Defort DPW-1850 Omistajan opas

Kategoria
High-pressure cleaners
Tyyppi
Omistajan opas
DPW-1850
93728519
Bedienungsanleitung ..........................3
User’s Manual ....................................7
Mode d’emploi ..................................11
Instrucciones de servicio ..................15
Manual de instruções .......................19
Istruzione per l’uso ...........................23
Gebruiksaanwijzing ..........................27
Brugervejledning ..............................31
Bruksanvisning .................................34
Bruksanvisning .................................38
Käyttöohje ........................................41
Kasutusjuhend .................................45
Instrukcija .........................................49
Instrukcija .........................................51
Инструкция по эксплуатации .........53
Қолданысы бойынша нұсқама .......55
Інструкція з експлуатації ................57
Instruksja obsługi .............................59
Návod k použití ................................64
Uputstvo za korisnike .......................68
Használati utasítás ..........................70
Manual de utilizare ...........................74
Navodilo za uporabo ........................76
BOS
Upute za uporabu ...................80
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................82
Kullanım kılavuzu .............................84
...........87
SR
Упутство за употребу ......................88
43
FI
TURVALLISUUS-
JA KÄYTTÖOHJEET
PAINEPESURI
Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien henkilöiden
turvallisuuden takia lue nämä ohjeet huolellisesti, en-
nen kuin ryhdyt käyttämään laitetta.
VAROITUS! Lue sähkölaitteiden ohjeet aina
huolellisesti ennen käyttöä. Ohjeiden avulla
ymmärrät laitteen toiminnan paremmin ja
osaat välttää tarpeettomia riskejä. Pane ohjekirja huo-
lellisesti talteen vastaisen varalle.
SISÄLLYS:
1. Laitetiedot
2. Turvaohjeet
3. Asentaminen
4. Käyttö
5. Kunnossapito ja korjaukset
1. LAITETIEDOT
JOHDANTO
Painepesuri on nopea ja tehokas väline autojen, konei-
den, veneiden, seinien ym. puhdistukseen. Laite pois-
taa pinttyneenkin lian puhtaalla vedellä ja kemiallisella
pesuaineella. Käytä laitteessa ainoastaan biologisesti
hajoavia pesuaineita. Pese moottoriajoneuvoja aino-
astaan tiloissa, joissa on asianmukaiset öljynerotus-
kaivot.
TEKNISET TIEDOT
Jännite 230 V AC
Ottoteho 1850 W
Käyttöpaine 90 bar
Tulevan veden paine enintään 135 bar
Veden lämpötila enintään 50º C
Tuotto 5.7 l/min
Letkun pituus 5 m
Paino 5,5 kg
OSAT 1
1. Veden poistoaukko
2. Veden imuaukko ja suodatin
3. Pääkytkin
4. Säädettävä suihkusuutin
5. Liipaisin jossa varmistinmekanismi
6. Paineletku
2. TURVAOHJEET
SYMBOLIT
Käyttöohjeessa ja laitteessa on käytetty seuraavia
symboleita:
Täyttää EU-direktiivien olennaiset turvalli-
suusmääräykset.
Tapaturman tai aineellisten vahinkojen
vaara.
Jos johto vahingoittuu tai katkeaa, irrota pis-
totulppa välittömästi pistorasiasta.
Lue ohjekirja.
Sähköiskuvaara
TURVAOHJEET
Sähkölaitteita käytettäessä on palo-, sähköisku- ja
tapaturmavaaran välttämiseksi noudatettava maassa
sovellettavia turvallisuusmääräyksiä. Lue seuraavat
turvaohjeet sekä laitteen mukaan liitetyt turvaohjeet.
Säilytä nämä ohjeet varmassa paikassa.
SÄHKÖTURVALLISUUS
Tarkasta, että verkkojännite vastaa arvokilpeen mer-
kittyä jännitettä.
Johtojen ja pistotulppien vaihto: Hävitä vanhat joh-
dot ja pistotulpat heti kun ne on vaihdettu uusiin.
Irrallisen pistotulpan tai johdon kytkeminen pistora-
siaan on vaarallista.
Jatkojohtojen käyttö: Käytä ainoastaan hyväksyttyä
jatkojohtoa, joka soveltuu laitteen teholle. Johtimien
poikkipinta-alan on oltava vähintään 1,5 mm
2
. Kelal-
le kierretyt jatkojohdot on ennen käyttöä kelattava
kokonaan auki.
Jatkojohtojen ja muiden sähköliitännässä käytet-
tävien tarvikkeiden tulee olla vedenpitäviä ja ulko-
käyttöön tarkoitettuja ja niissä tulee olla vastaavat
merkinnät. Jatkojohdossa on oltava kolme johdinta,
joista yksi on MAA.
LAITE ON KYTKETTÄVÄ VÄLITTÖMÄSTI
POIS PÄÄLTÄ, JOS
1. pistotulppa tai verkkojohto on viallinen tai johto
vaurioituu
2. kytkin rikkoutuu
3. laitteesta tulee savua tai palaneen käryä.
44
FI
- RÄJÄHDYSVAARA
Älä käytä pesuria, jos paineletku on vahingoittunut.
- TAPATURMAVAARA
Älä lukitse liipaisinta millään lailla toiminta-asen-
toon.
- TAPATURMAVAARA
Tarkasta, että arvokilpi on paikallaan pesurissa. Ota
muussa tapauksessa yhteys jälleenmyyjään. Jos kil-
pi eivät ole paikallaan, pesuria ei saa käyttää, koska
tunnistamattoman laitteen käyttö voi aiheuttaa vaa-
ratilanteita.
- RÄJÄHDYSVAARA
Älä tee omavaltaisesti muutoksia varoventtiiliin tai
sen kalibrointiin.
- VAARALLISET MUUTOKSET LAITTEESEEN
Älä muuta suuttimen alkuperäistä halkaisijaa.
- TAPATURMAVAARA
Älä jätä pesuria ilman valvontaa.
- OIKOSULKUVAARA
Älä siirrä pesuria vetämällä johdosta.
TURVAOHJEITA – KEHOTUKSIA
JA SUOSITUKSIA
- OIKOSULKUVAARA
Suojaa kaikki sähkönjohtimet vesisuihkulta.
- SÄHKÖISKUVAARA
Yhdistä painepesuri vain asianmukaisest maadoitet-
tuun pistorasiaan.
- Käytettäessä tätä laitetta pistorasia on suojattava
enintään 30 mA:n vikavirtakytkimellä.
- TAPATURMAVAARA
Painepesurin suihku voi sinkauttaa kappaleita suu-
rella nopeudella. Käytä siksi suojavaatetusta ja suo-
jalaseja.
- TAHATTOMAN KÄYNNISTYKSEN VAARAEnnen
kuin ryhdyt huoltamaan pesuria, irrota pistotulppa
pistorasiasta.
- TAPATURMAVAARA
Ennen kuin painat liipaisinta, ota tukeva ote kahvas-
ta, jotta takaisku ei pääse yllättämään sinua.
- EPÄPUHTAUKSIEN VAARA
Liitä laite vesijohtoverkkoon määräysten edellyttä-
mällä tavalla. DIN 1988 -standardin mukaan paine-
pesurin saa yhdistää vesijohtoverkkoon vain yksi-
suuntaventtiiliä käyttäen.
- TAPATURMAVAARA
Anna sähköjärjestelmän osien huolto- ja korjaustyöt
aina valtuutettujen ammattihenkilöiden tehtäväksi.
- TAPATURMAVAARA
Päästä laitteeseen jäänyt paine purkautumaan, en-
nen kuin irrotat paineletkun.
- TAPATURMAVAARA
Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa, että ruuvit
ovat kunnolla kiinni eikä laitteessa ole viallisia tai
- RÄJÄHDYS- JA SÄHKÖISKUVAARA
Käytä ainoastaan pesuaineita, jotka eivät syövytä
paineletkun ja sähköjohdon päällystemateriaaleja.
- TAPATURMAVAARA
Varmista, että muut henkilöt ja eläimet eivät tule
15:ta metriä lähemmäs laitetta.
ERITYISET TURVAOHJEET
KÄYTTÖ- ja HUOLTO-OHJEET ovat olennainen osa
painepesurin varustusta. Ohjeet on pantava huolelli-
sesti talteen vastaisen varalle. Jos pesuri vaihtaa omis-
tajaa, ohjekirja on luovutettava laitteen mukana uudelle
omistajalle.
Ennen kuin käynnistät pesurin, varmista että veden
syöttö laitteeseen toimii kunnolla. Pesurin käyttämi-
nen ilman vettä voi vahingoittaa tiivisteitä.
Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämällä joh-
dosta.
Jos siirryt lähemmäs puhdistettavaa kohdetta, älä
siirrä pesuria vetämällä paineletkusta vaan käytä
kahvaa.
Jos käyttämässäsi mallissa ei ole automaattista
moottorinpysäytystoimintoa, älä anna pesurin käydä
kauempaa kuin 1–2 minuuttia pesukahvan ollessa
kiinni, koska muuten tiivisteet voivat vahingoittua.
Suojaa pesuri talvella jäätymiseltä.
Varo, että ilmanvaihtoaukot eivät peity käytön aika-
na.
Jatkojohdon poikkipinta-alan on oltava riittävän suuri
suhteessa johdon pituuteen: mitä pitempi jatkojohto,
sitä suurempi poikkipinnan on oltava. Johtojen kote-
lointiluokan on oltava IPX5.
Sijoita pesuri MAHDOLLISIMMAN LÄHELLE vesipis-
tettä.
Pakkaus on kierrätettävää materiaalia, ja se on hävi-
tettävä paikallisten määräysten mukaisesti.
Käytä pesurissa vain valmistajan hyväksymiä va-
rusteita ja varaosia. Alkuperäisten varusteiden ja
varaosien käyttö takaa turvallisen, häiriöttömän toi-
minnan.
Käytön ajaksi pesuri on asetettava tukevalla alustal-
le.
Varo painamasta liipaisinta tahattomasti. Kantaes-
sasi suihkuputkea älä pidä kättä liipaisimella. Käytä
aina liipaisimen varmistinta.
Kun lopetat pesurin käytön, kytke aina liipaisimen
varmistin päälle, jotta laite ei pääse käynnistymään
vahingossa. (kuva 5)
TURVAOHJEITA - KIELTOJA
- RÄJÄHDYS- TAI MYRKYTYSVAARA
- Älä käytä pesurissa syttyviä tai myrkyllisiä nesteitä
tai muita tuotteita, jotka eivät ole sen normaalin toi-
mintatavan mukaisia.
- TAPATURMAVAARA
Älä suuntaa vesisuihkua ihmisiin tai eläimiin päin.
- SÄHKÖISKUVAARA
Älä suuntaa vesisuihkua itse pesuriin tai muihin säh-
kölaitteisiin päin.
- OIKOSULKUVAARA
Älä käytä pesuria sateessa.
- TAPATURMAVAARA
Älä anna lasten tai pesurin toimintaan perehtymättö-
mien henkilöiden käyttää laitetta.
- SÄHKÖISKUVAARA
Älä koske pistotulppaan tai pistorasiaan märin kä-
sin.
- SÄHKÖISKU- JA OIKOSULKUVAARA
Älä käytä pesuria, jos verkkojohto on vahingoittu-
nut.
45
FI
Käännä moottorin kytkin 0-asentoon.
Tarkasta, että sähköverkon jännite (V) ja taajuus
(Hz) vastaavat arvokilpeen merkittyjä.
Yhdistä pistotulppa pistorasiaan ja kytke laite päälle
pääkytkimellä (3).
SUUTTIMEN SÄÄTÄMINEN 3
Suuttimesta voidaan suihkuttaa vettä joko suorana tai
viuhkamaisena suihkuna. Kytke ensin paine ja sää-
dä sitten suutin. Veden imusuodatin on tarkastettava
säännöllisesti, jotta vesi pääsee virtaamaan esteettä
eikä pumppuun synny tukoksia (kuva 4).
PESUAINESÄILIÖN KÄYTTÖ
Pesuaineen syöttämiseksi säiliöstä, siirrä suuttimen pi-
dätintä nuolin mukaisesti, kuten näytettyä kuvassa 3a.
Täytä pesuainesäiliö nestemäisellä pesuaineella. Kun
liipaisinta painetaan pesurin käydessä, veteen sekoit-
tuu pesuainetta.
SUOSITELTAVA PUHDISTUSMENETELMÄ
Liuota lika suihkuttamalla kuivalle pinnalle pesuainet-
ta viuhkamaisella suihkulla. Etene pystysuorilla pin-
noilla alhaalta ylöspäin. Anna pesuaineen vaikuttaa
1–2 minuuttia, mutta älä päästä sitä kuivumaan. Käy-
tä suurpaineista suihkua ja pidä suutin vähintään 30
senttimetrin päässä pinnasta. Etene alhaalta ylöspäin.
Älä päästä huuhteluvettä valumaan pesemättömille
pinnoille.
PAINEPESURIN PYSÄYTTÄMINEN
HUOMIO: Älä koskaan irrota paineletkua pe-
surista, jos järjestelmässä on vielä paine.
Pysäytä laite seuraavalla tavalla:
1. Kytke painepesurin kytkin pois päältä.
2. Irrota pistotulppa pistorasiasta.
3. Sulje vesihana.
4. Paina pesukahvan liipaisinta, jolloin järjestelmässä
oleva paine purkautuu.
5. Irrota imuletku pesurista.
6. Pyyhi pesurin kaikki pinnat puhtaalla, kostealla liin
alla.
7. Kytke turvavarmistin päälle.
VIANMÄÄRITYS
1. Laite ei ala käydä, kun se kytketään päälle.
Pistotulppa ei ole kunnolla kiinni tai pistorasiassa on
vikaa.
- Tarkasta pistotulppa, pistorasia ja sulake.
Verkkojännite on liian alhainen.
- Tarkasta, että verkkojännite on riittävä.
Pumppu on juuttunut kiinni.
- Katso kunnossapito - ja korjausohjeita.
Lämpörele on lauennut.
- Kytke laite pois päältä ja anna moottorin jääh-
tyä. Jätä suihkuputki auki ja anna veden virrata
sen läpi.
VAROVENTTIILI
Varoventtiili toimii myös paineenrajoitusventtiilinä. Kun
kahvan liipaisin vapautetaan, varoventtiili avautuu ja
vesi kiertää pumpun tuloaukon läpi.
3. ASENTAMINEN
LETKUN JA
PESUKAHVAN YHDISTÄMINEN 1 2
Ennen kuin yhdistät letkuja, pesukahvaa ja suihkuput-
kea, tarkasta että liitoksissa ei ole tukoksia.
Kierrä paineletku (6) kiinni pesurin poistoaukkoon ja
kiristä se tiukasti käsivoimin.
Yhdistä suihkuputki (4) liipaisimeen (5) työntämällä
putki nastaliittimeen ja kiertämällä se kiinni (kuva 2).
Tarkasta, että nasta on lukkiutunut. Tarkasta, että
letku ei ole taipunut kiinni.
4. KÄYTTÖ
VEDENSYÖTTÖ
Varmista, että vedensyöttö vastaa laitteen vaatimuk-
sia. Tarkasta, että kaikki liitokset ovat tiukasti kiinni
eikä letku vuoda.
Avaa vesihana kokonaan, mutta älä kytke painepe-
suria vielä toimintaan.
Paina liipaisinta (vapauta ensin varmistin), jotta vesi
pääsee virtaamaan laitteen läpi ja poistamaan sinne
jääneen ilman.
VAROITUS: Painepesurissa saa käyttää vain
kylmää vettä!
SÄHKÖJOHDOT
Ennen kuin yhdistät johtoja pistorasiaan, tarkasta että
ne eivät ole vahingoittuneet.
Pistorasioiden asennustyöt on jätettävä valtuutetulle
sähköalan ammattihenkilölle. Suosittelemme, että käy-
tettäessä tätä laitetta pistorasia suojataan vikavirtakyt-
kimellä, joka laukeaa, jos vuotovirta on 30 ms:n ajan
yli 30 mA.
HUOMIO! Käynnistysvaiheessa laite saattaa
aiheuttaa sähköisiä häiriöitä.
Jos moottori pysähtyy eikä käynnisty enää, odota 10–
30 minuuttia ennen kuin yrität uudelleen. LÄMPÖRELE
ON LAUENNUT.
HUOMIO! Pesurissa saa käyttää vain puh-
dasta vettä. Suodattamaton vesi tai syövyttä-
vät kemikaalit vahingoittavat laitetta.
46
FI
PUHDISTUS
Pidä laitteen ilmanvaihtoaukot puhtaina, jottei moottori
ylikuumene. Puhdista laitteen ulkopinta säännöllisesti,
mieluiten joka käyttökerran jälkeen, pehmeällä liinalla.
Pidä ilmanvaihtoaukot pölyttöminä ja puhtaina. Poista
pinttynyt lika saippuaveteen kostutetulla pehmeällä lii-
nalla. Älä käytä liuotteita, kuten bensiiniä, alkoholia tai
ammoniakkia, koska ne voivat vahingoittaa muoviosia.
VOITELU
Laite ei tarvitse lisävoitelua.
VARASTOINTI JA KULJETUS
Säilytä painepesuria kuivassa paikassa, jossa on hyvä
ilmanvaihto ja jonka lämpötila ei laske alle +5 ºC:seen.
Ennen kuin panet pesurin talvivarastoon, käytä sitä
syövyttämättömällä ja myrkyttömällä pakkasnesteellä.
VIAT
Jos laitteeseen tulee osien kulumisesta johtuva vika,
ota yhteyttä huoltopalveluun, jonka osoite on merkitty
takuukorttiin. Näiden käyttöohjeiden lopussa on piirus-
tus varaosista, joita on saatavissa.
YMPÄRISTÖ
Jotta laite ei vaurioituisi kuljetuksen aikana, se toimi-
tetaan tukevassa pakkauksessa. Pakkausmateriaalit
ovat suurimmaksi osaksi kierrätyskelpoisia. Käytä hy-
väksesi kierrätysmahdollisuuksia.
TAKUU
Takuuehdot ilmenevät erillisestä takuukortista, joka toi-
mitetaan laitteen mukana.
2. Paine vaihtelee.
Pumppu imee ilmaa.
- Tarkasta, että kaikki letkut ja liitokset ovat ilmatii-
viitä.
Venttiilit ovat likaisia tai kuluneita tai juuttuneet kiin-
ni. Pumpun tiivisteet ovat kuluneet.
- Tarkasta ja vaihda tai ota yhteyttä laitteen myy-
jään.
3. Pumpusta vuotaa vettä.
Tiivisteet ovat kuluneet.
- Tarkasta ja vaihda tai ota yhteyttä laitteen myy-
jään.
4. Moottori pysähtyy äkkiä.
Ylikuumeneminen on saanut lämpöreleen laukea-
maan.
- Tarkasta että verkkojännite on oikean suuruinen.
Liian ohut tai liian pitkä jatkojohto voi aiheuttaa jän-
nitehäviön, joka saa moottorin ylikuumenemaan.
Anna jäähtyä. Käytä raskaaseen käyttöön tarkoitet-
tuja johtoja.
5. Pumppu ei kehitä riittävää painetta.
Veden tuloaukko tai suodatin on tukossa.
- Puhdista imusuodatin.
Pumppu imee ilmaa liitoksista tai letkuista.
- Tarkasta, että kaikki tuloliitännät ovat tiiviitä.
Imuventtiilit ovat tukossa tai kuluneet.
- Tarkasta, että syöttöletku ei vuoda.
Kevennysventtiili on juuttunut kiinni.
- Vapauta venttiilit.
Suihkuputki on säädetty väärin tai suutin on kulu-
nut.
- Avaa säätöruuvi ja kiristä se uudelleen. Tarkasta
ja vaihda tarvittaessa.
5. KUNNOSSAPITO JA KORJAUKSET
VAROITUS! Irrota johto pistorasiasta, ennen
kuin ryhdyt korjaamaan laitetta tai panemaan
sitä varastoon.
Varmista, että laitteessa ei ole jännitettä, kun huollat
moottoria.
Tarkasta ja puhdista imu- ja pesuainesuodattimet 50
käyttötunnin välein, jotta pesuri toimii luotettavasti.
Jos pesuri on pitkään käyttämättä, osiin voi muodos-
tua kalkkikerrostumia. Työnnä ruuvitaltta takana ole-
vaan reikään ja vapauta moottori talttaa kiertämällä
(koskee malleja joissa on tämä mahdollisuus).
Ota sitten ruuvitaltta pois ja jatka käynnistystä.
95
SE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens-
stämmer med följande norm och dokument: EN55014-
1:2006+A1; EN61000-3-2:2006+A1+A2;EN61000-3-
3:2008;EN55014-2: 1997+A1+A2 enl. bestämmelser
och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/
EWG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts en-
ligt EN 60 745 är på denna maskin <75 dB(A) och ljud-
effektnivån är <90 dB(A) (standard deviation: 3 dB).
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja standardoi-
misasiakirjojen vaatimusten mukainen EN55014-1-
:2006+A1; EN61000-3-2:2006+A1+A2;EN61000-3-
3:2008;EN55014-2: 1997+A1+A2 seuraavien sääntöjen
mukaisesti 2006/42/ETY, 2006/95/ETY, 2004/108/ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun
melutaso on <75 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voi-
makkuus on <90 dB(A) (keskihajonta: 3 dB).
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette pro-
dukt er i samsvar med følgende standarder eller stan-
dard- dokumenter: EN55014-1:2006+A1; EN61000-
3-2:2006+A1+A2;EN61000-3-3:2008;EN55014-2:
1997+A1+A2 i samsvar med reguleringer 2006/42/
EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykk-
nivået av dette verktøyet <75 dB(A) og lydstyrkenivået
<90 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB).
EE
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis-
tele standarditele või normdokumentidele: EN55014-
1:2006+A1; EN61000-3-2:2006+A1+A2;EN61000-3-
3:2008;EN55014-2: 1997+A1+A2 vastavalt direktiivide
2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga
EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme
helirõhk <75 dB(A) ja helitugevus <90 dB(A) (standard-
kõrvalekalle: 3 dB).
LT
KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka to-
kius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN55014-
1:2006+A1; EN61000-3-2:2006+A1+A2;EN61000-
3-3:2008;EN55014-2: 1997+A1+A2 pagal EEB
reglamentų 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG.
nuostatas.
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukš-
mingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reika-
lavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia
<75 dB(A) ir akustinio galingumo lygis <90 dB(A) (stan-
dartinis nuokrypis: 3 dB).
LV
DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrā-
dājums atbilst standartiem vai standartizācijas
dokumentiem EN55014-1:2006+A1; EN61000-
3-2:2006+A1+A2;EN61000-3-3:2008;EN55014-2:
1997+A1+A2 un ir saskaņā ar direktīvām 2006/42/EG,
2006/95/EG, 2004/108/EG.
TROKŠNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN 60
745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spie-
diena līmenis ir <75 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir
<90 dB (A) (pie tipiskās izkliedes: 3 dB).
DK
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller nor-
mative dokumenter: EN55014-1:2006+A1; EN61000-
3-2:2006+A1+A2;EN61000-3-3:2008;EN55014-2:
1997+A1+A2 i henhold til bestemmelserne i direktiver-
ne 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykni-
veau af dette værktøj <75 dB(A) og lydeffektniveau <90
dB(A) (standard deviation: 3 dB).
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
98
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by return-
ing this appliance to the collection centres (if available).
ENVIRONMENTAL PROTECTIONEN
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-
teten Rücknahmestellen abzugeben.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
ÅTERVINNINGSV
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsav-
fallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverkset-
ting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
MILJØVERNNO
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELUFI
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid
ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vas-
tavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamise-
le liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta.
KESKONNAKAITSEET
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus
sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās
iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atse-
višķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBALV
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių
atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа
2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utiliza-
vimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai
turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas,
kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
APLINKOS APSAUGALT
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
FR INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
ES
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
PT
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio.
IT
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska natural-
nego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo-
wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
PL
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisaf-
val! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van
ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamel-
plaatsen af te geven.
NL
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan gen-
bruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald.
Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at
aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant ndes,
og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet.
DA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Defort DPW-1850 Omistajan opas

Kategoria
High-pressure cleaners
Tyyppi
Omistajan opas