenvolgdeveiligheidsinstructiesopomzekertezijnvaneen
veiliggebruikvanhetproduct.Neemvoormeerinformatiecontact
opmetInvacare®inuwland(ziedeachterzijdevandezehandleiding
voordeadressen).
1.2Symbolenindezegebruikershandleiding
Indezegebruiksaanwijzingwordenwaarschuwingenaangeduiddoor
symbolen.Dewaarschuwingssymbolenwordenvergezeldvaneen
symbooldiedeernstvanhetgevaaraangeeft.
WAARSCHUWING
duidtopeenmogelijkgevaarlijkesituatiedie,indien
dezenietwordtvermeden,kanleidentotoverlijden
ofernstigletsel.
VOORZICHTIG
duidtopeenmogelijkgevaarlijkesituatiedie,indien
dezenietwordtvermeden,kanleidentotschadeaan
hetproducten/oflichtlichamelijkletsel.
BELANGRIJK
duidtopeengevaarlijkesituatiedie,indiendezeniet
kanwordenvermeden,kanleidentotschadeaanhet
product.
Nuttigetips,adviezeneninformatievoorefficiënt,
probleemloosgebruik.
DitproductvoldoetaanRichtlijn93/42/EEGvoor
medischeproducten.Deintroductiedatumvoor
ditproductwordtindeCE-conformiteitsverklaring
vermeld.
Fabrikant
1.3Garantie
Wijbiedenvoorditproducteenfabrieksgarantieinovereenstemming
metonzeAlgemeneVoorwaardeninderespectievelijkelanden.
Garantieclaimskunnenalleenwordeningediendviadedealerbijwieu
hetapparaathebtgekocht.
1.4Naleving
Kwaliteitisfundamenteelbijonzebedrijfsactiviteiten,waarbijwordt
gewerktbinnendenormenvanISO13485enISO9001.
DitproductbezithetCE-merk,conformdeRichtlijnmedische
hulpmiddelen93/42/EEGKlasse1.
Invacare®zetzichervoortdurendvoorinomdeimpactvanhet
bedrijfophetmilieu,zowelplaatselijkalswereldwijd,toteen
minimumtebeperken.Wijmakenuitsluitendgebruikvanmaterialen
enonderdelendievoldoenaandeREACH-richtlijnen.
Hetschuimendehoezendiewordengebruiktomhetproduct
temaken,wordengetestopbrandveiligheidengecertificeerdin
overeenstemmingmetEN1021–1en–2.
NeemvoormeerinformatiecontactopmetInvacare®inuwland(zie
deachterzijdevandezehandleidingvoordeadressen).
1.5Bedoeldgebruik
DeInvacareMatrxPSisontworpenvoorhetbiedenvaneen
superieurepositionering,stabiliteitencomfort.Invacareverstaat
1627470-A19
Invacare®Matrx®PS
ondernormaalgebruikdathetproductwordtgebruiktzonderextra
bekledingofkussenstussendegebruikerenhetsteunoppervlak.
1.6Productbeschrijving
HetInvacare®Matrx®PS-kusseniszoontworpendatdehuid
beschermdwordtendatgebruikersmeteengemiddeldetothogekans
ophuidbeschadiginggoedinderolstoelkunnenwordengeplaatst.Het
Invacare®Matrx®PS-kussenbeschiktovereenanatomischevorm
meteenuniekwafelpatroonmetuitsparingenwaardoorrugpijnkan
wordenverlicht,eneeninnovatieveomkeerbarebuitenstebekleding.
Onzestandaardbuitenbekledingmaaktgebruikvaneenunieke,
omkeerbareStartex™-stof,waardoordegebruikerkanbeschikken
overtweeuniekebekledingsoptiesmetelkeeneigencomfort
enuiterlijk.Dezespeciaalontworpen,omkeerbareenrekbare
buitenbekledingkanwordengeplaatstmethetgebreideoppervlak
aandebovenkant,ofmetengladdekantbovenop.Voorkinderen
iserookeenniet-omkeerbareKidabra-hoesbeschikbaar.Deze
optioneleKidabra-hoesisbeschikbaarvoorallekinderkussenmaten.
Allebuitenbekledingoptieszijnwaterafstotendenademend.De
binnenbekledingisvochtbestendigterbeschermingvanhetschuim.
2Veiligheid
2.1Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Gebruikditproductofdebeschikbareoptionele
apparatuuralleenwanneerudemeegeleverde
gebruiksaanwijzingvolledighebtdoorgelezenen
begrepen.Invacare®-producthandleidingenzijn
beschikbaarviadeInvacare-websitevanuwregioofbij
uwlokaledealer.Alsudegevaren,aandachtspuntenof
instructiesnietbegrijpt,neemtucontactopmeteen
zorgverlener,dealeroftechnischpersoneelvoordat
uditapparaatgaatgebruiken.Erkanandersletselof
schadeoptreden.
WAARSCHUWING!
Invacare®-productenzijnspecifiekontworpen
envervaardigdvoorgebruikincombinatiemet
Invacare®-accessoires.Accessoiresdiedoorandere
fabrikantenzijnontworpenzijnnietgetestdoor
Invacare®enwordennietaanbevolenvoorgebruikmet
Invacare®-producten.
BELANGRIJK!
Deinformatieinditdocumentkanzondervoorafgaande
kennisgevingwordengewijzigd.
Controleerentestvóórgebruikalleonderdelenop
transportschade.
Gebruikhetproductnietingevalvanschade.
NeemcontactopmetInvacare®voormeerinstructies.
2.2Symbolenophetproduct
Raadpleegde
gebruikershandleiding
Nietbleken
CE-conform
Nietstrijken
Oplagetemperatuur
indedroger
60°
Machinewas-
temperatuurmax.
60°C
Nietstomen
3Montage
3.1Hetkusseninstalleren
1.Verwijdervóórinstallatiealleverpakking.
2.Verzekeruervandatdebuitenbekledingmetdejuistekantnaar
buitenisgekeerd.Raadpleeghethoofdstuk´Debuitenbekleding
omdraaien´hieronder.
3.Plaatshetkussenzodatdeproductlabels(nietweergegeven)naar
deachterkantwijzen.
4.Plaatsdehaak-enlusstrips(nietweergegeven)aandeonderkant
vanhetkussenopdestripsvanderolstoelzitting.
5.AlsdezittingvanderolstoelenhetPSkussenbijelkaarpassende
lusbandenhebben,installeertudevierdubbelelusbanden(apart
geleverd)opelkvandehoekenopdezittingvanderolstoelom
zohetkussenstevigopzijnplektebevestigen.
6.Plaatshetkussenzovermogelijknaarachtereninderolstoel.
7.Drukhetkussenomlaagomervoortezorgendatdehaak-en
lusstripsstevigvastzitten.
Debuitenbekledingomdraaien
BELANGRIJK!
IntegenstellingtotdestandaardStartex
TM
stofisde
Kidabra-hoesnietomkeerbaar
GebruikdeKidabra-hoesnietalsdezebinnenstebuiten
isgedraaid.
1.Ritsdebuitenstekussenbekledinglos.
2.Verwijderdebuitenstekussenbekleding.
3.Draaidebuitenstekussenbekledingomzodatdejuistekantnaar
buitenisgekeerd.
4.Plaatshetkussenmetdebinnenbekledingindebuitenste
kussenbekleding,waarbijdewafelstructuurnaarbenedenis
gedraaid.
4Gebruik
4.1Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Risicooplichamelijkletsel
Hetinstallerenvaneenkussenopeenrolstoelkan
invloedhebbenophetzwaartepuntvanderolstoel.
Hierdoorkanderolstoelinstabielworden,met
mogelijklichamelijkletseltotgevolg.
Zorgervoordatalletebevestigenonderdelenna
aanpassing,reparatieofonderhoudenvóórgebruik
stevigvastzitten.
Zorgervoorafgaandaanhetgebruikvoordathet
zitkussenstevigaanderolstoelisbevestigd.Alsudit
nietdoet,kanerlichamelijkletselofschadeoptreden.
Zorgervoordatdeklemmenzijngeïnstalleerdomde
veiligheidvandegebruikertegaranderenenomte
voorkomendathetkussenlosraakt.
201627470-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Invacare Matrx PS Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja