Dolmar PM-5360 S3E (2008-2010) Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

9
GÜVENL‹K TAL‹MATLARI - Çim biçme makineniz tedbirli
kullanılmalıdır. Bu amaçla, bafllıca kullanım önlemlerini
hatırlatmak amacıyla, makine üzerine resimli diyagramlar
yerlefltirilmifltir. Bunların anlamı afla¤ıda açıklanmaktadır.
Ayrıca, iflbu el kitabının iliflkin bölümünde belirtilen güvenlik
kurallarını dikkatlice okumanızı tavsiye ederiz.
41. Dikkat: Makineyi kullanmadan önce talimat el kitabını oku-
yun.
42. Fırlama riski. Kullanım esnasında kiflileri çalıflma alanının
dıflında tutun.
43. Dikkat: Her hangi bir onarım veya bakım iflleminden önce,
buji bafllı¤ını çıkarın ve talimatları okuyun.
44. Kesim tehlikeleri. Bıçaklar hareket halinde. Bıçak
yuvasının içine ellerinizi veya ayaklarınızı sokmayınız.
MÄRKPLÅT OCH MASKINENS KOMPONENTER
1. Ljudtryck i överensstämmelse med EU-direktiv
2000/14/CE
2. Typgodkänningsmärke enligt direktiv 98/37/EU
3. Tillverkningsår
4. Gräsklippartyp
5. Tillverkningsnummer
6. Tillverkarens namn och adress
11. Chassi 12. Motor 13. Kniv 14. Stenskydd 15.
Uppsamlingssäck 16. Handtag 17. Accelerationskomando
18. Motorbromsspak 19. Driftkopplingsspak
BESKRIVNINGAR ÖVER SYMBOLER SOM ÅTERGES PÅ
KONTROLLERNA (där det avses)
21. Långsam 22. Snabb 23. Choke 24. Stänga av motorn
25. Transmission inkopplad 26. Stopp 27. Start 28.
Hastighet «1» 29. Hastighet «2» 30. Hastighet «3»
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Gräsklipparen bör användas
med försiktighet. På maskinen finns vissa etiketter, som visar
symboler för att erinra om de viktigaste
försiktighetsåtgärderna vid dess användning. Symbolernas
betydelse förklaras nedan. Noggrann genomläsning av
säkerhetsbestämmelserna under respektive kapitel i denna
handbok rekommenderas.
41. Obs: Läs igenom handboken före maskinens användning.
42. Risk för flygande partiklar. Obehöriga får inte vistas i
arbetsområdet.
43. Obs: Dra ut tändstiftets huv och läs instruktionerna före
varje underhållningsarbete eller reparation.
44. Risk för skärskador. Knivar i rörelse. Stick inte fötter eller
händer i knivhuset.
MASKINENS IDENTIFIKATIONSSKILT OG KOMPONENTER
1. Lydtryk i overensstemmelse med EU-direktiv 2000/14/CE
2. Overensstemmelsesmerke i henhold til EU-direktiv 98/37
3. Fabrikationsår
4. Type af plæneklipper
5. Serienummer
6. Fabrikantens navn og adresse
11. Chassis 12. Motor 13.
Kniv 14. Beskyttelsesplade 15.
Opsamlingspose 16. Håndtag 17. Gashåndtag 18.
Bremsehåndtag 19. Fremdriftskobling
DK
S
BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE
(hvor disse er påtænkt)
21. Langsom 22. Hurtig 23. Choker 24. Stop af motor 25.
Træk in koblet 26. Stop 27. Tænding 28. Hastighed «1» 29.
Hastighed «2» 30. Hastighed «3»
SIKKERHEDSFORSKRIFTER - Plæneklippere bør benyttes
med forsigtighed. Derfor er der på maskinerne påsat etiketter
med symboler, som henviser til sikkerhedsforskrifterne.
Betydningen af disse symboler er forklaret nedenfor.
Endvidere råder vi til omhyggeligt at læse kapitlet om
sikkerhedsforskrifter, som du finder i denne
betjeningsvejledning
41. Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen før maskinen tages i
brug.
42. Risiko for stenudslyngning. Ingen personer bør opholde
sig i arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
43. Vigtigt: Fjern tændrørsledningen fra tændrøret og læs vej-
ledningen inden påbegyndelse af reparation eller vedlige-
holdelse.
44. Risiko for skader. Knive i bevægelse. Stik ikke fødder eller
hænder ind i rotorhuset.
TUNNUSLAATTA JA LAITTEENOSAT
1. Äänitehotaso täyttää EU-Direktiivin 2000/14/EY vaatimuk-
set
2. EU-Direktiivin 98/37/ETY mukainen vaatimustenmuk-
aisuusmerkki
3. Valmistusvuosi
4. Ruohonleikkurin malli
5. Sarjanumero
6. Valmistajan nimi ja osoite
11. Kehikko 12. Moottori 13. Terä 14. Kivisuoja 15.
Ruohonkeruusäkki 16. Varsi 17. Kaasun säädin 18.
Moottorin jarrua säätelevä vipu 19. Itsevedon käynnistävä
vipu
OHJAUSLAITTEISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS (mikä-
li esiintyvät)
21. Hidas 22. Nopea 23. Starter 24. Pysäytys 25. Veto
päällä 26. Pysäytys 27. Käynnistys 28. Nopeus «1» 29.
Nopeus «2» 30. Nopeus «3»
TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET - Ruohonleikkuria on käytet-
tävä varovaisesti. Tämän vuoksi koneeseen on kiinnitetty kuva-
merkkejä, jotka osoittavat tärkeimmät käyttöön liittyvät varoi-
tukset. Niiden selitykset on esitetty seuraavassa. Me kehotam-
me sinua lukemaan erittäin tarkasti turvallisuussäännöt, jotka
on annettu ohjekirjassa niille varatussa luvussa.
41. Huomio: Lue käyttöohjekirja ennen ruohonleikkurin käyt-
töä.
42. Sinkoutuvien esineiden vaara.
Asiattomat henkilöt eivät
saa oleskella työskentelyalueella koneen käytön aikana.
43. Huomio: Irrota sytytystulpan suojus ja lue ohjeet ennen
huoltoa tai korjausta.
44. Leikkausvahinkojen vaara. Liikkuvat terät. Älä aseta jal-
kojasi tai käsiäsi terätilaan.
FIN
36
TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
NOUDATA TARKASTI
1) Lue tarkasti käyttöohjeet. Tutustu ohjauslaitteisiin ja ruohon-
leikkurin sopivaan käyttöön. Opi pysähdyttämään moottori nopea-
sti.
2) Käytä ruohonleikkuria siihen tarkoitettuun käyttöön, eli ruo-
hon leikkaamiseen ja keruuseen. Muunlainen käyttö voi aiheuttaa
vaaratilanteita tai koneen vaurioituimista.
3) Älä anna lasten tai laitetta tuntemattomien henkilöiden käyttää
laitetta. Paikalliset lait voivat määrätä laitteen käytölle minimi-ikära-
jan, jota on ehdottomasti noudatettava.
4) Ruohonleikkuria ei saa koskaan käyttää:
– muiden henkilöiden, etenkään lasten, tai eläinten läheisyydessä;
– jos käyttäjä on nauttinut lääkkeitä tai aineita, jotka voivat vaikeut-
taa keskittymiskykyä ja refleksien toimintaa.
5) Muista, että ruohonleikkurin käyttäjä on vastuunalainen tapatur-
mista tai vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille tai heidän
omaisuuksilleen.
1) Ruohonleikkauksen aikana, käytä tukevia jalkineita ja pitkiä
housuja. Älä koskaan laita ruohonleikkuria käyntiin paljain
jaloin tai sandaalit jalassa.
2) Tutki työkenttä tarkasti ja poista kaikki vieraat esineet, jotka voi-
vat sinkoutua leikkurista tai vaurioittaa leikkuuyksikköä ja mootto-
ria(kivet, rautalangat, luun palaset, oksat jne).
3) HUOMIO: VAARA! Bensiini on erittäin tulenarkaa.
– säilytä polttoaine asiaankuuluvissa säilyntäastioissa;
lisää polttoainetta ruohonleikkuriin, suppilon avulla, vain tai-
vasalla, älä tupakoi tämän työvaiheen aikana, samoin kuin ei
koskaan polttoainetta käsitellessä;
– lisää polttoaine ennen moottorin käynnistämistä; älä lisää bensii-
niä tai älä poista säiliön korkkia silloin kun moottori on käynnissä tai
se on vielä kuuma;
– jos bensiiniä valuu ulos, älä sytytä moottoria, vaan vie ruohon-
leikkuri kauaksi bensiinillä kostuneelta alueelta ja vältä sytyttämästä
tulta siihen asti kunnes polttoaine on täysin haihtunut ja bensiinin
höyryt hajoittuneet;
– muista aina laittaa ja hyvin kiinnittää säiliön ja bensiinikanisterin
korkit.
4) Vaihda vialliset äänenvaimentajat.
5) Ennen käyttöä, tarkista kone huolellisesti ja erityisesti sen
leikkuuterät ja varmista etteivät ruuvit eivätkä leikkuuosat ole
kuluneet tai vahingoittuneet. Vaihda kaikki vaurioituneet terät ja
ruuvit, jotta terän tasapaino säilyisi esimerkillisenä.
6) Ennen työn alkua, asenna ruohonkeruuaukolle suojukset (kivi-
suoja tai ruohonkeruusäkki).
1) Älä käynnistä moottoria suljetussa paikassa, jossa voi kertyä hen-
genvaarallista häkää.
2) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai kyllin riittävässä keino-
valossa.
3) Jos mahdollista, vältä työskentelyä märällä ruohikolla.
4) Varmista aina, että ruohonleikkuri tukeutuu oikeanomaisesti rin-
teiseen maaperään.
5) Älä koskaan juokse, vaan kävele; vältä olemasta ruohonleikkurin
vetämänä.
6) Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös alas.
7) Ole eritttäin varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteissä.
8) Älä leikkaa ruohoa rinteissä, joiden kaltevuussuhde on yli
20°.
9) Ole erittäin varovainen vetäessäsi ruohonleikkuria itseäsi kohden.
10) Sido terä, jos ruohonleikkuri on kallistuneena kuljetuksen aika-
na, ylittäessäsi ruohottomia aluieita ja silloin kun sitä kuljetetaan
työalueille ja sieltä pois.
11) Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria ilman kivisuojusta tai
ruohonkeruusäkkiä, tai jos koneen suojukset ovat vaurioituneet.
C) KÄYTÖN AIKANA
B) VALMISTELU
A) KOULUTUS
FIN
12) Älä muuntele moottorin säätimiä, äläkä käytä mootoria ylino-
peudella.
13) Itsevetävän mallin ollessa kyseessä, laita vaihteisto vapaalle
ennen moottorin käynnistämistä.
14) Käynnistä moottori varovasti ohjeiden mukaisesti ja pidä jalkasi
hyvin kaukana terästä.
15) Älä kallista ruohonleikkuria sitä käynnistäessäsi. Käynnistä ruo-
honleikkuri aina tasaisella maaperällä, eikä pitkäruohoisella tai muu-
ten esteisellä alueella.
16) Älä lähesty käsin tai jaloin pyöriviä osia. Pysyttele aina kau-
kana ruohonkeruuaukosta.
17) Älä nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moottorin käynnissä oltaes-
sa.
18) Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto:
– ennen mitä tahansa toimea leikkutason alla tai ennen jätteiden
kerääjän puhdistamista;
– ennen ruohonleikkurin huoltoa, puhdistusta tai tarkistusta;
– jos osut vieraaseen esineeseen. Varmista ettei ruohonleikkuri ole
vahingoittunut ja huolla mahdolliset vauriot ennen sen uudelleen
käyttöä;
– jos ruohonleikkuri alkaa oudosti täristä (Tutki heti tärinän syy ja
korjaa se).
19) Pysäytä moottori:
– joka kerta kun jätät ruohonleikkurin yksin. Sähkökäyntisen mallin
kyseessä ollessa, poista myös avain;
– ennen polttoaineen lisäystä;
– joka kerta kun laitat tai poistat ruohonkeruusäkin;
– ennen kun säädät leikkuukorkeuden.
20) Vähennä kaasua ennen moottorin pysäyttämistä. Sulje polttoai-
neen syöttö työn päätyttyä moottorin käyttöohjekirjan selosteen
mukaisesti.
21) Työn aikana, säilytä varren pituinen turvaetäisyys pyörivästä
terästä.
1) Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti kiinni, jotta leik-
kuri olisi aina turvallinen ja käyttövalmis. Säännöllinen huolto on
ehdoton turvallisuudelle ja suoritustason ylläpidolle.
2) Älä koskaan jätä ruohonleikkuria suljettuun tilaan tyhjentämättä
bensiinitankkia, koska bensiinistä vapautuvat höyryt saattavat pää-
stä kosketukseen liekin, kipinän tai kuumuuden lähteen kanssa.
3) Anna moottorin jäähtyä ennen ruohonleikkurin siirtämistä mihin
tahansa tilaan.
4) Tulipalovaaran vähentämiseksi poista ruohonjätteet, lehdet
tai ylimääräinen rasva moottorin, pakoputken, akun ja bensiini-
varaston läheisyydestä. Älä jätä täysinäisiä ruohonkeruusäkkejä
sisätilaan.
5) Tarkasta usein kivisuojan ja ruohonkeruusäkin tila ja mahdollinen
kuluminen ja vaurioituminen.
6) Tyhjennä bensiinitankki aina ulkona ja moottorin ollessa kylmä.
7) Käytä suojakäsineitä aina terää käsitellessäsi.
8) Tarkista aina terän tasapaino ennen sen teroittamista. Kaikki
terää koskevat toimenpiteet (irrotus, teroitus, tasapainotus, uudel-
leenkiinnitys ja/tai vaihto) ovat vaativia toimenpiteitä, jotka vaativat
oikeiden työkalujen käytön lisäksi erityispätevyyttä. Turvallisuuden
vuoksi suosittelemme, että nämä toimenpiteet suoritetaan tähän
erikoistuneissa keskuksissa.
9) Turvallisuuden nimessä, älä koskaan käytä konetta, jos sen
osat ovat vaurioituneet tai kuluneet. Vaurioituneet ja kuluneet
osat täytyy vaihtaa, eikä koskaan korjata. Käytä alkuperäisiä
vaihto-osia (terissä on aina oltava valmistajan nimi ).
Alkuperäisiä erilaisemmat osat voivat vahingoittaa konetta ja
alentaa sinun turvallisuuttasi.
1) Aina laitetta liikuteltaessa, nostettaessa, kuljetettaessa tai kalli-
stettaessa, tulee:
– käyttää tukevia työkäsineitä;
– tarttua koneeseen kohdista, joista saadaan varma ote, koneen
paino ja sen jakautuminen huomioiden;
– käyttää tarpeeksi monta henkilöä laitteen painon ja kuljetusväli-
neen tai sijoitus- tai noutopaikan huomioiden.
E) KULJETUS JA LIIKUTTAMINEN
D) HUOLTO JA SÄILYTYS
37
KÄYTTÖMÄÄRÄYKSET
Koskien moottoria ja akkua (jos mukana) lue niiden
ohjekirjat.
HUOM – Kone voidaan toimittaa jotkut osat valmiiksi
asennettuina.
Vie kädensija (1) työskentelyasentoon ja lukitse se
nappuloilla (2).
Kädensijan (1) korkeus voidaan säätää kolmeen eri asen-
toon löysentämällä nappuloita (2) ja asettamalla tapit (3)
yhteen kannattimilla olevista kolmesta reikäparista.
Säädön lopuksi kiristä nappulat (2) loppuun asti.
Vedä kevyesti ulospäin ohjauskierrettä (4-jos varusteena) ja
käännä alaspäin laittaaksesi käynnistysnarun (5). Palauta
sitten alkuperäiseen asentoon.
Asenna tarvikeastia (7-jos varusteena) viemällä kiinnikkeet
niille varatuille paikoille ja painamalla kunnes kuuluu nap-
sahdus.
Löysentämällä kahta sivunappulaa (8) on mahdollista sää-
tää kahva haluttuun ergonomiseen asentoon. Kiristä nap-
pulat (8) kunnolla säädön lopuksi.
Plastiikkaosan (11) ollessa ylösalaisin kiinnitä runko
(12) plastiikkaosaan ruuveilla (13).
Johdata puitteet (12) säkkiin (14) ja kiinnitä kaikki plastiikki-
profilit (15) ruuvimeisselin avulla, niin kuin kuvassa.
Aseta kangassäkin kehyksen reuna (16) plastiikkaosan
uraan (11) aloittaen 5-7 mm päistä.
Mallit, jotka on varustettu sähkökäynnistyksellä, liitä
akun kaapeli ruohonleikkurin yleiskaapelirasian kytkimeen.
Kaasutus (jos varustettu) säädetään vivun avulla (1).
Vivun asennot on osoitettu sitä koskevassa laatassa.
Joihinkin malleihin on asennettu moottori, joka käy aina
samalla nopeudella, ilman että kaasutinta tarvitaan.
Terän jarru toimii vivulla (1), joka tulee pitää vartta
vasten käynnistyksessä ja ruohonleikkurin ollessa toimin-
nassa. Moottori pysähtyy, kun vipu vapautetaan.
Mallit, joissa on itseveto, ruohonleikkuri etenee
työntämällä vipu (1) kädensijaa vasten.
Ruohonleikkuri pysähtyy, kun vipu vapautetaan.
Nopeuden vaihto (mikäli käytössä) tapahtuu käyttä-
mällä vaihtovipua (1), jonka asennot on ilmoitettu kyltissä.
Leikkuukorkeus säädetään vapauttamalla vipu (1),
joka on näkyvissä asiaankuuluvan aukon läpi, ja nostamal-
la tai painamalla kehikkoa haluttuun asentoon.
SUORITA TOIMENPIDE LEIKKUUTERÄN OLLESSA
PYSÄHTYNEENÄ.
Nosta kivisuojaa ja kiinnitä säkki (1) oikein, kuvan
osoittamalla tavalla.
3.1
3. RUOHONLEIKKAUS
2.5
2.4
2.3
2.2
2.1
2. SÄÄDINTEN SELITYS
1.3
1.2
1.1
1. KOKOONPANON TÄYDENNYS
FIN
Käynnistyksessä seuraa moottorin ohjekirjan neu-
voja. Vedä siis terän jarrun vipua (1) vartta vasten ja vedä
voimakkaasti käynnistysköydestä (2). Mallit, joissa on säh-
kökäynnistys, käännä käynnistysavainta (3).
Ruohokentästä tulee kauniimpi jos ajat ruohon aina
saman korkuiseksi ja vuorotellen kahteen suuntaan.
Työn päätyttyä, vapauta jarrun vipu (1) ja irrota
sytytystulpan suojus (2). Mallit, joissa käynnistysavain (3)
on varusteena, tulee avain irrottaa. ODOTA, ETTÄ TERÄ
PYSÄHTYY, ennen minkään toimenpiteen suorittamista.
TÄRKEÄÄ – Säännöllisesti ja huolellisesti suoritettu
huolto on välttämätön koneen turvallisuuden ja oikean
toiminnan takaamiseksi ja säilyttämiseksi.
Säilytä ruohonleikkuri kuivassa tilassa.
1) Käytä aina tukevia työkäsineitä suorittaessasi koneen
puhdistus-, huolto- tai säätötoimenpiteitä.
2) Puhdista kone huolellisesti vedellä aina käytön jälkeen,
poistaen alustan sisään kerääntyneet ruohon jäännök-
set ja muta, jotka kuivuessaan saattavat vaikeuttaa seu-
raavaa käynnistystä.
3) Mikäli joudutaan käsittelemään koneen takaosaa, tulee
konetta kallistaa ainoastaan moottorin ohjekirjasessa
esitetyltä sivulta, kirjasen ohjeiden mukaisesti.
4) Vältä bensiinin tippumista moottorin tai laitteen muovio-
sille etteivät ne vahingoittuisi ja puhdista välittömästi
kaikki mahdolliset bensiinitahrat.Takuu ei kata bensiinin
muoviosille aiheuttamia vahinkoja.
Kaikki terään suoritettavat toimenpiteet pitää suorit-
taa tähän erikoistuneessa keskuksessa.
Huomautus erikoiskeskukselle: Asenna terä (2) uudel-
leen noudattaen kuvan ohjeita ja kiristä keskusruuvi (1)
tiukkaan dynamometrisellä avaimella, joka on kalibroitu
jokaiselle terälle erikseen annetun arvon mukaan.
Vetomalleissa:
• hihnan oikea kireys saadaan mutterilla (1), kunnes saavu-
tetaan annettu mitta (6 mm).
läppä (2) on säädettävä niin, että vaijeri (3) on hieman
löysä, vivun (4) ollessa levossa.
Akun lataukseen käytä siihen tarkoitettua lataajaa
(1) noudattaen akun ohjekirjan antamia neuvoja.
Älä yhdistä akkulaturia suoraan moottorin liitäntänapaan.
Moottoria ei voi käynnistää käyttämällä akkulaturia virtaläh-
teenä, koska laturi saattaisi vahingoittua.
Jos ruohonleikkuri on pidempiä aikoja käyttämättömänä,
irrota akku moottorista, mutta varmista, että akku pysyy
aina tarpeellisesti ladattuna.
Ruohonleikkurin sisäosien pesuun käytä vesijohdol-
le tarkoitettua liitintä (1). Pesun aikana asetu aina ruohon-
leikkurin varren taakse.
Minkä tahansa epäilyn tai ongelman ilmetessä, ota yhteys
lähimpään Palvelupisteeseemme tai Jälleenmyyjään.
4.4
4.3
4.2
4.1
4. JOKAPÄIVÄINEN YLLÄPITO
3.4
3.3
3.2
74
Korjaamotyöt, varaosat ja takuu
Huolto ja korjaukset
Nykyaikaisten pensasleikkureiden ja turvallisuuden kannal-
ta merkittävien rakenneryhmien huolto sekä kunnostus
edellyttävät ammatillisen koulutuksen ja korjaamon, jossa
on erikoistyökaluja ja koestuslaitteita.
Kaikki työt, joita ei selosteta tässä käyttöohjeessa, tulee
antaa vastaavan ammattikorjaamon tai sopimuskorjaamon
suoritettaviksi.
Asiantuntijalla on tarvittava koulutus, kokemus ja välineet,
joten hän aina voi tarjota hinnaltaan edullisimman ratkaisun
sekä antaa neuvoja ja ohjeita.
Kolmannen osapuolen tai valtuuttamattoman henkilön yrit-
täessä korjausta ei takuu enää ole voimassa.
Asianomaiset
Moottorinvalmistaja tai kyseinen sopimuskorjaamo vastaa
moottorista tai korjaamohuollosta ainoastaan laitteissa,
joissa on Briggs&Stratton, Honda, Tecumseh tai Robin
Subaru merkkinen moottori. Laitteesta (moottoria lukuun
ottamatta), DOLMAR.
Tämä järjestely ei koske sähkövoima- tai mitään muita
laitteita, joissa ei ole mitään yllämainituista moottorei-
sta. Näistä vastaa ainoastaan DOLMAR.
Varaosat
Laitteen luotettava, pitkäaikainen ja turvallinen käyttö riip-
puu myös käytettävien varaosien laadusta. Käytä vain alku-
peräisiä DOLMARvaraosia.
Ainoastaan alkuperäiset osat tehdään tuotteen valmistuk-
sen yhteydessä ja takaavat täten parasta mahdollista laa-
tua materiaalissa, mittapitävyydessä, toiminnassa ja turval-
lisuudessa.
Alkuperäisiä varaosia saat ammattiliikkeestä. Niillä on myös
tarvittavat varaosaluettelot, joista löydät varaosien numerot
sekä tiedot yksityiskohtia koskevista parannuksista ja
varaosauutuuksista.
Ota myös huomioon, että takuu ei ole voimassa, jos käytät
muita kuin alkuperäisiä osia.
Takuu
DOLMAR takaa moitteettoman laadun ja kattaa viallisten
osien vaihtamisesta aiheutuvat kustannukset materiaali- tai
valmistusvikojen ilmetessä ostopäivämäärästä alkavan
takuuajan puitteissa.
Joissakin maissa on tästä poikkeavat takuusäännökset.
Tiedustele asiaa laitteen toimittajalta. Myyjänä hän on ensi
kädessä vastuussa takuusta.
FIN
Ymmärrettävästi takuumme ei valitettavasti voi kattaa
vahinkoja, jotka syntyvät seuraavista syistä:
• Käyttöohjeen noudattamatta jättäminen.
Välttämättömien huolto- ja puhdistustoimenpiteiden lai-
minlyönti.
• Kaasuttimen väärän säädön aiheuttamat vauriot.
• Normaalin käytön aiheuttama kuluminen.
Ylimmän tehon jatkuvan ylityksen aiheuttama ylikuormi-
tus.
• Laitteen väkivaltainen tai väärä käyttö tai onnettomuus.
• Ylikuumeneminen, joka johtuu tuuletinkotelon likaisuude-
sta.
Asiantuntemattomien henkilöiden suorittamat toimenpi-
teet tai asiattomat korjausyritykset.
Vääränlaisten varaosien tai muiden kuin alkuperäisten
DOLMAR-varaosien käyttö, silloin kun ne ovat syynä
vahinkoon.
• Väärien tai ylivanhojen poltto- tai voiteluaineiden käyttö.
• Vahingot, jotka liittyvät vuokraustoiminnan käyttöehtoihin.
Puhdistus-, hoito- ja säätötöitä ei pidetä takuutöinä. Kaikki
takuutyöt on annettava DOLMAR-merkkikorjaamon suori-
tettaviksi.
96
KÄYTTÖ
"Silppuri" – Ruohon silppuaminen ja jättö nurmikolle
Leikkaus ja leikatun ruohon keräys
Leikkaus ja leikatun ruohon poisto
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
A) Yleistä
1) Tämä ohjelehtinen sisältää laitteen ohjekirjassa olevia
tietoja. Kun käytössä on "silppuri"-lisälaite, ohjelehtinen
tulee sisällyttää ohjekirjaan.
2) "Silppuri"-lisälaitteen asennus muuttaa laitteen alku-
peräistä ruohonleikkuu- ja leikatun ruohon keräys- tai
poistojärjestelmää.
3) Lisälaite tulee asentaa ja sillä varustettua laitetta
käyttää täysin laitteen ohjekirjassa annettujen turvamää-
räysten ja eri tilanteita koskevien käyttö- ja huolto-ohjei-
den mukaan.
B) Käyttömääräykset
1) Lisälaite tulee aina asentaa ja poistaa moottori sam-
mutettuna, käynnistysavain poistettuna (jos asennettu),
muuten moottorin sytytystulpan hattu irrotettuna.
2) Asenna "silppuri". Varmista, että asennetut osat on
kiinnitetty asianmukaisesti ja tukevasti.
3) Myös "silppuri"-lisälaitteen kanssa tulee työskennellä
keräyssäkki tai kivisuoja asianmukaisesti asennettuina.
4) Vältä aina erityisen suurien ruohomäärien leikkaami-
sta, ettei leikkauslevy mene tukkoon ja moottori ja leik-
kausosat ylikuormitu. Säädä etenemisnopeus nurmikon
olosuhteiden ja leikattavan ruohomäärän mukaan.
ASENNUS- JA POISTO-OHJEET
Asennus
Nosta kivisuoja ylös ja työnnä läppäkorkki (1) poi-
stoaukkoon, pitämällä sitä hieman alaspäin kallistettu-
na. Työnnä se sitten pohjaan asti, kunnes kahvan alao-
sa jää korirakennetta vasten.
Poisto
Nosta kivisuoja ja poista läppäkorkki (1).
FIN
SPOSÓB UŻYCIA
"Mulczerowanie" - Rozdrobnienie i ściółkowanie
trawnika
Koszenie i zbiór skoszonej trawy
Koszenie i usuwanie skoszonej trawy
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
A) Dane ogólne
1) Niniejsze instrukcje uzupełniają informacje zawarte
w podręczniku obsługi maszyny i stanowią ich nie-
rozłączną część w przypadku, w którym maszyna pra-
cuje z zastosowaniem wyposażenia do "mulczerowa-
nia".
2) Zastosowanie wyposażenia do "mulczerowania"
zmienia, przewidziany przy oryginalnie ustalonym trybie
pracy maszyny, jej tradycyjny system koszenia jak
również ewentualnie sposób zbioru i wyrzucania koszo-
nej trawy.
3) Zamontowanie osprzętowania i stosowanie
maszyny do "mulczerowania" muszą odbywać się w
warunkach pełnego przestrzegania zasad
bezpieczeństwa zawartych w podręczniku obsługi
maszyny oraz postępując zgodnie ze wskazówkami
wyjaśniającymi sposób zachowania się w różnych
sytuacjach użytkowania urządzenia i podczas jej
przeglądów.
B) Zasady obsługi
1) Montaż i demontaż wyposażenia musi odbywać się
zawsze przy wyłączonym silniku, po wyjęciu kluczyka
zapłonu (jeśli jest w wyposażeni) u lub po odpięciu nac-
zepku świec zapłonowych silnika.
2) Zamontować osprzętowanie do "mulczerowania"
upewniając się, czy zamocowanie wyposażenia wyko-
nane jest poprawnie i czy wszystkie części są zamon-
towane w stabilny sposób.
3) Podczas pracy z osprzętowaniem do "mulczerowa-
nia" należy zawsze stosować poprawnie zamontowany
pojemnik do zbioru trawy i przeciwkamienne osłony.
4) Nigdy nie gromadzić dużej ilości trawy w celu unika-
nia zablokowania się tnącej tarczy i nie doprowadzać
tym do nadmiernego obciążania silnika i zespołu
tnącego. Ustawić szybkość posuwu maszyny w zależ-
ności od warunków trawnika i ilości trawy do ścięcia.
INSTRUKCJE MONTAŻU I DEMONTAŻU
Zamontowanie
Unieść przeciwkamienne osłony i nałożyć korek deflek-
tora (1) w otwór wylotowy przechylając go lekko w dół;
następnie popchnąć go do końca, aż do unieruchomie-
nia dolnej części rączki (2) przez zaskoczenie.
Demontaż
Unieść przeciwkamienne osłony po czym wyjąć korek
deflektora (1).
PO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Dolmar PM-5360 S3E (2008-2010) Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös