Dometic Mobile refrigerating appliance Ohjekirja

Kategoria
Cool boxes
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

CF11, CF16, CF26
Mobile refrigerating appliance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mobiles Kühlgerät
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Appareil de réfrigération mobile
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Mobiel koelapparaat
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Transportabelt køle-/fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .130
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Mobil kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 197
Przenośne urządzenie chłodnicze
Instrukcja obslugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
CF
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 1 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
CoolFreeze Symbolien selitykset
181
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että
tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa
annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja
noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden
vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia
ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta www.dometic.com.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
4 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
6 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
7 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
8 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
9 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
10 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
11 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
1 Symbolien selitykset
D
!
!
VAARA!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
VAROITUS!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMIO!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai
kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 181 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
Turvallisuusohjeet CoolFreeze
182
A
I
2 Turvallisuusohjeet
!
VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Jos tämän jäähdytyslaitteen virtajohto on vioittunut, se täytyy vaihtaa
vaarojen välttämiseksi.
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukai-
sista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Palovaara
Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi
laitetta paikalleen.
Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen
taakse.
Terveysriski
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään
8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa-
tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas-
tettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman
valvontaa.
3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita jääkaappiin että
noutaa tuotteita sieltä.
HUOMAUTUS!
Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei
vältetä.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 182 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
CoolFreeze Turvallisuusohjeet
183
Räjähdysvaara
Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim.
suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke
ovat kuivia.
Irrota laite verkosta
ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa
jokaisen käytön jälkeen
Terveysriski
Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintarvik-
keiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai
tarkoitukseen sopivissa astioissa.
Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa
lämpötilaa laitteen lokeroissa.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar-
vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen:
Kytke laite pois päältä.
–Sulata laite.
Puhdista ja desinfioi laite.
Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta.
A
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan
energiansyöttöön.
Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla:
toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla
DC-pistorasiaan
toimituskokonaisuuteen kuuluvalla AC-liitäntäjohdolla
vaihtovirtaverkkoon
Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja
muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 183 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
Toimituskokonaisuus CoolFreeze
184
Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrota liitäntä tai sammuta
ylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku voi purkautua.
Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden
kuljettamiseen.
Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja
näitä suosittelisikin.
Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden
(lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.
Ylikuumenemisvaara!
Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on vähintään
50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä,
jotka voisivat haitata ilman virtausta jäähdytysosiin.
Älä sijoita kylmälaitetta suljettuihin tiloihin tai alueille, joissa ilma ei
virtaa tai virtaa vain hyvin vähän.
Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
Älkää upottako laitetta koskaan veteen.
Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.
Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
3 Toimituskokonaisuus
Kompressorikylmälaatikko
Tasavirtaliitännän liitäntäjohto
Vaihtovirtaliitännän liitäntäjohto
•Käyttöohje
Olkahihna (CF11)
4 Käyttötarkoitus
Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Kylmälaukku sopii myös ajoneu-
vokäyttöön. Kylmälaukku on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon tasavirtapisto-
rasialla tai vaihtovirralla.
Kylmälaukku soveltuu leirintäkäyttöön.
Kylmälaukku ei sovellu seuraaviin:
syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden säilytys
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 184 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
CoolFreeze Tekninen kuvaus
185
elintarvikkeiden pakastus
Kylmälaukkua ei ole tarkoitettu kiinteästi asennettavaksi laitteeksi.
Tämä kylmälaukku sopii ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
ja käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat kylmälaukun asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvit-
tavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen
huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien
käyttö
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja
spesifikaatioissa.
5 Tekninen kuvaus
Kylmälaite pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä sekä pakastamaan
niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei juurikaan
tarvitse huoltaa.
Kylmälaite sopii liikkuvaan käyttöön.
Ajoneuvoissa kylmälaitteen voi varmistaa turvavyöllä (CF11).
Kylmälaatikko kestää väliaikaiset, enintään 30°:n kallistumat esimerkiksi veneessä.
Laitteeseen sisäänrakennettu akkuvahti voidaan kytkeä päälle suojaamaan ajoneuvon
akkua syväpurkautumiselta (ks. kap. ”Akkuvahdin käyttäminen” sivulla 190).
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 185 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
Tekninen kuvaus CoolFreeze
186
5.1 Käyttö- ja näyttölaitteet
Käyttöpaneeli (kuva 1, sivulla 3 ja kuva 2, sivulla 3)
Liitäntäpistorasiat (kuva 3, sivulla 3)
Kohta Kuvaus Selitys
1 Virtapainike Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois, kun painiketta paine-
taan yksi tai kaksi sekuntia
2 POWER Toimintailmaisin
LED palaa vihreänä Kompressori on päällä,
tavoitelämpötilaa ei ole vielä
saavutettu
LED palaa oranssina Tavoitelämpötila on saavu-
tettu
LED vilkkuu oranssina Jännite on liian vähäinen
3 VIRHE LED vilkkuu punaisena: Laite on päällä, mutta ei
käyttövalmis
4 ASETUS Valitsee syöttötilan
Lämpötilan säätö
Lämpötilayksikön (°Celsius tai °Fahrenheit) asetus
Akkuvahdin asetus
5 Näyttö yttää jäähdytyslokeron lämpötilan
Nelipaikkaisen näytön kolme ensimmäistä paikkaa ilmaise-
vat lämpötilan, neljäs paikka lämpötilayksikön
(°C tai °F).
Virheen ilmetessä näytössä näkyy ”Err1” tai ”Err2”.
6 + Napautus kerran nostaa valittua syöttöarvoa
7 Napautus kerran alentaa valittua syöttöarvoa
Kohta Kuvaus
1 Vaihtovirtaliitäntä
2 Vaihtovirtasulakkeen pidin
3 Tasavirtaliitäntä
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 186 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
CoolFreeze Käyttö
187
6Käyttö
!
A
Kylmälaitteessa on LED-sisävalaistus, joka pysyy kytkettynä päälle, jos jännitettä riit-
tää. LED-sisävalaistuksen energiantarve on äärimmäisen pieni ja olematonta verrattua
laitteen kokonaisenergiantarpeeseen.
Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi:
Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa kylmälaukku vain sil-
loin ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma
pääsee kiertämään hyvin.
Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyppiä vastaavaksi.
Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irrota näitä. Säi-
lytä elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/pulloissa.
6.1 Ennen ensikäyttöä
I
6.2 Vinkkejä energian säästämiseen
Valitse paikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin panet niitä laitteeseen kyl-
mäsäilytettäviksi.
Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein.
Älä pidä kantta auki tarpeettoman kauan.
Sulata kylmälaite heti, kun siihen on muodostunut jääkerros.
VAROITUS! Palovaara
Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi
laitetta paikalleen.
Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä
laitteen taakse.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Vaaran välttämiseksi lampun voi vaihtaa vain valmistaja, asiakaspalvelu tai
henkilö, jolla on vastaava pätevyys.
OHJE
Hygieniasyistä uusi kylmälaite täytyy puhdistaa sisältä ja ulkoa kostealla
liinalla ennen ensimmäistä käyttöönottoa (ks. myös kap. ”Puhdistus ja
hoito” sivulla 193).
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 187 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
Käyttö CoolFreeze
188
Vältä tarpeettoman matalaa sisälämpötilaa.
6.3 Kylmälaitteen salpaaminen
Sulje kansi.
Paina lukitusta (kuva 4 tai kuva 5 1, sivulla 4) alas, kunnes kuulet sen lukittuvan.
6.4 Kylmälaitteen liittäminen
Kylmälaitetta voidaan käyttää
12 Vg tai 24 Vg tai 100 – 240 Vw -jännitteellä.
A
Sijoita kylmälaatikko tukevalle alustalle.
Huolehdi siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä ja että lämmennyt ilma pääsee pois-
tumaan.
Liitäntä akkuun (ajoneuvo tai vene)
A
I
Työnnä tasavirtaliitäntäjohto (kuva 6 2, sivulla 4) kylmälaatikon tasavirtaliitän-
tään (kuva 3 3, sivulla 3).
Yhdistä liitäntäjohto tasavirtapistorasiaan.
HUOMAUTUS! Vaurion vaara!
Irrota kylmälaatikko ja muut sähkölaitteet akusta ennen kuin lataat
akkua pikalaturilla.
Ylijännite voi vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa.
HUOMAUTUS!
Mukana toimitetun tasavirtajohdon pistokkeessa on sulake laitteen suo-
jaamiseksi. Älä poista sulakkeellista tasavirtapistoketta. Käytä ainoastaan
mukana toimitettua tasavirtajohtoa.
OHJE
Huomaa, että sytytysvirran täytyy olla päällä, jos kylmälaite liitetään ajo-
neuvon tasavirtapistorasiaan.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 188 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
CoolFreeze Käyttö
189
Liitäntä vaihtovirtaverkkoon (esim. kotona tai toimistossa)
D
Kylmälaatikoissa on integroitu monijännitesyöttö ja ensisijaiskytkentä laitteen liittämi-
seksi vaihtovirtaverkkoon. Ensisijaiskytkentä kytkee laitteen automaattisesti vaihtovir-
takäytölle kun laite liitetään vaihtovirtaan, vaikka tasavirtaliitäntäjohto olisi yhä
liitettynä.
Työnnä vaihtovirtaliitäntäjohto (kuva 6 3, sivulla 4) kylmälaatikon vaihtovirtalii-
täntään (kuva 3 1, sivulla 3).
Yhdistä liitäntäjohto vaihtovirtapistorasiaan.
6.5 Kylmälaukun kiinnittäminen ajoneuvoon (CF11)
Avaa kylmälaitteen kansi.
Aseta turvavyö kylmälaitteen ohjaimeen (kuva 6 1, sivulla 4).
Sulje kansi.
Kiinnitä ja kiristä turvavyö.
6.6 Kylmälaitteen kytkeminen päälle
A
Kylmälaite on varmuuden vuoksi varustettu elektronisella napaisuussuojauksella, joka
suojaa kylmälaitetta väärältä napaisuudelta akkua käytettäessä sekä oikosululta.
VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Älä koske pistokkeisiin ja kytkimiin märin käsin tai kun seisot märässä
paikassa.
Jos kylmälaatikkoa käytetään veneessä vaihtojännitteellä, vaihtojänni-
teverkon ja kylmälaatikon väliin täytyy kytkeä vikavirtasuojakytkin.
Lisätietoja saat alan ammattilaisilta.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittä-
vän hyvin pois. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä. Huolehdi
siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pää-
see kiertämään.
Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esineitä tai tuotteita, jotka
saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
Irrota kylmälaite ja muut sähkölaitteet akusta ennen kuin lataat akkua
pikalaturilla. Ylijännite voi vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 189 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
Käyttö CoolFreeze
190
kuva 1, sivulla 3, kuva 2, sivulla 3
Paina ON/OFF (PÄÄLLE/POIS) -painiketta (1) kolmen sekunnin ajan.
LED ”POWER” (VIRTA) (2) palaa vihreänä.
Kun kylmälaite on saavuttanut tallennetun lämpötilan, oranssi LED palaa.
Näyttö (5) kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen sisälämpötilan.
Kylmälaatikko alkaa jäähdyttää sisätilaansa.
6.7 Lämpötilan säätö
kuva 1, sivulla 3, kuva 2, sivulla 3
Paina painiketta ”SET” (ASETUS) (4) kerran.
Aseta jäähdytyslämpötila painikkeilla ”+” (6) ja ”–” (7).
Asetettu jäähdytyslämpötila näkyy näytössä muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilk-
kuu monta kertaa, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön.
6.8 Lämpötilayksikön valinta
kuva 1, sivulla 3, kuva 2, sivulla 3
Voit valita näytön lämpötilayksiköksi Celsius- tai Fahrenheit-asteet. Toimi tätä varten
kuvan osoittamalla tavalla:
Kytke kylmälaatikko päälle.
Paina ”SET” (ASETUS) -painiketta (4) kaksi kertaa.
Aseta lämpötilayksikkö °Celsius tai °Fahrenheit painikkeella ”+” (6) tai ”–” (7).
Asetettu lämpötilayksikkö näkyy näytössä muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilk-
kuu monta kertaa, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön.
6.9 Akkuvahdin käyttäminen
A
HUOMAUTUS! Varo mahdollisia vaurioita
Kun akkuvahti on kytkenyt virran pois, akku ei enää ole täyteen ladattu.
Vältä ajoneuvon toistuvaa käynnistämistä ja sähkölaitteiden käyttöä,
ennen kuin akku on ehtinyt latautua riittävän pitkään. Huolehdi siitä, että
akku ladataan uudelleen.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 190 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
CoolFreeze Käyttö
191
Kylmälaitteessa on monipykäläinen akkuvahti, joka suojelee ajoneuvon akkua syvä-
purkautumiselta, kun laitetta käytetään ajoneuvon 12/24-V -sähköjärjestelmän
avulla.
Jos kylmälaatikkoa käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmälaatikko
kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle. Kyl-
mälaatikko kytkeytyy päälle heti, kun akun lataustila on saavuttanut uudelleenkytken-
täjännitteen.
I
Tilassa ”HIGH” akkuvahti reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (ks. seu-
raava taulukko).
Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti (kuva 1, sivulla 3 ja kuva 2, sivulla 3):
Kytke kylmälaatikko päälle.
Paina painiketta ”SET” (ASETUS) (4) kolme kertaa.
Aseta akkuvahdin tila painikkeilla ”+” (6) ja ”–” (7).
Näyttö näyttää asetetun tilan muutaman sekunnin ajan. Näyt vilkkuu monta ker-
taa, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön.
I
OHJE
Jos akkuvahti sammuttaa kylmälaitteen liian vähäisen jännitteen vuoksi,
näyttö (kuva 1 5, sivulla 3, kuva 2 5, sivulla 3) kytkeytyy pois päältä ja
LED ”Power” (Virta) (kuva 1 2, sivulla 3, kuva 2 2, sivulla 3) vilkkuu
oranssina.
Akkuvahdin tila LOW MED HIGH
Poiskytkentäjännite 12 V:lla
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Uudelleenkytkentäjännite 12 V:lla
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Poiskytkentäjännite 24 V:lla
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Uudelleenkytkentäjännite 24 V:lla
23,0 V 25,3 V 26,2 V
OHJE
Kun kylmälaite saa virtansa käynnistysakusta, valitse akkuvahdin tilaksi
”HIGH”. Jos kylmälaite on liitetty erilliseen syöttöakkuun, akkuvahdin
tilaksi riittää ”LOW”.
Aseta akkuvahti asentoon ”LOW”, kun haluat käyttää kylmälaitetta vaih-
tovirtaverkon avulla.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 191 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
Käyttö CoolFreeze
192
6.10 Kylmälaitteen kytkeminen pois päältä
kuva 1, sivulla 3, kuva 2, sivulla 3
Tyhjennä kylmälaite.
Kytke kylmälaite pois päältä: Paina ON/OFF (PÄÄLLE/POIS) -painiketta (1) kol-
men sekunnin ajan.
Irrota pistoke.
Jos poistat kylmälaitteen käytöstä pidemmäksi aikaa:
Jätä kansi hieman auki. Näin estät hajujen muodostumisen.
6.11 Kylmälaitteen sulattaminen
Kosteus voi muodostaa kylmälaitteen sisälle tai haihduttimeen huurretta. Tämä pie-
nentää jäähdytystehoa.
Sulata laite ajoissa.
A
Sulata kylmälaite seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Ota kylmätavarat pois.
Laita ne mahd. toiseen kylmälaitteeseen, jotta ne pysyvät kylminä.
Kytke laite pois päältä.
Jätä kansi auki.
Pyyhi sulamisvesi pois.
6.12 Vaihtovirtasulakkeen vaihtaminen
D
Irrota liitäntäjohto.
Työnnä sulakepesä (kuva 3 2, sivulla 3) ruuvimeisselillä ulos.
Vaihda viallisen sulakkeen tilalle uusi sulake, jonka arvo on sama (T4AL 250 V).
HUOMAUTUS! Laitevaurion vaara!
Älä koskaan käytä kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen poistoon tai
kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen.
VAARA! Sähköiskusta johtuva vaara!
Irrota liitäntäjohto ennen laitteen sulakkeen vaihtamista.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 192 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
CoolFreeze Puhdistus ja hoito
193
Paina sulakepesä takaisin runkoon.
6.13 Pistokesulakkeen (12/24 V) vaihtaminen
kuva 7, sivulla 4
Vedä sovitinholkki (4) irti pistokkeesta.
Kierrä ruuvi (5) ulos rungon ylemmästä puoliskosta (6).
Nosta rungon ylempi puolisko varovasti erilleen rungon alemmasta puoliskosta
(1).
Poista kosketintappi (3).
Vaihda viallisen sulakkeen (2) tilalle uusi, jonka arvo on sama kuin alkuperäisellä
sulakkeella
(T8 A 32 V).
Kokoa pistoke päinvastaisessa järjestyksessä.
I
6.14 Hehkulampun vaihtaminen (CF16, CF26)
Paina kytkinnastaa (kuva 8 2, sivulla 4) alaspäin niin, että lampun läpinäkyvä osa
(kuva 8 1, sivulla 4) voidaan ottaa pois etukautta.
Vaihda lamppu.
Paina lampun läpinäkyvä osa takaisin koteloon.
7Puhdistus ja hoito
A
Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
OHJE - sisäinen tasavirtasulake
Laitteen sisällä on erillinen DC-sulake (ajoneuvokäyttöön tarkoitettu vaki-
osulake, 10 A). Tämän sulakkeen voi vaihtaa vain valtuutettu korjausliike.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai
tiskivedessä.
Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä,
koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 193 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
Vianetsintä CoolFreeze
194
Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta,
jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse
vaurioitumaan.
8 Vianetsintä
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
Laite ei toimi, ”POWER”
(VIRTA) -LED ei pala.
Ajoneuvon tasavirta-
pistorasia ei johda
sähköä.
Vaihtovirtapisto-
rasiassa ei ole jänni-
tettä.
Laitteen sulake on
palanut.
Useimmissa ajoneuvoissa virran täy-
tyy olla päällä, jotta ajoneuvovirtapis-
torasia saa jännitettä.
Kokeile toista pistorasiaa.
Vaihda laitteen sulake, ks. kap. ”Vaih-
tovirtasulakkeen vaihtaminen”
sivulla 192.
Sisäänrakennettu
verkkolaite on rikki.
Tämän vian saa korjata vain valtuu-
tettu korjausliike.
CF11, CF26: Laite ei jääh-
dytä (pistoke on kiinnitetty,
”POWER” (VIRTA) -LED
palaa).
Kompressori vialli-
nen.
Tämän vian voi korjata vain valtuu-
tettu korjausliike.
CF11, CF16: Laite ei jääh-
dytä (pistoke on kiinnitetty,
LED ”POWER” vilkkuu,
näyttö on tyhjä).
12/24 V -pistorasian
jännite on liian vähäi-
nen.
Tarkasta akku ja lataa se tarvittaessa.
Tarkasta johdot ja liitännät.
Käytettäessä tasavirtapisto-
rasiassa:
Sytytys on päällä, mutta laite
ei toimi eikä ”POWER”
(VIRTA) -LED pala.
Tasavirtapistorasia on
likainen. Tämän
vuoksi sähköinen
kontakti on heikko.
Jos kylmälaitteen pistoke kuumenee
voimakkaasti DC-pistorasiassa, pisto-
rasia on puhdistettava tai pistokkeen
osat on koottu virheellisesti.
Tasavirtapistokkeen
sulake on palanut.
Vaihda tasavirtapistokkeen sulake,
ks. kap. ”Pistokesulakkeen (12/24 V)
vaihtaminen” sivulla 193.
DC-sulake laitteen
sisällä on palanut.
Tämän vian voi korjata vain valtuu-
tettu korjausliike.
Ajoneuvosulake on
palanut.
Vaihda ajoneuvon tasavirtapisto-
rasian sulake. Lisätietoja ajoneuvosi
käyttöohjeessa.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 194 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
CoolFreeze Takuu
195
9Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny
maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä
omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
10 vittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen
joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
11 Tekniset tiedot
CF11: ”ERROR” (VIKA) -LED
vilkkuu, ja näytössä näkyy
”ERR1” tai ”ERR2”.
Sisäinen käyttöhäiriö
on sammuttanut lait-
teen.
Tämän vian voi korjata vain valtuu-
tettu korjausliike.
CF16: Näytössä näkyy vir-
heilmoitus (esim. ”Err1”),
eikä laite jäähdytä.
CF26: ”ERROR” (VIKA) -LED
vilkkuu yli 2 min. ajan seuraa-
vasti: 3 vilkahdusta, tauko, 3
vilkahdusta, tauko...
CF11 CF16 CF26
Jännite: 12/24 Vg ja 100 – 240 Vw
Tehontarve: 30 W 35 W 35 W
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 195 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
FI
Tekniset tiedot CoolFreeze
196
I
Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a.
Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja
Ilmatiiviisti suljetulla laitteella
Lisää tuotetietoja saat kuvissa olevan energiamerkin QR-koodin kautta tai osoitteesta
eprel.ec.europa.eu.
Nimellisvirta:
100 Vw:
240 Vw:
12 Vg:
24 Vg:
0,5 A
0,2 A
2,2 A
1,3 A
0,5 A
0,2 A
2,9 A
1,7 A
0,5 A
0,2 A
2,9 A
1,7 A
Jäähdytysalue: +20 °C ... –18 °C
Ilmastoluokka: N tai T
Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +43 °C
Kylmäaineen määrä: 28 g 30 g 28 g
CO2-ekvivalentti: 0 040 t 0 043 t 0 040 t
Vaikutus ilmaston lämpene-
miseen (GWP): 1430
Mitat (L x K x S): 235 x 358 x
540 mm
549,5 x 366 x
260 mm
550 x 425 x
maks. 260 mm
Paino: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
OHJE
Jos ympäristön lämpötila on yli +32 °C, minimilämpötilaa ei saavuteta.
CF11 CF16 CF26
4 4
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 196 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Dometic Mobile refrigerating appliance Ohjekirja

Kategoria
Cool boxes
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös