Hitachi F-30A Handling Instructions Manual

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Handling Instructions Manual
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
HYVEL
HØVL
HØVEL
HÖYLÄ
PLANER
F-30A
4
1
56
8
7
9
1110 12
23
3
10mm (Max)
10mm (Max)
21
25mm (Max)
1
5
7
6
8
9
=
A
C
F
E
D
G
B
25mm (Max)
1
16
13
17 18
20
19
21
22
14 15
I
J
N
M
L
K
O
P
Q
S
R
T
2
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
;
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
Svenska
Hyvling
Fasning
Falsning
Profilförminskning
Knopp
Skala
Märke
Start av hyvling
Slutskede av hyvling
Fast nyckel
Hyvelstålfäste
Lossa
Bult
Hyvelstål
Maskinskruv
Dubbeljärn
Rätt montering
Felaktig montering
Hyvelstålfäste
Maskinskruv
Inrikta dubbeljärnets ände
med den utskjutande delen.
Tryck lätt med tummen.
Maskinskruv
Bricka
Tryck upp dubbeljärnet
nerifrån
Hyvelstål
Maskinskruv
Sliptolerans 3,5 mm
Avnötningsgräns
Nr. av kolborste
Dansk
Høvling
Afkantning
Falsning
Smigskæring
Justeringsknap
Skala
Markering
Påbegyndelse af høvlingen
Afslutning af høvling
Topnøgle
Høvljernholder
Løsn
Bolt
Høvljern
Maskinskrue
Dobbeltjern
Korrekt montering
Forkert montering
Høvljernholder
Maskinskrue
Indpas dobbeltjernets kant
med den del, der rager ud.
Skub let med tommelen.
Maskinskrue
Plade
Skub dobbeltjernet op
nedefra
Høvljern
Maskinskrue
Slibetolerance 3,5 mm
Slidgrænse
Kul nr.
Norsk
Planhøvling
Skråhøvling
Falshøvling
Kilehøvling
Knott
Skala
Markering
Høvlingen begynner
Høvlingen avsluttes
Pipenøkkel
Knivholder
Løsne
Skrue
Høvelkniv
Maskinskrue
Ryggmetall
Riktig montering
Feil montering
Knivholder
Maskinskrue
Still ryggmetallet på linje
med en utpresset del
Trykk lett med en tommelfinger
Maskinskrue
Plate
Press ryggmetallet opp fra
undersiden
Høvelkniv
Maskinskrue
Slipetoleranse 3,5 mm
Slitasjegrense
Kullbørstens nr.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
;
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
Suomi
Tasohöyläys
Viistohöyläys
Ponttaus
Viistoponttaus
Kädensija
Asteikko
Merkki
Höyläyksen aloitus
Höyläyksen lopetus
Kiintoavain
Terän pidike
Löysennys
Pultti
Terä
Koneruuvi
Aluslevy
Oikea asennus
Väärä asennus
Terän pidike
Koneruuvi
Asenna aluslevy paikalleen
Paina kevyesti peukalolla
Koneruuvi
Levy
Paina alalevyä ylöspäin
Terä
Koneruuvi
Teroitusraja 3,5 mm
Kulutusraja
Hiiliharjan no.
English
Planing
Beveling
Rabbeting
Tapering
Knob
Scale
Mark
Beginning of cutting operation
End of cutting operation
Box wrench
Blade holder
Loosen
Bolt
Cutter blade
Machine screw
Back metal
Correct installation
Erroneous installation
Blade holder
Machine screw
Align the back metal end with
an extruded portion
Lightly push with a thumb.
Machine screw
Plate
Push up the back metal for
beneath
Cutter blade
Mashine screw
Grinding allowance 3,5 mm
Wear limit
No. of carbon brush
4
5
Svenska
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG
VARNING!
Vid användning av elektriska verktyg måste
grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de
följande, alltid följas för att minska risken för brand,
elektriska stötar och personskador.
Läs igenom samtliga anvisningar nedan innan denna
produkt tas i bruk. Spara anvisningarna.
För säker användning:
1.Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning och
skräp på arbetsplatsen medför risk för olycksfall.
2.Ge akt på arbetsomgivningen.
Utsätt inte verktyget för regn.
Använd inte verktygen i fuktiga eller våta utrymmen.
Se till att arbetsplatsen är välbelyst.
Använd inte ett elverktyg där det finns risk att det
orsakar brand eller explosion.
3.Akta dig för elektriska stötar vid överföring eller
kortslutning. Undvik beröring av jordade föremål
eller ytor, (t.ex. rör, element, spisar eller kylskåp).
4.Håll barn borta. Låt ingen utomstående vidröra
verktyget eller förlängningskabeln. Obehöriga skall
ej tillåtas inom arbetsområdet.
5.När maskinen inte används, skall den förvaras på
en torr, hög eller låst, barnsäker plats.
6.Använd inte våld. Maskinen arbetar både säkrare
och bättre med den hastighet den är tilltänk för.
7.Använd rätt maskin. Tvinga inte en liten maskin
göra ett arbete som är avsett för ett extra kraftigt
verktyg.
Använd ett verktyg endast för de ändamål det är
konstruerat för—använd t.ex. inte en cirkelsåg för
att såga stockar och kubbar.
8.Använd rätt och ändamålsenligt utformade
arbetskläder. Använd inte lösa kläder, smycken eller
dylikt som kan fastna i maskinens rörliga delar. Vi
rekommenderar användning av gummihandskar och
halksfria skor eller stövlar utomhus.
Använd duk eller hårskydd om du har långt hår.
9.Använd skyddsglasögon. Om arbetsmomentet är
dammigt, använd ansiktsmask eller andningsskydd.
10.Anslut tillbehör för dammuppsamling.
Se till att tillbehör för anslutning till en
dammuppsamlare ansluts och används på korrekt
sätt, när sådana tillbehör finns tillgängliga.
11.Lyft aldrig maskinen eller dra ur kontakten genom
att enbart använda kabeln. Skydda kabeln från hetta,
olja och vassa kanter.
12.Spänn alltid fast arbetsstycket med klämmor eller
skruvstäd så att du har båda händerna fria för
maskinens manövrering.
13. Se till att du har god arbetsställning medan du
arbetar med maskinen.
14. Underhåll alltid maskinen väl. Håll maskinen både
ren och i bra skick så att maskinens arbete blir
både säkrare och bättre. Följ noga underhålls-
anvisningarna för rätt smörjning och byte av
tillbehör. Gör periodisk inspektion av maskinkablarna.
Överlåt allt eventuellt reparationsarbete till en
auktoriserad verkstad. Kontrollera regelbundet
förlängningskablarna. Byt ut vid behov.
Håll alltid handtagen torra och rena. Se till att det
inte kommer olja och fett på dem.
15. Ta bort alla verktyg när du inte använder maskinen,
före underhållsåtgärder och efter byte av tillbehör,
som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm.
16.Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar
och skruvnycklar, har tagits bort innan du startar
maskinen.
17.Se till att maskinen inte startar oavsiktligt.
Transportera aldrig en nätansluten maskin med
fingret på startomkopplaren. Se till att maskinen är
frånslagen innan du ansluter den till ett strömuttag.
18. Använd förlängningskablar för utomhusbruk. När
du använder maskinen utomhus, skall du kontrollera
att förlängningskabeln är för utomhusbruk.
19.Var på din vakt. Koncentrera dig på arbetet och
använd sunt förnuft. Arbeta inte med maskinen när
du är trött.
20.Kontrollera om verktygsdelarna är skadade.
Kontrollera noga skadan på sprängskyddet, mm.,
innan fortsatt användning av maskinen för att se
om maskinen och delen fungerar ordentligt och
utför det arbete den är ämnad för. Kontrollera
anpassningen av och rörligheten av de rörliga
delarna; om det finns skadade eller brutna delar;
fastsättningen av delar, mm. som kan påverka
maskinfunktionen. Sprängskydd och dylika, skadade
delar skall repareras eller bytas ut mot nya delar
i en auktoriserad verkstad om inte annat anges i
bruksanvisningen.
Bytet av skadade brytare och omkopplare skall
utföras av en auktoriserad fackman.
21. Varning!
Användandet av andra tillbehör och delar än de
som rekommenderas i denna bruksanvisning kan
leda till risk för personskador.
22.Se till att verktyget repareras av en fackman. Detta
elverktyg är i enlighet med tillämpliga säkerhetskrav.
Reparationer får endast utföras av kvalificerade
personer och med reservdelar av originaltyp. I annat
fall kan användaren utsättas för betydande fara.
6
Svenska
TEKNISKA DATA
STANDARD TILLBEHÖR
1. Fast nyckel (för fastsättning av hyvelstål) ......... 1
2. Inställningstolk (för inställning avhyvelstålhöjden)
................................................................................... 1
3. Anslag för fasning (med inställningsskruv) ....... 1
4. Bärväska .................................................................... 1
Rätt til ändringar av standard tillbehör förbehålles utan
föregående meddelande.
EXTRA TILLBEHÖR (säljes separat)
1. Slipenhet för hyvelstål
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Hyvling av olika sorters träbräder och paneler enligt Bild
1-4.
INNAN ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma
spänning som den angiven på verktygets namnplåt.
2. Nätströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan
du ansluter maskinen till strömuttaget så att
maskinen inte startar oavsiktligt.
3. Förlängningssladd
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget
att du använder en förlängningssladd, bör du se till
att förlängningssladden är tillräckligt tjock och har
rätt klassificering.
Använd så kort förlängningssladd som möjligt.
4. Se till att du har en stadig arbetsbänk av trä som
passar som underlag för hyvling. Se till att bänken
står stadigt på ett jämnt, fast underlag. En ostadig
arbetsbänk kan framkalla olyckshändelser.
HYVLING
1. Inställning av spåntjocklek:
(1) Vrid knoppen i pilens riktning enligt Bild 5 (medurs)
tills det trekantiga märket är inriktat med den önskade
spåntjockleken på skalan. Skalan är graderad i mm.
(2) Spåntjockleken kan varieras från 0 till 3 mm.
2. Planhyvling:
Grovhyvling skall utföras med större spåntjocklek
och med lämplig hastighet så att spånen kastas
jämnt ut ur maskinen. Finhyvling (sluthyvling) skall
utföras med mindre spåntjocklek och lägre hastighet
för att tillförsäkra en mjuk färdigyta.
3. Hur du börjar och avslutar hyvlingen:
Placera hyvelns framsula på arbetsstycket enligt
Bild 6 och stöd hyveln i horisontell riktning. Slå på
nätströmbrytaren och arbeta hyveln långsamt mot
arbetsstyckets ledande kant.
Tryck stadigt på hyvelns främre del i arbetets första
skede. I hyvlingens slutskede skall du trycka på
hyvelns bakre del enligt Bild 7. Hyveln skall alltid
hållas plan medan hyvlingsarbetet pågår.
4. Försiktighetsåtgärder efter avslutad hyvling:
När du lyfter upp hyveln med en hand efter avslutad
hyvling, skall du se till att hyvelstålen inte vidrör
din kropp eller dina kläder. Slarv kan resultera i
olyckshändelser.
MONTERING OCH DEMONTERING AV
HYVELSTÅL/INSTÄLLNING AV
HYVELSTÅLHÖJD
1. Demontering av hyvelstål:
(1) Använd den fasta nyckeln enligt Bild 8 för att skruva
av de tre bultar som fasthåller hyvelstålen och ta
bort hyvelstålfästet.
(2) Skjut hyvelstålets bakände enligt Bild 9 i pilens
riktning för att demontera hyvelstålet.
VARNING:
Se till att du inte skär dina händer.
Dubbeljärnet skall inte demonteras från hyvelstålet
(se Bild 10).
Dubbeljärnet skall demonteras från hyvelstålet
endast när hyvelstålet skall slipas.
2. Montering av hyvelstål:
VARNING:
Rengör noggrannt alla järnfilspån och spån från
hyvelstålet före dess montering.
(1) Vänd kutterblocket så att den platta sidan kommer
på tvären och montera det justerade hyvelstålet
enligt Bild 11. Se till att bladfjädern på kutterblocket
passas rätt in i hålet på bakre plattan. Tryck
hyvelstålets bakkant med ditt finger i pilens riktning
tills dubbeljärnet är ordentligt fäst på kutterblockets
yta. Rätt montering syns i Bild 12.
(2) Lägg hyvelståltästet på den sammansatta enheten
enligt Bild 14 och fäst den med de tre bultarna. Se
till att bultarna dras åt ordentligt.
(3) Vänd kutterblocket på andra sidan och gör
monteringen på samma sätt.
Ineffekt 900 W*
Bredd 92 mm
Max. spåntjocklek 3 mm
Vikt (exkl. sladd och anslag) 4 kg
Tomgångsvarvtal 12000 varv/min.
*Kontrollera verktygets namnplåt i.o.m. att den varierar beroende på destinationslandet.
7
Svenska
3. Inställing av hyvelstålhöjd:
VARNING:
Lossa eller justera inte inställningstolken eftersom
den är fabriksinställd.
(1) Efter fastsättning av dubbeljärnet i hyvelstålet, fäst
temporärt ihop dem med maskinskruvarna enligt
Bild 15.
(2) Passa in bladfjädern på inställningstolken i hålet på
dubbeljärnet och tryck kraftigt bladfjädern i pilens
riktning enligt Bild 16 tills den kommer i rätt läge.
(3) Håll inställningstolken med stålsidan nedåt enligt
Bild 17 och lossa de temporärt åtdragna
maskinskruvarna. Tryck lätt med tummen på
hyvelstålet tills hyvelstålet vidrör brickan.
VARNING:
Tryck inte hårt på hyvelstålet. För kraftigt tryck kan
resultera i felaktig inställning av hyvelstålhöjden.
(4) Dra därefter åt maskinskruvarna ordentligt för att
fästa hyvelstålet i dubbeljärnet. Inställningen av
hyvelstålhöjden är klar.
(5) Håll inställningstolken enligt Skiss 18 och tryck
dubbeljärnet uppåt så att det lossnar från
inställningstolken.
(6) Hyvelstålet är nu klart för montering i hyveln enligt
beskrivningen i avsnittet “Montering av hyvelstål”.
SLIPNING AV HYVELSTÅL
Vi rekommenderar användnig av den varfliaföljande
hyvelstålens vid slipning.
(1) Använd slipenheten.
Två hyvelstål kan monteras i slipenheten enligt Bild
19 så att hyvelstålskären slipas i lika vinklar. Medan
du slipar hyvelstålen, skall du se till att hyvelstålen
är så placerade att deras skär kommer i kontakt med
slipstenen samtidigt enligt Bild 20.
(2) Hur ofta hyvelstålen bör slipas:
Hur ofta hyvelstålen skall slipas beror mycket på
den typ av trä som används och ocksa på
spåntjockleken. Vi rekommenderar emellertid
slipning efter varge 500 m hyvlingsarbete.
(3) Hyvelstålens sliptolerans:
Hyvelstålets sliptolerans är 3,5 mm enligt Bild 21.
Mao. hyvelstålet kan slipas gång efter annan tills
dess totala höjd reduceras till 27 mm.
(4) Använd, om möjligt, en vattenslipsten. Använd
stenen ordentligt våt beroende på att en
vattenslipsten slits under slipningen och glätta dess
yta så ofta som möjligt.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Kontroll av hyvelstål:
Fortsatt användning av slöa eller skadade hyvelstål
kommer att minska arbetseffektiviteten och kan också
överbelasta motorn. Slipa eller byt ut hyvelstålen
så snart de är slitna eller skadade.
2. Hantering:
VARNING
Framsulan, baksulan och knoppen för inställning av
spåntjockleken är samtliga precisionstillverkade delar
så att hyveln arbetar så noggrant som möjligt. Om
du hanterar dessa delar hårdhänt eller stöter dem
kraftigt, kan inställningen rubbas och
arbetseffektiviteten minskas. Iaktag speciell
försiktighet i samband med dessa delar.
3. Kontroll av monterigsskruvar:
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt
åtdragen. Kontrollera skruvarna med jämna
mellanrum. Slarv kan resultera i olycksfall.
4. Kontroll av kol (Bild 22):
Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts
för slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny så
snart den är sliten eller nära avnötningsgränsen,
eftersom en sliten kolborste kan vara orsak till
motorfel. Se också till att kolborstarna är rena och
rör sig fritt i kolhållarna.
5. Byte av kol:
Skruva bort “kolhatten” med en skruvmejsel och
byt ut kolen.
6. Motorns underhåll:
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt inte
den för olja eller väta så att den skadas.
ANMÄRKNING:
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings-och
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar
av tekniska data utan föregående meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN50144.
Normal, A-vägd ljudtrycksnivå: 90 dB (A)
Normal, A-vägd ljudeffektnivå: 103 dB (A)
Använd öronskydd.
Normalt, vägt effektivvärde för acceleration överstiger
inte 2,5 m/s
2
.
8
Dansk
GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER
ADVARSEL!
Når der anvendes elektrisk værktøj, skal grundlæggende
sikkerhedsregler altid overholdes for at formindske
risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade,
inklusive følgende.
Læs alle disse instruktioner før dette produkt betjenes - og
gem disse instruktioner.
For sikker betjening:
1.Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsom-
givelser inviterer til unheld.
2.Tag arbejdsomgivelserne i betragtning.
Udsæt ikke elektriske redskaber for regen, og anvend
ikke elektriske redskaber i våde og fugtige omgiverlser.
Hold arbejdsområdet godt oplyst.
Anvend ikke elektrisk værktøj, hvor brugen udgør en
risiko for brand eller eksplosion.
3.Forebyg elektrisk stød. Undgå at komme i direkte
kontakt med jordforbundne flader(eksempelvis rør,
radiatorer, komfurer, køleskabe).
4.Lad ikke børn komme i nærheden af arbejdsstedet.
Lad ikke tilskuere røre ved redskabet eller
forlængerledningen. Tilskuere bør holdes i sikker
afstand fra arbejdsfeltet.
5. Lad ikke værktøjer ligge fremme, når de ikke er i brug.
Værktøjer bør efter brugen opbevares på et tørt, aflåst
sted, udenfor børns rækkevidde.
6.Pres ikke maskinen. Man får den bedste og sikreste
udførelse, når maskinen bruges hensigtsmæssigt.
7. Brug det rigtige redskab til det arbejde, der skal udføres.
Pres ikke en lille maskine til at udføre et arbejde,
hvortil der behøves et kraftigt redskab. Brug ikke
redskabet til formål, det ikke er bestemt for. Brug f.eks.
ikke en rundsav til at skære i trægrene eller kævler.
8.Vær hensigtsmæssigt påklædt. Brug ikke løst tøj eller
smykker. De kan komme i klemme i de bevægelige
dele. Når der arbejdes uden døre, anbefales det at
anvende gummihandsker og skridsikkert fodtøj. Brug
hårnet til langt hår.
9.Anvend beskyttelsesbriller og, hvis arbejdet foråsager
støv, støvsmaske.
10.Tilslut støvudsugningsudstyr.
Hvis der er installeret anordninger til tilslutning og
opsamling af støv, bør det kontrolleres, at disse er
tilsluttede og anvendt på korrekt vis.
11. Løft ikke værktøjet i ledningen og tag ikke stikket ud af
stikkontakten ved at rykke i ledningen. Undgå at
ledningen kommer i berøring med varme, olie og
skarpe kanter.
12.Sørg for, at det, der arbejdes med, er forsvarligt gjort
fast. Brug en skruestik eller klamper til at fastholde
emnet, der arbejdes med. Det er sikrere end at bruge
hånden, og man har således begge hænder fri til at
holde værktøjet.
13.Ræk ikke over. Hold en forsvarlig fodstilling og en god
balance hele tiden.
14.Maskinen bør behandles med omhu og værktøjet
holdes skarpt og rent; så får man den bedste og
sikreste udførelse. Følg instruktionerne for smøring
og udskiftning af tilbehør nøje.
Se maskinens ledning efter jævnligt og tag den til et
autoriseret værksted i tilfælde af nogen fejl. Se også
forlængerledningen efter og skift den ud, hvis den er
beskadiget. Sørg for, at håndtagene holdes tørre, rene
og frie for olie og fedt.
15. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke er i
brug og når der skal skiftes redskab som f.eks. klinger,
bits og skær.
16. Fjern skruetrækkere og justernøgler igengør det til en
vane at checke efter, at der ikke sidder justernøgler o.l.
i maskinen, før den sættes i gang.
17. Når det elektriske værktøj er tilsluttet strømmen, bør
man sørge for, at man ikke kan komme til at tænde for
det i utide. Bær derfor ikke værktøjet omkring med en
finger på afbryderen. Forvis Dem om, at afbryderen er
slåe fra, når De sætter stikket i kontakten.
18.Brug forlængerledninger til udendørs brugnår
værktøjet bruges uden døre, må der kun anvendes
forlængerledninger, der er beregnet for udendørs
brug.
19. Vær årvågen og hold hele tiden opmærksomheden
rettet på arbejdet. Arbejd ikke med maskinen, når De
er træt.
20. Se efter beskadigede dele. Før maskinen tages i brug,
bør der ses efter, at selve maskinen,
beskyttelsesdækker og andre dele er i orden og vil
fungere korrekt efter hensigten. Kontroller, at
bevægelige dele er korrekt monterede, løberfrit og at
der ikke er beskadigede dele eller andre forhold, der
kan påvirke maskinens funktion. Et beskadiget
beskyttelsesdække eller anden der bør repareres eller
udskiftes af et autoriseret serviceværksted, dersom
der ikke er angivet andet i denne instruktionsbog.
Lad altid en defekt afbryder reparere af et autoriseret
serviceværksted.
Brug ikke maskinen, hvis den ikke kan slås til og fra
med afbryderkontakten på maskinen.
21. Advarsel!
Anvendelse af alt andet udstyr eller tilbehør, end det
i denne instruktionsmanual nævnte, kan udgøre en
risiko for personskade.
22. Få Deres værktøj repareret hos kvalificerede personer.
Dette elektriske værktøj opfylde de relevante
sikkerhedskrav. Reparation bør kun udføres af
kvalificerede personer med anvendelse af originale
reservedele. Alt andet kan udgøre en alvorlig fare for
brugeren.
9
Dansk
SPECIFIKATIONER
STANDARD TILBEHØR
1. Topnøgle (til fastspænding af høvljernet).......... 1
2. Justerklods (for indstilling af høvljernets
højde) ........................................................................ 1
3. Afkantningsanslag (med indstillingsskrue).......... 1
4. Bæretaske ................................................................. 1
Ret til ændringer i standardtilbehøret forbeholdes.
EKSTRA TILBEHØR (Sælges separat)
1. Skærpeenhed
Ret til ændringer i extra tilbehøret forbeholdes.
ANVENDELSESOMRÅDE
Høvling i forskellige typer træplanker og -paneler. (Se
Fig.1-4).
FØR IBRUGTAGNING
1. Strømkilde
Undersøg om netspændingen svarer til den på
navnepladen angivne spænding.
2. Afbryder
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-po-
sition, før stikket sættes i kontakten. Hvis stikket
sættes i, medens kontakten står på ON, vil maskinen
øjeblikkelig begynde at arbejde, hvilket let vil kunne
føre til alvorlige ulykker.
3. Forlængerledning
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der
anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner
og kapacitet. Brug ikke længere forlængerledning
end nødvendigt.
4. Anvend et stabilt træarbejdsbord, der passer for
høvlearbejde. Da det er farligt at arbejde med et
ustabilt arbejdsbord, skal dette stå sikkert på solidt,
jævnt underlag.
HØVLEPROCEDUREN
1. Indstilling af skæredybden.
(1) Drej knappen i den retning, der er angivet med pilen
på fig. 5 (med uret), indtil trekantmærket står ud
for den ønskede skæredybde. Skæredybden er
angivet i mm.
(2) Skæredybden kan justeres til mellem 1-3 mm.
2. Overfladeskæring:
Den første grovhøvling bør foretages med stor
skæredybde og ved en passende hastighed, således
at spånerne falder let fra høvlen. For at sikre en
glat overflade, skal den afsluttende høvling udføres
ved lille skæredybde og lav hastighed.
3. Arbejdsgang ved høvling:
Som vist på Fig.6, placeres basens forreste del på
emnet, medens høvlen holdes horisontalt. Start
høvlen (slå kontakten på ON), og bevæg langsomt
høvlen ind på emnet. Tryk fast ned på høvlens
forreste del under den første del af arbejdsgangen,
og hen mod arbejdsgangens slutning nedtrykkes
den bageste del af høvlen som vist på Fig.7. Høvlen
skal altid holdes vandret under hele arbejdsgangen.
4. Forsigtighedsregel efter afsluttet arbejdsgang:
Når høvlen efter endt arbejdsgang holdes med en
hånd alene, skal man sikre sig, at høvljernene
(høvlens base) ikke kommer i nærheden af eller
berører en selv, da der herved meget let kan ske
alvorlige uheld.
AF-OG PÅMONTERING AF HØVLJERN OG
INDSTILLING AF JERNETS HØJDE
1. Afmontering af høvljern:
(1) De tre bolte, der holder høvljernet fjernes ved hjælp
af den medfølgende topnøgle som vist på fig.8, og
høvljernholderen fjernes.
(2) Høvljernet fjernes ved at lade bagsiden af jernet
glide i retningen angivet ved pilen, som vist på
Fig.9.
OBS:
Pas på ikke at komme til skade med hænderne.
Det er ikke nødvendigt at skille høvljernet fra
dobbeltjernet (se Fig.10.)
Adskillelse af høvljernet fra dobbeltjernet bør
kun foretages for skærpning af høvljernet.
2. Montering af høvljernet:
OBS:
For høvljernenheden monteres, skal man sikre sig,
at der ikke sidder snavs eller spåner på jernet.
(1) Drej skærehovedets flade side til siden og monter
det justerede høvljern som vist på Fig.11.
Bladfjederen på skærehovedet skal passes rigtigt
ind i hullet på bagpladen. Skub nu med en finger
bagenden af høvljernet i pilens retning indtil
dobbeltjernets kant går rigtigt ind i overfladen på
skærehovedet. Korrekt montering er illustreret på
Fig.12.
(2) Læg høvljernholderen på den monterede enhed som
vist på Fig.14, og fæstn den med de tre bolte. Forvis
Dem om, at boltene er forsvarligt spændte.
Optagen effekt 900 W*
Skærebredde 92 mm
Max. skæredybde 3 mm
Vægt (uden ledning og anslag) 4 kg
Omdrejningshastighed (ubelastet) 12000 omdr/min.
*Kontroller navnepladen, da der kan være forskel fra område til område.
10
Dansk
(3) Drej skærehovedet rundt og monter den anden side
på samme måde.
3. Indstilling af høvljernets højde:
OBS:
Forsøg aldrig at løsne justerklodsen, da denne er
nøjagtigt justeret fra fabrikken.
(1) Saml dobbeltjernet og høvljernet og fastgør enheden
midlertidigt med maskinskruerne som vist på Fig.15.
(2) Indsæt justerklodsens bladfjeder i hullet på
dobbeltjernet og tryk fladfjederen fast i retningen,
angivet ved pilen på Fig.16, indtil den smækker
nøjagtigt på plads.
(3) Hold nu justerklodsen med skæret pegende nedefter
som vist på Fig.17, løsn de midlertigt fæstnede
maskinskruer og skub jernet let nedefter med
tommelen, indtil jernet netop berører pladen.
OBS:
Tryk ikke for voldsomt på jernet. For stort tryk kan
medføre dårlig justering af jernets højde.
(4) Sluttelig fastspændes jernet og dobbeltjernet igen
med de to maskinskruer, og indstillingen af
jernhøjden er nu fuldført.
(5) Medens justerklodsen holdes som vist på Fig.18,
skubbes dobbeltjernet opefter og fjernes fra
justerklodsen.
(6) Høvljernet er nu klart til at blive monteret på høvlen
som beskrevet i afsnittet om montering af høvljernet.
SKÆRPNING AF HØVLJERNENE
Brugen af den i ekstratilbehør anførte bladskærpningsdel
kan anbefales.
(1) Skærpeenheden anvendes som følgber:
Som vist på fig.19, kan 2 blade monteres på
skærpeenheden på en gang, så en ensartet slibning
sikres. Under slibningen holdes jernene således, at
æggene berører slibestenen samtidigt som vist på
Fig.20.
(2) Slibningshyppighed:
Hvor hyppigt høvljernene behøver slibning afhænger
af emnets kvalitet (trætype) og skæredybden. Dog
bør jernene i almindelighed slibes efter ca.500 ms
høvling.
(3) Høvljernenes slibetolerance:
Som vist på Fig.21, har høvljernene en slibetolerance
på 3,5 mm, dvs. høvljernet kan genopslibes indtil
jernets samlede højde er reduceret til 27 mm.
(4) Slibestenen:
Hvis en våd-slibesten er for hånden, vædes denne
godt før brugen. Da en slibesten kan blive slidt ved
gentagen brug, bør dens overflade jævnligt
udglattes.
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
1. Eftersyn af høvljernene:
Fortsat brug af sløve eller beskadigede høvljern vil
resultere i mindre effektiv høvling og kan forårsage
overbelastning af effektiv høvling og kan forårsage
overbelastning af motoren. Skærp eller udskift
jernene så ofte som det er nødvendigt.
2. Behandling:
OBS:
Fronten og den bageste del af basen samt
justeringsknappen er fremstillede for opnåelse af
speciel høj præcision. Hvis disse dele behandles
uforsigtigt eller udsættes for hårdt slag, kan dette
medføre forringet præcision og nedsat skæreevne.
Disse dele må derfor behandles med særlig omhu.
3. Eftersyn af monteringsskruerne:
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg
for, at de er ordentligt strammet. Er nogen af
skruerne løse, bør de strammes øjeblikkeligt.
Forsømmelse i så henseende kan medføre alvorlig
risiko.
4. Eftersyn af kulbørsterne: (Fig.22)
Maskinen anvender kulbørster, som er sliddele. Da
en udslidt kulbørste kan forårsage maskinskade,
udskift kulbørsterne når de er slidt ned til
slidgrænsen. Hold desuden altid kulbørsterne rene
og sørg for, at de glider frit i kulholderne.
5. Udskiftning af kulbørster:
Afmonter børstehætten med en skruetrækker.
Kulbørsten kan herefter nemt fjernes.
6. Vedligeholdelse af motoren:
Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne
ikke beskadiges og holdes fri for fugt og olie.
BEMÆRK:
Grundet HITACHIs løbende forskning ob udvikling, kan
bemeldte specifikationer ændres uden forudgående
varsel.
Information om luftbåren støj og vibration.
De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med
EN50144.
Det typiske A-vægtede lydtryksniveau: 90 dB (A)
Det typiske A-vægtede lydniveau 103 dB (A)
Brug høreværn.
Det typiske, vægtede kvadratrods effektive
accelerationsværdi overstiger ikke 2,5 m/s
2
.
11
Norsk
GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK
ADVARSEL!
Når elektriske verktøy brukes, må grunnleggende
sikkerhetsregler alltid følges for å redusere faren for
brann, elektrisk sjokk og personskader. I tillegg gjelder
følgende.
Les alle disse anvisningene før produktet tas i bruk og ta
vare på anvisningene.
For trygg og sikker drift:
1.Hold arbeidsområdet rent. Et rotete område og benk
gjør at ulykker skjer lettere.
2.Ta hensyn til arbeidsområdet.
Unngå farlige omgivelser.
Elektrisk verktøy må ikke utsettes jor regnvær.
Bruk aldri elektrisk verktøy i våtrom.
Hold arbeidsområdet godt opplyst.
Elektroverktøy må ikke brukes på steder hvor det er
fare for at det kan oppstå brann eller eksplosjon.
3.Forsikre deg mot elektrisk sjokk. Unngå at kroppen
kommer i kontakt med jordete overflater. (dvs. rør,
radiatorer, komfyrer, kjøleskap.).
4. Hold barn unna. La ikke uvedkommende røre verktøy
eller ledninger.
5. Lagring av maskinen. Når verktøyet ikke er i bruk, bør
det lagres på et tørt sted som er høyt oppe eller som
kan låsesute av barns rekkevidde.
6.Overbelast ikke maskinen. Den gjør jobben bedre og
sikrere i den hastigheten den er laget for.
7.Bruk passende maskin. Press ikke små maskin eller
smått utstyr til å gjøre jobben til en kraftig maskin.
Bruk ikke verktøy for noe det ikke er laget til. For
eksempel, bruk ikke sirkelsag til skjæring av greiner
ellr tømmerstokker.
8.Bruk korrekte klær, Bruk ikke løse klær eller smykker
som kan sette seg fast i bevegende deler.
Gummihansker og fottøy som ikke glir anbefales for
utendørs arbeide. Langt hår må dekkes godt.
9.Bruk vernebriller. Dessuten ansikts- eller støvmaske
hvis kuttearbeidet er støvende.
10.Kople til støvsugingsutstyret.
Hvis det følger med utstyr for tilkopling av støvsugings-
og oppsamlingsutstyr, må disse koples forsvarlig fast
på verktøyet.
11. Mishandle ikke ledningen. Bær aldri maskinen etter
ledningen og rykk aldri i ledningen for å få den ut av
stikkontakten. Hold ledningen vekk fra varme, olje og
skarpe kanter.
12. Fest arbeidsstykket med klemmer eller skrustikke.
Dette er sikrere enn å bruke hendene, og det gir deg
begge hender fri til å betjene maskinen.
13. Strekk deg aldri for langt ut. Sørg alltid jor riktig
fotstilling og god balanse.
14. Hold maskinen nøye vedlike. Hold alltid verktøyene
skarpe og rengjor dem for beste og sikreste resultat.
Følg instruksjonen for smøring og skift av tilbehør.
Inspiser verktøyets ledninger med visse mellomrom
og hvis de er skadet, må de repareres av autoriserte
service-folk. Inspiser også skjøteledninger med visse
mellomrom og skift de ut dersom de er skadet. Hold
håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett.
15.Fjern alle verktøyene når maskinen ikke er i bruk, før
service, når du skifter utstyr som blader, bor, sagblader
etc.
16.Fjern justeringsnøklene. Gjør det til en vane å
kontrollere at nøklene er fjernet fra maskinen før du
starter den.
17.Unngå tilfeldig starting. Bær aldri maskinen med
fingrene på bryteren. Pass på at bryteren er slått av
når stikkontakten settes i.
18.Ved utendørs bruk med skjøteledning. Når maskinen
brukes utendørs, må skjøteledning, beregnet til
utendørs bruk, benyttes.
19.Vær oppmerksom. Se hva du gjør. Bruk sunn fornuft.
Bruk aldri verktøyet når du er trett.
20.Sjekk ødelagte deler. Før videre bruk må beskyttere
eller andre ødelagte deler undersøkes nøye for å se
om de fungerer normalt og utfører de funksjoner de er
laget for. Sjekk justeringen på bevegende deler, at
bevegende deler kan bevege seg fritt, brudd på deler,
montering og eventuelle andre ting som kan ha
innvirkning på verktøyets operasjon. Beskyttere eller
andre ødelagte deler må repareres forsvarlig eller
skiftes ut ved et autorisert service center dersom ikke
annet er indikert i denne bruksanvisningen. La et
autorisert service center skifte ut defekte brytere. Bruk
ikke verktøyet dersom bryteren ikke kan slå strømmen
på og av.
21.Advarsel!
Bruk av annet utstyr eller tilbehør enn det som er
anbefalt i denne bruksanvisningen, medfører en viss
fare for personskader.
22.Reparasjon av verktøyet må overlates til kvalifiserte
fagfolg. Dette verktøyet er i overensstemmelse med
relevante sikkerhetskrav. Reparasjoner må bare utføres
av fagfolk som bruker originale reservedeler, ellers
kan det resultere i betydelig fare overfor brukeren.
SPESIFIKASJONER
Opptatt effekt: 900 W*
Skjærebredde: 92 mm
Maks. skjæredybde: 3 mm
Vekt (uten ledning og hjelpefører) 4 kg
Tomgangshastighet 12000 o/min.
*Sjekk produktets navneplate da spesifikasjonene avhenger av salgsområdet.
12
Norsk
STANDARD TILBEHØR
1. Pipenøkkel (til å feste høvelkniven) .................... 1
2. Mål (for justering av knivhøyden)....................... 1
3. Hjelpefører for skråhøvling (med justeringsskrue)
................................................................................... 1
4. Bærekoffert ............................................................... 1
Standard tilbehør kan endres uten ytterligere varsel.
TILLEGGSUTSTYR (selges separat)
1. Knivsliper
Tilleggsutstyret kan endres uten nærmere varsel.
BRUKSOMRÅDE
Høvling av forskjellige typer tre og paneler. (Se figurene
1-4)
SJEKK FØR BRUK
1. Strømkilde
Pass på at strømkilden som skal benyttes stemmer
overens med det som er angitt på dataskilet.
2. Strømbryter
Pas på at bryteren er slått av (OFF) ved tilkobpling
til stikkontakt. Begynner maskinen å arbeide med
en gang kan det føre til alvorlige ulykker.
3. Skjøteledning
Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tykkelse
og merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra
strømkilden.
Skjøteledningen må være så kort som mulig.
4. Lag i stand en stabil og god skammel av tre som
egner seg for høvelarbeidet. En dårlig balansert
skammel kan medføre fare, se til den står støtt og
godt på et plant og vannrett underlag.
FRAMGANGSMÅTE FOR HØVLING
1. Innstilling av skjæredybden:
(1) Drei knotten i den retningen som indikeres av pilen
i Fig.5 (klokkeretning), inntil trekantmerket faller på
linje med den ønskede skjæredybden på skalaen.
Skalaen er gradert i millimeter.
(2) Skjæredybden kan justeres mellom 0-3 mm.
2. Overflatehøvling:
Grovhøvling bør utføres med stor skjæredybde ved
passende hastighet slik at sponet kastes ut av
høvelen uten problemer. For å oppnå en glatt og
pen overflate bør den avsluttende høvlingen utføres
med liten skjæredybde og ved lav hastighet.
3. Begynnelse og avslutting av høvlingen:
Som vist i Fig.6 plasseres framdelen av høvelen på
arbeidsstykket mens du holder den vannrett. Skru
strømbryteren i på- (ON) stilling og start å bevege
høvelen i retning av kanten på arbeidsstykket. Press
ned framdelen av høvelen under begynnelsen av
høvlingen, og, som vist i Fig.7, press ned akterdelen
av høvelen under den avsluttende høvlingen.
Høvelen må holdes jevnt og flatt under hele
høvlingen.
4. Forsiktighetsregler etter avsluttet høvling:
Når høvelen holdes med kun én hånd etter at
høvlingen er avsluttet, pass på at ikke knivene (på
undersiden) kommer i kontakt med kroppen din.
Hvis du ikke er varsom med dette, kan det medføre
alvorlige skader.
MONTERING OG DEMONTERING AV
HØVELKNIV, OG JUSTERING AV
KNIVHØYDEN
1. Demontering av høvelkniv:
(1) Som vist i Fig.8, bruk den pipenøkkelen som følger
med høvelen til å fjerne de tre skruene som fester
høvelkniven, og ta deretter av knivholderen.
(2) Som vist i Fig.9, skyv baksiden av kniven i retningen
som er angitt av pilen for å frigjøre kniven.
NB
Vær forsiktig så du ikke skader hendene dine.
Det er ikke nødvendig å demontere ryggmetallet
fra kniven. (Se Fig.10)
Det er kun nødvendig å ta ryggmetallet av kniven
når man skal slipe kniven.
2. Montering av høvelkniv:
NB
Før monteringen tar til, tørk godt av alt spon som
har samlet seg opp på kniven.
(1) Vend høvelen så den ligger med bunnen vendende
oppover mot siden, og monter det ferdigjusterte
høvelbladet som vist i Fig.11. Se etter at blad-fjæren
på høvelen er satt korrekt på plass i hullet på
bakplaten, skyv deretter baksiden av høvelkniven i
retningen som indikeres av pilene inntil kanten av
ryggmetallet kommer jevnt med høvelens under-
side. Riktig montering er vist i Fig.12.
(2) Sett nå knivholderen på plass, som vist i Fig.14, og
fest den med de tre skruene. Se etter at skruene
festes ordentlig.
(3) Vend høvelen over på motsatt side og monter den
andre siden på samme måte.
3. Justering av knivhøyden:
NB
Ettersom målet for justering av knivhøyden er innstilt
fra fabrikken må du ikke gjøre forsøk på å løsne
det.
(1) Etter å ha festet ryggmetallet til kniven, skru
maskinskruene til midlertidig, som vist i Fig.15.
(2) Putt fjæren på målet inn i hullet på ryggmetallet
og trykk fjæen kraftig i retningen som er angitt med
pil i Fig.16, inntil den klikker inn i riktig stilling.
(3) Hold målet med kniveggen vendende nedover, som
vist i Fig.17, løs maskinskruene som du nettopp
festet midlertidig, og dytt knivbladet lett med en
tommelfinger inntil kniven ganske lett berører plate.
NB
Bruk ikke for stor kraft når du trykker kniven. For
mye press kan føre til at knivens høyde justeres feil.
(4) Til slutt, fest maskinskruene igjen for å skru
høvelkniven og ryggmetallet skikkelig godt fast
sammen. Nå er justeringen av knivhøyden fullført.
(5) Hold målet som vist i Fig.18, press oppover på
ryggmetallet og fjern det fra målet.
(6) Høvelkniven er nå klar til å bli montert på høvelen
som beskrevet i avsnittet om montering av høvelkniv.
13
Norsk
SLIPING AV HØVELKNIVENE
Vi anbefaler å bruke knivskjerperenheten til dette.
(1) Hvordan bruke knivsliperen:
Som vist i Fig.19 kan to kniver monteres på sliperen
samtidig. Dette er for å sikre at kniveggene slipes
med identiske vinkler. Under slipingen må du justere
plasseringen av knivbladene slik at begge kniveggene
samtidig kommer i kontakt med slipesteinen, som
vist i Fig.20.
(2) Intervall mellom sliping av høvelknivene:
Intervallenes lengde avhenger av typen tre man har
høvlet og skjæredybden. Men som en regel bør
man slipe høvelknivene etter 500 brukstimer.
(3) Slipetoleranse for høvelknivene:
Som illustrert i Fig.21 oppgis det en slipetoleranse
på 3,5 mm for høvelkniven. Det vil si at kniven kan
slipes gjentatte ganger inntil høyden er redusert til
27 mm.
(4) Slipestein
Når en slipestein som er beregnet for bruk med
vann er tilgjengelig, bruk den etter å ha dyppet den
tilstrekkelig i vann, dette p.g.a. at denne slipesteinen
kan bli slitt under slipingen, og jevn ut den øvre
overflaten av slipesteinen så ofte som mulig.
VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON
1. Inspeksjon av høvelknivene:
Dersom en fortsetter å bruke høvelkniver som er
blitt sløve eller skadet, vil det redusere høvlingens
effektivitet og kan også overbelaste motoren. Slip
eller erstatt høvelknivene så ofte som det er
nødvendig.
2. Behandling:
NB
Framdelen og akterdelen og kontroll-knotten for
skjæredybde er presisjons-framstilt for å oppnå en
svært høy grad av nøyaktighet under høvel-arbeidet.
Hvis disse delene behandles dårlig, eller utsettes for
mekaniske påvirkninger, kan det gå ut over
presisjonen og redusere høvlings-ytelsen. En må
derfor være spesielt varsom når en behandler disse
delene.
3. Inspeksjon av monteringsskruene:
Kontroller alle monteringsskruene regelmessig og
pass på at de er skikkelig skrudd til. Hvis noen av
skruene er løse, må de skrus til omgående. Hvis
dette ikke gjøres, kan det forårsake alvorlige skader.
4. Inspeksjon av kullbørster (Fig.22)
Motoren forbruker kullbørster. Da en utslitt kullbørste
kan resultere i motorproblemer, må en kullbørste
skiftes ut før den blir helt nedslitt eller begynner
å nærme seg slitegrensen. Kullbørstene må dessuten
alltid holdes rene og det må passes på at de beveger
seg fritt i børsteholderen.
5. Skifting av kullbørster
Demonter børstedekslet. Deretter kan kullbørstene
tas enkelt ut.
6. Vedlikehold av motoren
De viklede motordelene er selve hjertet i et
elektrisk verktøy.
Hold nøye kontroll med at viklinger ikke er skadet
og/eller våte av olje eller vann.
NB:
På grunn av Hitachis kontinuerlige forsknings- og
utviklings-program kan oppgitte spesifikasjoner forandres
uten ytterligere varsel.
Informasjon angående luftstøy og vibrasjon.
De målte verdier ble fastsatt i samsvar med EN50144.
Typisk A-veiet lydtrykksnivå: 90 dB (A)
Typisk A-veiet lydeffektnivå: 103 dB (A)
Bruk hørselvern.
Typisk veiet rot betyr at kvadratisk akselerasjonsverdi
ikke overstiger 2,5 m/s
2
.
14
Suomi
SÄHKÖTYÖKALUJEN
TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
VAROITUS!
Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina noudattaa
perusturvallisuustoimenpiteitä, jotta tulipalon, sähköiskun
ja henkilövaurioiden määrää voitaisiin pienentää.
Lue kaikki nämä ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta ja
pidä ohjekirjanen tallessa.
Turvallista käyttöä varten toimi seuraavasti:
1.Pidä työskentelypaikka aina siistinä. Onnettomuuksia
sattuu herkemmin epäsiistissä ympäristössä.
2.Valitse työskentelypaikka huolella.
Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen.
Älä käytä työkalua kosteassa tai märässä paikassa.
Pidä työskentelypaikka hyvin valaistuna.
Älä käytä sähkötyökaluja paikassa, jossa on tulipalo-
tai räjähdysvaara.
3.Vältä sähköiskun vaaraa. Älä kosketa maadoitettuja
pintoja. (esim. putkeja. lämpökennoja, liesiä,
jääkaappeja).
4.Älä päästä lapsia koneiden lähettyville. Asiaan-
kuulumattomien henkilöiden ei tule koskea työkaluihin
tai jatkojohtoon. Kaikkien asiaankuulumattomien
henkilöiden on syytä pysytellä turvallisen matkan
päässä työpisteestä.
5. Varastoi työkalut kuivassa, lukittavassa paikassa poissa
lasten ultottuvita.
6.Älä ylikuormita konetta. Sen suorituskyky on paras ja
turvallisin sillä nopeudella, mikä sille on suunniteltu.
7.Käytä oikeata työkalua. Älä käytä pieniä konetta tai
lisälaitteita tekemään suuritehoista työkalua vaativaa
työtä. Älä käytä työkalua muuhun tarkoitukseen kuin
siihen, mihin se on suunniteltuesim. älä käytä
sirkkelisahaa puun oksien ja runkojen sahaamiseen.
8.Käytä sopivia vaatteita. Irtonaiset vaatekappaleet ja
korut voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ulkona
työskennellessä suositellaan kumikäsineitä ja
- jalkineita. Suojaa pitkät hiukset verkolla tai muulla
suojapäähineellä.
9.Käytä suojalaseja. Lisäksi on syytä käyttää kasvo- tai
pölysuojusta, mikäli työssä syntyy pölyä.
10.Liitä pölynpoistolaite.
Jos laitteessa on liitäntä p ölynpoistimelle ja -kerääjälle,
varmista että liitännät tulevat oikein ja niitä käytetään
ohjeiden mukaan.
11.Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna työkalua
johdosta tai nykäise sitä irti pistorasiasta johdosta
pidellen. Älä pidä johtoa kuumassa, pidä se puhtaana
öljystä ja poissa terävistä kulmista.
12.Kiinnitä työkapale. Käytä pihtejä tai ruuvipenkkiä
pitämään työkappale paikoillaan. Se on turvallisempaa
kuin pidellä sitä käsin paikoillaan. Näin molemmat
kädet vapautuvat työkalun käyttämiseen.
13.Älä kurkottele. Seiso vakaasti tasapainossa koko
työskentelyn ajan.
14.Pidä työkalut hyvässä kunnossa. Pidä ne koko ajan
terävinä je puhtaina turvallisimman työtuloksen
varmistamiseksi. Noudata kaikkia tarvikkeiden
voitelusta ja vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista
sähköjohdot ajoittain ja jos niissä ilmenee vikoja,
anna valtuutetun huoltohenkilön korjata ne. Pidä
kädensijat puhtaina ja kuivina, äläkä päästä niihin
öljyä tai rasvaa.
15. Katkaise virta työkaluista, kun niitä ei käytetä, kun
miitä huolletaan, kun vaihdetaan osia kuten teriä,
poranteriä, leikkureita jne.
16. Poista säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen sen
käynnistämistä. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen
laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja muut
säätöön tarvittavat työkalut on poistettu koneesta.
17. Varo käynnistämästä konetta vahingossa. Älä kanna
pistokkeella kytkettävää konetta pitäen sormea
kytkimellä. Varmista, että kytkin on OFF-asennossa,
kun kytket pistokkeen pistorasiaan.
18. Jos konetta käytetään ulkona jatkojohdon kanssa,
tulee jatkojohdon olla suojamaadoitettu ja tarkoitettu
ulkokäyttöön.
19. Käytä s ähkötyökaluja aina mitä suurinta varovaisuutta
noudattaen, äläkä koskaan käytä niitä kun olet väsynyt,
jolloin huomiokykysi ei ole parhaimmillaan.
20. Tarkista vaurioituneet osat. Jos esim. suojalaite tai
jokin muu osa on vaurioitunut, se tulee tarkistaa
huolellisesti ja varmistaa, että se toimii ja suoriutuu
sille asetettujen vaatimuksien mukaan ennenkuin
laitetta käytetään uudelleen. Tarkista liikkuvien osien
liikeratojen toiminta ja osien tiukkuus ja asennus;
varmista, etteivät mitkään koneen osat ole rikkoutuneet
sekä tarkista kaikki muut mahdolliset viat, jotka
saattavat heikentää koneen toimintaa. Valtuutetun
huoltoliikkeen tulee korjata tai vaihtaa kaikki vioittuneet
osat ennen laitteen käyttöä, ellei tässä ohjekirjasessa
muualla toisin mainita. Anna valtuutetun huoltoliikkeen
vaihtaa myös vialliset kytkimet. Älä käytä työkalua
ellei virta kytkeydy päälle ja pois päältä kytkintä
käyttämällä.
21. Varoitus!
Muiden kuin tässä ohjekirjasessa mainittujen
lisälaitteiden ja osien käyttö saattaa aiheuttaa vakavan
onnettomuuden.
22. Työkalun korjaus on jätettävä ammattilaisen
tehtäväksi.
Tämä sähkötyokalu on yhdenmukainen vastaavien
työkalujen kanssa.
Korjauksen saa suorittaa ainoastaan siihen työhön
koulutettu henkilö, joka niinikään käyttää aitoja
varaosia. Jos näin ei toimita, käyttäjä saattaa joutua
suureen vaaraan.
15
Suomi
TEKNISET TIEDOT
aikaansaamaan tasainen jälki. Sileän viimeistelyn
varmistamiseksi on parasta käyttää korkeaa
kierrosnopeutta ja vähäistä höyläyssyvyyttä.
3. Höyläyksen aloitus ja lopetus:
Kuten kuvassa 6, aseta höylän etuosa työstettävälle
alustalle ja pidä sitä vaakasuorassa. Käynnistä laite
liipaisimella ja työnnä höylää tasaisesti työstettävän
materiaalin toiseen päähän asti, kuten kuvassa 7,
painamalla höylän takaosaa tukevasti alustaa vasten.
Höylä tulee pitää samassa asennossa koko
työskentelyn ajan.
4. Varovaisuustoimenpiteet työskentelyn jälkeen:
Kun kannatat höylää työskentelyn jälkeen yhdellä
kädellä, varmistu, ettei teräpuoli tule liian lähelle tai
osu vartaloon. Varomattomuus saattaa aiheutta
pahoja vahinkoja.
TERÄN KIINNITYS JA IRROITUS, SEKÄ
TERÄN KORKEUDEN SÄÄTÖ
1. Terän poisto:
(1) Kuten kuvassa 8, käytä kiintoavainta ja irroita kolme
pulttia, joilla terän pidin on kiinnitetty terään, ja
poista terän pidin.
2. Kuten kuvassa 9, käännä terän takaosa nuolen
osoittamaan asentoon ja poista terä.
VAROITUS
Älä vahingoita käsiäsi.
Aluslevyä ei ole tarpeen poistaa terästä (Kuvassa
10)
Aluslevy on tarpeen poistaa vain terän teroituksen
ajaksi.
2. Terän kiinnitys:
VAROITUS
Ennen kiinnitystä puhdista terä huolellisesti.
(1) Sijoita laite syrjälleen ja aseta terä paikalleen, kuten
kuvassa 11. Varmista, että terän runkoosan lehtiruuvi
on asianmukaisesti paikallaan aluslevyn reiässä.
Paina terää sormenpäillä nuolen osoittamaan
suuntaan, kunnes alalevyn kulma on kunnollisesti
runko-osaa vasten. Oikea asennus on esitetty
kuvassa 12.
(2) Sijoita terän pidike paikalleen ja kiinnitä se kolmella
pultilla. Varmista, että pultit on kunnolla kiristetty.
(3) Käännä laite toiselle kyljelleen ja asenna toinen terä
samalla tavalla.
3. Terän korkeuden säätö:
VAROITUS
Asennuslevy on valmistajan säätämä, joten älä
löysennä sitä.
VAKIOVARUSTEET
1. Kiintoavain (terän asennukseen)........................... 1
2. Asennuslevy (terän korkeuden asennukseen) .... 1
3. Kaltevuussäädön tulkki ........................................... 1
4. Kantokotelo............................................................... 1
Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa vakiovarusteita.
LISÄVARUSTEET (myydään erikseen)
1. Teroitustulkki
Alistusvarusteet voidaan vaihtaa ilmoittamatta.
KÄYTTÖ
Monenlaisen puutavaran höyläykseen.
(Katso kuvat 1-4)
ENNEN KÄYTTÖÄ OTETTAVA HUOMIOON
1. Virtalähde
Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa
tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia.
2. Virrankatkaisin
Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (pois päältä).
Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollessa
ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Jatkojohto
Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käytä
riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon
tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on
mahdollista.
4. Käytä tukevaa, puista työskentelyalustaa.
Epävakaa työskentelyalusta saattaa aiheuttaa
vahinkoja, joten varmistu, että se on vakava ja
suorassa tasossa.
MENETTELYTAVAT
1. Höyläyssyvyyden asennus:
(1) Kierrä kädensijaa nuolen osoittamaan suuntaan,
kuten kuvassa 5 (myötäpäivään), kunnes kolmion
muotoinen merkki osoittaa haluttuun kohtaan
syvyysasteikossa. Asteikko on jaoitettu
millimetreittäin.
(2) Syvyys on mahdollista säätää 0-3 mm.
2. Pintahöyläys:
Karkeassa ohennuksessa voidaan käyttää suurta
höyläyssyvyyttä sopivalla no peu del la
Teho 900 W*
Höyläysleveys 92 mm
Höyläyssyvyys 3 mm
Paino (ilman ohjuria ja johtoa) 4 kg
Kuormittamaton nopeus 12000 krs/min
*Tarkista laitteen nimilaatasta, sillä siinä saattaa olla eroavuuksia.
16
Suomi
(1) Sijoitettuasi alalevyn terään, kiristä ne tilapäisesti
toisiinsa koneruuveilla, kuten kuvassa 15.
(2) Sijoita levyjousi alalevyn reikään ja paina jousta
voimakkaasti nuolen osoittamaan suuntaan, kuten
kuvassa 16, kunnes se napsahtaa oikeaan
asentoonsa.
(3) Kannattaen asennuslevyä terän reuna alaspäin
suunnattuna, kuten kuvassa 17, löysennä tilapäisesti
kiristetyt koneruuvit ja paina terää kevyesti
peukalolla, kunnes se koskettaa kevyesti levyä.
VAROITUS
Älä paina terää voimakkaasti. Liian voimakas paino
voi aiheuttaa teräkorkeuden väärän asennuksen.
(4) Kiristä koneruuvit niin, että terä ja takalevy ovat
kunnolla paikoillaan. Teränkorkeuden asennus on
nyt suoritettu.
(5) Pidä asennuslevyä kuvan 18 mukaisesti ja paina
takalevyä ylöspäin niin, että se irtoaa asennuslevystä.
(6) Terä voidaan nyt asentaa höylään niiden ohjeiden
mukaan, jotka selitetään Terän kiinnityksessä”
TERÄN TEROITUS
Suositellaan käytettäväksi lisävarusteena olevaa
teroituspidintä.
(1) Teroitustulkin käyttö
Kuten kuvassa 19, kaksi terää voidaan kiinnittää
teroitustulkkiin, jolla varmistetaan, että terä tulee
teroitettua täsmälleen oikeaan kulmaan. Teroituksen
aikana varmistu, että molemmat terät koskettavat
hiomalaikkaa samanaikaisesti, kuten kuvassa 20.
(2) Teroituksen toistovälit:
Teroituksen toisto määräytyy työstettävän puun
laadun ja höyläyssyvyyden mukaisesti.
Keskimääräisesti teroitus tulee uusia aina 500mm
höyläyksen jälkeen.
(3) Hionnan määrä:
Kuten kuvassa 21, maksimi hionnan määrä on 3,5
mm. Siis hiontaa voidaan toistaa kunnes terän leveys
on 27 mm.
(4) Hiomakivi:
Käytä vesihiomakiveä jos mahdollista. Huolehdi, että
hiomapinta on tasainen ja tasoita se niin usein kuin
mahdollista.
HUOLTO JA TARKISTUKSET
1. Terän tarkistus:
Tylsien tai rikkinäisten terien käyttö heikentää
työskentelyn tasoa ja saattaa aiheuttaa moottorin
ylikuormitusta. Teroita tai uusi terät niin usein kuin
on tarpeen.
2. Käsittely:
VAROITUS
Etutaso, takataso ja syvyyden säätönuppi on tarkasti
koneistettu aikaansaamaan erittäin vaativaa laatua.
Raju käsittely tai mekaaniset iskut saattavat aiheuttaa
niiden vääntymisen ja huonontaa höyläyksen laatua.
Edellämainittuja osia tulee käsitellä erityisellä
huolella.
3. Kiinnitysruuvien takistus:
Tarkista saännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista
on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi
aiheuttaa vaaratilanteen.
4. Hiiliharjojen tarkistus (Kuva 22):
Koneessa käytettävät hiiliharjat ovat kuluvia osia.
Koska liian kuluneet hiiliharjat voivat aiheuttaa
moottorille häiriöitä, on syytä vaihtaa vanhat hiilet
uusiin heti, kun ne ovat liian kuluneita tai lähellä
kulumisrajaa (wear-limit).
Lisäksi hiiliharjat on pidettävä aina puhtaina ja
varmistettava, että ne pääsevät vapaasti liikkumaan
harjapitimissä.
5. Hiiliharjan vaihto:
Irroita hiiliharja ruuvitaltalla. Hiiliharja on sitten
helposti irroitettavissa.
6. Moottorin huolto:
Mootorin käämi on sähkötyökalun sydän. Huolehdi
siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu öljyyn tai
veteen.
HUOM:
HITACHIn jatkuvasta tutkimus-ja kehitysohjelmasta
johtuen edellä esitettyihin voi tulla muutoksia ilman
ennakkoilmoitusta.
Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä
Saavutetut mitta-arvot määriteltiin EN50144-normin
mukaan.
Tyypiliinen A-painotteinen äänipainearvo: 90 dB (A)
Tyypiliinen A-painotteinen ääniteho: 103 dB (A)
Käytä kuulonsuojaimia.
Tyypillinen painotettu keskineliökiihtymän juuriarvo ei
ylitä 2,5 m/s
2
.
17
English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
WARNING! When using electric tools, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock and personal injury, including the
following.
Read all these instructions before operating this product
and save these instructions.
For safe operations:
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite injuries.
2. Consider work area environment. Do not expose
power tools to rain. Do not use power tools in
damp or wet locations. Keep work area well lit.
Do not use power tools where there is risk to
cause fire or explosion.
3. Guard against electric shock. Avoid body contact
with earthed or grounded surfaces. (e.g. pipes,
radiators, ranges, refrigerators).
4. Keep children away. Do not let visitors touch the
tool or extension cord. All visitors should be kept
away from work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools should
be stored in a dry, high or locked up place, out
of reach of children.
6. Do not force the tool. It will do the job better and
safer at the rate for which it was intended.
7. Use the right tool. Do not force small tools or
attachments to do the job of a heavy duty tool.
Do not use tools for purposes not intended; for
example, do not use circular saw to cut tree limbs
or logs.
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery, they can be caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear are recom-
mended when working outdoors. Wear protecting
hair covering to contain long hair.
9. Use eye protection. Also use face or dust mask
if the cutting operation is dusty.
10. Connect dust extraction equipment.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities ensure these
are connected and properly used.
11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by
the cord or yank it to disconnect it from the
receptacle. Keep the cord away from heat, oil and
sharp edges.
12. Secure work. Use clamps or a vise to hold the
work. It is safer than using your hand and it frees
both hands to operate tool.
13. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp
and clean for better and safer performance. Follow
instructions for lubrication and changing acces-
sories. Inspect tool cords periodically and if dam-
aged, have it repaired by authorized service center.
Inspect extension cords periodically and replace,
if damaged. Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease.
15. Disconnect tools. When not in use, before serv-
icing, and when changing accessories such as
blades, bits and cutters.
16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the
habit of checking to see that keys and adjusting
wrenches are removed from the tool before
turning it on.
17. Avoid unintentional starting. Do not carry a
plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure
switch is off when plugging in.
18. Use outdoor extension leads. When tool is used
outdoors, use only extension cords intended for
outdoor use.
19. Stay alert. Watch what you are doing. Use com-
mon sense. Do not operate tool when you are
tired.
20. Check damaged parts. Before further use of the
tool, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended func-
tion. Check for alignment of moving parts, free
running of moving parts, breakage of parts,
mounting and any other conditions that may affect
its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless otherwise
indicated in this handling instructions. Have
defective switches replaced by an authorized
service center. Do not use the tool if the switch
does not turn it on and off.
21. Warning
The use of any accessory or attachment, other
than those recommended in this handling
instructions, may present a risk of personal injury.
22. Have your tool repaired by a qualified person.
This electric tool is in accordance with the relevant
safety requirements. Repairs should only be
carried out by qualified persons using original
spare parts. Otherwise this may result in
considerable danger to the user.
18
English
SPECIFICATIONS
STANDARD ACCESSORIES
1. Box Wrench (for securing cutter blade) ............ 1
2. Set gauge Assy (for adjusting cutter height) .. 1
3. Bevel Guide Assy (with setscrew)...................... 1
4. Carrying Case .......................................................... 1
Standard accessories are subject to change without no-
tice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
1. Blade sharpening Assy
Optional accessories are subject to change without
notice.
APPLICATIONS
Planing various wooden planks and panels.
(See Fig.1-4)
PRIOR TO OPERATION
1. Power source:
Ensure that the power source to be utilized con-
forms to the power requirements specified on the
product nameplate.
2. Power switch:
Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a receptacle while the
power switch is in the ON position, the power tool
will start operating immediately, inviting serious
accident.
3. Extension cord.
When the work area is removed from the power
source, use an extension cord of sufficient thickness
and rated capacity. The extension cord should be
kept as short as practicable.
4. Prepare a stable wooden workstand suitable for
planing operation. As a poorly balanced workstand
creates a hazard, ensure it is securely positioned
on firm, level ground.
PLANING PROCEDURES
1. Adjusting the cutter depth:
(1) Turn the knob in the direction indicated by the
arrow in Fig.5 (clockwise), until the triangular mark
is aligned with the desired cutting depth on the
scale. The scale unit is graduated in millimeters.
(2) The cutting depth can be adjusted within a range
of 0-3 mm.
2. Surface cutting:
Rough cutting should be accomplished at large
cutting depth and at a suitable speed so that shavings
are smoothly ejected from the machine. To ensure
a smoothly finished surface, finish cutting should
be accomplished at small cutting depth and at low
speed.
3. Beginning and ending the cutting operation:
As shown in Fig.6, place the front base of the planer
on the workpiece and support the planer horizon-
tally. Turn ON the power switch, and slowly operate
the planer toward the leading edge of the workpiece.
Firmly depress the front half of the planer at the
first stage of cutting and, as shown in Fig.7, depress
the rear half of the planer at the end of the cutting
operation. The planer must always be kept flat
throughout the entire cutting operation.
4. Precaution after finishing the planing operation:
When the planer is suspended with one hand after
finishing the planing operation, ensure that the
cutting blades (base) of the planer do not contact
or come too near your body. Failure to do so could
result in serious injury.
CUTTER BLADE ASSEMBLY AND DISASSEM-
BLY AND ADJUSTMENT OF CUTTER BLADE
HEIGHT
1. Cutter blade disassembly:
(1) As shown in Fig.8, use the accessory box wrench
to withdraw the three bolts used to retain the cutter
blade, and remove the cutter blade holder.
(2) As shown in Fig.9, slide the rear of the cutter blade
in the direction indicated by the arrow to disas-
semble the cutter blade.
CAUTION
Be careful not to injure your hands.
It is not necessary to disassemble the back metal
from the cutter blade. (See Fig.10)
Disassembling the back metal from the cutter
blade is to be made only at grinding the cutter
blade.
2. Cutter blade assembly:
CAUTION
Prior to assembly, thoroughly wipe off all swarf
accumulated on the cutter blade.
(1) Turn the cutter block flat surface sideways, and
assembly the adjusted cutter blade as shown in
Fig.11. Ensuring that the leaf spring on the cutter
Power Input 900 W*
Cutting Width 92 mm
Max. Cutting Depth 3 mm
Weight (without cord and guide) 4 kg
No-Load Speed 12000/min.
*Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
19
English
block is correctly fitted to the hole on the rear plate,
push the back of the cutter blade with a fingertip
in the direction indicated by the arrow, until the
edge of the back metal is properly fitted to the
cutter block surface. Correct installation is illus-
trated in Fig.12.
(2) Place the blade holder on the completed assembly,
as shown in Fig.14, and fasten it with the three
bolts. Ensure that the bolts are securely tightened.
(3) Turn the cutter block over, and set the other side
in the same manner.
3. Adjustment of cutter blade height:
CAUTION
As the set gauge has been accurately factory
adjusted, never attempt to loosen it.
(1) After attaching the back metal to the cutter blade,
temporarily fasten them together with machine
screws, as shown in Fig.15.
(2) Insert the set gauge plate spring into the hole on
the back metal and heavily push the plate spring
in the direction indicated by the arrow in Fig.16 until
it snaps into the correct position.
(3) Holding the set gauge with the blade edge facing
downward as shown in Fig.17, loosen the tempo-
rarily fastened machine screws and lightly push the
cutter blade with a thumb until the cutter blade
gently touches Plate.
CAUTION
Do not push the blade with exessive pressure. Ex-
cessive pressure could cause maladjustment of the
blade height.
(4) Finally, retighten the machine screws to securely
fasten the cutter blade and the back metal, thereby
completing the blade height adjustment procedure.
(5) Holding the set gauge as shown in Fig.18, push
upward on the back metal and remove it from the
set gauge.
(6) The cutter blade is now ready to be mounted on
the planer as described in the section on cutter
blade assembly.
SHARPENING THE CUTTER BLADES
Use of the optional accessory Blade Sharpening Assy is
recommended for convenience.
(1) Use of Blade Sharpening Assy.
As shown in Fig.19, two blades can be mounted
on the blade sharpening assy to ensure that the
blade tips are ground at equal angles. During
grinding, adjust the position of the cutter blades so
that their edges simultaneously contact the grinding
stone as shown in Fig.20.
(2) Cutter blade sharpening intervals:
Cutter blade sharpening intervals depend on the
type of wood being machined and the cutting depth.
However, sharpening should generally be effected
after each 500 meters of cutting operation.
(3) Grinding allowance of the cutter blades:
As illustrated in Fig.21, a grinding allowance of 3.5
mm is provided for on the cutter blade. That is,
the cutter blade can be repeatedly sharpened until
its total height is reduced to 27 mm.
(4) Grinding Stone
When a water grinding stone is available, use it
after dipping it sufficiently in water since such a
grinding stone may be worn during grinding pro-
cedures, flatten the upper surface of the grinding
stone as frequently as possible.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the cutter blades:
Continued use of dull or damaged cutter blades will
result in reduced cutting efficiency and may cause
overloading of the motor. Sharpen or replace the
cutter blades as often as necessary.
2. Handling:
CAUTION
The front base, rear base, and cutting depth control
knob are precisely machined to obtain specifically
high precision. If these parts are roughly handled
or subjected to heavy mechanical impact, it may
cause deteriorated precision and reduced cutting
performance. These parts must be handled with
particular care.
3. Inspecting the mounting screws:
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Fail-
ure to do so could result in serious hazard.
4. Inspecting the carbon brushes: (Fig.22)
The motor employs carbon brushes which are con-
sumable parts. Since an excessively worn carbon
brush could result in motor trouble, replace a carbon
brush with a new one when it becomes worn to
or near the wear limit. In addition, always keep
carbon brushes clean and ensure that they slide
freely within the brush holders.
5. Replacing a carbon brush:
After removing the tail cover, use a minushead
screwdriver to disassemble the brush cap. The
carbon brush can then be easily removed with the
spring.
6. Maintenance of the motor:
The motor unit winding is the very heart of the
power tool. Exercise due care to ensure the winding
does not become damaged and/or wet with oil or
water.
NOTE:
Due to HITACHIs continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to
EN50144.
The typical A-weighted sound pressure level: 90 dB (A).
The typical A-weighted sound power level: 103 dB (A).
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration value
does not exceed 2.5 m/s
2
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Hitachi F-30A Handling Instructions Manual

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Handling Instructions Manual

muilla kielillä

Liittyvät paperit