Philips GC320/27 Ohjekirja

Kategoria
Clothes steam cleaners
Tyyppi
Ohjekirja
8
DA Apparateterudviklettilbrugmedvandfra
hanen.Hvisduborietområdemedhårdt
vand,kanhurtigkalkaejringforekomme.
Derforanbefalesdetatkontrollerevandets
hårdhedsgrad først med den medfølgende
teststrimmel(kuntilbestemtetyper).
Lægalleteststrimmelensfelterivandfra
haneni1sekund.Rystoverskydendevand
afi60sekunder.Sebortfrafarveændringer
påmindredeleaffelterogfarver,der
skifter efter 3 minutter.
DE IhrGerätwurdezurVerwendungmit
Leitungswasserentwickelt.FallsSiein
einem Gebiet mit hartem Wasser leben,
kann sich schnell Kalk ablagern. Daher wird
empfohlen,dieWasserhärtezuerstmit
demmitgeliefertenTeststreifenzuprüfen)
nurbestimmteGerätetypen).
Tauchen Sie alle Vierecke auf dem Teststreifen
1 Sekunde lang in Leitungswasser. Schütteln
Sie überschüssiges Wasser 60 Sekunden lang
ab.PrüfenSie,wievieleViereckedieFarbe
geändert haben, und entnehmen Sie das
empfohlene Wasser der folgenden Tabelle.
VernachlässigenSieFarbveränderungen,
die nur einen geringen Teil des Vierecks
einnehmen sowie Änderungen, die nach
3Minutenauftreten.
FI Saat parhaan tuloksen, kun pidät
höyrystintäpystyasennossakäytönajan.
Laitteesi on suunniteltu käyttämään
vesijohtovettä.Josasutalueella,jossaon
kovavesi,kalkkiavoimuodostuanopeasti.
Siksionsuositeltavaatarkistaaveden
kovuusennenkäyttöälaitteenmukana
toimitetuilla testiliuskoilla.
Kastaliuskankaikkiruudutvesijohtoveteen
1sekunniksi.Ravistaliuskaa60sekuntia,
jottaliikavesipoistuu.Katso,kuinkamonen
ruudunvärionmuuttunut,jatarkista
oheisestataulukostavesisuositukset.Älä
huomioiruutuja,joidenvärionvaihtunut
vainosittaintaijoidenvärimuuttuu
3 minuutin kuluttua.
FR Votreappareilaétéconçupourêtreutilisé
avecl’eaudurobinet.Sivoushabitezdans
unerégionoùl’eauesttrèscalcaire,des
dépôtspeuventseformerrapidement.Il
estdèslorsrecommandédecommencer
parvérierladuretédel’eauaumoyen
delabandelettedetestfournie(certains
modèlesuniquement).
Plongeztouslescarrésdelabandelette
de test dans l’eau du robinet pendant
1seconde.Secouez-lapouréliminer
l’excèsd’eaupendant60secondes.
Vériezlenombredecarrésayantchangé
decouleuretreportez-vousautableau
suivantpourlarecommandationdel’eau.
Netenezpascomptedeschangementsde
couleursurunepetitepartied’uncarréou
descouleursvariantaprès3minutes.
HU Akészülékcsapvízzeltörténőhasználatralett
tervezve.Haolyanhelyenél,aholkeménya
víz,akészülékbenhamarfelhalmozódhata
vízkő.Ennélfogvaajánlottelőszöramellékelt
tesztcsíkkalellenőrizniavízkeménységet.
(Csakbizonyostípusokesetén.)
Acsíkonlévőösszesnégyzetetmerítse
vízbe1másodpercig.60másodpercen
keresztülrázzaleafeleslegesvizet.
Ellenőrizze,hogyhánynégyzetszíne
változottmeg,éstekintsemegakövetkező
táblázatotavízzelkapcsolatosjavaslatokért.
Anégyzetkisrészéntapasztalható
színváltozásokat,vagya3percután
bekövetkezőszínváltozásokathagyja
gyelmenkívül.
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 8 15/12/14 11:30
11
Squares with colour change Water hardness Water recommendation
EN 0 Very soft water Tap water
1 Soft water Tap water
2 Mediumhardwater Distilledordemineralizedwater
3 Hardwater Distilledordemineralizedwater
4 Very hard water Distilledordemineralizedwater
Čtverečky se změněnou barvou Tvrdost vody Doporučení ohledně vody
CS 0 Velmiměkkávoda Kohoutkovávoda
1 Měkkávoda Kohoutkovávoda
2 Střednětvrdávoda Destilovanánebodemineralizovanávoda
3 Tvrdávoda Destilovanánebodemineralizovanávoda
4 Velmitvrdávoda Destilovanánebodemineralizovanávoda
Felter med farveskift Vandets hårdhedsgrad Vandanbefaling
DA 0
Megetblødtvand Vandfravandhanen
1
Blødtvand Vandfravandhanen
2
Middelhårdtvand Destilleretellerdemineraliseretvand
3
Hårdtvand Destilleretellerdemineraliseretvand
4
Megethårdtvand Destilleretellerdemineraliseretvand
Vierecke mit Farbveränderung Wasserhärte Empfohlenes Wasser
DE 0 Sehr weiches Wasser Leitungswasser
1 Weiches Wasser Leitungswasser
2 MittelhartesWasser Destilliertes oder demineralisiertes Wasser
3 HartesWasser Destilliertes oder demineralisiertes Wasser
4 Sehr hartes Wasser Destilliertes oder demineralisiertes Wasser
Ruudut, joiden väri on
muuttunut
Veden kovuus Vesisuositus
FI 0
Hyvinpehmeävesi Vesijohtovesi
1
Pehmeävesi Vesijohtovesi
2
Keskikovavesi Tislattutaidemineralisoituvesi
3
Kovavesi Tislattutaidemineralisoituvesi
4
Erittäinkovavesi Tislattutaidemineralisoituvesi
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 11 15/12/14 11:30
14
EN Do not add perfume, water from tumble
dryer,vinegar,magneticallytreatedwater(e.g.,
Aqua+),starch,descalingagents,ironingaids,
chemically descaled water or other chemicals
as they may cause water spitting, brown
staining or damage to your appliance.
CS Nepřidávejteparfém,voduzesušičky,ocet,
magnetickyšetřenouvodu(např.Aqua+),
škrob,odvápňovacíprostředky,přípravky
prousnadněnížehlení,voduschemicky
odstraněnýmvodnímkamenemnebo
jinéchemikálie,protožebymohlodojítke
vystřikování,vznikuhnědýchskvrnnebo
poškozenízařízení.
DA Tilsætikkeparfume,vandfraen
tørretumbler, eddike, magnetisk
behandletvand(f.eks.Aqua+),stivelse,
afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk
afkalketvandellerandrekemikalier,dade
kanmedførevandstænk,bruneplettereller
skader på apparatet.
DE Geben Sie kein Parfüm, Wasser aus
demWäschetrockner,Essig,magnetisch
behandeltesWasser(z.B.Aqua+),
Stärke,Entkalkungsmittel,Bügelhilfsmittel,
chemisch entkalktes Wasser oder andere
Chemikalienhinzu,dadieszuAustreten
vonWasser,braunenFleckenoderSchäden
am Gerät führen kann.
FI Äläkäytähajustettuavettä,kuivausrummun
vettä,magnetisoituavettä(esim.Aqua+)
taivettä,johononlisättyetikkaa,tärkkiä,
kalkinpoistoaineita, silitysaineita, kemiallisesti
puhdistettuavettätaimuitakemikaaleja,
koskasevoivahingoittaalaitettatai
aiheuttaavedenpirskahteluajaruskeita
tahrojasilitettäväänkankaaseen.
FR N’ajoutezpasdeparfum,d’eauprovenant
dusèche-linge,devinaigre,d’eau
magnétique(parex.Aqua+),d’amidon,
dedétartrants,deproduitsd’aideau
repassage ou d’autres agents chimiques
dansleréservoird’eaucarilspeuvent
entraînerdesprojectionsd’eau,destaches
marronoudesdommagesàvotreappareil.
HU Neöntsönbeleparfümöt,szárítógépből
származóvizet,ecetet,mágnesesen
kezeltvizet(pl.Aqua+),keményítőt,
vízkőmentesítőszert,vasalási
segédanyagokat,vegyilegvízkőmentesített
vizetésmásvegyianyagokat,mivelezek
vízszivárgáshoz,barnafoltokképződéséhez,
illetveakészülékkárosodásához
vezethetnek.
KK
Иістендірілген суды, киім құрғатқыштан
алынған суды, сірке суын, магниткпен
өңделген суды (мысалы, Aqua+),
крахмалды, қақ түсіру заттарын, үтіктеуді
жеңілдететін сұйықтықты, химиялық қақтан
тазартылған су немесе басқа химикаттарды
пайдаланбаңыз, себебі бұдан судың
шашырауы, қоңыр дақтардың қалуы немесе
құралдың зақымдалуы мүмкін.
NL
Voeg geen parfum, condensatiewater
vandewasdroger,azijn,magnetisch
behandeldwater(bijv.Aqua+),stijfsel,
ontkalkingsmiddelen,strijkhulpmiddelen,
chemisch ontkalkt water of andere
chemischestoffentoe.Dezekunnen
bruinevlekkenenschadeaanuwapparaat
veroorzakenenervoorzorgendater
water uit uw apparaat spat.
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 14 15/12/14 11:30
17
FI Valosyttyy,kunhöyrystimeenkytketäänvirta.
Höyrystinkuumeneeriittäväänlämpötilaan
noin45sekunnissajaontämänjälkeen
käyttövalmis.
Kunlaiteonvalmis,suuntaahöyryäpoispäin
muutamansekunninajan,koskahöyrytyksen
alussahöyrystimestävoivaluavesitippoja.
Pidähöyrypainikettapohjassakoko
höyrytyksenajan.
Pyyhihöyrytyslevylläolevatvesipisarat
kankaallaennenhöyrytystä.
Höyrytyksenjäljiltävaatteeseenvoijäädä
pieniämärkiäkohtiataisevoituntuakostealta.
Asetavaatekuivumaanhöyrytyksen
jälkeen,ennenkuinasetatsenkaappiintai
puetvaatteenpäälle.
Ohjeitaerityyppistenvaatteiden
höyrytykseenonosoitteessa
www.philips.com/garmentsteamers.
FR Levoyants’allumelorsqueledéfroisseur
estbranché.
Ilfautenviron45secondesaudéfroisseur
pourchauffersufsammentetêtreprêt
pour l’utilisation.
Lorsquelavapeurestprêtepourutilisation,
commencezparl’éloignerquelquessecondes
avantdedébutervotreséancecarlavapeur
initiale peut contenir des gouttes d’eau.
Mainteneztoujourslagâchettevapeur
enfoncéedemanièrecontinuependantque
vousrepassez.
Ledéfroissageàlavapeurpeutcréerdes
petiteszoneshumidessurlevêtement.
Celui-cipeutégalementêtrelégèrement
mouilléenraisondelavapeur.
Aprèsvotreséance,laissezvotrevêtement
àl’airlibrepourlesécheravantdele
ranger ou de le porter.
Pourdavantagedeconseilssurlamanière
dedéfroisserdifférentstypesdevêtement,
consultezlesiteWeb
www.philips.com/garmentsteamers.
HU Agőzölőhálózatialjzatba
csatlakoztatásakorafénykigyullad.
Agőzölőmegfelelőfelmelegedéséhez
éshasználatrakészállapotáhozkb.
45másodpercszükséges.
Haagőzölőkészenáll,agőzölés
megkezdéseelőttnéhánymásodpercig
irányítsamásfeléagőzt,mivelakezdetigőz
vízcseppekettartalmazhat.
Gőzölésközbenmindigtartsafolyamatosan
lenyomvaagőzvezérlőgombot.
Haagőzölőtalponvízcseppekjelennekmeg,
agőzöléselőtttörlőruhávaltöröljeleazokat.
Agőzöléskövetkeztébenaruhánkis
nedvesfoltokjelenhetnekmeg.Agőzmiatt
aruhaenyhénnedvesislehet.
Aműveletutánhagyjamegszáradniaruhát,
mielőttelraknávagyfelvennéazt.
Akülönféleruhákgőzölésévelkapcsolatos
továbbitippekértlátogassonelide:
www.philips.com/garmentsteamers.
KK Бу үтігі токқа қосылғанда шам жанады.
Бу үтігінің жеткілікті қызуы мен
пайдалануға дайын болуы үшін 45 секунд
уақыт алады.
Бу дайын болғанда сеансты бастамас
бұрын буды бірнеше секунд басқа жаққа
бағыттаңыз, себебі алғашқы буда су
тамшылары болуы мүмкін.
Әрдайым бумен үтіктеу кезінде бу
шығару түймесін үздіксіз басып тұрыңыз.
Бумен үтіктеу процесінде киімде кішкене
сулы іздер болуы мүмкін. Киім де буға
байланысты сәл дымқылдануы мүмкін.
Сеанстан кейін, сақтап қоймас немесе
кимес бұрын киімді кептіріп алыңыз.
Түрлі киімдерді бумен үтіктеуге қатысты
кеңестерді алу үшін, мына торапқа кіріңіз:
www.philips.com/garmentsteamers.
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 17 15/12/14 11:30
20
3
2
1
EN You can dewrinkle garments more easily
if you spread the laundry properly after
youhavewashedit.Hangthegarmentson
hangers to dry them with fewer wrinkles.
CS Oděvysnázezbavítezáhybů,pokud
oblečenípovypránířádněrozprostřete.
Oděvypřisušenípověstenaramínka,aby
bylozáhybůconejméně.
DA Dukanletterefjernefolderitøjet,hvisdu
sprederdetkorrekteftervask.Hængtøjet
påbøjler,sådettørrermedfærrefolder.
DE SiekönnenKleidungsstückeleichter
entknittern, wenn Sie die Wäsche nach
demWaschenrichtigausbreiten.Hängen
Sie die Kleidungsstücke auf Kleiderbügel,
damitSiemitwenigerFaltentrocknen.
FI Voitsuoristaavaatteethelpommin,jos
levitätpyykkisikunnollapesunjälkeen.
Ripustavaatteetripustimiin,jottaniihinjää
vähemmänryppyjä.
FR Ledéfroissagedesvêtementsestplusfacile
sivousétendezcorrectementlelingeune
foislavé.Suspendezlesvêtementssurdes
cintrespourlesfairesécheretéviterla
formation de plis.
HU Aruhákkönnyebbenkisimíthatók,ha
mosásutánmegfelelőenkiterítiazokat.
Vállfáraakasszaaruhákat,hogykevesebb
gyűrődéskeletkezzenrajtuk.
KK Киімдерді жуғаннан кейін дұрыс
жайсаңыз, қыржымын кетіру оңай болады.
Қыржымы аз етіп кептіру үшін киімдерді
ілгіштерге іліңіз.
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 20 15/12/14 11:30
27
SK Prinaparovanívreciekkošieľpohybujte
naparovacouhlavicoupolátkesmerom
nahor.
Zariadeniemôžetepoužívaťnavytvorenie
prirodzenéhovzhľaduoblečenia,akoajna
rýchleúpravy.Vprípadeveľmipokrčeného
oblečeniaapreskutočnebezchybnývzhľad
odporúčamepoužiťajžehličku.
SV Hållnedaktivatornochrörångstrykjärnet
vågrättlängskragen.
Närduångstrykerärmarbörjardufrån
axelområdetochförånghuvudetnedåt.
Ångstryk samtidigt som du drar ärmen
diagonalt nedåt med den andra handen.
TR İşlemigömlekceplerineuygularkenbuhar
üreticibaşlığınıkumaşabastırıpyukarı
doğruhareketettirin.
Cihazdoğalbirgörünümoluşturmakve
hızlırötuşlaryapmakiçinkullanılabilir.Zorlu
kırışıklıklarasahipkumaşlarvedaharesmi
birgörünümiçinbuharüreticiyeekolarak
ütüdekullanmanızönerilir.
UK Обробляйтерукавпарою,тягнучийого
донизуподіагоналііншоюрукою.
Пристрійможнавикористовуватидля
створенняприродноговиглядута
швидкогодогляду.Длядужезім’ятого
одягу,атакождлянаданняодягубільш
офіційноговигляду,рекомендується
використовуватищейпраску.
5
EN Keep the steamer head a slight distance
awayfromdresseswithfrills,rufes,ruching
orsequins.Useonlythesteamtoloosen
the fabric. You can also steam from the
inside.
CS Ušatůsvolány,řasením,nabíránímnebo
sitryudržujtehlavunapařovačekousek
odlátky.Napařujtepouzekuvolněnílátky.
Můžetetakénapařovatzevnitř.
DA Holddamphovedetensmulevækfrakjoler
medrucheroglignendedetaljer.Brugkun
dampen til at løsne stoffet. Du kan også
dampe fra indersiden.
DE HaltenSiezwischendemKopfder
Dampfeinheit und Kleidern mit Rüschen,
SpitzeoderPaillettenetwasAbstand.
VerwendenSiedenDampfindiesemFall
nur,umdieStoffezulockern.Siekönnen
DampfauchaufderInnenseiteanwenden.
FI Josasussaonröyhelöitätaipaljetteja,
pidähöyrystimenpääirtikankaasta.Käytä
höyryävainkankaankireydenpoistamiseen.
Voitkäyttäähöyrystintämyösvaatteen
sisäpuolella.
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 27 15/12/14 11:30
29
EN Fordresseswithlargeatsurfaces,pressthe
steamer head against the fabric and gently
moveitalongthefabricforbestresult.
CS Ušatůsvelkýmiplochýmiplochami
dosáhnetenejlepšíchvýsledkůopřením
hlavynapařovačeprotilátceajemnými
pohybypodéllátky.
DA Vedkjolermedstoreadeoveraderskal
dupressedamphovedetmodstoffetog
forsigtigtbevægedetlangsstoffetforat
opnå det bedste resultat.
DE FürKleidermitgroßenundglattenFlächen
drücken Sie den Kopf der Dampfeinheit
füroptimaleErgebnisseaufdenStoff,und
bewegen ihn sanft entlang des Stoffes.
FI Josasussaonsuuriatasaisiapintoja,saat
parhaantuloksenasettamallahöyrystimen
päänkangastavastenjaliikuttamallasitä
kevyestikangastapitkin.
FR Pourunmeilleurrésultatsurdesrobes
avecdegrandessurfacesplanes,appuyez
latêtedudéfroisseurcontreletissuet
déplacez-ledoucementlelongdutissu.
HU Nagysimafelületekkelrendelkezőruhák
esetébennyomjaagőzölőfejetaszövetre,
majdóvatosanhúzzavégigaruhán.
KK Үлкен тегіс беттері бар көйлектер
үшін бу үтігі басын матаға басып, жақсы
нәтиже алу үшін жайлап матаның үстімен
жылжытыңыз.
NL Voorjurkenmetgrotevlakke
oppervlakkendruktudestoomkoptegen
destofenbeweegtudezevoorzichtig
langsdestofvoorhetbesteresultaat.
PL Wprzypadkusukienekzdużymigładkimi
powierzchniamidociskajdyszęparowąi
delikatnieprzesuwajjąwzdłużtkaninyw
celuuzyskanianajlepszychrezultatów.
RU Разглаживаяплатьясбольшойровной
поверхностью,длядостижениялучших
результатовприжимайтесопло
отпаривателяктканииаккуратно
перемещайтевдольткани
SK Akchcetedosiahnuťnajlepšievýsledkypri
naparovanídlhýchhladkýchšiat,pritlačte
naparovaciuhlavicunatkaninuajemneňou
pohybujtepolátke.
SV Förklänningarmedstoraplanaytorkandu
tryckaånghuvudetmottygetochförsiktigt
föradetlängsmedtygetförbästaresultat.
TR Genişvedüzyüzeylielbiselerebuharlama
yaparkenbuharüreticibaşlığınıkumaşa
bastırınveeniyisonucualmakiçinkumaş
üzerindenazikçegezdirin.
UK Щобобробитипароюсукнізвеликими
рівнимиповерхнями,притиснітьголовку
відпарювачадотканиниталегенько
ведітьнеюпотканинідляотримання
найкращогорезультату.
2
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 29 15/12/14 11:30
30
EN Thebrushattachmentimprovessteam
penetrationintothickandheavyfabricsfor
faster results. This is meant to be used with
steam.Holdthesteamtriggerandbrush
slowly with the bristles touching the garment.
Note:Alwaysunplugthesteamerbefore
you attach or detach the brush attachment.
Be careful, the steamer head may still be hot.
CS Kartáčovýnástaveczlepšujepronikánípáry
dotlustých,těžkýchlátek,čímždosáhnete
rychlejšíhovýsledku.Jeurčenpropoužití
spárou.Stisknětespoušťpáryapomalu
pohybujtekartáčempooděvu.
Poznámka:Předpřipojenímneboodpojením
kartáčovéhonástavcevždyodpojte
napařovačzezásuvky.Buďteopatrní,hlava
napařovačemůžebýtstálehorká.
DA Børsten forbedrer damppenetrationen
i tykke og tunge stoffer, så der opnås
hurtigere resultater. Dette er beregnet
til brug med
damp.Holddampudløseren
nede, og børst langsomt med børstehårene i
berøring med stoffet.
Bemærk:Tagaltidstikketudafdamperen,
førdumontererellerfjernerbørsten.Vær
forsigtig,damphovedetkanstadigværevarmt.
DE DerBürstenaufsatzerleichtertdas
EindringendesDampfesindickeund
schwere Stoffe und sorgt so für schnellere
Ergebnisse.DiesersolltemitDampf
verwendetwerden.HaltenSieden
Dampfauslöser,undbürstenSielangsam
mit den Borsten über das Kleidungsstück.
Hinweis:ZiehenSiestetsdenNetzstecker
der Dampfeinheit aus der Steckdose,
bevorSiedenBürstenkopfanbringenoder
entfernen.Vorsicht:DerDampfkopfist
möglicherweisenochheiß.
FI Harjaspäätehostaahöyrystimenkäyttöä
paksujenjaraskaidenvaatteidenkanssa.
Pidähöyrystinpainikettapainettuna
jaharjaahitaastiniin,ettäharjakset
koskettavatkangasta.
Huomautus:Katkaisehöyrystimestäaina
virtaennenharjaspäänirrottamistatai
liittämistä.Olevarovainen,sillähöyrystimen
päävoiollakuuma.
FR Labrosserenforcelapénétrationdela
vapeurdanslestissusépaisetlourdspourun
résultatplusrapide.Elleestdestinéeàêtre
utiliséeaveclavapeur.Maintenezlagâchette
vapeurenfoncéeetbrossezlégèrementle
vêtementaveclespoilsdelabrosse.
Remarque:débrancheztoujoursle
défroisseuravantdexerouderetirer
labrosse.Faitesattention,latêtedu
défroisseurpeutêtreencorechaude.
HU Agyorsabberedményekérdekébena
kefefejelősegíti,hogyagőzmélyebben
behatoljonavastagabbésnehezebb
szövetekbe.Akefefejetgőzzelkellhasználni.
Tartsanyomvaagőzvezérlőgombot,
éslassanhúzzavégigakefétúgy,hogya
sörtékérintsékaruhát.
Megjegyzés:Akefefejfelhelyezésétvagy
levételétmegelőzőenmindenesetben
szüntessemegagőzölőtápellátását.Legyen
óvatos,mertagőzölőfejmégforrólehet.
KK Щеткалы саптама жақсы нәтижелер
алу үшін қалың әрі ауыр маталарға
будың терең енуін жақсартады. Бұл
бумен пайдаланылатынын білдіреді.
Бу шығарғышты басып, қылшықтармен
киімдерді жайлап тараңыз.
Ескерту: щеткалы саптаманы салмас
немесе ажыратпас бұрын әрдайым бу
үтігін токтан ажыратыңыз. Абайлаңыз, бу
үтігінің басы әлі де ыстық болуы мүмкін.
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 30 15/12/14 11:30
32
21
3
EN Clean the appliance and wipe any deposits
off the steamer head with a damp cloth
andanon-abrasiveliquidcleaningagent.
Note:Neverusescouringpads,abrasive
cleaningagentsoraggressiveliquidssuch
as alcohol, petrol or acetone to clean the
appliance.
CS Přístrojvyčistěteavšechnyusazeniny
zhlavynapařovačeutřetepomocí
navlhčenéhohadříkustrochou
neabrazivníhotekutéhočisticího
prostředku.
Poznámka:Kčištěnípřístrojenikdy
nepoužívejtekovovéžínky,abrazivníčisticí
prostředkyaniagresivnítekutépřípravky,
jakojenapříkladlíh,benzínneboaceton.
DE Reinigen Sie das Gerät, und wischen Sie
etwaige Ablagerungen auf dem Kopf der
Dampfeinheit mit einem feuchten Tuch und
einem milden Reinigungsmittel ab.
Hinweis:VerwendenSiezumReinigen
des Geräts keine Scheuerschwämme und
-mitteloderaggressiveFlüssigkeitenwie
Alkohol,BenzinoderAzeton.
DA Rengørapparatet,ogtøreventuelle
aejringerafdamphovedetmeden
fugtigkludogetikke-ridsendeydende
rengøringsmiddel.
Bemærk:Brugaldrigskuresvampe,
slibende rengøringsmidler eller skrappe
rengøringsmidlersåsomsprit,benzineller
acetone til rengøring af apparatet.
FI Puhdistalaitejapyyhihöyrystimenpään
tahratkosteallaliinallajanaarmuttamattomalla
nestemäisellä puhdistusaineella.
Huomautus:äläkäytälaitteen
puhdistamiseennaarmuttaviataisyövyttäviä
puhdistusaineitatai-välineitä(kuten
alkoholia,bensiiniätaiasetonia).
FR Nettoyezl’appareiletessuyezlesdépôts
delatêtedudéfroisseuravecunchiffon
humideetundétergentliquidenonabrasif.
Remarque:n’utilisezjamaisdetampons
àrécurer,deproduitsabrasifsoude
détergentsagressifstelsquedel’alcool,de
l’essenceoudel’acétonepournettoyer
l’appareil.
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 32 15/12/14 11:30
35
EN Always empty the water tank after use.
CS Popoužitívždyvyprázdnětezásobníkna
vodu.
DA Tømaltidvandbeholderenefterbrug.
DE EntleerenSiedenWasserbehälterstets
nach Gebrauch.
FI Tyhjennävesisäiliöainakäytönjälkeen.
FR Videztoujoursleréservoird’eauaprès
utilisation.
HU Mindenhasználatutánürítsekiavíztartályt.
KK Әр қолданған сайын, әрдайым су
ыдысындағы суды төгіп отырыңыз.
NL Leeghetwaterreservoiraltijdnagebruik.
PL Zawszeopróżniajzbiorniczekwodypo
użyciu.
RU Выливайтеводуизрезервуарапосле
каждогоиспользования.
SK Popoužitívždyvyprázdnitezásobníkna
vodu.
SV Tömalltidvattentankeneftervarje
användning.
TR Herkullanımdansonrasuhaznesini
boşaltın.
UK Завждиспорожняйтерезервуардля
водипіслявикористання.
2
4
3
5
1
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 35 15/12/14 11:30
38
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
FI Höyrystineituota
lainkaanhöyryä.
Höyrystineiolekuumentunutriittävästi. Annahöyrystimenkuumetanoin45sekuntia
ennenkäyttöä.
Etolepainanuthöyrypainikettapohjaansaakka. Painahöyrypainikepohjaanasti.
Vesisäiliössäonliianvähänvettä. Irrotahöyrystimenvirtajohtojatäytävesisäiliö.
Vesisäiliöeiolepaikallaan. Asetavesisäiliökunnollapaikalleen.
Pitelethöyrystintäylösalaisin.Tällöinlaiteeivoi
ottaavettävesisäiliöstä.
Käännähöyrystinpystyasentoon.
Höyrytätvaatettatasaisellaalustallapitäen
laitettavaaka-asennossa.
Höyrystinontarkoitetturipustimessaolevien
vaatteidenhöyryttämiseenpystyasennossa.Älä
pidälaitettavaaka-asennossataihöyrytäsillä
tasaisellaalustallaoleviavaatteita.
Höyrystimenpäästä
valuuvesitippoja.
Vesisäiliöeiolepaikallaan. Asetavesisäiliökunnollapaikalleen.
Höyrystineiolekuumentunutriittävästi. Annahöyrystimenkuumetanoin45sekuntia
ennenkäyttöä.
Höyrystimestäkuuluu
pumppaavaaääntätai
kahvatärisee.
Vettäpumpataanhöyrystimenpäähän,jossase
muuttuuhöyryksi.
Tämä on normaalia.
Höyrystinei
kuumennu.
Virtaa ei tule. Tarkista,onkovirtajohtokunnollakiinni
pistorasiassajaonkopistorasiatoiminnassa.
Problème Cause possible Solution
FR Ledéfroisseurneproduitpas
devapeur.
Ledéfroisseurn’apassufsamment
chauffé.
Laisserchaufferledéfroisseurpendant
45secondesenvironavantdel’utiliser.
Vousn’avezpasappuyécomplètement
surlagâchettevapeur.
Appuyezcomplètementsurlagâchettevapeur.
Leniveaud’eaudansleréservoird’eau
est trop bas.
Débranchezledéfroisseuretremplissezle
réservoird’eau.
Leréservoird’eaun’estpasàsaplace. Insérezleréservoird’eaucorrectement.
Voustenezledéfroisseuràl’envers,ce
quiempêchecelui-cid’aspirerdel’eau
duréservoird’eau.
Tenezledéfroisseurenpositionverticale.
Voustenezledéfroisseurenposition
horizontalepourdéfroisserunvêtement
sur une surface plane.
Cedéfroisseurestconçuêtreutiliséenposition
verticalesurdesvêtementssurcintre.N’utilisez
pasledéfroisseurenpositionhorizontaleousur
desvêtementsenpositionhorizontale.
Desgouttesd’eaus’écoulent
delatêtedudéfroisseur.
Leréservoird’eaun’estpasàsaplace. Insérezleréservoird’eaucorrectement.
Ledéfroisseurn’apassufsamment
chauffé.
Laisserchaufferledéfroisseurpendant
45secondesenvironavantdel’utiliser.
Ledéfroisseurproduitunbruit
depompe/lapoignéevibre.
L’eauestpompéeverslatêtedudéfrois-
seurpourêtretransforméeenvapeur.
Cephénomèneestnormal.
Ledéfroisseurnechauffepas. Ils’agitd’unproblèmedebranchement. Vériezsilecordond’alimentationestcorrec-
tementinsérédanslaprisesecteuretsilaprise
secteur fonctionne correctement.
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 38 15/12/14 11:30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips GC320/27 Ohjekirja

Kategoria
Clothes steam cleaners
Tyyppi
Ohjekirja