Dyson Сyclone SV12 V10 Motorhead Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
20
21
Skal holdes fri for støv, fnuller, hår og alt
andet, der kan formindske luftstrømmen.
16. Anvend kun tilbehør og reservedele, der er
anbefalet af Dyson.
17. Brug ikke støvsugeren, medmindre den klare
beholder og filtrene sidder på.
18. Stikket skal fjernes fra vægkontakten,
hvis apparatet ikke bruges gennem
længere perioder, og før der foretages
vedligeholdelse eller eftersyn.
19. Vær særligt forsigtig ved rengøring
af trapper.
20. Apparatet må ikke monteres, oplades eller
anvendes i et badeværelse eller på en
afstand af 3 meter fra et svømmebassin. Må
ikke anvendes på våde overflader, og må
ikke udsættes for fugt, regn eller sne.
21. Anvend kun Dysons opladere, når dette
Dyson-apparat skal oplades. Anvend kun
Dysons batterier: Andre batterityper kan
eksplodere og derved forårsage person- og/
eller materielle skader.
22. BRANDFARE – Dette produkt må ikke
anbringes på eller i nærheden af et komfur
eller en anden varm overflade, og apparatet
må ikke brændes, selvom det er meget
beskadiget. Der kan gå ild i batteriet, eller
det kan eksplodere.
23. Sluk altid for apparatet, før du tilslutter eller
fjerner det motoriserede børstehoved.
24. BRANDFARE – Undlad at anvende
parfumerede produkter i apparatets filtre.
Sådanne produkter indeholder brændfarlige
elementer, som kan medføre, at apparatet
bryder i brand
LÆS OG OPBEVAR
DISSE INSTRUKTIONER
Dette Dyson-apparat er kun
til husholdningsbrug.
FI
RKEI
TURVAOHJEITA
ENNEN TUOTTEEN KÄYTÄ LUE KAIKKI
OHJEET JA VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA
ON MAINITTU TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA
TAI MERKITTY LAITTEESEEN
Käytettäessä sähkölaitteita, seuraavat
turvaohjeet tulee aina ottaa huomioon:
VAROITUS
Nämä varoitukset koskevat laitetta sekä
mahdollisia osia, lisätarvikkeita, latureita
ja verkkovirta-adaptereita.
TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA
VAMMOJENLTMISEKSI:
1. Tätä Dysonin laitetta saavat käyttää
8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä
henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset,
aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja tiedon puutetta, vain jos he ovat saaneet
vastuulliselta henkilöltä opastusta ja ohjeita
laitteen turvallisesta käystä ja ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät riskit. Lapset eivät
saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän
ylläpitotoimia ilman valvontaa.
2. Laitetta ei saa käyttää leluna. Tarkkaavainen
valvonta on tarpeen pienten lasten ollessa
laitteen läheisyydessä tai käyttäessä
laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotteivät he
leiki laitteella.
3. Laitetta saa käyttää vain tässä
käyttäoppaassa annettujen ohjeiden
mukaisesti. Älä suorita mitään
sellaisia huoltotöitä joita ei ole
neuvottu tässä käyttäoppaassa tai
Dysonin asiakaspalvelussa.
4. Laitetta tulee käyttää AINOASTAAN kuivissa
paikoissa. Älä käytä laitetta ulkotiloissa tai
rillä pinnoilla.
5. Älä kosketa mitään pistokkeen tai laitteen
osaa märin käsin.
6. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto tai
pistotulppa on vaurioitunut. Jos virtajohto
vaurioituu, Dysonin tai sen huoltoedustajan
tai vastaavan pätevän henkilön tulee vaihtaa
virtajohto vaaratilanteen välttämiseksi.
7. Jos laite ei toimi asianmukaisesti tai jos siihen
on kohdistunut kova isku, se on pudonnut,
vaurioitunut, jätetty ulkotiloihin tai pudonnut
veteen, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys
Dysonin asiakaspalveluun.
8. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota
yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Älä pura
laitetta. Väärin koottu laite voi aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
9. Virtajohtoa ei saa venyttää eikä siihen saa
kohdistua rasitusta. Pidä virtajohto poissa
kuumilta pinnoilta. Virtajohtoa ei saa jättää
oven väliin eikä sitä saa vetää teräviä reunoja
tai kulmia vasten. Sijoita virtajohto sivuun
kulkuteistä siten, ettei sen päälle astuta eikä
siihen kompastuta. Älä vedä imuria sen
virtajohdon yli.
10. Älä irrota pistotulppaa vetämällä
virtajohdosta. Irrota laite sähköverkosta
pitämällä kiinni pistotulpasta; älä
vedä johdosta. Jatkojohdon käyttö ei
ole suositeltavaa.
11. Laitteella ei saa imuroida vettä.
12. Älä imuroi syttyviä tai palonarkoja nesteitä,
kuten bensiiniä, äläkä käytä imuria
paikoissa, joissa saattaa olla tällaisia aineita
tai höyryjä.
13. Älä imuroi palavia tai savuavia
materiaaleja, kuten savukkeita, tulitikkuja tai
kuumaa tuhkaa.
14. Pidä hiukset, vaatetus, sormet ja muut
ruumiinosat loitolla laitteen aukoista ja
liikkuvista osista, kuten harjasuulakkeesta.
Letkulla, putkella tai suulakkeella ei saa
osoittaa silmiin tai korviin eikä niitä saa
laittaa suuhun.
15. Älä työnnä laitteen aukkoihin esineitä. Älä
käytä laitetta, jos jokin sen aukoista on
tukkiutunut. Pidä aukot puhtaana pölystä,
nukasta, hiuksista tms. ilmavirtaa haittaavista
tukoksista.
16. Käytä vain Dysonin suosittelemia
lisävarusteita ja osia.
17. Älä käytä imuria, jos läpinäkyvä pölysäiliö tai
suodatin on pois paikoiltaan.
18. Irrota laite verkkovirrasta, jos se on pitkään
käyttämät, sekä ennen puhdistusta
tai huoltoa.
19. Ole erityisen varovainen
imuroidessasi portaita.
20. Älä asenna, lataa tai käytä laitetta
ulkotiloissa, kylpyhuoneessa tai alle kolmen
metrin etäisyydellä uima-altaasta. Älä käy
kosteilla pinnoilla äläkä altista kosteudelle,
sateelle tai lumelle.
21. Käytä ainoastaan Dyson-latureita tämän
Dyson-laitteen lataamiseen. Käytä
ainoastaan Dyson-akkuja: muiden akkujen
käyttö voi johtaa räjähdykseen sekä henkilö-
ja aineellisiin vahinkoihin.
22. PALOVAROITUS – Älä sijoita tuotetta
hellan tai muun kuuman pinnan päälle tai
läheisyyteen äläkä polta laitetta, vaikka se
olisi pahasti vahingoittunut. Akku voi sytt
tuleen tai räjähtää.
23. Laite tulee sammuttaa aina ennen
moottoroidun harjasuulakkeen kiinnittämis
ja irrottamista.
24. TULIPALON VAARA – Älä lisää mitään
tuoksua tai tuoksuvaa tuotetta tämän laitteen
suodattimiin. Näiden tuotteiden kemikaalit
ovat herkästi syttyviä ja voivat aiheuttaa
laitteen syttymisen tuleen.
LUE JA SÄILYTÄ
NÄMÄ OHJEET
Tämä laite on tarkoitettu
vain kotitalouskäytön.
Benyt ikke i nærheden
af åben ild.
Opbevar ikke i
nærheden af en
varmekilde.
Anvend ikke
maskinen til
opsamling af vand
eller anden væske.
Anvend ikke
maskinen til
opsamling af nogen
form for brændende
objekter.
Anbring ikke
hænderne i
nærheden af
børstehovedet, når
apparatet er i brug.
Må ikke anbringes
på eller i nærheden
af et komfur.
Älä käytä avotulen
läheisyydessä.
Älä säilytä
lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Älä imuroi vettä tai
muita nesteitä.
Älä imuroi palavia
esineitä.
Älä laita käsiä
harjasuulakkeen
läheisyyteen laitteen
ollessa käytössä.
Älä sijoita
hellan päälle tai
läheisyyteen.
58
59
OPLADNING OG OPBEVARING
Apparatet slukker automatisk, hvis batteriets temperatur er under 3 °C. Denne
funktion beskytter motoren og batteriet. Oplad ikke apparatet for derefter at flytte
det til opbevaring i et område, hvor temperaturen er under 3 °C.
Du kan forlænge batteriets levetid ved at undlade at genoplade det lige efter en
fuld afladning. Lad det køle af i et par minutter.
Undgå at anvende apparatet med batteriet klos op ad en flade. Det vil gøre det
mindre varmt under brug og forlænge batteritiden og dets levetid.
BATTERISIKKERHED
Hvis batteriet skal udskiftes, skal du kontakte Dyson Helpline.
Brug kun en Dyson-oplader til at oplade dette Dyson-apparat.
Batteriet er forseglet og giver under normale omstændigheder ingen anledning til
sikkerhedsspørgsmål. Skulle der imidlertid lække væske fra batteriet, må det ikke
berøres, og der skal tages følgende sikkerhedsforanstaltninger:
Hudkontakt – kan forårsage irritationer. Vask med sæbevand.
Indånding – kan forårsage irritationer af luftvejene. Sørg for frisk luft og
g læge.
Øjenkontakt – kan forårsage irritationer. Skyl øjeblikkeligt øjnene grundigt med
vand i mindst 15 minutter. Søg læge.
Bortskaffelse – brug handsker for at fjerne batteriet og fjern det straks i henhold
til gældende lokale love og regler.
ADVARSEL
Det batteri, der anvendes i denne maskine, kan ved forkert brug udgøre en
brandfare eller fare for ætsning. Må ikke skilles ad, kortsluttes, opvarmes over 60
°C eller forbrændes. Opbevares utilgængeligt for børn. Skil ikke batteriet ad eller
t ild til det.
ONLINESUPPORT
Til onlinehjælp, generelle råd, videoer og nyttige oplysninger om Dyson.
www.dyson.dk/support
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE
Dysons produkter er fremstillet af genanvendelige materialer af høj kvalitet.
Bortskaf dette produkt ansvarligt, og genbrug, hvor det er muligt.
Fjern batteriet, før apparatet smides ud.
Bortskaf eller genbrug batteriet i henhold til lokale bestemmelser eller regulativer.
Bortskaf den brugte filterenhed i overensstemmelse med lokale bestemmelser
eller regler.
Denne mærkat angiver, at inden for EU bør dette apparat ikke bortskaffes
sammen med andet husholdningsaffald. For at forhindre mulig skade på miljøet
eller sundhedsfarer ved ukontrolleret affaldshåndtering skal det afleveres til
genbrug med henblik på bæredygtig genbrug af materialerne. Benyt det offentlige
genbrugssystem, hvor apparatet er købt. De kan håndtere dette apparat med
henblik på miljømæssigt korrekt genbrug.
DYSON KUNDESERVICE
TAK FOR AT DU HAR VALGT AT KØBE ET DYSON-APPARAT.
r du har registreret din 2års garanti, vil Dyson-apparatet være dækket med
hensyn til dele og udførelse i 2år efter købsdatoen i henhold til garantiens vilkår.
Hvis du har spørgsmål vedrørende dit Dyson-apparat, kan du gå ind på: www.
dyson.dk/support for at få onlinehjælp, generelle råd og nyttige oplysninger
om Dyson.
Du kan også ringe til Dysons helpline. Oplys i den forbindelse apparatets
serienummer samt detaljer om, hvor og hvornår du købte apparatet.
Hvis dit Dyson-apparat trænger til reparation, kan du ringe til Dysons helpline, så vi
kan rådgive om de forskellige muligheder. Hvis dit Dyson-apparat er under garanti,
og reparationen er dækket heraf, vil reparationen være gratis.
DU BEDES REGISTRERE DIG SOM EJER AF ET
DYSON-APPARAT
Garantien for dette produkt er 2 år fra købsdatoen. Du bedes registrere din garanti
inden 30 dage fra købsdatoen. Du kan hjælpe os med at sikre, at du får hurtig
og effektiv service, ved at registrere dig straks efter købet. Gem kvitteringen, der
viser købsdatoen.
Det kan du gøre på tre måder:
Registrer dig på www.dyson.dk
Ring til Dyson Helpline på 80705843.
Udfyld den vedlagte formular, og send den til os.
Ved at lade dig registrere online eller telefonisk kan du:
Beskytte din investering med to års garanti på reservedele og håndværk.
Modtage nyttige tips til, hvordan du bruger din maskine.
Få ekspertrådgivning fra Dyson helpline.
re om vores seneste opfindelser som den første.
Det tager kun få sekunder at tilmelde sig online, og det eneste, du skal bruge, er
dit serienummer.
2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
VILKÅR OG BETINGELSER FOR DYSONS 2 ÅRS BEGRÆNSEDE GARANTI
HVAD ER DÆKKET?
Reparation eller udskiftning af dit apparat (efter Dysons skøn), hvis dit apparat
anses for at være defekt pga. materialefejl eller fabrikationsfejl inden for 2år fra
købsdatoen (hvis en given reservedel ikke længere produceres, udskifter Dyson
den med en tilsvarende del).
Hvor dette apparat sælges uden for EU, vil denne garanti kun gælde, hvis
apparatet installeres og anvendes i det land, hvor det er solgt.
Hvor dette apparat sælges inden for EU, vil denne garanti kun gælde, (i) hvis
apparatet anvendes i det land, hvor det er solgt, eller (ii) hvis apparatet anvendes i
Belgien, England, Frankrig, Holland, Irland, Italien, Spanien, Tyskland eller Østrig,
og den samme model som dette apparat sælges med samme spænding i det
pågældende land.
HVAD ER IKKE DÆKKET?
Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt på grund af:
ndelige skader, fejl opset som følge af fejlagtig brug eller vedligeholdelse,
misbrug og forsømmelse eller skødesløs betjening eller håndtering af enheden, der
ikke er i overensstemmelse med Dysons brugervejledning.
Brug af apparatet til andet end normale husholdningsformål.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til Dysons instruktioner.
Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.
Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget monteringen).
Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets
autoriserede agenter.
Blokering –se Dysons brugervejledning for nærmere oplysninger om, hvordan man
undersøger for og fjerner blokeringer.
Normal slitage (f.eks. sikring, børstestang osv.).
Brug af dette apparat til murbrokker, aske og puds.
Reduktion i batteriets afladningstid som følge af batteriets alder eller brug (hvor det
er relevant).
Kontakt Dysons helpline, hvis du er i tvivl om, hvad garantien dækker.
OPSUMMERING AF DÆKNINGEN
Garantien tder i kraft fra og med købsdatoen (eller leveringsdatoen, hvis denne
ligger senere).
Du skal fremvise leverings-/købsdokumentation (både orginal og efterfølgende),
r der kan udføres nogen former for arbejde på dit apparat. Uden dette bevis
vil det udførte arbejde blive faktureret. Opbevar omhyggeligt kvitteringen
eller følgesedlen.
Alt arbejde udføres af Dyson eller dets autoriserede agenter.
Ejerskabet af alle udskiftede dele overgår til Dyson.
Reparation eller udskiftning af dit Dyson-apparat under garantien forlænger
ikke garantiperioden.
Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger.
VIGTIGE OPLYSNINGER VEDR. DATABESKYTTELSE
r du registrerer dit Dyson-produkt:
Du skal give os grundlæggende kontaktoplysninger for at kunne registrere dit
produkt og give os mulighed for at understøtte din garanti.
r du registrerer dig, vil du få mulighed for at vælge, om du vil modtage
kommunikation fra os. Hvis du vælger at modtage kommunikation fra Dyson, vil vi
sende dig oplysninger om særlige tilbud og nyheder om vores seneste innovationer.
Vi vil aldrig sælge dine oplysninger til tredjeparter og bruger kun de oplysninger,
du deler med os, som det er defineret i vores politik for beskyttelse af personlige
oplysninger, som findes på vores hjemmeside: privacy.dyson.com
FI
DYSON-LAITTEEN KÄYT
OLE HYVÄ JA LUE TÄMÄN DYSON-KÄYTTÖOHJEEN KOHTA ”TÄRKEI
TURVAOHJEITA”, ENNEN KUIN ALOITAT LAITTEEN KÄYN.
TELAKOINTIASEMAN ASENNUS
Pura telakka, pistoke ja asennusvihkonen pakkauksesta.
Valitse telakalle asennuspaikka ja varmista, ettei suoraan sen takana ole putkia
(kaasu, vesi tai ilma), sähkökaapeleita, johtoja tai kanavia.
Seuraa asennusvihkosen ohjeita.
Napsauta lisäkkeet paikoilleen.
Pane laite telakkaan.
Pane telakan virtajohto sähköpistorasiaan ja aloita lataus kytkemällä virta päälle.
Laitteen on oltava täysin ladattu ennen ensimmäistä käyttöä.
Telakan asennuksessa on noudatettava määräyksiä ja suosituksia (huomioi
paikalliset lait ja asetukset).
Dyson suosittelee käyttämään suojavaatteita, suojalaseja ja materiaaleja
asennuksen/korjauksen aikana tarpeen mukaan.
IMUROINTI
Poista laite telakasta.
Varmista, että puhdistimen pään tai tkalun alapinta on puhdas eikä siinä ole
vieraita esineitä, jotka voivat aiheuttaa vahinkoa.
Tutustu valmistajan puhdistussuosituksiin ennen lattiapintojen ja
mattojen imurointia.
Laitteen harjasuulake saattaa vaurioittaa tietyntyyppisiä mattoja ja lattiapintoja.
Jotkut matot voivat nukkaantua, jos niitä imuroidaan pyörivällä harjasuulakkeella.
Jos näin tapahtuu, suosittelemme imuroimaan ilman moottoroitua lattiasuulaketta
ja kääntymään lattiamateriaalin valmistajan puoleen.
VALOT LATAUKSEN AIKANA
VALOT KÄYN AIKANA
VIANMÄÄRITYS VALOILLA
SUODATIN- JA TUKOSMERKKIVALOLEDIT
LÄPINÄKYVÄN PÖLYSÄILN TYHJENTÄMINEN
Tyhjennä säiliö heti, kun pölyä on MAX-rajaan asti. Älä täytä säiliötä sen yli.
Varmista, että laite on irrotettu laturista ennen läpinäkyvän pölysäiliön
tyhjentämistä. Varo vetämästä ON-kytkintä.
Älä vedä ”ON”-kytkintä tyhjennettäessä.
Poista putki painamalla punaista putken irrotuspainiketta ja vetämällä
pois rikkasäiliöstä.
Lian irrottaminen:
Pidä laitetta siten, että sen rikkasäiliö osoittaa alas.
Paina säiliön punaista avausnappia voimakkaasti.
Säiliö liukuu alaspäin, jolloin kotelo samalla puhdistuu.
Tämän jälkeen säiliön pohja aukeaa.
Säiliön pohja ei aukea, jos punaista nappia ei ole painettu pohjaan asti.
Sulje läpinäkyvä pölysäiliö tiiviisti muovipussiin tyhjennyksen aikana vältäksesi
kosketusta pölyn ja allergisoivien aineiden kanssa. Irrota läpinäkyvä pölysäiliö
varovasti pussista. Sulje pussi tiiviisti ja hävitä tavalliseen tapaan.
LÄPIKYVÄN PÖLYSÄILIÖN PUHDISTAMINEN
(VALINNAINEN)
Jos läpinäkyvä pölysäiliö tarvitsee puhdistaa:
Seuraa ohjeita kohdassa "Läpinäkyvän säiliön tyhjentäminen".
Vapauta rikkasäiliö painamalla säiliön ohjaimessa olevaa punaista painiketta ja
liu'uta säiliö irti ohjaimesta.
Puhdista läpinäkyvä pölysäiliö vain kostealla liinalla.
Varmista, että läpinäkyvä rikkasäiliö ja tiivisteet ovat täysin kuivia ennen
niiden kiinnittämistä.
Läpinäkyvän säiliön asentaminen takaisin:
Aseta varsi säiliön ohjaimeen.
Sulje läpinäkyvä rikkasäiliö painamalla säiliön pohjaa ylöspäin, kunnes läpinäky
rikkasäiliö ja säiliön pohja napsahtavat paikoilleen.
pinäkyvää rikkasäiliötä ei pidä pestä astianpesukoneessa eikä se kestä
puhdistusaineita, kiillotusaineita tai ilmanraikastimia. Niiden käyttö voi
vahingoittaa laitetta.
SUODATIN- JA TUKOSMERKKIVALOLEDIT
Laitteessa on kaksi merkkivaloa, jotka ilmaisevat yksinkertaisen huollon tarpeen.
Suodattimen merkkivalo vilkkuu, jos suodatin ei ole kunnolla paikallaan. Noudata
suodattimen uudelleenkiinnitysohjeita, jotka löytyvät ”Suodatinyksikön pesu”
-osiosta.
Suodattimen merkkivalo palaa tasaisesti, jos suodatin pitää pestä. Noudata
suodattimen pesuohjeita, jotka löytyvät ”Suodatinyksikön pesu” -osiosta.
Tukoksen LED-merkkivalo syttyy, jos laitteessa on tukos. Noudata tukostenpoisto-
ohjeita, jotka löytyvät ”Tukosten etsintä” -osiosta.
PESTÄVÄT OSAT
Laitteessasi on pestäviä osia, jotka vaativat säännöllistä puhdistusta. Noudata alla
olevia ohjeita.
SUODATINYKSIKÖN PESEMINEN
Tarkasta ja pese suodatinyksikkö ohjeiden mukaan suorituskyvyn ylläpitämiseksi.
Poista suodatinyksikkö kääntämällä sitä vastapäivään avoimeen asentoon. Vedä se
varoen irti laitteesta.
Pese suodatinyksikön sisäosa ensin. Pidä se pystysuorassa kylmän, juoksevan
veden alla ja pyöräyttele.
Pese suodatinyksikön ulko-osa. Täytä yksikkö kylmällä vedellä, peitä avoin pää
kädelläsi ja ravista varoen.
Pese suodatinyksikön sisä- ja ulko-osia niin kauan, kunnes vesi on kirkasta.
Napauta suodatinyksikköä varoen ja poista ylimääräinen vesi. Jätä yksikkö
kuivumaan suodatin alaspäin.
tä suodatinyksikkö kuivumaan täysin, vähintään 24 tunnin ajan.
Tarkista, että suodatinyksikkö on kuivunut täysin.
Asenna suodatinyksikkö takaisin palauttamalla se auki-asentoon ja kääntämällä
myötäpäivään, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Suodatinyksikkö voidaan joutua pesemään tavallista useammin, jos pölynimurilla
puhdistetaan hienoa pölyä tai sitä käytetään pääasiassa tehokkaan imun tilassa.
Suodatinyksikköä ei saa panna astianpesukoneeseen, pyykinpesukoneeseen,
kuivausrumpuun, uuniin, mikroaaltouuniin tai avotulen läheisyyteen.
TUKOKSET - AUTOMAATTINEN VIRRANKATKAISU
Laitteessa on automaattinen virrankatkaisu.
Jos jokin laitteen osa tukkeutuu, laitteen virta saattaa katketa automaattisesti.
Tämä tapahtuu sen jälkeen, kun moottori saa useita impulsseja (l. kytketään
nopeasti peräkkäin päälle ja pois päältä) ja tukosmerkkivalo syttyy.
Anna jäähtyä ennen tukosten etsintää.
Varmista, että laite on irrotettu laturista ennen tukosten tarkistusta. Näiden
varotoimien laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
Poista tukos ennen kuin jatkat laitteen käytä.
Kiinnitä kaikki osat tukevasti paikoilleen ennen laitteen käytä.
Takuu ei kata tukosten poistamista.
TUKOSTEN TARKASTAMINEN
Moottori saa useita impulsseja ja tukosmerkkivalo syttyy, jos laitteessa on tukos.
Poista tukos noudattamalla seuraavia ohjeita:
Varmista, että laite on irrotettu laturista ennen suodattimen irrottamista. Varo
vetämästä ON-kytkintä.
Älä pidä laitetta käynnissä tarkastaessasi sitä tukosten varalta. Näiden varotoimien
laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
Varo teräviä esineitä tukoksia tarkastaessasi.
Tukosten tarkastamiseksi laitteen päärungossa irrota läpinäkyvä säiliö sen
puhdistukseen annettujen ohjeiden mukaisesti ja poista tukokset.
Jos et pysty poistamaan tukosta puhdistimen päästä, sinun on ehkä poistettava
harjasuulake. Avaa kiinnitin kolikolla, liu'uta harjasuulake pois puhdistuspääs
ja poista tukos. Aseta harjasuulake paikalleen ja kiinnitä se kirismällä kiinnike.
Varmista ennen laitteen käyttöä, että harjasuulake on tukevasti kiinni.
Tässä tuotteessa on hiiliharjat. Ole varovainen, jos kosket niihin, sillä ne voivat
aiheuttaa pienimuotoista ihon ärtymistä. Pese kätesi harjasten käsittelyn jälkeen.
Kiinnitä kaikki osat tukevasti paikoilleen ennen laitteen käytä.
Takuu ei kata tukosten poistamista.
LATAUS JA SÄILYTYS
Laite sammuu, jos akun lämpötila laskee alle 3 °C:n. Tämä suojelee moottoria
ja akkua. Älä lataa laitetta ja siirrä sitä sitten säilytystä varten paikkaan, jossa
lämpötila on alle 3 °C.
Lataa, alhainen varaus
Lataa, keskitason varaus
Lataa, lähes täysi
Täysi lataus
Korkea varaustaso
Keskitason varaustaso
Matala varaustaso
Tyhjä, pitää ladata
Akkuvirhe. Ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
Runkovirhe. Ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
Laturivirhe. Ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
Tukosmerkkivalo
Suodatinyksikkö ei ole oikein paikallaan
Katso akkua koskeva osio
Suodatinyksikkö pitää pestä
60
61
Pidentääksesi akun käytikää, vältä lataamista heti akun tyhjentymisen jälkeen.
Anna akun jäähtyä muutaman minuutin ajan.
Vältä laitteen käytä akun ollessa lattiapintaa vasten. Tämä auttaa laitetta
käyän viileämnä ja pidentää akun latauksen kestoa ja käyttöikää.
AKUN TURVAOHJEET
Jos akku on vaihdettava, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
Käytä ainoastaan Dyson-laturia.
Akku on suljettu pakkaus, joka ei normaaleissa olosuhteissa aiheuta vaaroja. Jos
akusta kuitenkin jostain syystä vuotaa nestettä, nesteeseen ei saa koskea, vaan
tulee noudattaa seuraavia varotoimia:
Aineen joutuminen iholle: voi aiheuttaa ihoärsytystä. Pese saippualla ja vedellä.
Aineen hengittäminen: voi aiheuttaa hengitysteiden ärtymistä. Siirry raittiiseen
ilmaan ja käänny lääkärin puoleen.
Aineen joutuminen silmiin: voi aiheuttaa ärtymis. Huuhtele silmiä vedel
välittömästi vähintään 15 minuutin ajan. Käänny lääkärin puoleen.
vittäminen: käsittele akkua suojakäsineillä ja hävitä se välitmästi
paikallisten määräysten mukaisesti.
HUOM.
Tässä imurissa käytetty akku voi aiheuttaa tulipalon tai kemikaalivuodon vaaran,
jos sitä käsitellään väärin. Älä pura akkua, aiheuta oikosulkua tai käytä yli 60°C
lämpötilassa. Pidä akku pois lasten ulottuvilta. Älä heitä akkua avotuleen.
VERKKOTUESTA
Online-ohje, vinkkejä, videoita ja hyödyllistä tietoa Dysonista.
www.fi.dyson.com/support
LAITTEEN HÄVITMINEN
Dysonin tuotteet valmistetaan hyvälaatuisista, kierrätettävistä materiaaleista.
Pyydämme, että hävität tuotteen vastuullisella tavalla ja kierrätät sen
mahdollisuuksien mukaan.
Akku on irrotettava laitteesta ennen laitteen hävittämistä.
vitä tai kierrätä akku paikallisten määräysten mukaisella tavalla.
Hävitä käytetty suodatinyksikkö paikallisten asetusten ja säännösten mukaisesti.
Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä EU-
alueella. Estä mahdolliset hallitsemattomasta jätteiden hävittämisestä aiheutuvat
ympäristö- ja terveyshaitat kierrättämällä tuote vastuullisesti, mikä edistää
materiaaliresurssien kesvää uudelleenkäyttöä. Jos haluat palauttaa käytetyn
laitteen, käytä palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta
olet ostanut tuotteen. He voivat kierrättää tuotteen ympäristöystävällisesti.
DYSON-ASIAKASPALVELU
KIITOS, ETTÄ VALITSIT DYSON-LAITTEEN.
Kun olet rekisteröinyt 2vuoden takuun, se kattaa Dyson-laitteen osat ja tn
2vuoden ajan ostopäivästä alkaen takuuehtojen mukaisesti. Jos sinulla on jotakin
kysyttävää Dyson-laitteestasi, löydät Dyson-laitteita koskevia ohjeita, yleisiä
neuvoja sekä hyödyllistä tietoa osoitteesta www.fi.dyson.com/support.
Vaihtoehtoisesti voit soittaa Dysonin asiakaspalveluun. Valmistaudu kertomaan
laitteen sarjanumero sekä ostopäivä ja -paikka.
Jos Dyson-laitteesi tarvitsee korjausta, kysy asiakaspalvelustamme saatavilla
olevista vaihtoehdoista. Jos Dyson-laitteesi takuu on voimassa ja kattaa
korjauksen, korjaus on maksuton.
REKISTERÖIDY DYSON-LAITTEEN OMISTAJAKSI
Tuotteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä alkaen. Rekisteröi takuu 30 päivän
kuluessa ostopäivämäärästä. Auta meitä tarjoamaan nopeaa ja tehokasta
palvelua rekisteröitymällä heti ostoksen tekemisen jälkeen. Säilytä ostokuitti
todisteena ostopäivämäärästä.
Voit tehdä tämän kolmella tavalla:
Osoitteessa www.fi.dyson.com
Soittamalla Dysonin asiakaspalveluun numeroon 020 741 1660 .
Täytmällä oheisen lomakkeen ja postittamalla sen meille.
Rekisteröitymällä verkossa tai puhelimitse toimit seuraavasti:
Suojaat sijoitustasi kaksivuotisella osia ja työtä koskevalla takuulla.
Saat hyödyllisiä vinkkejä koneen käytös.
Saat asiantuntevia neuvoja Dysonin puhelinpalvelusta.
Kuulet ensimmäisenä uusimmista keksinnöistämme.
Rekisteröityminen vie vain muutaman minuutin, ja tarvitset vain sarjanumeron.
2 VUODEN TAKUUN EHDOT
DYSONIN MYÖNMÄN 2 VUODEN TAKUUN EHDOT
MI TAKUU KATTAA
Sellaisen Dyson-laitteen korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa
on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toimintavika
2vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole
saatavilla, Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).
Myytäessä tätä laitetta EU:n ulkopuolella takuu on voimassa vain, jos laitetta
käytetään sen myyntimaassa.
Myytäessä tätä laitetta EU:n alueella takuu on voimassa vain, (i) jos laitetta
käytetään sen myyntimaassa tai (ii) jos laitetta käytetään Itävallassa, Belgiassa,
Ranskassa, Saksassa, Irlannissa, Italiassa, Alankomaissa, Espanjassa tai
Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja vastaavaa, samalla nimellisjännitteellä
varustettua mallia myydään kyseisessä maassa.
MI TAKUU EI KATA
Dysonin myöntämä takuu ei kata tuotteen korjausta tai vaihtoa silloin, kun vika
johtuu seuraavista syistä:
Vahinko, huolimattomuudesta tai väärinkäystä aiheutunut vaurio tai Dysonin
käyttöoppaan ohjeiden vastaisesta käytöstä tai käsittelystä aiheutunut vaurio.
Laitteen käyttö muussa kuin normaalissa kotikäytössä.
Sellaisten osien käyn aiheuttamat vauriot, joita ei ole koottu tai asennettu
Dysonin ohjeiden mukaisesti.
Muiden kuin Dysonin alkuperäisten osien tai lisävarusteiden käytön
aiheuttamat vauriot.
Virheellinen asennus (ellei se ole valtuutetun huollon suorittama).
Muun kuin Dysonin tai sen valtuuttamien edustajien suorittamat korjaukset
tai muutokset.
Tukokset – katso käyttöohjeista ohjeet tukosten löytämiseksi ja poistamiseksi.
Normaali kuluminen (sulake, harjatanko ym.).
Tämän laitteen käytminen kivimurskan, tuhkan tai laastin imuroimiseen.
Akun varauksen purkausaika akun iästä tai käytöstä johtuen (soveltuvin osin).
Jos et ole varma siitä, mitä takuusi kattaa, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
TAKUUN EHDOT
Takuu astuu voimaan ostopäivästä alkaen (tai toimituspäivästä, jos se on
myöhempi kuin ostopäivä).
Ennen huoltotoimenpiteitä tulee esittää ostokuitti (alkuperäinen ja mahdolliset
huoltokuitit). Ilman kuittia huoltotyö veloitetaan. Säilytä kuitti tai toimitusvahvistus.
Kaikki huoltotoimenpiteet suoritetaan Dysonin valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
Kaikki vaihdetut (laitteesta poistetut) osat siirtyvät Dysonin omistukseen.
Tuotteen takuukorjaus tai -vaihto ei pidennä takuuaikaa.
Takuu tarjoaa lisäetuja, jotka eivät vaikuta kuluttajan laillisiin oikeuksiin.
TÄRKEITÄ TIETOSUOJATIETOJA
Dyson-tuotteen rekisteröinnin yhteydessä:
Tarvitsemme perusyhteystietosi tuotteen rekisteröimistä ja takuun
tarjoamista varten.
Voit valita rekisteröitymisen yhteydessä, haluatko saada Dysonilta tiedotteita.
Jos sallit Dysonin lähettää tiedotteita, saat tietoja erikoistarjouksista sekä
uusimmista innovaatioista. Dyson ei koskaan myy tietojasi kolmansille
osapuolille, ja käytä antamiasi tietoja ainoastaan Dysonin sivustolla olevien
yksityisyydensuojakäytäntöjen mukaisesti. (privacy.dyson.com)
GR
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ DYSON
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ «ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ DYSON.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑΣ ΒΑΣΗΣ
Αποσυσκευάστε την επιτοίχια βάση, το φις και το φυλλάδιο εγκατάστασης.
Επιλέξτε τη θέση της επιτοίχιας εγκατάστασης και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
σωληνώσεις (αερίου, νερού ή αέρος), καλώδια ρεύματος και γενικά καλωδιώσεις ή
κανάλια απευθείας πίσω από τη θέση τοποθέτησης.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που υπάρχουν στο φυλλάδιο Εγκατάστασης.
Κουμπώστε τα προσαρτήματα στη θέση τους.
Τοποθετήστε τη συσκευή στην επιτοίχια βάση.
Συνδέστε το φις στην επιτοίχια βάση και ενεργοποιήστε για να φορτίσει.
Πριν από την πρώτη χρήση, η συσκευή θα πρέπει να φορτιστεί πλήρως.
Η επιτοίχια βάση πρέπει να στερεωθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς και τους
ισχύοντες κώδικες και πρότυπα (ενδέχεται να ισχύει επίσης κρατική και τοπική
νομοθεσία).
Η Dyson συνιστά τη χρήση προστατευτικού ρουχισμού, γυαλιών και υλικών
ασφαλείας, κατά την εγκατάσταση της επιτοίχιας βάσης.
ΣΚΟΥΠΙΣΜΑ
Αφαιρέστε τη συσκευή από την επιτοίχια βάση.
Βεβαιωθείτε ότι η κάτω πλευρά της κεφαλής καθαρισμού ή του εξαρτήματος είναι
καθαρή και απαλλαγμένη από ξένα σώματα που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη.
Πριν τη χρήση της συσκευής σε δάπεδα, χαλιά και μοκέτες, διαβάστε τις
προτεινόμενες οδηγίες καθαρισμού του κατασκευαστή.
Η χρήση της περιστρεφόμενης βούρτσας στη συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει
ζημιές σε ορισμένους τύπους χαλιών ή δαπέδων. Ορισμένα είδη χαλιών ενδέχεται
να βγάλουν χνούδι κατά την χρήση της περιστρεφόμενης βούρτσας. Αν συμβεί
αυτό, συνιστάται ο καθαρισμός χωρίς το περιστρεφόμενο εργαλείο δαπέδων και η
παροχή συμβουλής από τον αντίστοιχο κατασκευαστή.
ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΤΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΛΥΧΝΙΕΣ ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΩΝ
ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ LED ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ
ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΦΡΑΞΙΜΑΤΟΣ
ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΔΙΑΦΑΝΟΥΣ ΚΑΔΟΥ
Αδειάζετε τον κάδο μόλις η σκόνη φτάσει στην ένδειξη ΜΑΧ - μη
γεμίζετε υπερβολικά.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεμένη από το φορτιστή πριν αδειάσετε το
διαφανή κάδο. Προσέξτε να μην τραβήξετε το διακόπτη ON.
Μην τραβάτε τη σκανδάλη στο " ON" κατά το άδειασμα.
Αφαιρέστε τη ράβδο πιέζοντας το κόκκινο κουμπί απελευθέρωσης ράβδου και
τραβώντας την από τον κάδο.
Για να απελευθερώσετε τη σκόνη:
Κρατήστε τη συσκευή με τον κάδο σε θέση προς τα κάτω.
Πιέστε σταθερά το κόκκινο κουμπί απελευθέρωσης του κάδου.
Ο κάδος θα ολισθήσει προς τα κάτω, καθαρίζοντας το κάλυμμα κατά τη
διαδρομή του.
Στη συνέχεια, θα ανοίξει η βάση του κάδου.
Η βάση του κάδου δεν θα ανοίξει, εάν δεν πατήσετε πλήρως το κόκκινο κουμπί.
Για να αποφύγετε την επαφή με σκόνη/αλλεργιογόνες ουσίες κατά τον καθαρισμό
του διαφανούς κάδου, καλύψτε τον κάδο με μια πλαστική σακούλα και αδειάστε
τον μέσα σε αυτή. Αφαιρέστε προσεκτικά το διαφανή κάδο από τη σακούλα.
Σφραγίστε καλά τη σακούλα και απορρίψτε την.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΙΑΦΑΝΟΥΣ ΚΑΔΟΥ
(ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ)
Εάν είναι απαραίτητο να καθαρίσετε το διάφανο κάδο:
Ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας δειασμα του διαφανούς κάδου".
Πατήστε το κόκκινο κουμπί που βρίσκεται στο αυλάκι οδήγησης του κάδου και
βγάλτε συρταρωτά τον κάδο από το αυλάκι οδήγησης.
Καθαρίστε το διαφανή κάδο μόνο με ένα βρεγμένο πανί.
Βεβαιωθείτε ότι ο διαφανής κάδος και τα παρεμβύσματα είναι απόλυτα στεγνά πριν
από την αντικατάσταση.
Για να επανατοποθετήσετε τον διάφανο κάδο:
Περάστε τη ράχη επάνω στο αυλάκι οδήγησης του συλλέκτη.
Κλείστε τον διάφανο κάδο πιέζοντας τη βάση του κάδου προς τα επάνω μέχρι ο
διαφανής κάδος και η βάση του κάδου να ασφαλίσουν στη θέση τους.
Ο διαφανής κάδος δεν μπορεί να πλυθεί σε πλυντήριο πιάτων και δεν συνιστάται
η χρήση απορρυπαντικών, γυαλιστικών ή αποσμητικών περιβάλλοντος για
τον καθαρισμό του διαφανούς κάδου, διότι μπορεί να προκληθεί ζημιά στη
συσκευή σας.
ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ LED ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ
ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΦΡΑΞΙΜΑΤΟΣ
Η συσκευή σας διαθέτει δυο ενδεικτικές λυχνίες οι οποίες θα σας ειδοποιήσουν ότι
απαιτούνται μερικά απλά βήματα συντήρησης.
Ο δείκτης φίλτρου αναβοσβήνει διακοπτόμενα, όταν η μονάδα φίλτρου δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά. Ακολουθήστε τις οδηγίες για την επανατοποθέτηση του
φίλτρου στην ενότητα 'Πλύσιμο μονάδας φίλτρου'.
Η ένδειξη φίλτρου παραμένει σταθερά αναμμένος, όταν η μονάδα φίλτρου
χρειάζεται πλύσιμο. Ακολουθήστε τις οδηγίες για την πλύση της μονάδας φίλτρου
στην ενότητα 'Πλύσιμο μονάδας φίλτρου'.
Η ενδεικτική λυχνία LED φραξίματος ανάβει όταν υπάρχει έμφραξη. Ακολουθήστε
τις οδηγίες για την αποκατάσταση των εμφράξεων στην ενότηταΈλεγχος για
εμφράξεις'.
ΠΛΕΝΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ
Η συσκευή σας έχει πλενόμενα μέρη, τα οποία απαιτούν τακτικό καθαρισμό.
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
ΠΛΥΣΙΜΟ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ
Ελέγξτε και πλύνετε τη μονάδα φίλτρου, σύμφωνα με τις οδηγίες, για να διατηρηθεί
σε υψηλό επίπεδο η απόδοση της μονάδας.
Αφαιρέστε τη μονάδα φίλτρου στρέφοντας αριστερόστροφα μέχρι την ανοικτή
θέση. Τραβήξτε απαλά και βγάλτε την από τη συσκευή.
Πλύνετε κατ' αρχήν το εσωτερικό της μονάδας φίλτρου. Κρατήστε την όρθια κάτω
από κρύο τρεχούμενο νερό βρύσης και κουνήστε την με περιστροφική κίνηση.
Πλύνετε το εξωτερικό της μονάδας φίλτρου. Γεμίστε τη μονάδα με κρύο νερό,
τοποθετήστε το χέρι σας επάνω από το ανοικτό άκρο και κουνήστε ελαφρά.
Επαναλάβετε το πλύσιμο του εσωτερικού και του εξωτερικού μέρους της μονάδας
φίλτρου μέχρι να τρέξει καθαρό νερό.
Κτυπήστε απαλά τη μονάδα φίλτρου για να αφαιρέσετε τυχόν περίσσεια νερού και
αφήστε να στεγνώσει με το άκρο του φίλτρου προς τα κάτω.
Αφήστε τη μονάδα φίλτρου να στεγνώσει τελείως επί 24 ώρες κατ' ελάχιστο.
Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα φίλτρου έχει στεγνώσει τελείως.
Για να την επανατοποθετήσετε, επιστρέψετε τη μονάδα φίλτρου στην ανοικτή θέση
και περιστρέψετε δεξιόστροφα μέχρι να κουμπώσει με κλικ στη θέση της.
Η μονάδα φίλτρου ενδέχεται να χρειάζεται συχνότερο καθάρισμα εάν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την απορρόφηση ψιλής σκόνης ή για εργασία στη
μέγιστη αναρρόφηση.
Μην τοποθετείτε τη μονάδα φίλτρου σε πλυντήριο πιάτων, πλυντήριο ρούχων,
στεγνωτήριο, φούρνο, φούρνο μικροκυμάτων ή κοντά σε ακάλυπτες φλόγες.
ΦΡΑΞΙΜΟ - ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Η συσκευή αυτή εξοπλίζεται με ένα σύστημα αυτόματης διακοπής λειτουργίας.
Σε περίπτωση που κάποιο αντικείμενο φράξει οποιοδήποτε εξάρτημα, ενδέχεται να
διακοπεί αυτόματα η λειτουργία της συσκευής.
Αυτό θα συμβεί μετά τον παλμό του μοτέρ για μερικές φορές (δηλ., ενεργοποιείται
και απενεργοποιείται σε σύντομη αλληλουχία) και η λυχνία LED ένδειξης έμφραξης
θα ανάψει
Αφήστε το να κρυώσει πριν ψάξετε για κάποιο φράξιμο.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από το φορτιστή πριν εξετάσετε για
φραξίματα. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Αφαιρέστε ό,τι φράζει τα εξαρτήματα της συσκευής πριν τη θέσετε ξανά
σε λειτουργία.
Τοποθετήστε στη θέση τους όλα τα εξαρτήματα της συσκευής πριν τη
χρησιμοποιήσετε ξανά.
Η εγγύηση της συσκευής δεν καλύπτει τον έλεγχο για φραξίματα.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΡΑΞΙΜΑΤΟΣ
Το μοτέρ θα λειτουργήσει παλμικά και η λυχνία LED ένδειξης φραξίματος θα
ανάψει όταν υπάρχει έμφραξη. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να
εντοπίσετε την έμφραξη:
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από το φορτιστή πριν
πραγματοποιήσετε έλεγχο για πιθανό φράξιμο. Προσέξτε να μην τραβήξετε το
διακόπτη ON.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ ελέγχετε για φράξιμο. Σε αντίθετη περίπτωση,
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σωματικών βλαβών.
Κατά τον έλεγχο για φραξίματα προσέξτε εάν υπάρχουν αιχμηρά αντικείμενα.
Για να ελέγξετε για εμφράξεις στο κύριο σώμα της συσκευής, αφαιρέστε το
διαφανές δοχείο ακολουθώντας τις οδηγίες στην ενότητα καθαρισμού του
διαφανούς δοχείου και απελευθερώστε την έμφραξη.
Αν δεν μπορείτε να καθαρίσετε την έμφραξη από την κεφαλή καθαρισμού, ίσως
χρειαστεί να αφαιρέσετε την κυλινδρική βούρτσα. Χρησιμοποιήστε κέρμα για
να απασφαλίσετε την ασφάλεια συγκράτησης, σύρετε τη βούρτσα και βγάλτε
από την κεφαλή καθαρισμού και αφαιρέστε το αντικείμενο που προκαλεί το
φράξιμο. Επανατοποθετήστε τη βούρτσα και ασφαλίστε την σφίγγοντας την
ασφάλεια συγκράτησης. Βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά πριν από τη χρήση
της συσκευής.
Το προϊόν αυτό έχει βούρτσες από ανθρακονήματα. Προσέξτε εάν έρθετε σε
επαφή με αυτά. Μπορεί να προκαλέσουν ελαφρύ ερεθισμό στο δέρμα. Πλένετε τα
χέρια σας μετά την επαφή.
Τοποθετήστε στη θέση τους όλα τα εξαρτήματα της συσκευής πριν τη
χρησιμοποιήσετε ξανά.
Η εγγύηση της συσκευής δεν καλύπτει τον έλεγχο για φραξίματα.
Φόρτιση σε εξέλιξη, λίγο φορτισμένη
Φόρτιση σε εξέλιξη, μέτρια φορτισμένη
Φόρτιση σε εξέλιξη, σχεδόν πλήρως φορτισμένη
Πλήρης φόρτιση
Πλήρως φορτισμένη
Μέτρια φορτισμένη
Λίγο φορτισμένη
Κενή, απαιτείται φόρτιση
Βλάβη μπαταρίας, επικοινωνήστε με τη
Γραμμή βοήθειας της Dyson
Βλάβη κύριου σώματος - επικοινωνήστε με τη
Γραμμή βοήθειας της Dyson
Βλάβη φορτιστής, επικοινωνήστε με τη
Γραμμή βοήθειας της Dyson
Ένδειξη φραξίματος
Λανθασμένη τοποθέτηση μονάδας φίλτρου
Βλ. ενότητα μπαταρίας
Η μονάδα φίλτρου χρειάζεται πλύσιμο
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Dyson Сyclone SV12 V10 Motorhead Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja