Suomi
Tärkeitä tietoja
Varotoimet
Tietoja kuulokkeista
Vältä Bluetooth-kuulokkeiden käyttöä liian suurella äänenvoimakkuudella, ettei pitkäaikainen
kuuntelu vaikuta kuuloosi.
Suurella äänenvoimakkuudella ulkopuolisia ääniä ei ehkä kuulla. Vältä Bluetooth-kuulokkeilla
kuuntelua tilanteissa, joissa kuulo ei saa olla heikentynyt, kuten autolla tai polkupyörällä ajettaessa.
Liiallinen äänenpaine korvanapeista ja kuulokkeista voi heikentää kuuloa.
Älä jätä paristoja (asennettua akkua tai paristoja) pitkäksi ajaksi kuumaan paikkaan, kuten
auringonpaisteeseen tai tulen lähelle.
Nimellisvirrankulutus 100 mA
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain EU:n direktiivejä
noudattaviin maihin myytäviä laitteita
Mahdollisten kuulovaurioiden estämiseksi älä kuuntele suurella äänenvoimakkuudella
pitkiä aikoja.
Sony Corp. vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Halutessasi lisätietoja käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.
Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huolto- tai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun Sony
huoltoon.
Italia: RLAN-verkon käyttöä koskevat määräykset:
yksityiskäyttöä koskevat määräykset, lakisäädös 1.8.2003, nro. 259 (“Sähköistä viestintää koskeva
laki”). Erityisesti artikla 104 kertoo, milloin vaaditaan yleisluvan hankkiminen ennakkoon, ja artikla
105 osoittaa, milloin vapaa käyttö on sallittua;
yleisölle tarjottava RLAN-pääsy televiestintäverkkoihin ja -palveluihin, ministeriön säädös 28.5.2003
oikaisuineen, sekä sähköistä viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen lupa sähköisiin
viestintäverkkoihin ja -palveluihin).
Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua 20 km:n säteellä Ny-Ålesundin, Svalbard, keskustasta.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen
epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja.
Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä
muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa
normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan
symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)
ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 %
lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa
aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi
kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä
poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.
Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai
liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Yleistä
Sonyn langattomat stereokuulokkeet MDR-NWBT10 (jatkossa Bluetooth-kuulokkeet tässä
käyttöohjeessa) käyttävät langatonta Bluetooth-teknologiaa.
Nauti musiikista langattomasti käyttämällä ”WALKMAN”-soitinta, joka tukee Bluetooth-
toimintoa ja Bluetooth-audiolähetintä (jatkossa ”Bluetooth-laite”)*
1
, mikä mahdollistaa
musiikkisoittimen toimintojen (toisto, tauko jne.) kauko-ohjauksen Bluetooth-kuulokkeiden
Bluetooth-yhteyden kautta.
Bluetooth-versio 2.1 + EDR*
2
parantaa äänenlaatua ja vähentää häiriöitä, alentaa
virrankulutusta ja helpottaa liittämistä. Bluetooth-kuulokkeet tukevat seuraavia profiileja:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): korkealaatuisen audiosisällön lähettäminen
tai vastaanottaminen.
– AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): AV-laitteiden ohjaus: tauko, pysäytys,
toiston aloittaminen, äänenvoimakkuuden säätö jne.
Bluetooth-kuulokkeet voidaan ladata ”WALKMAN”-soittimella, joka tukee Power
Share -toimintoa*
3
. Lisätietoja on annettu Power Share -toimintoa tukevien
”WALKMAN”-soittimien käyttöohjeissa.
*
1
”Asiakastukisivustolla” on annettu lisätietoja Bluetooth-laitteista, jotka voidaan kytkeä
Bluetooth-kuulokkeisiin.
*
2
Suurempi datanopeus
*
3
Power Share -toiminto mahdollistaa Bluetooth-kuulokkeiden lataamisen
”WALKMAN”-soittimen sisäisellä akulla.
Mitä on langaton Bluetooth-teknologia
Langaton Bluetooth-teknologia on lyhyen matkan langaton tekniikka, joka mahdollistaa
langattoman tiedonsiirron digitaalisten laitteiden, kuten digitaalisten musiikkisoittimien tai
kuulokkeiden välillä. Yhteyttä varten ei tarvita kaapelia eikä laitteiden tarvitse olla vastakkain
kuten infrapunatekniikassa. Voit käyttää laitetta esimerkiksi laukussa tai taskussa.
Osat ja painikkeet
Kuulokkeet
Monitoimikytkin (/)
Bluetooth-antenni
Älä peitä Bluetooth-antennia käsillä tms.
Bluetooth-tiedonsiirron aikana. Bluetooth-
tiedonsiirto voi katketa.
/POWER-painike
Ilmaisin (sininen) (punainen)
Ilmoittaa tiedonsiirron (sininen) tai virran
(punainen) tilan.
USB-liittimen kansi
USB-liitin
VOL +/– -painike
RESET-painike
Pidike
Bluetooth-kuulokkeiden ohjaaminen
Toiminto Ohje
Kytke päälle/pois
Pidä /POWER-painiketta painettuna noin
2 sekunnin ajan. Ilmaisin vilkkuu ja kuuluu
äänimerkki.
Toisto/tauko
Paina /POWER-painiketta.
Suorita paritustila
Pidä /POWER-painiketta painettuna yli
7 sekunnin ajan virran ollessa katkaistuna, kunnes
ilmaisin vilkkuu vuorotellen punaisena ja sinisenä.
Etsi edellisen tai nykyisen kappaleen alku/seuraavan
kappaleen alku
Kierrä monitoimikytkin asentoon /.
Pikasiirto taaksepäin/eteenpäin Kierrä ja pidä monitoimikytkintä asennossa
/.
Suurenna/pienennä äänenvoimakkuutta Paina VOL +/– -painiketta.
Suurenna/pienennä äänenvoimakkuutta jatkuvasti Pidä VOL +/– -painiketta painettuna.
Vihje
Jos Bluetooth-kuulokkeet eivät toimi odotetulla tavalla, paina RESET-painiketta pienellä neulalla
tms. Paritustiedot säilyvät tehdasasetusten palautuksen jälkeen.
Voit muuttaa äänen bittinopeutta (A2DP-suoratoisto) äänen vastaanottamiseksi Bluetooth-laitteesta.
– Paina VOL + ja /POWER-painikkeita samanaikaisesti, kunnes virta kytkeytyy
Bluetooth-kuulokkeisiin.
Ääni lähetään korkealaatuisena (oletusasetus). Yhteyden tila saattaa kuitenkin muuttua
epävakaaksi.
– Paina VOL – ja
/POWER-painikkeita samanaikaisesti, kunnes virta kytkeytyy
Bluetooth-kuulokkeisiin.
Äänenlaatu ei ehkä ole yhtä hyvä kuin toisella asetuksella, mutta yhteyden tila pysyy
todennäköisimmin vakaana. Jos yhteys on epävakaa, käytä tätä asetusta.
Huomautus
Bluetooth-kuulokkeet eivät ole vedenpitävät tai roisketiiviit.
– Jos Bluetooth-kuulokkeet altistuvat vedelle tai hielle, sisäiset osat voivat syöpyä ja aiheuttaa
Bluetooth-kuulokkeiden toimintahäiriön.
– Estä Bluetooth-kuulokkeiden kastuminen äläkä käytä niitä kosteissa ympäristöissä.
– Älä koske USB-liittimen säätimiin märillä käsillä.
– Pyyhi kosteus tai hiki Bluetooth-kuulokkeista kuivalla liinalla käytön jälkeen ja ennen
tietokoneeseen kytkemistä tai kuulokkeiden lataamista.
Tietoja ilmaisimesta
Bluetooth-kuulokkeiden tila voidaan tarkistaa Bluetooth-kuulokkeiden ilmaisimesta.
Tila
Vilkkuvat kuviot (:sininen/ :punainen)
Paritus
Etsii
...
Yhdistettävissä
––
––
––
––
...
Yhdistää
–
–
–
...
Yhdistetty
–––––––––
––––
...
Kappaleiden kuuntelu
–––––––
–
...
Vihje
Kun akun jäljellä oleva varaus on alhainen, vilkkuva valo vaihtuu sinisestä punaiseksi.
Bluetooth-kuulokkeiden lataaminen
Bluetooth-kuulokkeissa on ladattava litium-ioniakku. Varmista ennen käyttöä, että akku on
ladattu täyteen.
Tässä osassa selostetaan lataaminen tietokoneesta. Toimitettua latauskaapelia käyttämällä nämä
Bluetooth-kuulokkeet voidaan ladata myös yhtaikaa ”WALKMAN”-soittimen kanssa, tai ne
voidaan ladata suoraan ”WALKMAN”-soittimesta (Power Share). Lisätietoja on
”WALKMAN”-soittimen käyttöohjeissa.
1 Avaa Bluetooth-kuulokkeiden USB-liittimen kansi.
2 Liitä Bluetooth-kuulokkeet tietokoneeseen micro-USB-kaapelilla (vakiovaruste).
Ilmaisin (punainen) syttyy, kun Bluetooth-kuulokkeita ladataan. Kun lataus on valmis,
ilmaisin sammuu automaattisesti.
Bluetooth-kuulokkeiden lataamista tietokoneella koskeva huomautus
Bluetooth-kuulokkeita ei voi ladata micro-USB-kaapelilla ja latauskaapelilla (vakiovaruste) alla
esitetyllä tavalla.
Akun jäljellä olevan varauksen tarkistaminen
Akun jäljellä oleva varaus voidaan tarkistaa laskemalla, kuinka monta kertaa ilmaisin vilkkuu,
kun virta kytketään Bluetooth-kuulokkeisiin.
Ilmaisin (punainen) Tila
3 kertaa Täysi
2 kertaa Keski
1 kerran Alhainen (vaatii latauksen)
Huomautus
Akun jäljellä olevaa varausta ei voida tarkistaa, kun virta on kytketty päälle.
Kun akku on täysin tyhjä, kuuluu äänimerkki ja Bluetooth-kuulokkeiden virta katkeaa
automaattisesti.
Akun lataamista koskevia huomautuksia
Käytä Bluetooth-kuulokkeiden lataamiseen ainoastaan tämän tuotteen mukana toimitettua
micro-USB-kaapelia tai latauskaapelia. Tarkemmat tiedot tuetuista tuotteista on annettu
”Asiakastukisivustolla”.
Jos Bluetooth-kuulokkeet ovat pitkään käyttämättä, kuulokkeiden ilmaisin (punainen) ei ehkä
syty heti, kun liität ne tietokoneeseen. Älä irrota tässä tapauksessa micro-USB-kaapelia
Bluetooth-kuulokkeista, vaan odota, kunnes ilmaisin (punainen) syttyy.
Jos yrität ladata akkua, kun Bluetooth-kuulokkeet on kytketty päälle, ne sammutetaan
automaattisesti. Bluetooth-kuulokkeita ei voi kytkeä päälle, kun niitä ladataan.
Akun lataamisen suositeltava lämpötila-alue on 5 – 35 °C. Jos akkua yritetään ladata
lämpötilan ollessa tämän alueen ulkopuolella, ilmaisin (punainen) voi sammua, vaikka lataus
ei olekaan valmis.
Jos tietokone siirtyy horrostilaan sen ollessa liitettynä Bluetooth-kuulokkeisiin, latausta ei
suoriteta loppuun oikein. Tarkasta tietokoneen asetus ennen lataamista. Ilmaisin (punainen)
sammuu automaattisesti, kun tietokone siirtyy horrostilaan. Lataa tässä tapauksessa
Bluetooth-kuulokkeet uudelleen.
Käytä ainoastaan vakiovarusteena toimitettua micro-USB-kaapelia ja liitä suoraan
tietokoneeseen.
Latausta ei ehkä suoriteta loppuun oikein epäsuoralla liitännällä, kuten USB-keskittimen
kautta.
Paritus
Bluetooth-laitteet on ”paritettava” keskenään etukäteen.
Kun Bluetooth-laitteet on paritettu, niitä ei tarvitse parittaa uudelleen, ellei paritustietoja
poisteta.*
Paritus
Katso Bluetooth-laitteiden mukana toimitetut käyttöohjeet. Tämän laitteen nimi on
”MDR-NWBT10”.
1 Ennen virran kytkemistä Bluetooth-kuulokkeisiin kytke virta Bluetooth-laitteisiin ja
aseta ne enintään 1 metrin päähän kuulokkeista.
2 Siirry Bluetooth-kuulokkeiden paritustilaan.
Paritustilaan siirtyminen
Pidä /POWER-painiketta painettuna yli 7 sekunnin* ajan Bluetooth-kuulokkeiden virran
ollessa katkaistuna.
Ilmaisin vilkkuu vuorotellen sinisenä ja punaisena ja Bluetooth-kuulokkeet siirtyvät
paritustilaan.
* Kun paritus suoritetaan ensimmäisen kerran Bluetooth-kuulokkeiden ostamisen jälkeen,
pidä /POWER-painiketta painettuna noin 2 sekunnin ajan virran ollessa katkaistuna
Bluetooth-kuulokkeista.
Huomautus
Jos paritusta ei suoriteta noin 5 minuutin kuluessa, paritustila peruutetaan ja Bluetooth-
kuulokkeiden virta katkeaa automaattisesti. Aloita tässä tapauksessa uudelleen vaiheesta 1.
3 Siirry Bluetooth-laitteen paritustilaan.
Katso Bluetooth-laitteen mukana toimitetut käyttöohjeet.
Vihje
Kun liitäntäkohteen valintanäyttö tulee näkyviin, valitse ”MDR-NWBT10”.
Kun tunnusluvun syöttönäyttö tulee näkyviin, syötä ”0000”.
4 Muodosta Bluetooth-yhteys Bluetooth-laitteesta.
Kun paritus on suoritettu, Bluetooth-yhteys voi käynnistyä automaattisesti Bluetooth-
laitteesta riippuen.
Huomautus
Jos paritetaan useita Bluetooth-laitteita, toista vaiheet alkaen vaiheesta 1 kullekin paritukselle.
Parituksen lopettaminen
Pidä /POWER-painiketta painettuna noin 2 sekunnin ajan virran katkaisemiseksi Bluetooth-
kuulokkeista.
Kaikkien paritustietojen poistaminen
1 Jos Bluetooth-kuulokkeiden virta on kytketty päälle, katkaise Bluetooth-
kuulokkeiden virta painamalla /POWER-painiketta noin 2 sekunnin ajan.
2 Paina /POWER- ja -painikkeita samanaikaisesti yli 7 sekunnin ajan.
Ilmaisin (sininen) vilkkuu 4 kertaa ja kaikki tähän tuotteeseen tallennetut paritustiedot
poistetaan.
* Paritus on suoritettava uudelleen seuraavissa tapauksissa.
Kun paritustiedot on poistettu Bluetooth-kuulokkeista korjauksen jne. jälkeen.
Nämä Bluetooth-kuulokkeet voidaan parittaa jopa 8 laitteen kanssa. Jos pari muodostetaan
uuden laitteen kanssa 8 laitteen parittamisen jälkeen, se laite, jonka yhteysajankohta on vanhin,
poistetaan 8 paritetusta laitteesta. Vanhimman laitteen tiedot korvataan uuden laitteen tiedoilla.
Kun Bluetooth-kuulokkeiden paritustiedot on poistettu Bluetooth-laitteesta.
Musiikin kuunteleminen
Huomautus
Tarkista seuraavat kohdat ennen Bluetooth-kuulokkeiden käyttöä.
Bluetooth-kuulokkeiden akku on ladattu oikein.
Paritus Bluetooth-laitteen kanssa on suoritettu loppuun.
Toiminta voi vaihdella Bluetooth-laitteesta riippuen. Katso myös Bluetooth-laitteen mukana
toimitetut käyttöohjeet.
1 Kytke virta Bluetooth-laitteeseen.
2 Paina /POWER-painiketta noin 2 sekunnin ajan, kun Bluetooth-kuulokkeiden
virta on katkaistuna.
Ilmaisin vilkkuu punaisena. Katso välkähdysten merkitykset kohdasta ”Akun jäljellä olevan
varauksen tarkistaminen”.
3 Muodosta Bluetooth-yhteys Bluetooth-laitteesta.
Katso ohjeet Bluetooth-laitteen mukana toimitetuista käyttöohjeista.
4 Toista musiikkia tai videota Bluetooth-laitteesta.
Katso Bluetooth-kuulokkeiden painikkeiden toiminnot kohdasta ”Osat ja painikkeet”.
Vihje
Bluetooth-laitteesta riippuen voidaan myös Bluetooth-laitteen äänenvoimakkuutta ehkä joutua
säätämään.
Lopuksi
1 Katkaise Bluetooth-yhteys käyttämällä Bluetooth-laitetta.
2 Katkaise Bluetooth-kuulokkeiden virta pitämällä /POWER-painiketta
painettuna.
Ilmaisin (sininen) syttyy ja Bluetooth-kuulokkeiden virta katkaistaan.
Nappikuulokkeiden valitseminen
Jos nappikuulokkeet eivät istu korviisi oikein, matalat bassoäänet eivät ehkä kuulu. Paranna
äänenlaatua vaihtamalla nappikuulokkeet erikokoisiksi tai säädä niiden asentoa niin, että istuvat
korviisi mukavasti ja tiukasti. Kuulokkeisiin on kiinnitetty M-kokoiset nappikuulokkeet ennen
toimitusta. Jos M-kokoiset nappikuulokkeet eivät sovi korviisi, vaihda ne toimitettuihin S- tai
L-kokoisiin nappikuulokkeisiin. Kun vaihdat nappikuulokkeita, asenna ne lujasti kuulokkeisiin,
ettei nappikuuloke irtoa ja jää korvaasi.
Nappikuulokkeen kiinnittäminen
Kierrä ja paina nappikuulokkeen sisäosat kuulokkeeseen niin, että kuulokkeen ulkoneva osa
peittyy kokonaan.
Vihje
Nappikuulokkeet ovat kertakäyttöiset / vaihdettavat. Jos nappikuulokkeet ovat vahingoittuneet, vaihda
ne uusiin. Lisätietoja nappikuulokkeista on annettu ”Asiakastukisivustolla”.
Varotoimet
Tietoja Bluetooth-tiedonsiirrosta
Langattoman Bluetooth-teknologian toimintasäde on noin 10 metriä.
Suurin toimintasäde saattaa vaihdella esteistä (ihmiskeho, metalli, seinä jne.) tai sähkömagneettisesta
ympäristöstä riippuen.
Koska Bluetooth-laitteet ja WLAN (IEEE802.11b/g) käyttävät samaa taajuutta, seurauksena
voi olla mikroaaltohäiriö, joka aiheuttaa yhteysnopeuden hidastumista, häiriöitä tai yhteyden
katkeamisen, jos Bluetooth-kuulokkeita käytetään WLAN-laitteen läheisyydessä. Toimi
tällaisissa tapauksissa seuraavasti.
– Käytä Bluetooth-kuulokkeita vähintään 10 m päässä WLAN-laitteesta.
– Jos Bluetooth-kuulokkeita käytetään 10 m sisällä WLAN-laitteesta, katkaise virta
WLAN-laitteesta.
– Asenna Bluetooth-kuulokkeet ja Bluetooth-laite mahdollisimman lähelle toisiaan.
Bluetooth-laitteesta säteilevät mikroaallot voivat vaikuttaa lääketieteellisten elektronisten
laitteiden toimintaan. Katkaise virta Bluetooth-kuulokkeista ja muista Bluetooth-laitteista
seuraavissa paikoissa, sillä muuten seurauksena voi olla onnettomuus:
– kun lähistöllä on syttyviä kaasuja, kuten sairaalassa, junassa, lentokoneessa tai
huoltoasemalla
– automaattiovien tai palohälyttimien lähellä
Bluetooth-kuulokkeet tukevat Bluetooth-standardin mukaisia turvallisuusominaisuuksia,
jotka takaavat turvallisen yhteyden langatonta Bluetooth-teknologiaa käytettäessä.
Turvallisuus ei ehkä ole riittävä asetuksesta riippuen. Ole varovainen, kun käytät
tiedonsiirtoon langatonta Bluetooth-teknologiaa.
Emme vastaa Bluetooth-tiedonsiirron aikana tapahtuneista tietovuodoista.
Yhteyttä kaikkien Bluetooth-laitteiden kanssa ei voida taata.
Liitetystä laitteesta riippuen tiedonsiirron alkaminen saattaa kestää jonkin aikaa.
Muuta
Älä sijoita Bluetooth-kuulokkeita paikkaan, jossa ne altistuvat kosteudelle, pölylle, noelle, höyrylle tai
suoralle auringonvalolle tai liikennevaloissa odottavaan autoon. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön.
Jos koet epämiellyttävän tunteen Bluetooth-kuulokkeiden käyttämisen jälkeen, lopeta Bluetooth-
kuulokkeiden käyttö välittömästi. Jos ongelma ei poistu, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään.
Älä aseta mitään painavaa Bluetooth-kuulokkeiden päälle, sillä ne saattavat vääntyä
pitkäaikaissäilytyksen aikana.
Älä kohdista kuulokkeisiin voimakkaita iskuja.
Puhdista kuulokkeet pehmeällä kuivalla liinalla.
Vianmääritys
Jos Bluetooth-kuulokkeiden käytössä ilmenee ongelmia, käytä seuraavaa tarkistuslistaa ja lue
tuotetukitiedot verkkosivustoltamme.
Jos ongelma ei poistu, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään.
Bluetooth-kuulokkeiden virta ei kytkeydy päälle.
Lataa Bluetooth-kuulokkeiden akku.
Bluetooth-kuulokkeisiin ei voi kytkeä virtaa latauksen aikana. Irrota USB-kaapeli Bluetooth-
kuulokkeista ja kytke sitten virta päälle.
Paritusta ei voida suorittaa.
Siirrä Bluetooth-kuulokkeet ja Bluetooth-laite lähemmäksi toisiaan.
Bluetooth-yhteyttä ei voida muodostaa.
Tarkista, että Bluetooth-kuulokkeisiin on kytketty virta.
Tarkista, että Bluetooth-laitteeseen on kytketty virta ja että Bluetooth-toiminto on päällä.
Bluetooth-kuulokkeissa tai Bluetooth-laitteissa olevat paritustiedot poistetaan.
Suorita paritus uudelleen.
Äänessä on häiriöitä tai se katkeilee.
Lähistöllä on sähkömagneettista säteilyä muodostava laite, kuten WLAN-laite, muu
Bluetooth-laite tai mikroaaltouuni. Siirrä kauemmaksi tällaisista lähteistä.
Suuntaa Bluetooth-kuulokkeiden antenni Bluetooth-laitetta kohti. Varmista, ettei yhteyden
tiellä ole esteitä.
Bluetooth-kuulokkeet eivät toimi oikein.
Palauta Bluetooth-kuulokkeiden alkuperäiset asetukset. Katso Bluetooth-kuulokkeiden
alkuperäisten asetusten palautusohjeet kohdasta ”Osat ja painikkeet” – ”Bluetooth-
kuulokkeiden ohjaaminen”.
Latausta ei voida suorittaa.
Tarkista, että Bluetooth-kuulokkeet ja tietokone on yhdistetty kunnolla micro-USB-
kaapelilla (vakiovaruste).
Tarkista, että tietokone on kytketty päälle eikä se ole valmius-, lepo- tai horrostilassa.
Tarkista, että Bluetooth-kuulokkeet ja tietokone on yhdistetty suoraan, ei USB-keskittimen
kautta.
Tietokoneen liitetyn USB-portin kanssa saattaa ilmetä ongelmia. Liitä toiseen USB-porttiin,
jos sellainen on käytettävissä.
Yritä muodostaa USB-yhteys uudelleen muissa kuin edellä mainituissa tapauksissa.
Latausaika on liian pitkä.
Tarkista, että Bluetooth-kuulokkeet ja tietokone on yhdistetty suoraan, ei USB-keskittimen
kautta.
Ei ääntä.
Bluetooth-kuulokkeiden ja Bluetooth-laitteen välille ei ole muodostettu Bluetooth-yhteyttä.
Muodosta Bluetooth-yhteys.
Tarkista, että Bluetooth-laite toistaa musiikkia, ja lisää tarvittaessa liitetyn laitteen
äänenvoimakkuutta.
Tarkista, että Bluetooth-kuulokkeet on kytketty päälle eikä niiden äänenvoimakkuus ole
säädetty liian alhaiseksi.
Parita Bluetooth-kuulokkeet ja Bluetooth-laite uudelleen.
Alhainen äänitaso.
Lisää Bluetooth-kuulokkeiden äänenvoimakkuutta.
Ääni hyppii usein toiston aikana.
Heikot radioaalto-olosuhteet voivat aiheuttaa häiriöitä suurella bittinopeudella lähetettävään
ääneen.
Katso kohdasta ”Osat ja painikkeet”, miten äänen bittinopeusasetusta muutetaan.
Tekniset tiedot
Tuetut mallit
Lisätietoja näiden Bluetooth-kuulokkeiden
tukemista malleista on annettu
”Asiakastukisivustolla”.
Yhteysjärjestelmä
Bluetooth-määrityksen versio 2.1+EDR*
1
Lähtö
Bluetooth-määrityksen teholuokka 2
Suurin toimintaetäisyys
Esteetön näköyhteys noin 10 metriä*
2
Taajuusalue
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Modulaatiomenetelmä
FHSS
Yhteensopivat Bluetooth-profiilit*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Tuettu koodekki*
4
SBC*
5
Lähetysalue (A2DP)
20 - 20 000 Hz (näytteenottotaajuus 44,1 kHz)
Käyttölämpötila
0 – 35 °C
Virtalähde
Sisäinen ladattava litiumioniakku
Akun käyttöaika (jatkuva toisto)
Noin 4 tuntia
Latausaika
USB-lataus
Noin 2,5 tuntia
Vastaanottimen tyyppi
Suljettu, dynaaminen
Elementti
Noin 13,5 mm
Mitat (l/k/s)
Noin 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Mitat (l/k/s, pystyasennossa)
Noin 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Johdon pituus
Noin 40 cm
Paino
27 g
Sisältö
Langattomat stereokuulokkeet (1)
Nappikuulokkeet langattomiin stereokuulokkeisiin (koko S, M, L) (2)
Kuulokkeisiin on kiinnitetty M-kokoiset nappikuulokkeet ennen toimitusta.
Micro-USB-kaapeli (1)
Latauskaapeli (1)
Käyttöohje (tämä opas) (1)
*
1
EDR on lyhenne sanoista Enhanced Data Rate, suurempi datanopeus.
*
2
Toimintasäde voi vaihdella tiedonsiirtoympäristön mukaan.
*
3
Bluetooth-profiilit on standardoitu Bluetooth-laitteen tarkoituksen mukaan.
*
4
Koodekki ilmaisee audiosignaalin pakkaus- ja muutosmuodon.
*
5
SBC on lyhenne sanoista Subband Codec, alikaistakoodekki.
Järjestelmävaatimukset akun lataamiselle micro-USB-kaapelilla
IBM PC/AT -yhteensopiva tietokone, johon on asennettu jokin seuraavista Windows-
käyttöjärjestelmistä *
1
:
Windows XP Home Edition *
2
(Service Pack 3 tai uudempi)/Windows XP Professional *
2
(Service Pack 3 tai uudempi)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 tai uudempi)/
Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 tai uudempi)/Windows Vista Business
(Service Pack 2 tai uudempi)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 tai uudempi)/Windows
7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/
Windows 7 Ultimate
Muut käyttöjärjestelmät eivät tue soitinta.
*
1
Pois lukien käyttöjärjestelmäversiot, joita Microsoft ei tue.
*
2
Pois lukien 64-bittiset käyttöjärjestelmäversiot.
Toimintaa kaikkien tietokoneiden kanssa ei taata, vaikka ne olisivat yllä mainittujen
järjestelmävaatimusten mukaisia.
Toiminta ei ole tuettua seuraavissa ympäristöissä:
itse kootut tietokoneet tai käyttöjärjestelmät / ympäristöt, jotka ovat päivitettyjä versioita
valmistajan asentamista alkuperäisistä käyttöjärjestelmistä / useiden käyttöjärjestelmien
ympäristöt / useiden näyttöjen ympäristöt / Macintosh
Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Tavaramerkkeihin liittyvä ilmoitus
Bluetooth-tekstin ja logot omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja Sony Corporation käyttää niitä
lisenssillä. Muut tuotemerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta.
”WALKMAN” ja ”WALKMAN”-logo ovat Sony Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
IBM ja PC/AT ovat International Business Machines Corporationin rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
Macintosh on Apple Inc.:n rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Kaikki muut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä. Merkkejä TM ja ® ei ole käytetty tässä käyttöohjeessa.
Asiakastukisivusto
Jos haluat tietoja tämän tuotteen kanssa yhteensopivista tuotteista tai sinulla on tähän
tuotteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, käy seuraavissa web-sivustoissa.
Euroopassa olevat asiakkaat:
http://support.sony-europe.com/DNA
Muissa maissa/alueilla olevat asiakkaat:
http://www.sony-asia.com/support
Vientimallin hankkineet asiakkaat:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Dansk
Vigtige oplysninger
Foranstaltninger
Om hovedtelefoner
Undgå at spille så højt med Bluetooth-hovedtelefonerne, at det går ud over din hørelse.
Ved høj lydstyrke kan du muligvis ikke høre omgivende lyde. Undgå at bruge Bluetooth-
hovedtelefonerne i situationer, hvor din høreevne ikke må forringes, for eksempel mens du kører bil
eller cykler.
Høj lyd i øretelefoner eller hovedtelefoner kan medføre høretab.
Du må ikke udsætte batterier (batteriet eller installerede batterier) for høje temperaturer, f.eks. direkte
sol, åben ild eller lignende gennem længere tid.
Trådløse stereohovedtelefoner 100 mA
Bemærkning til kunder vedrørende udstyr, der sælges i lande, som er underlagt EU-
direktiver
For at forhindre muligt høretab må du ikke lytte ved højt lydniveau længere tid ad gangen.
Undertegnede, Sony Corp., erklærer herved, at dette udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside:
http://www.compliance.sony.de/
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser,
som fremgår af vedlagte garantidokument.
Italien: Brug af RLAN-netværket er underlagt følgende bestemmelser:
Vedrørende privat brug sker dette jf. lovgivende forordning nr. 259 af 1.8.2003 i loven om
elektroniske kommunikationer (“Code of Electronic Communications”). Særlig artikel 104, der
indeholder oplysninger om, hvornår en forudgående generel tilladelse er påkrævet, og artikel 105,
der beskriver tilladelse af brug uden begrænsninger.
Vedrørende offentlighedens RLAN-adgang til teleselskabernes netværk og tjenester sker dette jf.
ministeriel forordning af 28. maj 2003 med senere ændringer og jf. artikel 25 (generel tilladelse til
brug af elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikation
(“Code of Electronic Communications”).
Norge: Det er ikke tilladt at bruge dette radioudstyr i det geografiske område inden for en radius af 20
km fra midten af Ny-Ålesund, Svalbard.
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for
den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt
indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at
sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere
information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og
andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette
produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det
kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere
end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser
for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges.
Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller
data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale.
For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil
indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet
skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier.
Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den
kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.
Oversigt
Trådløse Sony-stereohovedtelefoner MDR-NWBT10 (herefter Bluetooth-hovedtelefoner i denne
vejledning) bruger trådløs Bluetooth-teknologi.
Nyd trådløs musik med din "WALKMAN", som understøtter Bluetooth-funktionen og
Bluetooth-lydtransmitteren ("Bluetooth-enhed" efterfølgende)*
1
, med grundlæggende
fjernbetjening af Bluetooth-hovedtelefonerne for musikafspilningsfunktioner (afspil, stop
osv.) via Bluetooth-forbindelse.
Bluetooth-version 2.1 + EDR*
2
for højere lydkvalitet med mindre interferens, lavere
strømforbrug og nem tilslutning. Bluetooth-hovedtelefonerne understøtter følgende profiler:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Sende eller modtage lydindhold af høj
kvalitet.
– AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): Styring af A/V-udstyr; pause, stop, start
afspilning, lydstyrkeregulering osv.
Bluetooth-hovedtelefonerne kan oplades af en "WALKMAN", som understøtter
strømdelingsfunktionen*
3
. For detaljer henvises til din "WALKMAN", som understøtter
strømdelingsfunktionen.
*
1
Se "Kundesupportwebsted" for detaljer om Bluetooth-enheder, som kan tilsluttes med
Bluetooth-hovedtelefoner.
*
2
Enhanced Data Rate (forbedret datahastighed)
*
3
Strømdelingsfunktionen er en funktion, som tillader opladning af Bluetooth-hovedtelefoner
ved hjælp af det interne batteri i en "WALKMAN".
Hvad er trådløs Bluetooth-teknologi
Trådløs Bluetooth-teknologi er en trådløs teknologi med kort rækkevidde, som muliggør trådløs
datakommunikation mellem digitale enheder som f.eks. en digital musikafspiller eller
hovedtelefoner. Du skal ikke bruge noget kabel til tilslutningen, og det er heller ikke nødvendigt,
at enhederne er rettet mod hinanden, som det er tilfældet ved teknologi med infrarøde stråler.
Du kan f.eks. bruge sådan en enhed i en taske eller en lomme.
Dele og knapper
Hovedtelefoner
Drejeknap (/)
Bluetooth-antenne
Du må ikke dække Bluetooth-antennen til
med hænderne osv. under Bluetooth-
kommunikation. Bluetooth-
kommunikationen kan blive afbrudt.
/POWER knap
Indikator (blå) (rød)
Angiver kommunikationsstatus (blå) eller
strømstatus (rød).
Dæksel til USB-stik
USB-stik
VOL +/– knap
RESET knap
Klips
Sådan betjenes Bluetooth-hovedtelefonerne
Funktion Handling
Tænd/sluk
Tryk på knappen /POWER i ca. 2 sekunder.
Indikatoren blinker, og der høres et bip.
Afspil/pause
Tryk på knappen /POWER.
Udfør parringstilstand
Tryk på knappen /POWER i mere end
7 sekunder i slukket tilstand, indtil indikatoren
skiftevis blinker rødt og blåt.
Find starten af det forrige eller aktuelle
musiknummer/find starten af det næste
musiknummer
Drej drejeknappen mod /.
Spol tilbage/spol fremad
Drej drejeknappen og hold dem ved /.
Skru op/ned for lyden Tryk på VOL +/– knappen.
Skru op/ned for lyden kontinuerligt Tryk på VOL +/– knappen, og hold den nede.
Tip
Hvis Bluetooth-hovedtelefonerne ikke fungerer som forventet, skal du trykke på knappen RESET
med en lille nål osv. Nulstillingen sletter ikke parringsinformationerne.
Du kan ændre lydens bithastighed (A2DP-lydstrøm) for at modtage lyd fra en Bluetooth-enhed.
– Tryk på knapperne VOL + og /POWER samtidigt, og hold dem nede, indtil Bluetooth-
hovedtelefonerne tænder.
Lyd sendes i høj kvalitet (standardindstilling). Forbindelsesstatussen kan dog blive ustabil.
– Tryk på knapperne VOL – og
/POWER samtidigt, og hold dem nede, indtil Bluetooth-
hovedtelefonerne tænder.
Lydkvaliteten er muligvis ikke så god som de andre indstillinger, men forbindelsesstatussen
vil formentlig være stabil. Hvis forbindelsen er ustabil, bruges denne indstilling.
Bemærkning
Bluetooth-hovedtelefonerne er ikke vandtætte eller stænktætte.
– Hvis Bluetooth-hovedtelefonerne udsættes for vand eller sved, kan de interne dele ruste,
hvilket kan medføre, at Bluetooth-hovedtelefonerne svigter.
– Undgå, at Bluetooth-hovedtelefonerne bliver våde, og brug dem ikke i fugtige omgivelser.
– Rør ikke ved knapperne eller USB-stikket med våde hænder.
– Brug en tør klud til at tørre fugt eller sved af Bluetooth-hovedtelefonerne efter brug og før
du tilslutter til din computer eller oplader.
Om indikatoren
Du kan kontrollere Bluetooth-hovedtelefonernes status med indikatoren for Bluetooth-
hovedtelefonerne.
Status
Blinkende mønstre (:blå/ :rød)
Parring
Søgning
...
Kan tilsluttes
––
––
––
––
...
Tilslutter
–
–
–
...
Er tilsluttet
–––––––––
––––
...
Lytte til musiknumre
–––––––
–
...
Tip
Når det resterende batteriniveau er lavt, skifter den blinkende farve fra blå til rød.
Opladning af Bluetooth-hovedtelefonerne
Bluetooth-hovedtelefonerne har et indbygget, genopladeligt Li-ion-batteri. Sørg for, at batteriet
er helt opladet før brug.
I dette afsnit forklares, hvordan du oplader fra computeren. Hvis du bruger det medfølgende
opladningskabel, kan disse Bluetooth-hovedtelefoner også oplades samtidigt med din
"WALKMAN" eller oplades direkte fra din "WALKMAN" (strømdeling). Se vejledningen til din
"WALKMAN" for detaljer.
1 Åbn dækslet til USB-stikket på Bluetooth-hovedtelefonerne.
2 Tilslut Bluetooth-hovedtelefonerne og din computer ved hjælp af Mikro-USB-kablet
(medfølger).
Indikatoren (rød) lyser, mens Bluetooth-hovedtelefonerne oplades. Når opladningen er
fuldført, slukker indikatoren automatisk.
Bemærkning vedrørende opladning af Bluetooth-hovedtelefonerne ved hjælp af din
computer
Du kan ikke oplade Bluetooth-hovedtelefonerne med Mikro-USB-kablet og opladningskablet
(medfølger) som nedenfor.
Kontrol af det resterende batteriniveau
Du kan kontrollere det resterende batteriniveau ved hjælp af antallet af gange, som indikatoren
blinker, når Bluetooth-hovedtelefonerne tændes.
Indikator (rød) Status
3 gange Fuldt
2 gange Mellem
1 gang Lavt (opladning nødvendig)
Bemærkning
Du kan ikke bekræfte det resterende batteriniveau, når du tænder.
Når batteriet er helt tømt, lyder der et bip, og Bluetooth-hovedtelefonerne slukker automatisk.
Bemærkninger vedrørende opladning af batteriet
For at oplade Bluetooth-hovedtelefonerne må du kun bruge et mikro-USB-kabel eller et
opladningskabel, som understøttes af dette produkt. Se "Kundesupportwebsted" for detaljer
om understøttede produkter.
Hvis Bluetooth-hovedtelefonerne ikke er blevet brugt i lang tid, lyser indikatoren (rød) på
hovedtelefonerne muligvis ikke med det samme, når du slutter dem til computeren. Hvis det
er tilfældet, må du ikke fjerne mikro-USB-kablet fra Bluetooth-hovedtelefonerne. Vent, indtil
indikatoren (rød) lyser.
Hvis du prøver at oplade batteriet, mens Bluetooth-hovedtelefonerne er tændte, slukker de
automatisk. Du kan ikke tænde for Bluetooth-hovedtelefonerne, mens de oplades.
Batteriet skal lades op ved en temperatur på mellem 5 °C til 35 °C. Hvis du prøver at oplade
batteriet ved en omgivelsestemperatur uden for dette område, slukker indikatoren (rød)
muligvis, selvom opladningen ikke er færdig.
Hvis computeren skifter til dvale, mens den er sluttet til Bluetooth-hovedtelefonerne,
gennemføres opladningen ikke ordentligt. Kontroller computerens indstilling før opladning.
Indikatoren (rød) slukker automatisk, når computeren skifter til dvale. Oplad Bluetooth-
hovedtelefonerne igen i dette tilfælde.
Brug kun det medfølgende mikro-USB-kabel, og tilslut direkte til en computer.
Opladning gennemføres muligvis ikke ordentligt ved en indirekte tilslutning, såsom via en
USB-hub.
Parring
Bluetooth-lydenheder skal "parres" med hinanden på forhånd.
Når først Bluetooth-enheder er parret, er det ikke nødvendigt at parre dem igen, medmindre
parringsoplysningerne er blevet slettet.*
Parring
Se vejledningerne, som følger med Bluetooth-enhederne. Navnet på denne enhed er "MDR-
NWBT10".
1 Før du tænder Bluetooth-hovedtelefonerne, skal du tænde Bluetooth-enhederne og
anbringe dem inden for 1 m fra hovedtelefonerne.
2 Skift til parringstilstand på Bluetooth-hovedtelefonerne.
Sådan skiftes til parringstilstand
Tryk på knappen /POWER i mere end 7 sekunder*, mens Bluetooth-hovedtelefonerne er
slukket.
Indikatoren blinker skiftevis blåt og rødt, og Bluetooth-hovedtelefonerne skifter til
parringstilstand.
* Efter køb af Bluetooth-hovedtelefonerne skal du trykke på knappen
/POWER i ca.
2 sekunder, mens Bluetooth-hovedtelefonerne er slukket, hvis det er første gang, at
hovedtelefonerne skal parres.
Bemærkning
Hvis parring ikke gennemføres inden for ca. 5 minutter, annulleres parringstilstanden, og
Bluetooth-hovedtelefonerne slukker af sig selv. I dette tilfælde startes igen fra trin 1.
3 Skift til parringstilstand på Bluetooth-enheden.
Se vejledningen, som følger med Bluetooth-enheden.
Tip
Vælg "MDR-NWBT10", når skærmen, hvor et forbindelsesmål kan vælges, vises.
Når skærmen til indtastning af adgangsnøgle vises, skal du indtaste "0000".
4 Udfør Bluetooth-forbindelsen på Bluetooth-enheden.
Når parringen er udført, starter Bluetooth-forbindelsen muligvis automatisk afhængigt af
Bluetooth-enheden.
Bemærkning
Gentag trinnene fra trin 1 for hver parring for at parre med flere Bluetooth-enheder.
Sådan stoppes parring
Tryk på knappen /POWER i ca. 2 sekunder for at slukke Bluetooth-hovedtelefonerne.
Sådan slettes alle parringsinformationer
1 Hvis Bluetooth-hovedtelefonerne er tændt, skal du trykke på knappen /POWER i
ca. 2 sekunder for at slukke Bluetooth-hovedtelefonerne.
2 Tryk på knappen /POWER og knappen samtidigt i mere end 7 sekunder.
Indikatoren (blå) blinker 4 gange, og alle parringsoplysninger, som er gemt i produktet,
slettes.
* I følgende tilfælde er parring nødvendig igen.
Hvis parringsoplysningerne er slettet fra Bluetooth-hovedtelefonerne efter reparation osv.
Disse Bluetooth-hovedtelefoner kan parres med op til 8 enheder. Hvis en ny enhed parres efter
parring af 8 enheder, erstattes den enhed, hvis seneste tilslutningstidspunkt er det ældste blandt
de 8 parrede enheder, med den nye.
Når parring af Bluetooth-hovedtelefonerne på Bluetooth-enheden er blevet slettet.
Lytte til musik
Bemærkning
Kontroller følgende, før du bruger Bluetooth-hovedtelefonerne.
Batteriet i Bluetooth-hovedtelefonerne er opladet korrekt.
Parring er allerede gennemført med en Bluetooth-enhed.
Betjeningen kan variere afhængigt af Bluetooth-enheden. Se også vejledningerne, som fulgte
med Bluetooth-enheden.
1 Tænd Bluetooth-enheden.
2 Tryk på knappen /POWER i ca. 2 sekunder, mens Bluetooth-hovedtelefonerne
slukkes.
Indikatoren blinker rødt. Se "Kontrol af det resterende batteriniveau" for blinketid.
3 Udfør Bluetooth-forbindelsen på Bluetooth-enheden.
Se vejledningerne, som fulgte med Bluetooth-enheden, for betjening af den.
4 Afspil musikken eller videoen på Bluetooth-enheden.
Se "Dele og knapper" for knapfunktioner på Bluetooth-hovedtelefonerne.
Tip
Afhængigt af Bluetooth-enheden kan det også være nødvendigt at justere lydstyrken på Bluetooth-
enheden.
Sådan afsluttes
1 Afslut Bluetooth-forbindelsen ved at betjene Bluetooth-enheden.
2 Tryk på knappen /POWER og hold den nede for at slukke Bluetooth-
hovedtelefonerne.
Indikatoren (blå) lyser, og Bluetooth-hovedtelefonerne slukker.
Valg af ørepuder
Hvis ørepuderne ikke passer ordentligt til dine ører, kan den lave baslyd muligvis ikke høres. For
at opnå en bedre lydkvalitet skal du ændre ørepuderne til en anden størrelse eller justere
ørepudernes position, så de passer ordentligt og komfortabelt til dine ører. Ørepuder størrelse M
er monteret på hovedtelefonerne som standard. Hvis du ikke synes, at ørepuderne i størrelse M
passer til dine ører, skiftes de ud med de medfølgende ørepuder i størrelse S eller L. Når du
skifter ørepuder, skal du montere dem ordentligt på hovedtelefonerne, så de ikke falder af og
bliver siddende i dit øre.
Sådan monteres en ørepude
Vrid og skub ørepudens indvendige dele på hovedtelefonerne, indtil hovedtelefonernes
fremspringende del er helt dækket.
Tip
Ørepuder kan smides ud/erstattes. Erstat ørepuderne med nogle nye, hvis de er ødelagte. For detaljer
om ørepuder henvises til "Kundesupportwebsted".
Foranstaltninger
Om Bluetooth-kommunikation
Trådløs Bluetooth-teknologi opererer inden for en rækkevidde på omkring 10 meter.
Den maksimale kommunikationsrækkevidde kan variere afhængigt af forhindringer
(personer, metal, væg osv.) eller de elektromagnetiske omgivelser.
Da Bluetooth-enheder og trådløst LAN (IEEE802.11b/g) bruger den samme frekvens, kan der
opstå forstyrrelser på grund af mikrobølger, hvilket medfører en forringelse af
kommunikationshastigheden, støj eller svag forbindelse, hvis Bluetooth-hovedtelefonerne
bruges i nærheden af en trådløs LAN-enhed. Hvis det er tilfældet, skal du gøre følgende.
– Brug Bluetooth-hovedtelefonerne mindst 10 m væk fra den trådløse LAN-enhed.
– Hvis Bluetooth-hovedtelefonerne skal bruges inden for 10 m fra en trådløs LAN-enhed,
skal du slukke den trådløse LAN-enhed.
– Installer Bluetooth-hovedtelefonerne og Bluetooth-enheden så tæt på hinanden som
muligt.
Mikrobølger, som udsendes fra en Bluetooth-enhed, kan påvirke betjeningen af elektroniske
medicinalenheder. Sluk Bluetooth-hovedtelefonerne og andre Bluetooth-enheder følgende
steder, da det kan medføre ulykker:
– Hvor der er brændbar gas, i et hospital, tog, fly eller på en tankstation
– I nærheden af automatiske døre eller en brandalarm
Bluetooth-hovedtelefonerne understøtter sikkerhedsegenskaber, som stemmer overens med
Bluetooth-standarden for at give en sikker forbindelse, når den trådløse Bluetooth-teknologi
bruges, men sikkerheden er muligvis ikke tilstrækkelig afhængigt af indstillingen. Vær
forsigtig, når du kommunikerer ved hjælp af den trådløse Bluetooth-teknologi.
Vi påtager os ikke noget ansvar for oplysninger, som slipper ud under Bluetooth-
kommunikation.
Forbindelse med alle Bluetooth-enheder garanteres ikke.
Afhængigt af enheden, som skal tilsluttes, kan det tage noget tid at starte kommunikationen.
Andet
Anbring ikke Bluetooth-hovedtelefonerne på steder, som udsættes for fugt, støv, sod eller damp,
direkte sollys eller i en bil, som venter på at lyssignalet skifter. Det kan medføre fejlfunktion.
Hvis du oplever ubehag, når du bruger Bluetooth-hovedtelefonerne, skal du straks stoppe med at
bruge Bluetooth-hovedtelefonerne. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte den nærmeste Sony-
forhandler.
Udsæt ikke Bluetooth-hovedtelefonerne for vægt eller tryk, da det kan medføre, at Bluetooth-
hovedtelefonerne bliver deforme efter lang opbevaring.
Udsæt ikke hovedtelefonerne for voldsomme stød.
Rengør hovedtelefonerne med en tør klud.
Fejlfinding
Hvis du oplever problemer, når du bruger Bluetooth-hovedtelefonerne, skal du bruge følgende
tjekliste og læse produktsupportoplysningerne på vores websted.
Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte den nærmeste Sony-forhandler.
Bluetooth-hovedtelefonerne tænder ikke.
Oplad batteriet i Bluetooth-hovedtelefonerne.
Bluetooth-hovedtelefonerne kan ikke tændes under opladning. Fjern USB-kablet fra
Bluetooth-hovedtelefonerne, og tænd dem så.
Parring kan ikke gennemføres.
Anbring Bluetooth-hovedtelefonerne og Bluetooth-enheden tættere på hinanden.
Bluetooth-forbindelse kan ikke oprettes.
Kontroller, om Bluetooth-hovedtelefonerne er tændte.
Kontroller, om Bluetooth-enheden er tændt, og at Bluetooth-funktionen er aktiveret.
Parringsoplysningerne i Bluetooth-hovedtelefonerne eller Bluetooth-enhederne slettes.
Udfør parring igen.
Lyden forvrænges eller afbrydes.
Hvis der er en enhed, som genererer elektromagnetiske stråler som f.eks. en trådløs LAN,
andre Bluetooth-enheder eller en mikrobølgeovn, i nærheden, skal enheden flyttes væk fra
sådanne kilder.
Ret Bluetooth-hovedtelefonernes antenne mod Bluetooth-enheden. Sørg for, at der ikke er
noget, der blokerer kommunikationen.
Bluetooth-hovedtelefonerne fungerer ikke, som de skal.
Nulstil Bluetooth-hovedtelefonerne. Se "Dele og knapper" – "Sådan betjenes Bluetooth-
hovedtelefonerne" for detaljer om, hvordan Bluetooth-hovedtelefonerne nulstilles.
Opladning kan ikke gennemføres.
Kontroller, om Bluetooth-hovedtelefonerne og computeren er tilsluttet ordentligt med
Mikro-USB-kablet (medfølger).
Kontroller, om computeren er tændt, og at computeren ikke er i standby, slumrings- eller
dvaletilstand.
Kontroller, om Bluetooth-hovedtelefonerne og computeren er tilsluttet direkte og ikke via
en USB-hub.
Der kan opstå et problem med den tilsluttede USB-port på computeren. Tilslut til en anden
USB-port, hvis der er en.
Prøv USB-tilslutningsproceduren igen i andre tilfælde end dem, som er anført ovenfor.
Opladningstiden er for lang.
Kontroller, om Bluetooth-hovedtelefonerne og computeren er tilsluttet direkte og ikke via
en USB-hub.
Ingen lyd.
Bluetooth-forbindelse oprettes ikke mellem Bluetooth-hovedtelefonerne og Bluetooth-
enheden. Opret en Bluetooth-forbindelse.
Kontroller, om musik afspilles af Bluetooth-enheden, og skru om nødvendigt op for
lydstyrken på den tilsluttede enhed.
Kontroller, om Bluetooth-hovedtelefonerne er tændte, og at deres lydstyrke ikke er indstillet
for lavt.
Par Bluetooth-hovedtelefonerne og Bluetooth-enheden igen.
Lavt lydniveau.
Skru op for lydstyrken på Bluetooth-hovedtelefonerne.
Lyden springer hyppigt under afspilning.
Dårlige radiobølgeforhold kan forstyrre lydoverførsel med høj bithastighed.
Se "Dele og knapper" for at ændre indstillingen for lydens bithastighed.
Specifikationer
Understøttede modeller
For detaljer om understøttede modeller for disse
Bluetooth-hovedtelefoner henvises til
"Kundesupportwebsted".
Kommunikationssystem
Bluetooth-specifikation version 2.1+EDR*
1
Udgang
Bluetooth-specifikation effektklasse 2
Maksimal kommunikationsrækkevidde
Sigtelinje ca. 10 meter*
2
Frekvensbånd
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Modulationsmetode
FHSS
Kompatible Bluetooth-profiler*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Understøttet Codec*
4
SBC*
5
Overførselsrækkevidde (A2DP)
20 - 20.000 Hz (samplingfrekvens 44,1 kHz)
Driftstemperatur
0 °C til 35 °C
Strømkilde
Indbygget, genopladeligt Li-ion-batteri
Batteriets brugstid (kontinuerlig
afspilning)
Ca. 4 timer
Opladningstid
USB-baseret opladning
Ca. 2,5 timer
Modtagertype
Lukket, dynamisk
Driverenhed
Ca. 13,5 mm
Mål (b/h/d)
Ca. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Mål (b/h/d, opret position)
Ca. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Kabellængde
Ca. 40 cm
Vægt
27 g
Indhold
Trådløse stereohovedtelefoner (1)
Ørepuder til trådløse stereohovedtelefoner (størrelse S, M, L) (2)
Ørepuder størrelse M er monteret på hovedtelefonerne som standard.
Mikro-USB-kabel (1)
Opladningskabel (1)
Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1)
*
1
EDR står for Enhanced Data Rate.
*
2
Rækkevidden kan variere afhængigt af kommunikationsomgivelserne.
*
3
Bluetooth-profiler er standardiseret i overensstemmelse med Bluetooth-enhedens formål.
*
4
Codec angiver lydsignalkomprimeringen og konverteringsformatet.
*
5
SBC står for Subband Codec.
Systemkrav for batteriopladning ved brug af Mikro-USB-kablet
IBM PC/AT-kompatibel computer med forudinstallation af følgende Windows-
operativsystemer *
1
:
Windows XP Home Edition *
2
(Service Pack 3 eller nyere)/Windows XP Professional *
2
(Service Pack 3 eller nyere)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 eller nyere)/Windows
Vista Home Premium (Service Pack 2 eller nyere)/Windows Vista Business (Service Pack 2
eller nyere)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 eller nyere)/Windows 7 Starter/
Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/Windows 7
Ultimate
Understøttes ikke af andre operativsystemer end de ovennævnte.
*
1
Ekskl. versioner af operativsystemer, der ikke understøttes af Microsoft.
*
2
Ekskl. 64 bit-versioner af operativsystem.
Vi kan ikke garantere problemfri drift på alle computere, selvom de opfylder ovenstående
systemkrav.
Enheden understøttes ikke af følgende miljøer:
Selvbyggede computere eller operativsystemer / Et miljø, der er en opgradering af det
oprindeligt fabriksinstallerede operativsystem / Multiboot-miljøer / Flere skærme /
Macintosh
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Bemærkning om varemærker
Bluetooth-ordmærket og logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af disse mærker
gennem Sony Corporation foregår under licens. Andre varemærker og firmamærker tilhører
deres respektive ejere.
"WALKMAN" og "WALKMAN"-logoet er registrerede varemærker tilhørende Sony
Corporation.
Microsoft, Windows og Windows Vista er registrerede varemærker tilhørende Microsoft
Corporation i USA og/eller andre lande.
IBM og PC/AT er registrerede varemærker tilhørende International Business Machines
Corporation.
Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande.
Alle andre varemærker og registrerede varemærker er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende de respektive ejere. Symbolerne TM og ® er ikke angivet i denne
vejledning.
Kundesupportwebsted
Hvis du har spørgsmål til eller problemer med dette produkt, eller hvis du ønsker oplysninger
om kompatible dele til dette produkt, skal du besøge følgende websteder:
Kunder i Europa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Kunder i andre lande/områder:
http://www.sony-asia.com/support
For kunder, der har købt oversøiske modeller:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/