Panasonic EY45A5 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
- 120 -
FI
Alkuperäiset ohjeet: englanti
Alkuperäisten ohjeiden käännös: muut
kielet
Lue kirjanen “Turvallisuusohjeet” ja
seuraava ennen käyttöä.
I. JOHDANTO
VAARA
Tämä tuote on pyörösaha, joka on
suunniteltu metallin ja puun
sahaamiseen. Siinä on pyörivä terä, joka
saattaa leikata syvälle ihon läpi ja
aiheuttaa vakavan vamman. Lue siis
tämä käyttöohje ja työkaluun merkityt
huomautukset huolellisesti ja noudata
kaikkia turvallisuusohjeita
loukkaantumisen välttämiseksi.
VAROITUS
Vammojen välttämiseksi älä koskaan
työnnä sormeasi tai mitään esinettä
työkalun aukkoihin.
VAROITUS
Lue kaikki turvallisuutta varten olevat
varoitukset ja kaikki ohjeet
huolellisesti.
Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun,
tulipalon syttymiseen ja aiheuttaa
vakavia vammoja.
Tämän ohjekirjan käyttäminen
Lue tämä käyttöohje läpi ennen kuin aloitat
sahaamisen työkalulla. Jos annat jonkun
muun käyttää työkalua, varmista, että he
joko lukevat tämän käyttöohjeen tai saavat
tarkat ohjeet työkalun käytöstä ja sen
turvallisuutta koskevista varotoimista.
• Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta
varten. Siinä on tärkeitä tietoja
turvallisuudesta, joita on noudatettava
työkalun turvallista käyttöä varten.
• Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa on
käytetty seuraavia tunnussanoja:
HUOMAUTUS:
Huomautusten alla annetaan lisätietoja,
jotka käyttäjän tulee tietää työkalusta.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
Tärkeä huomautus ilmaisee mahdollisen
vaaratilanteen, joka saattaa johtaa lievään
tai sitä vakavampaan vammaan, jos sitä ei
ehkäistä. Tärkeissä huomautuksissa
käyttäjää myös tiedotetaan vältettävistä,
vaarallisista työtavoista.
VAROITUS
Varoitus ilmaisee mahdollisen
vaaratilanteen, joka saattaa johtaa
vakavaan vammaan, jos sitä ei ehkäistä.
VAARA
Vaara ilmaisee välitöntä vaaraa, joka
johtaa vakavaan vammaan, jos sitä ei
ehkäistä.
II. LISÄTURVASÄÄN-
TÖJÄ
Turvallisuusohjeet kaikille
sahoille
VAARA
1) Pidä kädet poissa leikkausalueelta ja
terän ulottuvilta. Pidä toinen kätesi
lisäkädensijalla tai moottorikotelon
päällä. Jos pitelet sahaa molemmin
käsin, terä ei ulotu leikkaamaan niitä.
2) Älä koskaan pidä leikattavaa
kappaletta käsissäsi tai jalkojesi
päälle. Kiinnitä työstökappale
vakaalle pinnalle. On erittäin tärkeää
kiinnittää työstökappale lujasti, jotta
saha ei pääse leikkaamaan vartaloa,
terä ei juutu kiinni eikä saha pääse
irti otteesta.
3) Käytä valmistajan suosittelemia
sahanteriä.
4) Käytä pölysuojaa, jos työstä syntyy
pölyä.
5) Käytä kuulosuojaa, kun työkalua
käytetään pitkiä aikoja.
6) Älä koskaan käytä neulekäsineitä.
7) Muista tarkistaa materiaali. Vältä
erilaiseen materiaaliin osumista.
8) Älä pudota työkalua.
9) Älä heiluta työkalua.
- 121 -
FI
VAARA
10) Älä peitä tuuletusaukkoja äläkä
päästä niihin pölyä tai mitään
muutakaan.
11) Älä kiinnitä leikkuria ruuvipenkkiin.
Älä koskaan sahaa ruuvipenkkiin
kiinnitetyllä ylösalaisin olevalla
työkalulla. Se on erittäin vaarallista
ja voi aiheuttaa vakavan
onnettomuuden.
12) Varmista, ettei kukaan liiku alla
sahatessasi työkalulla korkealla.
13) Älä koske terään välittömästi
sahaamisen jälkeen. Se saattaa olla
polttavan kuuma.
14) Älä kosketa leikattua materiaalia heti
leikkauksen jälkeen. Materiaali
saattaa olla kuuma.
15) Älä käytä leikkausöljyä.
Leikkausöljyn käyttö saattaa
aiheuttaa tulipalon.
16) Älä käynnistä terää, kun se on kiinni
materiaalissa. Odota, kunnes terä
on saavuttanut täyden nopeuden
ennen kuin aloitat leikkauksen.
17) Varmista, että kipinät eivät iske
vartaloosi. Tämä voi aiheuttaa
palovammoja.
18) Kun kiinnität tai irrotat sahanterän tai
valmistat, tarkistat tai varastoit
laitetta, irrota ensin akku.
Tämän tekemättä jättäminen saattaa
aiheuttaa laitteen käynnistymisen ja
johtaa loukkaantumiseen.
19) Pidä kädet poissa sahanterästä ja
liikkuvista osista.
Ellei näin tehdä, seurauksena voi
olla loukkaantuminen.
20) Älä koske sahanterään,
sahausjätteeseen tai kehykseen
käytön jälkeen, sillä ne voivat olla
kuumia.
Tämä voi johtaa loukkaantumiseen.
21) Kiinnitä työstökappale tiukasti.
Jos työstökappaletta ei kiinnitetä
oikein, voi se liikkua, jolloin
seurauksena voi olla
loukkaantuminen tai sahanterän
vaurioituminen.
VAARA
22) Onnettomuuksien ehkäisemiseksi
kytke akku pois ja irrota se laitteesta,
kun laitetta ei käytetä tai
työstäminen on valmis.
23) Muista liittää sahanterän suoja
sahanterän kääntörullaan.
Ellei näin tehdä, voi sahanterä
luistaa paikaltaan tai vaurioitua,
minkä seurauksena voi olla
loukkaantuminen.
24) Sahanterä, työstökappale ja
sahausjäte voivat olla kuumia heti
sahauksen jälkeen, joten älä
kosketa niitä paljain käsin.
25) Älä yritä nopeuttaa sahausta
asettamalla kahvalle painetta
sahauksen aikana.
26) Älä sahaa lämpömuovattavaa
muovia.
Sahauksesta johtuva lämpö voi
johtaa työstökappaleen sulamiseen,
joka voi johtaa sahanterän
uppoamiseen työstökappaleeseen,
mikä johtaa moottorin lukittumiseen.
27) Älä sahaa kovia työstökappaleita,
kuten esimerkiksi karkaistua terästä.
Tämä voi johtaa sahanterän
vaurioitumiseen.
28) Jos sahanterä lukittuu sahaamisen
aikana, kytke laite välittömästi pois
päältä ja lopeta työskentely.
29) Pidä kahvasta ja lisäkädensijasta
käytön aikana. Käytä molempia
käsiäsi.
30) Avaa sahanterän suoja
säännöllisesti roskien poistamiseksi.
Rakenteeseen voi kertyä roskaa
jatkuvan käytön seurauksena.
31) Jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan, irrota sahanterä laitteesta
ennen varastointia.
- 122 -
FI
Tunnus
Tunnus Merkitys
Volttia
Suora virta
Nopeus ilman
kuormaa
Kierrosta tai
vuoroliikettä
Ampeeria
Loukkaantumisvaaran
estämiseksi käyttäjän
on luettava käyttöohje
ja ymmärrettävä se.
Vain sisäkäyttöön.
VAROITUS
• Älä käytä muita kuin Panasonic-akkuja,
jotka on suunniteltu tämän ladattavan
työkalun käyttöön.
• Panasonic ei ole vastuussa vahingoista
tai onnettomuuksista, jotka aiheutuvat
kierrätetyn tai väärennetyn akun
käytöstä.
• Älä hävitä akkua polttamalla äläkä
saata sitä alttiiksi kuumuudelle.
• Älä kiinnitä akkuun nauloja, älä kolhi,
pura sitä äläkä yritä muuttaa sen
rakennetta.
• Älä anna metalliesineiden koskettaa
akkuliittimiä.
• Älä kanna äläkä säilytä akkua
paikassa, jossa on nauloja tai muita
metalliesineitä.
• Älä lataa akkua kuumassa paikassa
kuten avotulen lähellä tai
auringonpaisteessa. Akku saattaa
kuumentua liikaa, syttyä palamaan tai
räjähtää.
Lataa akku aina sen omalla laturilla.
Muulla laturilla lataaminen saattaa
aiheuttaa akun vuotamista,
ylikuumenemista tai akun räjähtämisen.
• Kun akku on irrotettu työkalusta tai
laturista, pane aina akun kansi
paikalleen. Muuten akun liittimet
saattavat mennä oikosulkuun, jolloin
seurauksena on tulipalovaara.
VAROITUS
• Kun akku on heikentynyt, vaihda se
uuteen.
Vahingoittuneen akun käytön
jatkaminen saattaa aiheuttaa
kuumuutta, tulen syttymisen tai akun
halkeamisen.
III. KOKOAMINEN
Sahanterän asennus
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
• Käytä käsineitä sahanterää
vaihdettaessa.
• Sahanterä on käytön jälkeen kuuma.
Irrota se vasta sen jäähdyttyä.
• Kun kiinnität tai irrotat sahanterän tai
valmistat, tarkistat tai varastoit laitetta,
irrota ensin akku. Tämän tekemättä
jättäminen saattaa aiheuttaa laitteen
käynnistymisen ja johtaa
loukkaantumiseen.
1. Löysää sahanterän suojaa ja irrota
sahanterän suoja. [Fig.1]
• Sahanterän suoja jakautuu kahtia.
2. Käännä sahanterän jännitysvipua 180
astetta myötäpäivään (nuolen
suuntaan) vapauttaaksesi jännityksen.
[Fig.2]
• Aseta sahanterän jännitysvipu tiukasti
sahanterän jännityksen
ylläpitämiseksi.
3. Työnnä sahanterä takaapäin
sahanterän lukituslaakereihin. [Fig.3]
• Muista työntää sahanterä perille
saakka, kunnes terän takaosa koskee
sahanterän lukituslaakereiden
sisäosaan.
- 123 -
FI
VAROITUS
Sahanterän asettaminen
Jos sahanterää ei ole kiinnitetty oikein,
voi terä olla huonossa kulmassa jolloin
se ei sahaa suoraan. Tämä johtaa
moottorin palamiseen tai terän
vaurioitumiseen.
• Muista työntää sahanterää, kunnes
terän takaosa koskee sahanterän
(molempien) lukituslaakereiden
sisäosaan. [Fig.4]
• Varmista, että sahanterä on
yhdensuuntainen ohjainlevyn kanssa.
[Fig.5]
4. Aseta sahanterä sahanterän
kääntörullaan. Pidä sahanterästä kiinni,
jotta se ei tippuisi. [Fig.6]
5. Käännä sahanterän jännitysvipua 180
astetta vastapäivään (nuolen suuntaan)
kiristääksesi sahanterän. [Fig.7]
VAROITUS
Älä jätä sormiasi jumiin sahanterän
jännitysvipuun, kun käytät vipua.
6. Liikuta sahanterää pyörimissuuntaan
manuaalisesti, ja varmista että
sahanterä on oikein sahanterän
kääntörullassa (sahanterän ei tulisi
liikkua sahanterän kääntörullan
ulkopuolelle).
HUOMAUTUS:
Jos sahanterä ei ole oikein asetettu,
käännä sahanterän jännitysvipua 180
astetta myötäpäivään sahanterän
löysäämiseksi ja aseta sahanterä
uudelleen.
7. Kiinnitä sahanterän suoja ja kiristä
sahanterän suojan kiinnitysruuvi.
HUOMAUTUS:
Kun kiristät sahanterän suojan
kiinnitysruuvia pidä kiinni sahanterän
suojasta, jotta se ei nousisi ylös.
Akun asettaminen tai
poistaminen
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
Ennen kuin laitat akun laitteen sisään,
varmista että työkalun käyttökytkin toimii
asianmukaisesti ja palaa “OFF” asentoon
vapautettaessa.
1. Akun asettaminen paikalleen [Fig.8]
Aseta korostetut kohdistuspisteet
kohdakkain ja kiinnitä akku.
• Liu’uta akkua kunnes se lukkiutuu
paikalleen.
2. Akun poistaminen [Fig.9]
Paina painike alas ja liu’uta akkua
eteenpäin.
- 124 -
FI
IV. KÄYTTÖ
[Päärunko]
Ennen työkalun käyttämistä
• Älä kosketa sahan terää,
työstökappaletta tai leikkaussiruja paljain
käsin heti sahauksen jälkeen: ne
saattavat olla kuumia ja polttaa ihoa.
Aina, kun leikkuria käytetään, on
varmistuttava siitä että se on hyvässä
toimintakunnossa.
1. Testikäyttö
Käytä laitetta päällä ja pois päältä
useita kertoja ja varmista että
sahanterä on kiinnitetty oikein. Jos
sahanterä ei liiku sulavasti, irrota
sahanterä ja asenna se uudelleen
alusta alkaen.
2. Valitse teränopeus
Aseta nopeus työstökappaleelle
sopivaksi.
• Terää voi käyttää kolmella eri
nopeudella.
• Teränopeus “L” toimii ruostumattoman
teräksen sahaamiseen, sillä se vaatii
hitaan pyörimisnopeuden.
<Teränopeuden valitseminen>
Paina teränopeuspainiketta
asettaaksesi pyörimisnopeuden.
• Jatka painikkeen painamista
vaihtaaksesi asetusten H, M ja L
välillä.
<Teränopeustaulukko>
Teränopeus-
painikkeen
asetukset
L M H
Käyttötyyppi
Ruostuma
-
ton teräs
Teräsputki
18 V
120
m/min
140
m/min
162
m/min
14,4 V
110
m/min
120
m/min
130
m/min
3. Aseta ohjainlevy työstökappaleelle
Aseta työstökappale ohjainlevyä vasten
niin, että sahanterä ei vielä koske
työstökappaletta. [Fig.10]
VAROITUS
Jos ohjainlevyn ja työstökappaleen väliin
jää rako, voi työstökappale huojua ja
vaurioittaa sahanterää.
4. Sahaa
(1) Varmista, että sahanterä ei kosketa
työstökappaletta.
(2) Kytke laite päälle pitäen samalla
lukituskytkimestä.
(3) Jos sahanterä pyörii sulavasti, vie
sahanterä hitaasti työstökappaletta
kohti ilman terän täräyttämistä ja
aloita sahaaminen. [Fig.11]
(4) Älä kohdista sahanterään
kohtuutonta voimaa.
(5) Pidä laitteesta kiinni molemmin
käsin. Kun pidät laitteesta kiinni,
varmista että sahanterä on
kohtisuorassa työstökappaletta
kohden. Älä käytä liiallista voimaa
sahaukseen. Ota huomioon, että
liiallisen sivuttais- tai työntövoiman
kohdistaminen laitteeseen voi
johtaa laitteen toimintahäiriöön.
(6) Terän kääntönopeutta voi ohjata
kytkintä painamalla ja näin voidaan
hallita sahauksen aloittamisen
takaiskua (koskee vain
teränopeuksia 2 ja 3 käytettäessä
18 V akkua).
- 125 -
FI
VAROITUS
• Kiinnitä työstökappale tiukasti.
• Muista kiinnittää sahanterän kansi.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
• Kiinnitä sahanterä vasta sen jälkeen, kun
olet tarkistanut, että siinä ei ole
poikkeavuuksia, kuten esimerkiksi
sirpaleita tai halkeamia.
• Pyyhi sahanterän kääntörullassa olevat
roskat ja lika pois. Öljytyn tai rasvatun
sahanterän asentaminen sahanterän
lukituslaakeriin voi johtaa sahanterän
luiskahtamiseen tai löystymiseen.
• Kun kiinnität sahanterän, vältä
sahanterän kiertämistä tai taittamista
sahanterän liitoskohdalta.
• Pidä kasvosi kaukana sahanterää
vaihdettaessa, sillä sahanterä voi hypätä
paikoiltaan yhtäkkiä.
<Vanhentuneen sahanterän tunnistaminen>
• Revennyt sahanterä ei pyöri helposti.
(Pyörimisen yhteydessä saattaa esiintyä
melua)
• Kuluneen sahanterän käyttö voi johtaa
hitaampaan sahaukseen.
Nämä ilmiöt ovat merkkejä siitä, että
sahanterä on vaihdettava.
Lenkin käyttäminen
Lenkki on suunniteltu asetettavaksi
tikkaisiin jne., eikä sitä tulisi käyttää
esimerkiksi vyössä. Jos et tarvitse lenkkiä,
voi lenkin kiinnitysruuvin löysätä lenkin
irrottamiseksi.
VAROITUS
Älä käytä lenkkiä laitteen ripustamiseksi
vartaloosi, kuten esimerkiksi vyöhön.
• Varmista, että lenkki on tukeva ja että
ruuvi ei ole löysällä.
Käyttöesimerkki
Kumihihnan tarkastus
Sahanterän kääntöterän ulkoreunaan on
kiinnitetty kumihihna (upotettu).
Muista tarkistaa kumihihnan kunto ja
tiukkuus aina sahanterää vaihdettaessa.
Irtonainen tai vaurioitunut kumihihna voi
johtaa siihen, että sahanterä ei pyöri
sulavasti tai sahanterä hyppää ulos. Ota
tällöin yhteyttä jälleenmyyjääsi. [Fig.12]
VAROITUS
Poista tasaisin väliajoin roskat
kumihihnasta.
Ellei näin tehdä, seurauksena saattaa
sahanterän luistaminen ja se, ettei terällä
voi enää sahata.
- 126 -
FI
Säätöpaneeli
(
L
)
(
M
)
(L) Alhaisen akkujännitteen
varoituslamppu
Sammunut
(normaali
toiminta)
Vilkkuu
(alentunut jännite)
Akun suojatoiminto
toimii.
Liiallinen (täydellinen) litiumioniakun
purkautuminen lyhentää akun käyttöikää
huomattavasti.
Tässä työkalussa on akun suojatoiminto,
jotta akun liiallinen tyhjeneminen saataisiin
estetyksi.
• Akun suojatoiminto käynnistyy
välittömästi ennen kuin akku purkautuu,
ja alhaisen akkujännitteen varoitusvalo
alkaa vilkkua.
• Jos huomaat, että alhaisen
akkujännitteen merkkivalo vilkkuu, lataa
akku välittömästi.
Jos työkalu on käynnistetty liian matalalla
akun varaustasolla, työkalun toiminta voi
keskeytyä ilman, että akun matalan
varaustason varoituslamppu vilkkuu
ensin. Tämä osoittaa, että akun
varaustaso on liian matala työkalun
käyttöön, ja akkupakkaus tulisi ladata
ennen kuin käyttöä jatketaan.
• Jos työkaluun kohdistuu äkillinen kuorma
käytön aikana, joka aiheuttaa moottorin
lukittumisen, syväpurkautumisen
estoanturi voi laueta, ja akun matalan
varaustason lamppu vilkkua.
Lampun vilkkuminen loppuu heti, kun
moottorin lukittumisen syyhyn puututaan
ja liipaisin palautetaan.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
Akun ylipurkautumisen suojatoiminto
toimii, vaikka sekä alhaisen akkutehon
varoituslamppu että LED-valo vilkkuvat.
• Lataa akku heti, kun akun teho on
käymässä vähiin.
• Kun kylmää akkua (alle 0 °C (32 °F))
ladataan lämpimässä paikassa, on hyvä
antaa akun lämmetä yli tunnin verran
ennen latausta.
• Laske moottorin kuormitusta ja sammuta
laite, kun akun jännite putoaa nopeasti
moottorin ylikuormituksen vuoksi. Älä
suorita toimintoja, jotka toistuvasti
aktivoivat akun ylipurkautumisen
suojatoiminnon.
- 127 -
FI
(M) Ylikuumenemisen
varoituslamppu (moottori / akku)
Sammunut
(normaali
toiminta)
Vilkkuu:
Ylikuumeneminen
Ilmoittaa, että toiminta
on pysäytetty akun
ylikuumenemisesta
johtuen.
Ylikuumenemisen suojatoiminto pysäyttää
työkalun toiminnan akun suojaamiseksi
ylikuumenemisen sattuessa.
Ylikuumenemisen varoituslamppu vilkkuu
säätöpaneelissa, kun tämä toiminto on
käynnistynyt.
• Jos ylikuumenemisen suojatoiminto on
käynnistynyt, anna akun jäähtyä kunnolla
(ainakin 30 minuuttia). Työkalu on
käyttövalmis, kun ylikuumenemisen
varoituslamppu sammuu.
• Vältä työkalun käyttöä tavalla, joka
aiheuttaa ylikuumenemisen
suojatoiminnon käynnistymisen
toistuvasti.
• Jos työkalua käytetään kylmässä
ympäristössä (kuten talvella) tai jos se
pysäytetään usein käytön aikana,
ylikuumenemisen suojatoiminto ei
kenties käynnisty.
EY9L42-laitteen toimintakyky heikkenee
huomattavasti alle 10 °C:n lämpötiloissa
työskentelyolosuhteiden ja muiden
syiden takia.
Käyttöympäristö: 0 °C (32 °F) −40°C
(104 °F).
Jos akkua käytetään huomattavasti alle
0 °C (32 ºF) lämpötilassa, laitteessa
saattaa ilmetä toimintahäiriöitä.
• Kun kylmää akkua (alle 0 °C (32 °F))
ladataan lämpimässä paikassa, on hyvä
antaa akun lämmetä yli tunnin verran
ennen latausta.
[Akku]
Akun oikea käyttö [Fig.13]
• Ladattavien akkujen käyttöaika on
rajoitettu.
• Jotta li-ioniakku kestää mahdollisimman
pitkään, pane se säilöön käytön jälkeen
lataamatta sitä.
• Kun käytät akkua, varmista, että
työskentelypaikassa on hyvä
ilmanvaihto.
Turvallisen käytön takaamiseksi
• Akku on suunniteltu asennettavaksi
kahden turvallisuutta koskevan
toimenpiteen jälkeen. Varmista ennen
käyttöä, että akku on asennettu kunnolla
pääyksikköön.
• Jos akkua ei ole asennettu kunnolla, kun
laite käynnistetään, ylikuumenemisen
varoituslamppu ja akun alhaisen
varaustason varoituslamppu vilkkuvat
osoittaakseen, että turvallinen käyttö ei
ole mahdollista, ja pääyksikkö ei pyöri
tavalliseen tapaan. Asenna akku
työkalun yksikköön niin, että punainen tai
keltainen merkki katoaa näkyvistä.
[Akkulaturi]
Lataus
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
1) Jos akun lämpötila laskee alle −10 °C
(14 °F), lataus loppuu automaattisesti,
jotta saadaan estettyä akun
heikkeneminen.
2) Käyttöympäristö: 0 °C (32 °F) − 40°C
(104 °F).
Jos akkua käytetään huomattavasti
alle 0 °C (32 ºF) lämpötilassa,
laitteessa saattaa ilmetä
toimintahäiriöitä.
3) Käytä laturia lämpötiloissa 0 °C – 40
°C ja lataa akku akun lämpötilaa
vastaavassa lämpötilassa (akun ja
latauspaikan lämpötilan välillä ei saa
olla yli 15 °C lämpötilaeroa.)
- 128 -
FI
4) Kun kylmää akkua (alle 0 °C (32 °F))
ladataan lämpimässä paikassa, on
hyvä antaa akun lämmetä yli tunnin
verran ennen latausta.
5) Anna laturin jäähtyä ladatessasi kahta
tai useampaa akkua peräkkäin.
6) Älä missään tapauksessa työnnä
sormiasi latauspesään.
7) Tulipalovaaran ja akkulaturin
vahingoittumisen estämiseksi:
• Älä peitä laturin tai akkuyksikön
tuuletusaukkoja.
• Irrota laturi verkosta, kun sitä ei
käytetä.
HUOMAUTUS:
Akkua ei ole ladattu kokonaan tehtaalla.
Akku on ladattava ennen käyttöä.
Lataaminen
1. Kytke laturin pistoke vaihtovirtaverkon
pistorasiaan.
HUOMAUTUS:
Kipinöitä saattaa syntyä, kun pistoke
kytketään virtalähteeseen, mutta tämä
ei ole vaarallista.
2. Aseta akkupakkaus kunnolla laturiin.
1 Aseta sovitusmerkit vastakkain ja
aseta akku laturin liittimeen.
HUOMAUTUS:
Kaikissa akuissa ei ole
kohdistusmerkintää (F) (sivulla 3).
2 Liu’uta eteenpäin nuolen
osoittamaan suuntaan. [Fig.14
]
3. Latauksen merkkivalo palaa latauksen
aikana. Kun akku on ladattu, latauksen
merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti ja
laitteen sisäänrakennettu kytkin
katkaisee latauksen automaattisesti
estäen ylilatautumisen.
• Latausta ei tapahdu, jos akku on
kuuma (esim. pitkään kestäneen
käytön jälkeen).
Oranssi valmiustilan lamppu vilkkuu,
kunnes akku on jäähtynyt. Lataus
alkaa sitten automaattisesti.
4. Latauslamppu (vihreä) vilkkuu hitaasti,
kun akku on latautunut noin 80%.
5. Kun lataus on suoritettu loppuun, vihreä
latauslamppu sammuu.
6. Jos akun lämpötila on 0 °C astetta tai
sitä vähemmän, täyteen lataus kestää
tavallista kauemmin.
Vaikka akku on ladattu täyteen, sen
teho on noin 50% tavallisessa
lämpötilassa ladattuun täyteen akkuun
verrattuna.
7. Ota yhteys valtuutettuun
jälleenmyyjään, jos latauslamppu
(vihreä) ei sammu.
8. Jos kokonaan ladattu akku asetetaan
uudelleen laturiin, latauslamppu saattaa
syttyä palamaan. Muutaman minuutin
kuluttua vihreä latauslamppu sammuu.
9. Poista akku pitäen akkupaketin
irrotuspainiketta ylhäällä. [Fig.14
]
- 129 -
FI
LAMPUN MERKINNÄT
Lataus on valmis. (Täysi lataus)
Akku on latautunut noin 80%.
Lataa parhaillaan.
Sammuu Valaistu
Vilkkuu
Laturi on kytketty verkkoon. Valmis lataukseen.
Lataustilan lamppu
Vasen: vihreä Oikea: oranssi näkyy.
Akku on viileä.
Akku latautuu hitaasti akun kuormituksen vähentämiseksi.
Akkupaketti on lämmin.
Lataus alkaa, kun akkupaketin lämpötila laskee. Jos akun
lämpötila on -10°C astetta tai vähemmän, latauslamppu
(oranssi) alkaa myös vilkkua. Lataus alkaa, kun akun tilan
lämpötila nousee.
Akkupaketti on lämmin. Lataus alkaa, kun akkupaketin
lämpötila laskee.
(Vihreä) (Oranssi)
Akun kierrätys
HUOMIO:
Ympäristön suojelemiseksi ja materiaalien kierrättämiseksi akku on vietävä
hävitettäväksi erityiseen keräyspisteeseen, jos sellainen on olemassa.
- 130 -
FI
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä
ja hävittämisestä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tainiihin liitetyissä dokumenteissa
tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule
sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen
ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin
keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä direktiivien 2012/19/EC ja
2006/66/EC mukaisesti.
Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita
luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia
vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon
tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja
paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa
lainsäädännössä määrätty rangaistus.
[Yrityksille Euroopan unionissa]
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai
tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys
paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta
jätteenkäsittelymenetelmästä.
V. HUOLTO
• Puhdista laite pyyhkimällä se pehmeällä, kuivalla kankaalla.
Älä käytä märkää kangasta tai bensiiniä, tinneriä tai muita haihtuvia aineita
puhdistukseen.
• Jos työkalun tai akun sisus kastuu, poista vesi ja kuivata se mahdollisimman pian. Poista
varovasti kaikki työkalun sisään kertyvät pöly ja rautapuru. Jos työkalun käytössä ilmenee
ongelmia, ota yhteys korjaamoon.
VAROITUS:
Vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi, poista aina akku työkalusta ennen minkään
huoltotoimenpiteen aloittamista.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja TOIMINTAVARMUUDEN varmistamiseksi huollot pitää
antaa valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Vaadi aina alkuperäisiä Panasonic varaosia.
- 131 -
FI
VI. VARUSTEET
Akku
Älä käytä tämän työkalun kanssa muita kuin Panasonic li-ion-akkuja (lähtöjännite
tasavirta 14,4 V tai 18 V).
• EY9L45 • EY9L47 • EY9L51 • EY9L52 • EY9L53 • EY9L54
Sahanterä
EY9SXMJ4
Akkulaturi
EY0L82
VII. TEKNISET TIEDOT
HUOMAUTUS:
Painomerkintä
Suurempi tai yhtä suuri kuin 1 kg: ilmaistuna 0,05 kg tarkkuudella.
Alle 1 kg: ilmaistuna 0,01 kg tarkkuudella.
PÄÄLAITE
Malli Nr. EY45A5
Moottorin jännite 14,4 V DC 18 V DC
Teränopeus (ei kuormitusta) Alhainen: 110 m/min
Keskitaso: 120 m/min
Nopea: 130 m/min
Alhainen: 120 m/min
Keskitaso: 140 m/min
Nopea: 162 m/min
Terän mitat Pituus 730 mm × leveys 13 mm × paksuus 0,5 mm
Maksimileikkauskapasiteetti* Pyöreä materiaali: ulkoinen halkaisija 63,5 mm
Suorakulmainen materiaali: 56 mm × 63,5 mm
(* Arvot pyörivän työstökappaleen leikkaamiseksi.)
Kokonaispituus 382 mm (vain pääyksikkö)
Paino
(EY9L54-akun kanssa)
4,05 kg
Ääniä, Tärinää Katso liite
VIII. LIITE
TAKUUN LISÄOSA
• Hajoaminen tai vahingot, jotka johtuvat pitkäaikaisesta käytöstä (esim. tehdastyöstä
tuotantolinjalla tms.) eivät kuulu takuun piiriin.
• Tuotevahingot tai toimintahäiriöt, jotka aiheutuvat sellaisten lisävarusteiden käytöstä, joita
ei ole määritelty tässä käyttöohjeessa, eivät kuulu takuun piiriin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Panasonic EY45A5 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas