AEG BEB331010M Ohjekirja

Kategoria
Microwaves
Tyyppi
Ohjekirja
USER
MANUAL
BEB331010M
Brugsanvisning 2
Käyttöohje 29
Notice d'utilisation 57
Gebruiksaanwijzing 87
Bruksanvisning 116
User Manual 143
Benutzerinformation 170
Manual de instrucciones 199
DA
FI
FR
NL
SV
EN
DE
ES
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak, fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en
uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere –
funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse
mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores hjemmeside for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Få bedre service ved at registrere dit produkt:
www.registeraeg.com
Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit produkt:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service: Model, PNC,
Serienummer.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. OM SIKKERHED.............................................................................................................2
2. SIKKERHEDSANVISNINGER........................................................................................ 4
3. PRODUKTBESKRIVELSE..............................................................................................6
4. BETJENINGSPANEL......................................................................................................7
5. FØR FØRSTE ANVENDELSE........................................................................................7
6. DAGLIG BRUG............................................................................................................... 8
7. URFUNKTIONER............................................................................................................9
8. BRUG AF TILBEHØRET...............................................................................................10
9. EKSTRAFUNKTIONER.................................................................................................11
10. RÅD OG TIPS............................................................................................................. 11
11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING....................................................................24
12. FEJLFINDING............................................................................................................. 27
13. ENERGIEFFEKTIV..................................................................................................... 27
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og
tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for
2 DANSK
eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller
brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og
tilgængeligt sted til senere opslag.
1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i
at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de
medfølgende farer. Børn under 8 år og personer med
omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand
af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
Lad ikke børn lege med apparatet .
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf
det korrekt.
ADVARSEL: Lad ikke børn og husdyr komme tæt på
apparatet, når det er i drift, eller mens det køler af.
Tilgængelige dele bliver meget varme under brugen.
Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på
apparatet uden opsyn.
1.2 Generel sikkerhed
Installation af apparatet og udskiftning af ledningen må kun
foretages af en tekniker.
ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget
varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne.
Brug altid ovnhandsker til at tage ribber eller ovnfaste fade
ud eller sætte dem i.
Kobl enheden fra strømforsyningen inden rengøring og
vedligeholdelse.
ADVARSEL: Se efter, at der er slukket for apparatet, inden
pæren skiftes. Ellers er der risiko for elektrisk stød.
Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede
struktur.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
DANSK 3
Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe
metalskrabere til at rengøre ovnruden. De kan ridse
overfladen, med det resultat, at glasset knuses.
Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, skal det af
sikkerhedsmæssige grunde udskiftes af producenten, et
autoriseret servicecenter eller en tekniker for at undgå
elektrisk stød.
For at fjerne ovnribberne skal du først trække ovnribbens
forende og derefter dens bagende væk fra sidevæggene.
Montér ovnribberne i omvendt rækkefølge.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af
en sagkyndig.
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat.
Følg installationsvejledningen, der følger
med apparatet.
Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet,
da det er tungt. Brug altid
sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
Træk aldrig i apparatet i håndtaget.
Installér apparatet et sikkert og velegnet
sted, der opfylder installationskrav.
Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
Før montering af apparatet kontrolleres,
om ovnlugen åbner uden modstand.
Apparatet er udstyret med et elektrisk
afkølingssystem. Det skal betjenes med
den elektriske strømforsyning.
Indbygningsskabets stabilitet skal opfylde
kravene i DIN 68930.
Kabinettets minimumshøj‐
de (kabinets minimumshøj‐
de under bordpladen)
578 (600) mm
Kabinetbredde 560 mm
Kabinetdybde 550 (550) mm
Højden foran på apparatet 594 mm
Højden bagest på appara‐
tet
576 mm
Bredden foran på appara‐
tet
595 mm
Bredden bagest på appara‐
tet
559 mm
Apparatets dybde 567 mm
Apparatets indbygnings‐
dybde
546 mm
Dybde med åben dør 1027 mm
Ventilationsåbning mini‐
mumsstørrelse. Åbning
placeret på bundens bage‐
ste side
560 x 20 mm
Længden på ledninger til
strømforsyning. Ledning
placeret i højre hjørne af
bagsiden
1500 mm
Monteringsskruer 4 x 25 mm
2.2 El-forbindelse
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk
stød.
Alle elektriske tilslutninger skal udføres af
en kvalificeret elektriker.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
Sørg for, at parametrene på typeskiltet er
kompatible med nettilslutningens
elektriske mærkeværdier.
Brug altid en korrekt monteret lovlig
stikkontakt.
4 DANSK
Brug ikke multistikadaptere og
forlængerledninger.
Pas på, du ikke beskadiger netstikket og
netledningen. Hvis der bliver behov for at
udskifte netledningen, skal det udføres af
vores autoriserede servicecenter.
Elledninger må ikke komme i berøring
med eller nær ved apparatets låge, især
når det er tændt, eller lågen er varm.
Beskyttelsen mod elektrisk stød fra
strømførende og isolerede dele skal
fastgøres, så den ikke kan fjernes uden
værktøj.
Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at der
er adgang til elstikket efter installationen.
Hvis stikkontakten er løs, må du ikke
sætte netstikket i.
Undgå at slukke for apparatet ved at
trække i netledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen),
fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
Apparatets installation skal udføres med
et isolationsudstyr, så forbindelsen til
lysnettet kan afbrydes på alle poler.
Isolationsudstyret skal have en
brydeafstand på mindst 3 mm.
Dette apparat er forsynet med et stik og et
forbindelseskabel.
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade,
forbrændinger og elektrisk stød
eller eksplosion.
Dette apparat er kun til husholdningsbrug.
Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er
tildækkede.
Lad ikke apparatet være uden opsyn, når
der er tændt for det.
Sluk altid apparatet efter brug.
Vær forsigtig, når du åbner apparatets
låge, hvis apparatet er i brug. Der kan
trænge meget varm luft ud.
Betjen ikke apparatet med våde hænder,
eller når det har kontakt med vand.
Belast ikke lågen, når den er åben.
Brug ikke apparatet som arbejds- eller
som frasætningsplads.
Åbn apparatets låge forsigtigt. Brug af
ingredienser med alkohol kan medføre, at
der dannes en blanding af alkohol og luft.
Lad ikke gnister eller åben ild komme i
nærheden af apparatet, når du åbner
lågen.
Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændbare
produkter, i apparatet eller i nærheden af
eller på dette.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af
apparatet.
Sådan undgås skader eller misfarvning af
emaljen:
Stil ikke ovnfaste fade eller andre
genstande direkte på apparatets
bund.
Læg ikke aluminiumfolie direkte på
bunden af ovnrummet.
Hæld aldrig vand direkte ind i det
varme apparat.
Lad ikke fugtige fade og retter stå i
apparatet efter tilberedningen.
Vær forsigtig, når du fjerner eller
monterer tilbehøret.
Farveændring af emaljen eller rustfrit stål
forringer ikke apparatets ydeevne.
Brug en dyb bradepande til fugtige kager.
Frugtsaft kan lave pletter, som ikke kan
fjernes.
Dette apparat må kun anvendes til
tilberedning af fødevarer. Det må ikke
anvendes til andre formål, f.eks.
rumopvarmning.
Hold altid ovnlågen lukket under
tilberedningen.
Hvis apparatet installeres bag et
møbelpanel (f.eks. en dør), skal du sørge
for, at døren aldrig lukkes, mens
apparatet er tændt. Der kan opbygges
varme og fugt bag et lukket møbelpanel,
hvilket kan forårsage efterfølgende skade
på apparatet, huset eller gulvet. Luk ikke
møbelpanelet, før apparatet er kølet helt
af efter brug.
DANSK 5
2.4 Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL!
Risiko for personskade, brand
eller skade på apparatet.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten inden vedligeholdelse.
Kontrollér, at apparatet er kølet af. Der er
risiko for, at ovnglasset går i stykker.
Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler,
hvis de er beskadigede. Kontakt det
autoriserede servicecenter.
Vær forsigtig, når du tager lågen af
apparatet. Døren er tung!
Rengør jævnligt apparatet for at forhindre
forringelse af overfladematerialet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun neutrale rengøringsmidler.
Brug ikke slibende midler, skuresvampe,
opløsningsmidler eller metalgenstande.
Hvis du bruger en ovnspray, skal du følge
instruktionerne på dens emballage.
2.5 Indvendig belysning
ADVARSEL!
Risiko for elektrisk stød.
Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og
reservedelslamper, der sælges separat:
Disse lamper er beregnet til at modstå
ekstreme fysiske forhold i
husholdningsapparater, såsom
temperatur, vibration, fugt, eller er
beregnet til at signalere information om
apparatets driftsstatus. De er ikke
beregnet til at blive brugt i andre
apparater, og de er ikke velegnede til
belysning af rum.
Brug kun lamper med de samme
specifikationer.
2.6 Service
Kontakt det autoriserede servicecenter for
at få repareret apparatet.
Brug kun originale reservedele.
2.7 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller
kvælning.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip netledningen af tæt ved apparatet og
bortskaf den.
Fjern lågelåsen for at forhindre, at børn
eller kæledyr bliver fanget i apparatet.
3. PRODUKTBESKRIVELSE
3.1 Oversigt over apparatet
7
9
8
41 2 3 5 6
1
2
3
4
5
12
10
11
1
Kontrolpanel
2
Funktionsvælger for ovnfunktioner
3
Strømindikator/symbol
4
Display
5
Funktionsvælger (til temperaturen)
6
Temperaturindikator/-symbol
7
Varmelegeme
8
Lampe
9
Ventilator
10
Hyldeholder, flytbar
11
Ovnrumsprægning -
Vandrensningsbeholder
12
Hyldepositioner
6 DANSK
3.2 Tilbehør
Trådrist
Til kogegrej, kageforme, stege.
Kombipande
Til kager og lagkagebunde. Til bagning og
stegning, eller som en drypbakke til
opsamling af fedt.
4. BETJENINGSPANEL
4.1 Forsænkbare knapper
Tryk på funktionsvælgeren for at bruge
apparatet. Funktionsvælgeren kommer ud.
4.2 Sensorfelter/knapper
Indstilling af tiden.
Indstilling af en urfunktion.
Indstilling af tiden.
4.3 Display
A B
A. Urfunktioner
B. Timer
5. FØR FØRSTE ANVENDELSE
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
5.1 Før brug første gang
Ovnen kan udsende lugt og røg under forvarmning. Kontroller, at rummet er udluftet.
DANSK 7
Trin 1 Trin 2
Trin 3
Indstil uret Rengør ovnen Forvarm den tomme ovn
1. , - tryk for at indstille ti‐
den. Efter ca. 5 sek. holder dis‐
playet op med at blinke og viser
klokkeslættet.
1. Fjern al tilbehøret fra ovnen og
tag de udtagelige ovnribber ud
af ovnen.
2. Rengør ovnen og tilbehøret
med en blød klud, varmt vand
og et mildt rengøringsmiddel.
1. Indstil den maksimale tempera‐
tur for funktionen: .
Tid: 1 t.
2. Indstil den maksimale tempera‐
tur for funktionen: .
Tid 15 min.
Sluk for ovnen, og vent, til den er kold. Placér tilbehøret og de aftagelige ribber i ovnen.
6. DAGLIG BRUG
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
6.1 Indstilling: Ovnfunktion
Trin 1 Drej ovnens funktionsvælger for at væl‐
ge en ovnfunktion .
Trin 2 Drej funktionsvælgeren for at vælge
temperaturen.
Trin 3 Når tilberedningen ender, skal du dreje
knapperne til slukket position for at
slukke for ovnen.
6.2 Ovnfunktioner
Ovnfunktion Applikation
Slukposition
Ovnen er slukket.
Lys
Til at tænde lampen.
Varmluft
Bagning på op til tre ovnriller
samtidig og til tørring af fødeva‐
rer.
Sæt temperaturen 20 - 40 °C la‐
vere end ved Over-/undervar‐
me.
Ovnfunktion Applikation
Pizza-funktionen
Til at bage pizza. Til at lave en
kraftig bruning og en sprød
bund.
Over-/undervar‐
me / Rengøring
med vand
Til at bage og stege mad på en
hyldeposition.
Se kapitlet "Pleje og rengøring"
for yderligere information om:
Rengøring med vand.
Undervarme
Til bagning af kager med sprød
bund og til henkogning.
Optøning
Til at optø mad (grøntsager og
frugt). Optøningstiden afhænger
af de frosne madvarers mæng‐
de og omfang.
Fugtig Varmluft
Denne funktion er beregnet til at
spare energi under madlavning.
Når du bruger denne funktion,
kan temperaturen i ovnrummet
variere fra den indstillede tem‐
peratur. Varmeeffekten kan bli‐
ve reduceret. Få flere oplysnin‐
ger i kapitlet "Daglig brug", Be‐
mærkninger til: Fugtig Varmluft.
Grill
Til grillstegning af tynde stykker
mad og til ristning af brød.
8 DANSK
Ovnfunktion Applikation
Turbo grill
Til at stege store stykker kød el‐
ler fjerkræ med ben i på en hyl‐
deposition. Til at lave gratiner
og til at brune.
Lampen kan blive slukket
automatisk ved en temperatur på
under 60 °C under visse
ovnfunktioner.
6.3 Bemærkninger til: Fugtig
Varmluft
Denne funktion blev brugt til at overholde
kravene til energieffektivitetsklasse og
miljøvenligt design i overensstemmelse med
EU 65/2014 og EU 66/2014. Test i
overensstemmelse med EN 60350-1.
Ovnlågen bør være lukket under tilberedning,
så funktionen ikke afbrydes, og ovnen virker
med den højest mulige energieffektivitet.
Se tilberedningsanvisninger i kapitlet "Råd",
Fugtig Varmluft. Få generelle anbefalinger til
at spare energi i kapitlet "Energieffektivitet",
Energibesparelse.
7. URFUNKTIONER
7.1 Urfunktioner
Urfunktionstast Applikation
Aktuel tid
Bruges til at indstille, ændre eller kontrollere det aktuelle klokkeslæt.
Varighed
Til indstilling af, hvor længe ovnen skal være tændt.
Minutur
Bruges til at indstille en nedtælling. Denne funktion har ikke indflydelse på
ovnen. Denne funktion kan indstilles på et vilkårligt tidspunkt, og også hvis
ovnen er slukket.
7.2 Indstilling: Urfunktioner
Ændring: Aktuel tid
- blinker, når ovnen tilsluttes til lysnettet, hvis der var strømafbrydelse, eller hvis timeren ikke er indstillet.
Trin 1
- tryk gentagne gange. - begynder at blinke.
Trin 2
, - tryk for at indstille tiden.
Efter ca. 5 sekunder holder displayet op med at blinke og viser klokkeslættet.
- tryk gentagne gange for at se eller ændre den aktuelle tid. - begynder at blinke.
Indstilling: Varighed
Trin 1 Vælg en ovnfunktion og temperatur.
DANSK 9
Indstilling: Varighed
Trin 2
- tryk gentagne gange. - begynder at blinke.
Trin 3
, - tryk for at indstille varigheden.
Displayet viser: .
- blinker, når den indstillede tid er slut. Signalet lyder, og ovnen slukkes.
Trin 4 Tryk på en vilkårlig knap for at slå signalet fra.
Trin 5 Drej knapperne til sluk-positionen.
Indstilling: Minutur
Trin 1
- tryk gentagne gange. - begynder at blinke.
Trin 2
, - tryk for at indstille tiden.
Funktionen begynder automatisk efter 5 sekunder.
Når den indstillede tid er gået, udsendes signalet.
Trin 3 Tryk på en vilkårlig knap for at slå signalet fra.
Trin 4 Drej knapperne til sluk-positionen.
Sådan annullerer du: Urfunktioner
Trin 1
- tryk gentagne gange, indtil symbolet for urfunktionen begynder at blinke.
Trin 2
Tryk og hold: .
Urfunktionen slukkes efter nogle få sekunder.
8. BRUG AF TILBEHØRET
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
8.1 Isætning af tilbehør
En lille fordybning i toppen øger sikkerheden.
Fordybningerne er også antivippe-
anordninger. Den høje kant omkring hylden
forhindrer kogegrej i at glide af hylden.
10 DANSK
Trådrist:
Skub risten mellem ovnribbens skinner, .
Dyb bradepande:
Skub pladen ind mellem skinnerne ud for den
valgte rille.
Trådrist, Dyb bradepande:
Skub pladen ind mellem ovnribbernes skinner og
grillristen på skinnerne ovenover.
9. EKSTRAFUNKTIONER
9.1 Køleventilator
Når ovnen er i brug, tændes blæseren
automatisk for at holde ovnen kølig på de
udvendige sider. Hvis du slukker for ovnen,
kan køleblæseren fortsat være i brug, indtil
ovnen afkøles.
10. RÅD OG TIPS
Se kapitlerne om sikkerhed.
DANSK 11
10.1 Anbefalinger til tilberedning
Tabellernes temperaturer og tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne samt af kvaliteten
og mængden af de anvendte ingredienser.
Din ovn kan have andre bage-/stegeegenskaber end den ovn, du havde før. Tabellerne herunder viser anbefale‐
de indstillinger for temperatur, tilberedningstid og hyldeposition for specifikke typer mad.
Hvis du ikke kan finde indstillinger til en speciel opskrift, kan du se efter en lignende.
10.2 Lågens inderside
På lågens inderside finder du:
ovnrillernes numre.
oplysninger om ovnfunktioner, anbefalede
ovnriller og temperaturer for retter.
10.3 Bagning
Brug den lavere temperatur ved første
bagning.
Bagetiden kan kan forlænges med 10 – 15
minutter, når du bager på mere end én ribbe.
Kager og bagværk med forskellig højde kan
brune ujævnt. Der er ikke nødvendigt at
ændre temperaturindstillingen, hvis der sker
en ujævn bruning. Forskellene udlignes
under bagning.
Plader i ovnen kan blive forvredet under
bagning. Pladerne retter sig ud, når de er
kølet af.
10.4 Bagetip
Bageresultater Mulige årsager Løsning
Kagens bund er ikke bagt nok. Forkert ovnrille. Sæt kagen i en lavere ovnrille.
Kagen falder sammen og bli‐
ver klæg eller med vandstri‐
ber.
Der er for høj ovntemperatur. Vælg en lidt lavere ovntemperatur den næ‐
ste gang.
Ovntemperaturen er for høj, og ba‐
getiden er for kort.
Vælg en længere bagetid og en lavere
ovntemperatur den næste gang.
Kagen er for tør. Der er for lav ovntemperatur. Vælg en højere ovntemperatur den næste
gang.
Bagetiden er for lang. Vælg en kortere bagetid den næste gang.
Kagen bliver ujævnt bagt. Ovntemperaturen er for høj, og ba‐
getiden er for kort.
Vælg en længere bagetid og en lavere
ovntemperatur den næste gang.
Kagedejen er ikke jævnt fordelt. Fordel kagedejen jævnt på bagepladen
den næste gang.
Kagen er ikke klar på bageti‐
den angivet i en opskrift.
Der er for lav ovntemperatur. Vælg en lidt højere ovntemperatur den
næste gang.
10.5 Bagning på én ribbe
BAG‐
VÆRK I FORM (°C) (min.)
Tærtebund - mør‐
dej, forvarm den
tomme ovn
Varmluft 170 - 180 10 - 25 2
12 DANSK
BAG‐
VÆRK I FORM (°C) (min.)
Tærtebund - rørt
kagedej
Varmluft 150 - 170 20 - 25 2
Gærkage / Crois‐
sant
Varmluft 150 - 160 50 - 70 1
Sandkage / Frugt‐
kager
Varmluft 140 - 160 70 - 90 1
Kvarkkage Over-/undervarme 170 - 190 60 - 90 1
Brug ovnens tredje ristposition.
Brug funktionen: Varmluft.
Brug en bradepande.
KAGER/BAGVÆRK/BRØD
(°C) (min.)
Kage med chokoladeflager, tør 150 - 160 20 - 40
Frugttærter (på gærdej/rørt kagedej), brug en brade‐
pande
150 35 - 55
Frugtkager på mørdej 160 - 170 40 - 80
Forvarm den tomme ovn.
Brug funktionen: Over-/undervarme.
Brug en bradepande.
KAGER/
BAGVÆRK/BRØD (°C) (min.)
Roulade 180 - 200 10 - 20 3
Rugbrød: først: 230 20 1
så: 160 - 180 30 - 60
Smørmandelkage / Suk‐
kerkage
190 - 210 20 - 30 3
Flødeboller / Flødekager 190 - 210 20 - 35 3
Fletbrød / Kringle 170 - 190 30 - 40 3
Frugttærter (på gærdej/
rørt kagedej), brug en bra‐
depande
170 35 - 55 3
Gærkager med blødt fyld
(f.eks. kvark, fløde, creme)
160 - 180 40 - 80 3
DANSK 13
KAGER/
BAGVÆRK/BRØD (°C) (min.)
Stollen 160 - 180 50 - 70 2
Brug ovnens tredje ristposition.
SMÅT BAG‐
VÆRK (°C) (min.)
Lagkagebunde af mørdej Varmluft 150 - 160 10 - 20
Småt gærbrød, forvarm den
tomme ovn
Varmluft 160 10 - 25
Lagkagebunde af rørt dej Varmluft 150 - 160 15 - 20
Småt bagværk af butterdej,
forvarm den tomme ovn
Varmluft 170 - 180 20 - 30
Lagkagebunde af gærdej Varmluft 150 - 160 20 - 40
Makroner Varmluft 100 - 120 30 - 50
Marengs / Marengs Varmluft 80 - 100 120 - 150
Småt gærbrød, forvarm den
tomme ovn
Over-/undervarme 190 - 210 10 - 25
10.6 Souffleer og gratiner
Brug ovnens første ristposition.
(°C) (min.)
Småt gærbrød med smeltet
ost
Varmluft 160 - 170 15 - 30
Grøntsagsgratin, forvarm den
tomme ovn
Turbo grill 160 - 170 15 - 30
Lasagne Over-/undervarme 180 - 200 25 - 40
Fiskegratiner Over-/undervarme 180 - 200 30 - 60
Fyldte grøntsager Varmluft 160 - 170 30 - 60
Søde souffleer Over-/undervarme 180 - 200 40 - 60
Pastaretter Over-/undervarme 180 - 200 45 - 60
10.7 Bagning på flere ribber
Brug funktionen: Varmluft.
Brug bagepladerne.
14 DANSK
KAGER/
BAGVÆRK (°C) (min.)
2 riller
Flødeboller / Flødekager,
forvarm den tomme ovn
160 - 180 25 - 45 1 / 4
Toscatærte, tør 150 - 160 30 - 45 1 / 4
SMÅT
BAGVÆRK/SMÅ
KAGER/BOLLER
(°C) (min.)
2 riller 3 riller
Småt gærbrød 180 20 - 30 1 / 4 -
Lagkagebunde af
mørdej
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Lagkagebunde af
rørt dej
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Småt bagværk af
butterdej, forvarm
den tomme ovn
170 - 180 30 - 50 1 / 4 -
Lagkagebunde af
gærdej
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Makroner 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Marengs / Marengs 80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
10.8 Tips til stegning
Brug varmeresistent ovngrej.
Steg magert kød tildækket (du kan bruge
aluminiumsfolie).
Steg store stege direkte i fadet eller på
grillristen over fadet.
Hæld noget vand i bakken for at forhindre, at
dryppende fedt brænder.
Vend stegen efter 1/2 - 2/3 af
tilberedningstiden.
Steg kød og fisk i store stykker (1 kg eller
mere).
Dryp stege med deres egen saft adskillige
gange under stegning.
10.9 Stegning
Brug ovnens første ristposition.
OKSEKØD
(°C) (min.)
Grydesteg 1 - 1,5 kg Over-/undervarme 230 120 - 150
DANSK 15
OKSEKØD
(°C) (min.)
Roastbeef eller filet, rød,
forvarm den tomme ovn
pr. cm i højden Turbo grill 190 - 200 5 - 6
Roastbeef eller filet, me‐
dium, forvarm den tom‐
me ovn
pr. cm i højden Turbo grill 180 - 190 6 - 8
Roastbeef eller filet, gen‐
nemstegt, forvarm den
tomme ovn
pr. cm i højden Turbo grill 170 - 180 8 - 10
SVIN
Brug funktionen: Turbo grill.
(kg)
(°C) (min.)
Bov / Nakke / Skinke m. ben 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120
Koteletter / Spareribs 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90
Farsbrød 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60
Svineskank, forkogt 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120
KALVEKØD
Brug funktionen: Turbo grill.
(kg)
(°C) (min.)
Kalvesteg 1 160 - 180 90 - 120
Kalveskank 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150
16 DANSK
LAMMEKØD
Brug funktionen: Turbo grill.
(kg)
(°C) (min.)
Lammekølle / Lammesteg 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120
Lammeryg 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60
VILDT
Brug funktionen: Over-/undervarme.
(kg)
(°C) (min.)
Ryg / Harekølle, forvarm
den tomme ovn
op til 1 230 30 - 40
Vildtryg 1.5 - 2 210 - 220 35 - 40
Kølle 1.5 - 2 180 - 200 60 - 90
FJERKRÆ
Brug funktionen: Turbo grill.
(kg)
(°C) (min.)
Udskåret fjerkræ 0,2 - 0,25 hver 200 - 220 30 - 50
Fjerkræ, halveret 0,4 - 0,5 hver 190 - 210 35 - 50
Kylling, poulard 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70
And 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100
Gås 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180
Kalkun 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150
Kalkun 4 - 6 140 - 160 150 - 240
DANSK 17
FISK (DAMPNING)
Brug funktionen: Over-/undervarme.
(kg)
(°C) (min.)
Hel fisk 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60
10.10 Sprød tilberedning
med:Pizza-funktionen
PIZZA
Brug ovnens første ristposition.
(°C) (min.)
Tærter 180 - 200 40 - 55
Spinattærte 160 - 180 45 - 60
Quiche lorraine /
Schweizisk tær‐
te
170 - 190 45 - 55
Kvarkkage 140 - 160 60 - 90
Grøntsagstærte 160 - 180 50 - 60
PIZZA
Forvarm den tomme ovn inden tilbe‐
redning.
Brug ovnens anden ristposition.
(°C) (min.)
Pizza, tynd
bund, brug en
bradepande
200 - 230 15 - 20
PIZZA
Forvarm den tomme ovn inden tilbe‐
redning.
Brug ovnens anden ristposition.
(°C) (min.)
Pizza, tyk bund 180 - 200 20 - 30
Flade madbrød 230 - 250 10 - 20
Tærte m/butter‐
dej
160 - 180 45 - 55
Flammkuchen 230 - 250 12 - 20
Pirogger 180 - 200 15 - 25
10.11 Grill
Forvarm den tomme ovn inden tilberedning.
Grillsteg kun tynde stykker af kød eller fisk.
Anbring en plade på den første ristposition
for at opsamle fedt.
18 DANSK
GRILL
Brug funktionen: Grill
(°C) (min.)
1. side
(min.)
2. side
Roastbeef 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Oksefilet 230 20 - 30 20 - 30 3
Svinekam 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Kalvekam 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lammeryg 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Hel fisk, 0,5 kg - 1 kg 210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
10.12 Frosne madvarer
OPTØNING
Brug funktionen: Varmluft.
(°C) (min.)
Pizza, frossen 200 - 220 15 - 25 2
Deep pan pizza, frossen 190 - 210 20 - 25 2
Pizza, kold 210 - 230 13 - 25 2
Pizza snacks, frosne 180 - 200 15 - 30 2
Pommes frites, tynde 200 - 220 20 - 30 3
Pommes frites, tykke 200 - 220 25 - 35 3
Kartoffelbåde / Kroketter 220 - 230 20 - 35 3
Brasede kartofler 210 - 230 20 - 30 3
Lasagne / Cannelloni, frisk 170 - 190 35 - 45 2
Lasagne / Cannelloni, frossen 160 - 180 40 - 60 2
Bagt ost 170 - 190 20 - 30 3
Kyllingevinger 190 - 210 20 - 30 2
DANSK 19
10.13 Optøning
Tag maden ud af emballagen og læg den på
en tallerken.
Tilbered ikke maden, da dette kan forlænge
optøningstiden.
For store portioner mad anbringes en
omvendt tom tallerken på bunden af
ovnrummet. Læg maden i et dybt fad, og stil
det oven på tallerkenen i ovnen. Tag om
nødvendigt ovnribberne ud.
Brug ovnens første ristposition.
(kg)
(min.)
Optøningstid
(min.)
Yderligere optø‐
ningstid
Kylling 1 100 - 140 20 - 30 Vendes undervejs.
Kød 1 100 - 140 20 - 30 Vendes undervejs.
Ørred 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Jordbær 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Smør 0.25 30 - 40 10 - 15 -
Fløde 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Pisk fløden, mens den
stadig er lidt frossen
nogle steder.
Kage 1.4 60 60 -
10.14 Henkogning
Brug funktionen Undervarme.
Brug kun standardhenkogningsglas i samme
størrelse.
Brug ikke glas med skrue- og bajonetlåg eller
metaldåser.
Brug ovnens første ristposition.
Stil højst seks 1 liters henkogningsglas på
bagepladen.
Fyld glassene ens og luk med en bøjle.
Glassene må ikke røre hinanden.
Hæld ca. 1/2 liter vand på bagepladen, så
luften i ovnen er tilstrækkelig fugtig.
Sluk for ovnen, eller sæt temperaturen ned til
100 °C, når væsken i glassene begynder at
simre (i 1 liter-glas efter ca. 35 - 60 minutter)
(se tabellen).
Indstil temperaturen til 160 - 170 °C.
BLØD FRUGT
(min.)
Henkogning til sim‐
ring
Jordbær / Blåbær / Hind‐
bær / Modne stikkelsbær
35 - 45
STEN‐
FRUGT (min.)
Henkogning
til simring
(min.)
Kog færdig
ved 100 °C
Ferskner / Kvæ‐
der / Blommer
35 - 45 10 - 15
20 DANSK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

AEG BEB331010M Ohjekirja

Kategoria
Microwaves
Tyyppi
Ohjekirja