Aeg-Electrolux ACX6317 Ohjekirja

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

2
3
Thank you for having chosen an AEG-Electrolux Cy-
cloneXL vacuum cleaner. These Operating Instructions
cover all CycloneXL models. This means that with your
specific model, some accessories/features may not be
included. In order to ensure the best results, always
use original AEG-Electrolux accessories. They have
been designed especially for your vacuum cleaner.
English 4-16
Dank u dat u hebt gekozen voor een AEG-Electrolux
CycloneXL stofzuiger. Deze bedieningsinstructies gelden
voor alle CycloneXL-modellen. Dit betekent dat mogelijk
niet alle accessoires/kenmerken van uw model worden
beschreven. Gebruik altijd originele AEG-accessoires
voor de beste resultaten. Deze accessoires zijn speciaal
ontworpen voor uw stofzuiger..
Nederlands 5-17
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur AEG-
Electrolux CycloneXL. Ces instructions d’utilisation
portent sur l’ensemble des modèles CycloneXL. Cela
signifie qu’il est possible que certains accessoires ou
fonctions ne soient pas fournis avec le modèle que vous
avez en votre possession. Afin d’obtenir des performan-
ces optimales, utilisez toujours des accessoires originaux
AEG-Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour
votre aspirateur.
Français 4-16
Vielen Dank, dass Sie sich für einen AEG-Electrolux
CycloneXL-Staubsauger entschieden haben. Diese
Bedienungsanleitung gilt für alle CycloneXL-Modelle.
Das bedeutet, dass Ihr Modell möglicherweise bestimmte
Zubehörteile und/oder Funktionen nicht enthält.
Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie
ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger
entwickelte Original-AEG-Electrolux-Zubehör
verwenden.
Deutsch 5-17
Gracias por elegir una aspiradora AEG-Electrolux
CycloneXL. En este manual de instrucciones se incluyen
todos los modelos CycloneXL. Es posible que su modelo
no incluya algunos accesorios o funciones. Para lograr
el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios
originales de AEG-Electrolux, que han sido diseñados
específicamente para su aspiradora.
Español 18-30
Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG-Electrolux
CycloneXL. Estas Instruções de Funcionamento abrangem
todos os modelos CycloneXL. Isto significa que alguns
modelos/funções podem não estar incluídos no seu
modelo específico. De modo a assegurar os melhores
resultados utilize sempre acessórios originais AEG-
Electrolux. Estes foram concebidos especialmente para o
seu aspirador.
Português 18-30
Grazie per avere scelto un aspirapolvere AEG-Electrolux
CycloneXL. Queste Istruzioni per l’uso sono valide
per tutti i modelli CycloneXL. Questo significa che
per il modello specifico acquistato, alcuni accessori o
funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per ottenere
sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente
accessori originali AEG-Electrolux, pensati in modo
specifico per questo aspirapolvere.
Tack för att du har valt en AEG-Electrolux CycloneXL
dammsugare. Denna bruksanvisning gäller alla
CycloneXL-modeller. Detta innebär att vissa tillbehör
eller funktioner kanske inte finns för just din modell.
Se till att alltid använda originaltillbehör från AEG-
Electrolux för att få bästa resultat. De är speciellt
utformade för din dammsugare.
Italiano 19-31
Svenska 19-31
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική
σκούπα AEG-Electrolux CycloneXL. Αυτές οι
Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα
CycloneXL. Επομένως, ορισμένα εξαρτήματα ή
λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ενδέχεται να μη
συμπεριλαμβάνονται στο μοντέλο που διαθέτετε.
Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα,
χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα AEG.
Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας
ηλεκτρική σκούπα.
Takk for at du valgte støvsugeren AEG-Electrolux
CycloneXL. Denne bruksanvisningen dekker alle
CycloneXL-modeller. Det betyr at enkelte funksjoner
eller tilbehør kanskje ikke finnes på din modell. Bruk
alltid originalt Electrolux-utstyr for å oppnå best
resultater. Det er spesiallaget for støvsugeren din.
Ελληνικά 19-31
Norsk 32-44
Tak, fordi du valgte en AEG-Electrolux CycloneXL-støv-
suger. Denne brugervejledning dækker alle CycloneXL-
modeller. Det betyder, at der kan være tilbehør/funk-
tioner, som ikke kan anvendes på din model. Brug altid
originalt AEG-Electrolux-tilbehør, så opnår du det bedste
resultat. Det er designet specielt til din støvsuger.
Kiitos siitä, että olet valinnut AEG-Electrolux CycloneXL
-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet koskevat kaikkia
Cyclone XL-malleja. Käyttämäsi malli ei tämän vuoksi
ehkä sisällä kaikkia ohjeessa mainittuja lisävarusteita
tai ominaisuuksia. Voit varmistaa parhaan mahdollisen
imurointituloksen käyttämällä aina AEG-Electroluxn/
Electroluxin alkuperäisiä lisävarusteita. Ne on suun-
niteltu nimenomaan imuriasi varten.
Dansk 5-17
Suomi 32-44
2193025-18.indd 3 2/25/09 3:50 PM
38
39
32
31
28
27
29
30
* Bare enkelte modeller.
Tømme og rengjøre støvbeholderen
CycloneXLs støvbeholder må tømmes når den er full.
27 Åpne frontdekselet på apparatet.
28 Løft støvbeholderen ut.
29 Åpne lokket på støvbeholderen ved å trykke på
utløserknappen til høyre.
30 Tøm den over en søppelkurv. Sett støvbeholderen
på plass igjen (31), og trykk på den bakre delen av
beholderen til den klikker på plass.
32 Støvbeholderen må rengjøres av og til. Fjern
lokkene i begge ender, og rengjør beholderen i vann
eller i oppvaskmaskin. Fjern eventuelt partikler som
sitter fast på kjeglen.
Norsk
* Vain tietyt mallit.
Pölysäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen
CycloneXL:n pölysäiliö tulee tyhjentää, kun se on
täynnä.
27 Vedä imurin takaosassa olevaa vapautuspainiketta.
28 Nosta pölysäiliö pois imurista.
29 Avaa pölysäiliön kansi painamalla oikealla olevaa
vapautuspainiketta.
30 Tyhjennä pölysäiliön sisältö roskakoriin. Pane
pölysäiliö takaisin imuriin (31) ja paina säiliön
takaosaa, kunnes säiliö napsahtaa paikalleen.
32 Pölysäiliö tulee puhdistaa aika ajoin. Irrota säiliön
molemmissa päissä olevat kannet ja huuhtele
säiliö vedellä tai pese se astianpesukoneessa. Irrota
säiliöön mahdollisesti tarttuneet hiukkaset.
Suomi
2193025-18.indd 38 2/25/09 3:51 PM
40
41
33
34
36
37
38
35
* Bare enkelte modeller.
Norsk
Rengjøre motorfilteret og støvbeholderfilteret
CycloneXL har et motorfilter og et støvbeholderfilter
som bør rengjøres av og til.
33 Åpne frontdekselet og løft ut støvbeholderen.
34 Støvbeholderfilter: Ta filterholderen
av støvbeholderen, og dra det skitne
støvbeholderfilteret forsiktig ut av holderen.
35 Motorfilter: Dra filteret oppover til det kommer ut
av sporet.
36 Skyll filtrene i lunkent vann og la dem tørke. Sett
på plass filtrene igjen. Sett på plass støvbeholderen
og lukk lokket.
Rengjøring/ utskifting av utløpsfilteret*
Det er tre typer utløpsfiltre.
• Mikrolter*(ref.nr.EF17)
• HepaH12*,ikke-vaskbart(ref.nr.EFH12)
• HepaH12*,vaskbart(ekstrautstyr,ref.nr.EFH12W)
Filtrene må alltid skiftes ut med nye og kan ikke vaskes
(bortsett fra Hepa H12*, vaskbart).
37 Åpne bakdekselet og løft ut filteret.
38 Sett inn et nytt filter og lukk dekselet.
* Vain tietyt mallit.
Suomi
Moottorinsuodattimenjapölysäiliön
suodattimen puhdistaminen
CycloneXL sisältää moottorin suodattimen ja pölysäiliön
suodattimen, jotka tulee puhdistaa aika ajoin.
33 Avaa imurin etukansi ja vedä pölysäiliö irti.
34 Pölysäiliön suodatin: irrota suodattimen pidike
pölysäiliöstä ja vedä likainen pölysäiliön suodatin
varovasti pidikkeestä.
35 Moottorin suodatin: vedä suodatinta ylöspäin
kunnes se irtoaa urasta.
36 Huuhdo suodattimet haalealla vedellä ja anna
niiden kuivua. Aseta puhtaat suodattimet
paikoilleen. Aseta pölysäiliö paikoilleen ja sulje
kansi.
Poistoilman suodattimen* puhdistaminen/
vaihtaminen
Poistoilman suodattimia on kolmea eri tyyppiä:
• Mikrosuodatin*(Viite:nroEF17)
• HepaH12*kertakäyttöinen(Viite:nroEFH12)
• HepaH12*pestävä(saatavanalisävarusteena,Viite:
nro EF H12W)
Suodattimet on aina korvattava uusilla, eikä niitä
voi pestä (lukuun ottamatta pestävää Hepa H12*
-suodatinta).
37 Avaa imurin takakansi ja irrota suodatin.
38 Aseta uusi suodatin paikoilleen ja sulje kansi.
2193025-18.indd 40 2/25/09 3:51 PM
42
43
* Bare enkelte modeller.
Norsk
Rengjøre slangen og munnstykket
Støvsugeren stopper automatisk hvis munnstykket, røret,
slangen eller filtrene blir blokkert, og når støvbeholderen
er full. I slike tilfeller må du trekke støpselet ut av
stikkontakten og la apparatet avkjøles i 20-30 minutter.
Ta vekk det som blokkerer og/eller skift ut filtrene, tøm
støvbeholderen, og start støvsugeren igjen.
Rør og slanger
39 Bruk en renselist eller lignende til å rense rørene og
slangen.
40 Slangehåndtaket kan demonteres fra slangen ved
behov for rengjøring.
41 Det kan også være mulig å fjerne blokkeringen i
slangen ved å klemme på den. Men vær forsiktig
i tilfelle blokkeringen er forårsaket av glass eller
nåler som har satt seg fast i slangen.
Merk: Garantien dekker ikke skade på slangen som følge
av rengjøring.
Rengjøre gulvmunnstykket
42 Rengjør kombimunnstykket regelmessig.
43* Trykk på hvert hjulnav, og dra av hjulene. Fjern
støvdotter, hår eller annet som kan ha satt seg fast.
44* Du kan nå større gjenstander ved å fjerne
tilkoblingsrøret fra munnstykket.
* Vain tietyt mallit.
Suomi
Letkun ja suuttimen puhdistus
Imuri pysähtyy automaattisesti, jos suuttimessa,
putkessa, letkussa tai suodattimissa on tukkeuma
ja kun pölysäiliö on täynnä. Kytke silloin imuri irti
sähköverkosta ja anna sen jäähtyä 20–30 minuuttia.
Poista tukkeumat ja/tai vaihda suodattimet ja tyhjennä
pölysäiliö ja käynnistä imuri sitten uudelleen.
Putket ja letkut
39 Käytä puhdistusliinaa tai vastaavaa välinettä
putkien ja letkun puhdistuksessa.
40 Voit tarvittaessa irrottaa imuriletkun kahvan
letkusta helpottaaksesi puhdistusta.
41 Tukoksen poistaminen letkusta voi onnistua myös
letkua puristelemalla. Ole kuitenkin varovainen, sillä
tukoksessa voi olla teräviä esineitä, kuten lasia tai
neuloja.
Huomautus: Takuu ei kata letkun vahinkoja, jotka ovat
aiheutuneet letkun puhdistuksesta.
Lattiasuuttimen puhdistus
42 Puhdista yhdistetty lattiasuutin riittävän usein.
43* Irrota pyörät yksitellen keskiöstä painamalla. Vedä
pyörä irti. Poista pölypallot, karvat ja muut pyöriin
takertuneet esineet.
44* Voit poistaa suuret esineet irrottamalla liitosputken
suuttimesta.
42
39
40
41
43
44
2193025-18.indd 42 2/25/09 3:51 PM
44
45
45
46a
46b
Norsk
Rengjøre turbomunnstykket*
45* Koble munnstykket fra støvsugerrøret, og fjern
tråder osv. som er viklet inn, ved å klippe dem vekk
med en saks. Bruk slangehåndtaket til å rengjøre
munnstykket.
46a* Kople munnstykket fra støvsugerrøret og fjern
sammenfiltrede tråder etc. ved å klippe dem bort
med saks. Bruk slangehåndtaket til å rengjøre
munnstykket.
46b* Hvis turbomunnstykket slutter å virke, åpner du
rengjøringslokket og fjerner det som måtte hindre
turbinen i å rotere fritt.
Feilsøking
• Påseatledningenersattistikkontakten.
• Påseatstøpseletogledningenikkeerskadet.
• Sjekkatingensikringerergått.
Støvsugeren stopper
• Sjekkomstøvbeholderenerfull.Isåfallmådu
tømme det.
• Ermunnstykket,røretellerslangenblokkert?
• Erltreneblokkerte?
Det har kommet vann i støvsugeren
Du må skifte ut motoren på et autorisert Electrolux-
servicesenter. Skade på motoren som er forårsaket av
vann, dekkes ikke av garantien.
Forbrukerinformasjon
Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som
oppstår som følge av feil bruk av apparatet eller
eksperimentering med apparatet. Produktet er utformet
med tanke på miljøet. Alle plastdeler er merket som
resirkulerbare. Nærmere opplysninger finner du på
vårt webområde: www.aeg-electrolux.com eller www.
electrolux.no Støvsugerposer og tilbehør!
Hvis du trenger støvsugerposer, filter eller annet tilbehør
(munnstykker og ekstra tilbehør) til din nye støvsuger,
og du har problemer med å finne dette, kan du ringe
vårt kundesenter (nummeret finnes i garantifolderen)
eller besøke vår internettbutikk på www.electrolux.no
Hvis du vil ha mer informasjon om garanti og kontakter
for forbrukere, kan du se i garantiheftet som fulgte med
i pakken.
Turbosuuttimen puhdistus *
45* Irrota suutin putkesta ja poista suuttimeen
kiertyneet langat tms. leikkaamalla ne pois saksilla.
Puhdista suutin letkun kahvan avulla.
46a* Irrota suutin imurin putkesta ja poista suuttimeen
kiertyneet langat tms. leikkaamalla ne pois saksilla.
Käytä letkun kahvaa puhdistaaksesi suuttimen.
46b Jos turbosuodatin lakkaa toimimasta, avaa
puhdistuskansi ja poista esineet, jotka estävät
turbiinia pyörimästä vapaasti.
Vianetsintä
• Tarkista,ettäjohtoonkiinnitettynävirtalähteeseen.
• Tarkista,ettäpistokejajohtoeivätole
vahingoittuneet.
• Tarkistasulakkeet.
Pölynimuri pysähtyy
• Onkopölysäiliötäynnä?Tyhjennäpölysäiliö
tarvittaessa.
• Onkosuutin,putkitailetkutukossa?
• Ovatkosuodattimettukossa?
Pölynimuriin on joutunut vettä
Moottori täytyy vaihtaa valtuutetussa AEG-Electrolux-
huoltoliikkeessä. Takuu ei kata kastunutta ja
vaurioitunutta moottoria.
Kuluttajaneuvonta
Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat
aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai
laitteeseen tehdyistä muutoksista.
Tuotteen suunnittelussa on otettu ympäristönäkökohdat
huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty
kierrätysmerkillä. Lisätietoja on Electroluxin kotisivulla
osoitteessa www.electrolux.fi.
Lisätietoja takuusta ja yhteystiedot löytyvät pakkauksen
mukana toimitetusta takuuvihkosesta.
Suomi
2193025-18.indd 44 2/25/09 3:51 PM
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger
att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar
du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras
som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Norsk
Symbolet på produktet eller på emballasjen
viser at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet,
vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser
for miljø og helse som gal håndtering kan medføre.
For nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet
det.
Suomi
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua
muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta,
talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on
ostettu.
2193025-18.indd 47 2/25/09 3:51 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux ACX6317 Ohjekirja

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös