Alpina Garden SWR 2604 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

IT
Spazzatrice -
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG

- УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА

BS

- UPUTSTVO ZA UPOTREBU
.
CS

- NÁVOD K POUŽITÍ

DA

- BRUGSANVISNING

DE
Kehrmaschine
- GEBRAUCHSANWEISUNG

EL

- ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ

EN
Sweeper
- OPERATOR’S MANUAL
.
ES
Barredora
-
MANUAL DE INSTRUCCIONES

ET

- KASUTUSJUHEND

FI

- KÄYTTÖOHJEET

FR

-
MANUEL D’UTILISATION
.
HR

- PRIRUČNIK ZA UPORABU

HU

- HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LT

-
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
.
LV

-
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

MK

- УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА

NL
Ruimer
- GEBRUIKERSHANDLEIDING

NO

- INSTRUKSJONSBOK

PL

- INSTRUKCJE OBSŁUGI

PT
Varredora
-
MANUAL DE INSTRUÇÕES

RO

-
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

RU

-
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ


SK

- NÁVOD NA POUŽITIE

SL

- PRIROČNIK ZA UPORABO

SR

- PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA

SV

- BRUKSANVISNING

TR

- KULLANIM KILAVUZU

171501320/0 07/2015
SWR 2604
SWR 2804
[1] EN - TECHNICAL DATA
[2] Engine
[3] Displacement
[4] Power
[5] Engine rotations
[6] Fuel
[7] Fuel tank capacity
[8] Engine oil
[9] Engine oil tank capacity
[10] Spark plug
[11] Spark plug, electrodes distance
[12] Brush width
[13] Brush diameter
[14] Adjustable cleaning angle
[15] Wheel diameter
[16] Weight
[17] Dimensions
[18] A = Length
[19] B = Height
[20] C = Width
[21] Measured sound power level
[22] Measurement uncertainty
[23] Guaranteed sound power level
[24] Sound pressure level
[25] Measurement uncertainty
[26] Vibrations transmitted to hand on right 
handle
[27] Vibrations transmitted to hand on left 
handle
[28]  Measurement uncertainty
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
[2] Motor
[3] Cilindrada
[4] Potencia
[5]  Revoluciones motor
[6] Gasolina
[7] Capacidad depósito gasolina
[8]  Aceite motor
[9]  Capacidad depósito aceite motor
[10] Bujía
[11] Bujía, distancia electrodos
[12] Ancho cepillo
[13] Diámetro cepillo
[14] Ángulo de orientación del cepillo
[15] Diámetro ruedas
[16] Masa
[17] Dimensiones totales
[18] A = Longitud
[19] B = Altura
[20] C = Anchura
[21] Nivel de potencia sonora medido
[22] Incertidumbre
[23] Nivel de potencia sonora garantizado
[24] Nivel de presión sonora
[25] Incertidumbre
[26] Vibraciones transmitidas en la mano en 
la empuñadura derecha
[27] Vibraciones transmitidas en la mano en 
la empuñadura izquierda
[28] Incertidumbre
[1] ET - TEHNILISED ANDMED
[2] Mootor
[3] Mootorimaht
[4] Võimsus
[5] Mootori pöörded
[6] Kütus
[7] Kütuse paagi maht
[8] Mootoriõli
[9] Mootoriõli paagi suurus
[10] Süüteküünal
[11] Süüteküünal, elektroodide vahemaa
[12] Harja laius
[13] Harja läbimõõt
[14] Harja suunaja
[15] Rataste läbimõõt
[16] Mass
[17] Mõõtmed
[18] A=Pikkus
[19] B = Kõrgus
[20] C = Laius
[21] Helivõimsuse mõõdetav tase
[22] Määramatus
[23] Helivõimsuse kindel tase
[24] Helirõhu tase
[25] Määramatus
[26] Vibratsioon parempoolsel käepidemel
[27] Vibratsioon vasempoolsel käepidemel
[28] Määramatus
[1] FI - TEKNISET TIEDOT
[2] Moottori
[3] Sylinteritilavuus
[4] Teho
[5] Moottorin kierrosluku
[6] Polttoaine
[7] Polttoainesäiliön tilavuus
[8] Moottoriöljy
[9] Moottoriöljyn säiliön tilavuus
[10] Sytytystulppa
[11] Sytytystulppa, elektrodien välinen 
etäisyys
[12] Harjan leveys
[13] Harjan halkaisija
[14] Harjan suuntauskulma
[15] Pyörien halkaisija
[16] Massa
[17] Mitat
[18] A = Pituus
[19] B = Korkeus
[20] C = Leveys
[21] Mitattu äänitehotaso
[22] Epävarmuus
[23] Taattu äänitehotaso
[24] Äänenpaineen taso
[25] Epävarmuus
[26] Oikeaan kahvaan kohdistuva tärinä
[27] Vasempaan kahvaan kohdistuva tärinä
[28] Epävarmuus
[1] FR - CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
[2] Moteur
[3] Cylindrée
[4] Puissance
[5] Tours du moteur
[6] Carburant
[7] Capacité du réservoir de carburant
[8] Huile moteur
[9] Capacité du réservoir d’huile moteur
[10] Bougie
[11] Bougie, distance électrodes
[12] Largeur brosse
[13] Diamètre brosse
[14] Angle d’orientation brosse
[15] Diamètre roues
[16] Masse
[17] Dimensions d’encombrement
[18] A = Longueur
[19] B = Hauteur
[20] C = Largeur
[21] Niveau de puissance sonore mesuré
[22] Incertitude
[23] Niveau de puissance sonore garanti
[24] Niveau de pression sonore
[25] Incertitude
[26] Vibrations transmises à la main sur la 
poignée droite
[27] Vibrations transmises à la main sur la 
poignée gauche
[28] Incertitude
[1] 
[2] Motor
[3] Radni obujam
[4] Snaga
[5] Broj okretaja u minuti motora
[6] Gorivo
[7] Zapremnina spremnika goriva
[8] Motorno ulje
[9] Zapremnina spremnika motornog ulja
[10] Svjećica
[11] Svjećica, razmak elektroda
[12] Širina četke
[13] Promjer četke
[14] Kut usmjerenosti četke
[15] Promjer kotača
[16] Masa
[17] Gabaritne dimenzije
[18] A = Dužina
[19] B = Visina
[20] C = Širina
[21] Izmerena razina zvučne snage
[22] Nesigurnost
[23] Garantovana razina zvučne snage
[24] Razina zvučnog tlaka
[25] Nesigurnost
[26] Vibracije koje se prenose na šaku, 
desna ručka
[27] Vibracije koje se prenose na šaku, lijeva 
ručka
[28] Nesigurnost
FI - 1
1. YLEIS
1.1 YTTÖOPPAAN LUKEMINEN
Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka 
sisältävät erityisen tärkeää turvallisuutta 
tai toimintaa koskevaa tietoa, on merkitty 
toisin, seuraavassa osoitetulla tavalla:
HUOMAUTUS tai TÄRKEÄÄ tarkentaa
tai antaa lisätietoa jo aiemmin selitettyihin
tietoihin. Niiden tarkoituksena on estää koneen
vaurioituminen tai vahinkojen syntyminen.
Merkki   korostaa vaaraa.Varoituksen 
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa 
henkilövahinkoja tai kolmansille tahoille 
syntyviä vaaroja ja/tai vahinkoja.
Ruudulla korostetut kappaleet joiden 
reunoissa on harmaita pisteitä osoittavat 
valinnaiset ominaisuudet, joita ei ole 
kaikissa tässä käyttöohjeessa mainituissa 
malleissa.Tarkista jos ominaisuus 
esiintyy hankkimassasi mallissa.
”Etuosa”, ”takaosa”, ”oikea” ja ”vasen” viittaukset 
ovat käyttäjän istuma–asennosta katsottuna.
1.2 VIITTEET
1.2.1 
Käyttöohjeissa annetut kuvat 
on numeroitu 1, 2, 3, jne.
Kuvissa annetut osat on merkitty 
kirjaimilla A, B, C jne.
Viite kuvassa 2 annettuun osaan C osoitetaan:
“Ks. kuva 2.C” tai yksinkertaisesti “ (Kuva 2.C)”.
Kuvat ovat suuntaa-antavia. Asennetut
osat voivat poiketa kuvissa annetuista.
1.2.2 
Käyttöopas on jaettu lukuihin ja kappaleisiin.
Otsikko "2.1 Koulutus" on kappaleen "2.
Turvallisuusmääräykset" alaotsikko. Viittaukset 
lukuihin tai kappaleisiin osoitetaan sanoilla 
luku tai kappale sekä vastaavalla numerolla.
Esimerkiksi: "luku 2" tai "kappale 2.1”.
VAROITUS!: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN

FI
SISÄLLYSLUETTELO
1. YLEISTÄ ....................................................... 1
2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET................... 2
2.4  Huolto, varastointi ja kuljetus ................. 3
3. KONEESEEN TUTUSTUMINEN................... 3
3.1  Koneen kuvaus ja käyttötarkoitus .......... 3
3.2  Turvamerkinnät ..................................... 4
3.3 Tunnistustarra ....................................... 4
3.4 Pääosat ................................................. 5
4. ASENNUS .................................................... 5
4.1 Asennusosat ......................................... 5
4.2  Etenemisen ohjausvaijereiden ja harjan 
asennus ................................................ 5
4.3 Kahvan asennus ................................... 5
4.4 Vaihdevivun asennus ............................ 5
4.5 Harjan suuntaa ohjaava vipu ................. 5
5. HALLINTALAITTEET .................................... 6
5.1  Käynnistyskytkin ................................... 6
5.2  Kaasuttimen vipu .................................. 6
5.3  Rikastimen vipu ..................................... 6
5.4  Primer ................................................... 6
5.5  Kahva manuaalista käynnistystä varten 6
5.6 Ajovipu .................................................. 6
5.7 Harjan ohjausvipu ................................. 6
5.8 Vaihdevipu ............................................ 6
5.9 Harjan suuntausvipu ............................. 6
6. KONEEN KÄYTTÖ ....................................... 6
6.1  Esitoimenpiteet ..................................... 6
6.2  Turvallisuustarkastukset ........................ 7
6.3  Käynnistys / työ ..................................... 7
6.4  Pysäytys ................................................ 8
6.5  Käyttövinkkejä ....................................... 8
6.6  Käytön jälkeen ...................................... 8
7. HUOLTO ....................................................... 9
7.1 Yleistä ................................................... 9
7.2  Polttoaineen lisääminen ........................ 9
7.3  Moottoriöljyn tarkastaminen / lisääminen
.............................................................. 9
7.4 Puhdistus ............................................ 10
7.5  Sytytystulppa ...................................... 10
7.6 Kaasutin .............................................. 10
7.7  Ilmansuodattimen puhdistus ............... 10
7.8  Mutterit ja kiinnitysruuvit ...................... 10
8. VARASTOINTI ............................................ 10
9. HUOLTO JA KORJAUS .............................. 10
10. TAKUUSUOJA ............................................ 11
11. HUOLTOTAULUKKO .................................. 11
12. VIKOJEN PAIKANNUS .............................. 12
FI - 2
2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
2.1 KOULUTUS
Lue nämä ohjeet huolellisesti
ennen koneen käyttöä.
Tutustu vipuihin ja koneen oikeaan
käyttöön. Opi pysäyttämään moottori
nopeasti. Näiden varoitusten lukematta
jättäminen saattaa aiheuttaa tulipalon ja/
tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki
varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Älä anna lasten tai kokemattomien henkilöiden 
käyttää konetta. Paikalliset lait voivat 
määrätä koneen käytölle minimi–ikärajan.
Konetta ei koskaan saa käyttää jos 
käyttäjä on väsynyt tai huonovointinen 
tai on nauttinut lääkeaineita, huumeita, 
alkoholia tai muita käyttäjän reekseihin 
ja huomiokykyyn vaikuttavia aineita.
Muista, että käytjä on vastuussa 
tapaturmista tai vahingoista, jotka hän 
aiheuttaa muille ihmisille tai heidän
omaisuuksilleen. Käyttäjän vastuulla on
arvioida maaston mahdolliset vaarat ja 
ryhtyä tarvittaviin varotoimenpiteisiin 
omansa ja muiden turvallisuuden 
takaamiseksi, erityisesti kun 
työskennellään kaltevilla, epätasaisilla, 
liukkailla tai epävakailla pinnoilla.
2.2 ESITOIMENPITEET

Älä käytä lakaisukonetta ilman 
tarkoituksenmukaista vaatetusta.
Pue jalkineet, joissa on pitävä 
pohja liukkailla pinnoilla. 
Käytä käyn, huollon tai 
korjaustoimenpiteiden aikana aina suojalaseja 
tai visiiriä. Moottoroitujen koneiden käyttö voi 
saada vieraita esineitä sinkoutumaan silmiin.
Käytä kuulosuojaimia.

Tarkista puhdistettava alue huolellisesti ja ota 
näkyvät ja vieraat esineet pois. Esimerkiksi 
kynnysmatot, kelkat, pöydät, langat jne.
Ennen moottorin käynnistämistä tarkista, 
että kaikki ohjaukset jotka kytkevät osat 
liikkumaan, on kytketty pois pääl.
Polttomoottori: polttoaine
Varoitus: polttoaine on eritin 
tulenarkaa. Käsittele varovasti!
Säilytä polttoainetta aina sopivissa säiliöissä.
Tankkaa tai lisää polttoainetta suppiloa 
käyttämällä vain ulkoilmassa äläkä 
tupakoi näiden toimenpiteiden aikana.
Tankkaa ennen moottorin käynnistämistä. 
Älä avaa säiln korkkia äläkä tankkaa 
kun moottorin on päällä tai vielä kuuma.
Jos pottoainetta valuu ulos, älä käynnistä 
moottoria vaan vie kone pois alueelta 
jolle polttoainetta valui ja puhdista
välittömästi koneen päälle ja maahan 
valuneet polttoaineen jäämät
Ruuvaa kiinni polttoainesäiln ja 
polttoainetta sisältävien säiliöiden korkit.
Vältä polttoaineen pääsemistä kosketuksiin 
vaatteiden kanssa tai jos niin tapahtuu, vaihda 
vaatteet ennen moottorin käynnistämistä.
2.3 YTÖN AIKANA

Älä käytä konetta räjähdysalttiissa 
ympäristös, syttyvien nesteiden, 
kaasujen tai pölyn lähettyvillä. 
Sähkökosketukset tai mekaaniset 
hankaumat voivat aiheuttaa kipinöi, 
jotka saavat pölyn tai höyryt syttyän.
Älä käynnistä moottoria suljetuissa 
tiloissa joihin voi kerääntyä vaarallisia 
hiilimonoksidihöyryjä. Käynnistystoimenpiteet 
on suoritettava ulkoilmassa tai hyvin 
tuuletetussa paikassa. Muista aina, 
että pakokaasut ovat myrkyllisiä. 
Työskentele ainoastaan päivänvalossa 
tai kyllin riittävässä keinovalossa ja 
hyvän näkyväisyyden vallitessa. 
Pidä henkilöt, lapset ja eimet loitolla 
työalueelta. Lapsia on valvottava 
toisen aikuisen henkilön toimesta.
Toimi erityisen varovaisesti kun käyt 
konetta sorateiden, jalkakäytävien 
ja teiden läheisyydessä tai kun niitä 
ylitetään. Varo piileviä vaaroja. 
Varo liikennettä kun konetta 
käytetään tien läheisyydessä.
Toiminnot
Älä suuntaa harjaa vastatuuleen tai
henkiitä, eläimiä, ajoneuvoja, asuntoja 
tai muita päin, jotka voivat vahingoittua 
harjattujen materiaalien vuoksi. Älä 
anna kenenkään olla koneen edessä.
Älä koskaan käytä konetta aitojen, autojen, 
ikkunoiden, lasiaitojen jne. lähellä ellei 
harjan suuntaa ole kunnolla säädetty.
Älä laita käsiä ja jalkoja pyörivien osien 
lähelle. Pidä aina puhtaana harjan suojusta.
Jos kone iskeytyy vieraisiin esineisiin 
tai jos epätavallista tärinää esiintyy, 
sammuta moottori, odota, että liikkuvat osat 
pysähtyt ja tarkasta kone mahdollisten 
FI - 3
vahinkojen varalta. Tärinä on yleensä 
merkki ongelmasta. Korjaa mahdolliset
vahingot ennen koneen käyttöä uudelleen.
Ennen kuin poistut koneen luota, sammuta 
moottori ja kytke kaikki ohjaukset pois pääl.
Ennen korjaus-, puhdistus- tai 
säätötoimenpiteiden suorittamista, sammuta 
moottori ja odota, että liikkuvat osat 
pysähtyt (ellei ohjeissa ole toisin osoitettu). 
Kytke sähkömoottorin johdot irti. (Valinnainen)
Älä koske moottorin osiin jotka kuumenevat 
käytön aikana. Palovammojen vaara
Älä käytä konetta korkeilla nopeuksilla kun 
ajat liukkailla mailla. Toimi varovaisesti 
kun liikut taaksepäin. Katso taaksepäin 
ennen peruuttamista ja sen aikana 
varmistaaksesi, ettei esteitä esiinny.
Kytke harja pois päältä kun konetta 
kuljetetaan tai sitä ei käytetä.
Varmista aina, että olet tasapainossa 
ja kykenet pitämään kunnolla kahvasta 
kiinni. Kävele, älä koskaan juokse.

Älä käytä konetta poikkisuunnassa rinteessä. 
Aja mäessä aina ylhäältä alas ja päinvastoin. 
Ole aina erityisen varovainen kun vaihdat 
suuntaa mäes. Vältä jyrkkiä mäk.
Älä koskaan käytä konetta ilman 
siihen kuuluvia suojuksia tai jos 
niitä ei ole asennettu oikein.
Älä peukaloi tai kytke pois paikalla 
olevia turvajärjestelmiä.
Älä muuta moottorin säätöjä 
äläkä käytä sitä ylikierroksilla. Jos 
moottoria käytetään ylikierroksilla, 
henkilövahinkojen vaara kasvaa.
Älä ylikuormita konetta ohjaamalla 
sitä liian korkealla nopeudella.
Älä koskaan aseta käsiä harjan suojuksen 
sisäpuolelle, ellei moottoria ole ensin 
sammutettu ja liikkuvat osat ole pysähtyneet.
2.4 
Suorita säännöllinen huolto ja oikea varastointi 
koneen turvallisuuden säilyttämiseksi.
Käyttöturvallisuuden kannalta
on tärkeää, että rikkoutuneet osat
vaihdetaan uusiin, eikä niitä korjata. Käy
ainoastaan alkuperäisiä varaosia: ei-
alkuperäisten ja/tai huonosti asennettujen
varaosien käyttäminen vaarantaa
koneen turvallisuuden ja voi aiheuttaa
onnettomuuksia tai henkilövahinkoja.
Valmistajalla ei ole minkäänlaista
vastuuta tällaisissa tapauksissa.
Huolto
Jos polttoainesäiliö on tyhjennettävä, suorita 
toimenpide ulkoilmassa ja moottori kylmä.
Tulipalovaaran vähentämiseksi, 
tarkista säänllisesti ettei öljyn ja/
tai polttoaineen vuotoja esiinny.
Varastointi
Älä jätä polttoainetta säiliöön jos konetta 
varastoidaan sellaisella paikassa, 
jossa polttoaineen höyryt voivat joutua 
kosketuksiin avotulen, kipinöiden 
tai lämmönlähteiden kanssa.
Anna moottorin jäähtyä ennen kuin 
kone varastoidaan suljettuun tilaan.
Viittaa aina käyttöoppaaseen 
rkeitä yksityiskohtia varten jos 
konetta on varastoitava pitkään

Jos konetta on kuljetettava kuoma-autolla tai 
perävaunulla, käytä aina kestävyydelän, 
leveydeltään ja pituudeltaan sopivia ramppeja. 
Lastaa kone moottori sammutettuna, 
sitä työnllä, käyttämällä 
riittävä määrä henkilöi. 
Kuljetuksen ajaksi sulje polttoaineen hana (jos 
kuuluu varustukseen) ja kiinnitä kone kunnolla 
kuljetusvälineeseen köysillä tai ketjuilla.
2.5 
Ympäristönsuojelun tulee olla keskeisellä 
sijalla käytettäessä konetta.
Vältä aiheuttamasta häiriötä naapureille.
Noudata tarkasti paikallisia säädöksiä, 
koskien pakkausten, öljyn, polttoaineen, 
suodattimien, kuluneiden osien tai minkä 
tahansa ongelmajätteen hävitys. Näitä 
jätteitä ei saa heittää tavallisen sekajätteen 
joukkoon, vaan ne on kerättävä talteen 
erikseen ja vietävä niitä varten olevaan 
erilliseen jätteiden keräyspaikkaan, jossa 
niiden kierrätyksestä huolehditaan.
Kun kone otetaan pois käytöstä älä hylkää 
sitä luontoon vaan vie se kaatopaikalle 
paikallisia säädöksiä noudattaen.
3. KONEESEEN TUTUSTUMINEN
3.1 
KÄYTTÖTARKOITUS

Kone on varustettu harjalla jota suojaa suojus
ja joka pyörimällä lakaisee sen edessä 
FI - 4
olevaa materiaalia. Moottori liikuttaa harjaa, 
joka antaa myös työntövoiman koneelle.
Konetta ohjataan kojelaudalle 
asetettujen ohjausten kautta.
Käyttäjä voi ohjata konetta ja käyttää ohjauksia 
aina seisoen, kuljettajan paikalla, koneen takana.
3.1.1 
Tämä kone on suunniteltu ja valmistettu 
roskien lakaisemiseen ja niiden poistamiseen 
jalkakäytäviltä, puutarhoista, ajoteiltä ja 
muilta maan tasolla olevilta pinnoilta.
Lakaisukonetta tulee käyttää yksinomaan 
materiaalien kuten lehdet, lumi, pöly, 
sepeli ja pienten roskien poistoon.
3.1.2 
Käyttö mihin tahansa muuhun tarkoitukseen, 
joka poikkeaa edellä mainituista, saattaa olla 
vaarallista ja aiheuttaa vahinkoja henkilöille 
ja/tai esineille. Sopimattomaksi käytöksi 
katsotaan (esimerkiksi, mutta ei ainoastaan):
Koneen käyttö korotetuilla pinnoilla 
kuten katot, autotallit, katokset tai 
muut rakenteet tai rakennukset.
Kuormien veminen tai tntäminen
Lasten tai muiden matkustajien 
kuljettamiseen.
TÄRKEÄÄ Koneen virheellinen käyttö
saa takuun raukeamaan ja vapauttaa
valmistajan kaikesta vastuusta siirtämällä
käyttäjälle kaikki omista tai kolmansille
osapuolille koituvista vahingoista tai
loukkaantumisista siirtyvän vastuun.
3.1.3 
Tämä kone on tarkoitettu kuluttajien käyttöön 
eli muille kuin ammattikäyttäjille.Tämä 
kone on tarkoitettu harrastuskäyttöön.
TÄRKEÄÄ Konetta saa
käyttää vain yksi henkilö.
3.2 TURVAMERKINNÄT
Koneeseen on kiinnitetty erilaisia 
merkkejä (kuva 4 ). Niiden tehtävänä 
on muistuttaa käyttäjää tarvittavista 
toimenpiteistä, jotta konetta voitaisiin käyttää 
varovaisesti ja riittävän turvallisesti.
Merkkien merkitys:
VAROITUS!
VAROITUS! Lue ohjeet
ennen koneen käyttöä.
VAARA! Esineiden
sinkoutumisvaara. Älä 
suuntaa harjaa paikalla olevia 
henkilöitä tai eläimiä päin.
VAARA! Pidä työaluetta vapaana 
henkilöistä, lapsista ja eläimistä.
VAARA! Pidä kädet ja jalat 
poissa pyörivistä osista.
VAARA! Käytä kuulosuojaimia.
VAARA! Käytä suojalaseja
VAARA! Moottorit aiheuttavat
hiilimonoksidipäästöjä. ÄLÄ 
käynnistä konetta suljetussa tilassa.
VAARA! Polttoaine on erittäin
tulenarkaa ja räjähtävää.
Sammuta moottori ja anna sen 
jäähtyä ennen tankkaamista.
VAARA!Tulipalo- tai räjähdysvaara.
Älä tupakoi äläkä käytä 
avotulta tai sytytyslähteitä
TÄRKEÄÄ Huonokuntoiset tai lukukelvottomat
tarrat on vaihdettava. Pyydä tilalle uudet tarrat
valtuutetulta konekohtaiselta huoltokeskukselta.
3.3 TUNNISTUSTARRA
Tunnistustarrassa annetaan
seuraavat tiedot (kuva 1 ):
1. Valmistajan osoite 
2. Malli
3. Koneen malli 
4. Akustisen tehon taso 
5. CE-vaatimustenmukaisuusmerkki 
6. Paino kiloina
7. Moottorin rpm-nopeus
8. Moottorivoima
9. Moottorin sylinteritilavuus
10. Valmistusvuosi 
11. Sarjanumero 
12. Tuotekoodi 
13. Koneen kuvaus
Kirjoita koneen tunnistustiedot tarrassa 
oleviin tarkoituksenmukaisiin paikkoihin, 
joka on kiinnitetty takakanteen.
FI - 5
TÄRKEÄÄ Käytä tuotteen tunnistustarrassa
annettuja tunnistavia nimiä.
TÄRKEÄÄ Käytä tunnistavia
nimiä joka kerta kun valtuutettuun
huoltokorjaamoon otetaan yhteyttä.
TÄRKEÄÄ Esimerkki
vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta
löytyy käyttöoppaan viimeisiltä sivuilta.
3.4 ÄOSAT
Kone koostuu seuraavista pääosista (kuva 1 ):
A. Runko
B. Moottori
C. Polttoainesäiliö
D. Kahva
E. Kojelauta
F. Harjan suojus
G. Harja
H. Pienet pyörät
I. Pyörä
 Lisävarustekoukut
4. ASENNUS
Kuljetus- ja varastointiteknisistä syistä 
jotkin koneen osat toimitetaan purettuina ja 
ne tulee koota pakkauksesta purkamisen 
jälkeen, seuraavia ohjeita noudattaen.
Pakkauksesta purkaminen ja
koneen asentaminen on suoritettava
tasaisella ja kiinteällä tasolla, jossa on
riittävästi tilaa koneen ja pakkausten
liikuttamiseen, käyttämällä aina
tarkoituksenmukaisia välineitä. Älä käytä
konetta ennen kuin osassa "ASENNUS"
annetut ohjeet on suoritettu loppuun.
TÄRKEÄÄ Kone toimitetaan ilman
moottoriöljyä ja polttoainetta.
4.1 ASENNUSOSAT
Pakkaus sisältää asennusosat (kuva 3 ), 
jotka on lueteltu seuraavassa taulukossa:
As. Kuvaus Määrä
A Kahva tangoilla ja
esiasennetuilla vaijereilla
1
B Ruuvit kahvan kiinnittämiseen  4
C Mutterit kahvan kiinnittämiseen  4
D Suppilo 1
E Öljyn jatkoletku 1
F Avain sytytystulpan irrottamiseen 1
G Ruuvit 1
4.1.1 
1. Avaa pakkaus huolella ja varo 
osien hävittämistä
2. Tutustu laatikossa olevaan dokumentaatioon, 
nämä ohjeet mukaan luettuina.
3. Ota pois laatikosta kaikki irralliset osat.
4. Ota kone pois laatikosta.
5. Hävitä laatikko ja pakkausmateriaalit 
paikallisten määräysten mukaisesti.
4.2 

Kiinnitä vaijerissa oleva aukko 
tarkoituksenmukaiseen reikään (kuva 5 ).
HUOMAUTUS Vaijerit on
esiasennettu kojelaudalle.
4.3 KAHVAN ASENNUS
Kahva toimitetaan valmiiksi asennetun 
kojelaudan kanssa. Ruuvit kahvan asetamista 
varten koneeseen, ruuvit vaihdevivun 
kiinnittämistä ja harjan suuntauksen 
ohjaamista varten toimitetaan erillisessä 
pakkauksessa koneen pakkauksen sisällä.
Asenna seuraavalla tavalla:
1. Aseta kahvaputken ääripäät (kuva 6.A) 
lähelle tukea (kuva 6.B).
2. Aseta ruuvit ja mutterit aukkoihin 
ja ruuvaa kiinni.
4.4 VAIHDEVIVUN ASENNUS
1. Irrota vaihdevivun nivelestä edellä
esiasennettu (kuva 7.A) aluslevy 
(kuva 7.B) ja sokka (kuva 7.C).
2. Aseta vaihdevivun nivel (kuva 7.A) 
vivussa olevaan aukkoon (kuva 7.D) sen 
kytkemiseksi voimansiirtoon.
3. Kiinnitä aluslevy (kuva 7. B) 
ja sokka (kuva 7.C).
4.5 
1. Irrota harjan suuntaa ohjaavan
vivun nivelestä (kuva 8.A) valmiiksi 
asennettu mutteri (kuva 8.B) .
2. Aseta harjan suuntaa ohjaava nivel
(kuva 8.A) vivussa olevaan aukkoon 
(kuva 8.C) sen kytkemiseksi voimansiirtoon.
3. Kiinnitä mutteri (kuva 8.B).
FI - 6
5. HALLINTALAITTEET
5.1 YNNISTYSKYTKIN
Sen avulla moottori voidaan pysäyttää 
ja käynnistää. Käynnistyskytkimellä 
on kaksi eri asentoa (kuva 10.A):
1. Kytkin asennossa OFF - moottori 
pysähtyy eikä sitä voi käynnistää.
2. Kytkin asennossa ON - moottori voidaan 
käynnistää ja ottaa käyttöön.
5.2 KAASUTTIMEN VIPU
Säätää moottorin kierrosnopeutta.
Kyltissä näkyvien asentojen 
merkitykset: (kuva 10.B):
1.  Käytettävä 
aina koneen käynnistämiseksi 
ja toiminnan aikana.
2.  Sitä käytetään 
kun moottori on riittävän kuuma 
seisontavaiheiden aikana.
5.3 RIKASTIMEN VIPU
Sitä käytetään moottorin käynnistämiseen 
kylmänä. Rikastimessa on kaksi 
asentoa (kuva 10.C):
Vasemmalla - rikastin on päällä 
(kylmäkäynnistystä varten).
Oikealla - rikastin on pois päältä (normaali 
toiminta ja käynnistys lämpimänä).
5.4 PRIMER
Painamalla primer-painikkeessa olevaa 
ohjausta ruiskutetaan polttoainetta kaasuttimen 
imuputkistoon edesauttamalla näin moottorin 
käynnistystä kylmänä (kuva 10.D).
5.5 KAHVA MANUAALISTA
KÄYNNISTYSTÄ VARTEN
Sallii moottorin manuaalisen 
käynnistyksen (kuva 10.E).
5.6 
Sallii koneen kulkemisen eteenpäin.
Saadaksesi koneen kulkemaan 
eteenpäin, laske vipu alas (kuva 9.D), 
kunnes se asettuuu kahvan päälle. 
Kun se vapautetaan koneen 
eteneminen pysähtyy ja vipu palautuu 
automaattisesti alkuasentoon. 
5.7 
Käynnistää harjan pyörinnän.
Harjan pyörinnän käynnistämiseksi, laske vipu 
alas (kuva 9.C), kunnes se osuu kahvaan. 
Kun se vapautetaan, harjan pyörintä pysähtyy 
ja vipu palautuu automaattisesti alkuasentoon. 
5.8 VAIHDEVIPU
Kone on varustettu vipukäyttöisellä 
vaihteella (kuva 9.A):
5 vaihdetta etenemisnopeuden säätämiseksi
2 vaihdetta peruutusnopeuden ätämiseksi
5.9 
Harjan suuntaa säädetään vivulla
(kuva 9.B), jonka avulla sitä voidaan 
kallistaa haluttuun suuntaan.
Liikuta vipua eteen tai taakse, yhteen 3 käytössä 
olevasta asennosta harjan kallistamiseksi.
 15° oikealle.
 0° ei kallistusta.
 15° vasemmalle.
6. KONEEN KÄYTTÖ
TÄRKEÄÄ Noudatettavat
turvallisuusmääräykset koneen käytön
aikana on kuvattu luvussa 2. Noudata
tarkalleen kyseisiä ohjeita estääksesi
vakavia riskitilanteita tai vaaroja.
6.1 ESITOIMENPITEET
Ennen koneen käyttöä tarkasta että paikalla 
on polttoainetta ja öljyn taso. Polttoaineen 
tankkaamiseen ja öljyn ent lisäämiseen 
liittyviä toimenpiteitä ja varotoimia varten 
(ks. kappale 7.2 ja kappale 7.3).
Pieniä pyöriä tarvitaan säätämään harjan 
etäisyyttä maasta sen suojaamiseksi.
Ennen koneen käyttöä, säädä 
pyörät seuraavalla tavalla:
1. Vapauta varmistin (kuva 11.A).
2. Irrota tappi (kuva 11.B).
3. Nosta / laske pyörät (kuva 11.C).
4. Laita tappi takaisin.
5. Kiinnitä varmistin.
FI - 7
6.2 TURVALLISUUSTARKASTUKSET
Varmista, että olet ymmärtänyt 
käyttöohjeen sisällön ennen kuin jatkat 
toimintaa. Suorita lisäksi seuraavat 
turvallisuustarkastukset ja tarkasta, että 
tulokset vastaavat taulukoissa annettuja.
Suorita turvallisuustarkastukset
aina ennen käyttöä.
6.2.1 
Kohde Tulos
Polttoainejärjestelmä 
ja liitännät.
Ei vuotoja.
Sähköjohdot. Eristys on ehjä.
Ei mekaanista vahinkoa.
Öljypiiri. Ei vuotoja.
Ei vahinkoa.
Testiajo Ei poikkeavaa tärinää.
Ei poikkeavaa ääntä.
6.2.2 
toiminnallinen testi
Toimenpide Tulos
Käynnistä kone 
(kappale 6.3)
Pyörien ja harjan on 
pysyttävä paikoillaan.

Paina ajovipua (kuva 9.D). Pyörät saavat koneen 
etenemään.
Vapauta ajovipu
(kuva 9.D)
Pyörät pysähtyvät.

Paina harjan ohjausvipua
(kuva 9.C).
Harja alkaa pyöriä.
Vapauta harjan
ohjausvipu.
Harja pysähtyy

Pitämällä harjan 
ohjausvipua painettuna
(kuva 9.C), paina 
ajovipua (kuva 9.D).
Harja pyörii ja pyörät 
saavat koneen 
liikkumaan eteenpäin.
Vapauta ajovipu
(kuva 9.D)
Pyörät pysähtyvät ja 
harja jatkaa pyörimistä.
Vapauta harjan
ohjausvipu (kuva 9.C).
Harja pysähtyy
Jos mikä tahansa tuloksista
poikkeaa seuraavissa taulukoissa
osoitetuista arvoista, konetta ei ole
mahdollista käyttää! Toimita kone
huoltokeskukseen konekohtaisia
tarkastuksia ja korjaustoimenpiteitä varten.
6.3 
1. Laita käynnistyskytkin asentoon 
ON (kuva 10.A).
6.3.1 
1. Käännä kaasuttimen vipu täysille 
kierroksille (kuva 10.B).
2. Laita rikastin päälle (kuva 10.C).
3. Paina primer-pumpun ohjausta (kuva 10.D)
kaksi tai kolme kertaa. Varmista, että aukko 
peitetään sormella kun pumppua painetaan.
4. Käynnistä manuaalisella 
ohjauksella (kappale 6.3.3).
5. Laita rikastin pois päältä (kuva 10.C).
TÄRKEÄÄ Ennen koneen käyttöä odota
muutama minuutti, että öljy kuumenee.
6.3.2 
1. Käännä kaasuttimen vipu täysille 
kierroksille (kuva 10.B).
2. Tarkista, että rikastin on kytketty 
pois päältä (kuva 10.C)
3. Käynnistä manuaalisella 
ohjauksella (ks. seuraavassa).
TÄRKEÄÄ Lämpimänä tehtävän
käynnistyksen aikana älä paina primeria.
6.3.3 
Moottorin manuaalista käynnistystä varten vedä 
kahvaa hitaasti (kuva 10.E) ulospäin, kunnes 
tunnet vastuksen.Vedä sitten voimakkaasti 
ja saata kädensijaa sitä vapauttaessa.
Toista toimenpide kunnes moottori käynnistyy.
HUOMAUTUS Älä suorita yli 3/4 yritystä,
sillä muussa tapauksessa moottoriin voi päästä
liikaa polttoainetta. Jos kone ei käynnisty, tarkista
mahdolliset syyt "Vikojen paikannustaulukosta".
6.3.4 
Koneen käyttöä varten toimi 
seuraavassa kuvatulla tavalla:
Tarkoituksenmukaista ohjausvipua 
käyttämällä, suuntaa harjaa 
(kuva 1.G) haluamaasi suuntaan.
Aseta vaihde reitin ja lakaistavan 
materiaalin määrän mukaan.
FI - 8
Paina harjan ohjausvipua (kuva 9.C) 
harjan pyörinnän käynnistämiseksi.
Paina ajovipua (kuva 9.D) 
työntövoiman käynnistämiseksi.
HUOMAUTUS Käytä moottoria aina täysillä
kierrosluvuilla koneen käytön aikana.
6.3.5 
Ohjaus tapahtuu suuntaamalla 
kone haluttuun suuntaan.
6.3.6 
Vaihde on vaihdettava kone pysähdyksissä.
Vaihteen vaihtamiseksi, toimi 
seuraavassa osoitetulla tavalla:
Pysäytä kone vapauttamalla ajovipu 
(kuva 12.D) ja harjan ohjausvipu (kuva 12.C).
Siirrä vaihdevipu haluamaasi 
asentoon (kuva 12.A).
Aloita normaali työ.
TÄRKEÄÄ Vaihteen vaihto koneen liikkuessa
aiheuttaa vahinkoja voimansiirtojärjestelmälle.
6.4 PYSÄYTYS
Koneen pysäyttämiseksi, vapauta harjan 
vipu  (kuva 9.C) ja ajovipu (kuva 9.D).
Koneen sammuttamiseksi aseta 
käynnistyskytkin kohtaan OFF (kuva 10.A).
Älä yritä sammuttaa konetta
käyttämällä rikastinta. Tämä
saattaa vaurioittaa moottoria.
Moottori saattaa olla erittäin
kuuma heti sammuttamisen jälkeen.
Älä koske äänenvaimentimeen tai
sen lähellä oleviin osiin. On olemassa
vaara saada palovammoja.
6.5 
Tätä konetta voidaan käyttää 
erityyppisten materiaalien lakaisemiseen, 
toimimalla erilaisilla työalueilla.

Säilytä etenemisnopeus ja harjan nopeus
aina lakaistavan materiaalin tyypin ja määrän 
mukaisena säätämällä niitä siten, että 
materiaalia lakaistaan jatkuvana virtana.
Älä käytä liikaa painetta harjassa. Hyä 
lakaisutulosta varten riittää yleensä, 
että harjan syvyys on 5-10 cm.
Vähennä moottorin kierroslukuja 
ennen sen pysäyttämistä.

Jos kyseessä on epätasaiset tai 
luonnontilaiset maat, vähennä 
etenemisnopeutta estääksesi harjan 
pomppimista ja sen vahingoittumista.
Lakaise tekemällä keskiväylä, jakamalla
alue 2 osaan ja lakaise vasta sitten 
jäljelle jäävät alueet. Tämä vähenä 
harjaan kohdistuvaa kuormitusta.
Lumi
Lumen poisto on tehokkaampaa kun lumi 
on uutta. Lakaise puhdistetuilla alueilla 
uudelleen lumijäämien poistamiseksi.
Poista lumi mahdollisuuksien mukaan 
tuulen suuntaisesti. Tarkista poistetun
lumen etäisyys ja suunta.
Vähennä moottorin kierroslukuja 
ennen sen pysäyttämistä.

Vähentääksesi ilmaan nousevan pölyn 
ärää lakaisun aikana, pidä harjan 
nopeutta alhaisena. Työskentele lisäksi
mahdollisuuksien mukaan kun ilma on 
kostea tai pilvinen tai sateen jälkeen.
Jos maassa on soraa, säädä harjan 
korkeutta siten, että se hipoo kiviä 
estäen niiden sinkoutumista ja näin 
mahdollisten vahinkojen syntymistä.

Vähennä etenemisnopeutta ja työskentele 
käyttämällä koneen koko tleveyttä.
6.6 
Suorita puhdistus (kappale 7.4).
Liikuta kaikkia vipuja edestakaisin 
useaan kertaan.
Tarkista, että rikastin on kytketty päälle.
Tarkista, ettei paikalla ole löystyneitä 
tai vahingoittuneita osia. Tarpeen
vaatiessa vaihda vahingoittuneet osat
ja kiristä löystyneet ruuvit ja pultit.
Älä peitä konetta niin kauan kun
moottori ja pakoputki ovat vielä kuumia.
FI - 9
7. HUOLTO
7.1 YLEISTÄ
TÄRKEÄÄ Noudatettavat
turvallisuusmääräykset koneen käytön
aikana on kuvattu kappaleessa 2.4. Noudata
tarkalleen kyseisiä ohjeita estääksesi
vakavia riskitilanteita tai vaaroja.
Kaikki huoltoa koskevat tarkastukset
ja toimenpiteet on suoritettava kone
pysähdyksissä ja moottori sammutettuna.
Poista virta–avain ja lue ohjeet huolellisesti
ennen minkään puhdistus–, huolto– tai
korjaustoimenpiteen aloittamista.
Käytä tarkoituksenmukaisia
vaatteita, käsineitä ja laseja ennen
huoltotoimenpiteiden suorittamista.
Toimenpiteiden suoritustiheydet ja tyypit 
on annettu "Huoltotaulukossa". Taulukon 
tarkoituksena on auttaa säilytän 
kone tehokkaana ja turvallisena. Siinä 
on esitelty tärkeimmät toimenpiteet sekä
niiden kaikkien suoritustiheydet. Suorita 
vastaava toimenpide ensimmäiseksi
vastaantulevan määräajan yhteydessä.
Ei-alkuperäisten varaosien ja lisävarusteiden 
käyttö voi vaikuttaa negatiivisesti 
koneen toimintaan ja turvallisuuteen. 
Valmistaja ei vastaa kyseisten tuotteiden 
aiheuttamista vahingoista tai vammoista.
Alkuperäiset varaosat toimitetaan 
huoltokorjaamoiden ja valtuutettujen 
jälleenmyyjien toimista.
TÄRKEÄÄ Kaikki huolto- ja
säätötoimenpiteet joita ei ole kuvattu tässä
käyttöohjeessa on suoritettava jälleenmyyjän
tai ammattitaitoisen keskuksen toimesta.
7.2 POLTTOAINEEN LISÄÄMINEN
Polttoaineen lisäämiseksi:
1. Ruuvaa auki polttoainesäiliön korkki 
ja ota se pois (kuva 10.F).
2. Aseta suppilo (kuva 10.G).
3. Lisää polttoainetta ja ota
suppilo pois (kuva 10.G).
4. Polttoaineen lisäyksen päättyessä, ruuvaa 
kiinni polttoainesäiliön korkki ja puhdista 
mahdolliset vuodot (kuva 10.F).
HUOMAUTUS Älä täytä
polttoainesäiliötä yläpintaan asti.
HUOMAUTUS Käytä vain teknisten tietojen
taulukossa osoitettua polttoainetta. Älä käytä
muun tyyppisiä polttoaineita. Voit käyttää
biopolttoaineita, kuten alkylaattibensiini.
Tämän bensiinin pitoisuudella on alhaisempi
vaikutus henkilöille ja ympäristölle. Niiden
käyttöön liittyen ei ole osoitettu negatiivisia
vaikutuksia. Joka tapauksessa myynnissä on
alkylaattibensiinejä, joiden käyttöön liittyviä
tarkkoja ohjeita ei ole mahdollista antaa.
Lisätietoja varten on suositeltavaa tutustua
alkylaattibensiinin valmistajan antamiin tietoihin.
HUOMAUTUS Polttoaine on pilaantuvaa
eikä sitä saa säilyttää säiliössä yli 30
vuorokautta. Ennen koneen varastointia
pitkäksi ajaksi, täytä säiliö polttoaineella,
joka riittää viimeiseen käyttöön (luku 8).
7.3 

Tarkasta moottoriöljyn taso
ennen jokaista käyttöä.
HUOMAUTUS Kone toimitetaan
käyttäjälle ilman moottoriöljyä.
7.3.1 
Menettely:
Aseta kone tasaiselle pinnalle 
tarkastusta varten.
Puhdista öljytikun ympärillä 
oleva alue. Ruuvaa ja irrota se.
Puhdista tikku (kuva 10.H).
Työnnä tikku kokonaan siän 
ruuvaamatta sitä paikoilleen.
Ota tikku uudelleen pois. Tarkista öljytaso.
Liä öljyä käytmällä jatkoletkua (kuva 3.E),
jos taso on alle merkin “MAX” (kuva 12)
Oikeaa vaihtomenetelmää
varten ks. kappale 7.3.2
Älä täytä liikaa, sillä se voi aiheuttaa
moottorin ylikuumenemisen. Jos
taso ylittää merkin "MAX", tyhjennä
kunnes oikea taso saavutetaan.
HUOMAUTUS Käytettävää öljytyyppiä
varten, ks. “Teknisten tietojen taulukko”.
7.3.2 Vaihtaminen
Moottoriöljy voi olla erittäin
kuumaa jos se otetaan pois välittömästi
kun moottori on sammutettu. Anna
moottorin jäähtyä tämän vuoksi muutama
minuutti ennen kuin otat öljyn pois.
FI - 10
Vaihda moottoriöljy "Huoltotaulukossa" 
osoitettuina aikoina.Vaihda öljy useammin jos 
moottorin on toimittava vaikeissa olosuhteissa.
Toimi seuraavassa kuvatulla tavalla.
1. Aseta kone tasaiselle pinnalle.
2. Aseta keräysastia tyhjennysputken alle.
3. Irrota täyttökorkki (kuva 10.H).
4. Irrota tyhjennyskorkki (kuva 10.I).
5. Kerää öljy astiaan.
6. Ruuvaa öljyn tyhjennyskorkki kiinni.
7. Puhdista mahdolliset öljyvuodot.
8. Täytä uudella öljyllä. Käytettävää öljymäärää 
varten, ks..
9. Jokaisen täytön yhteydessä käynnistä 
moottori ja aja minimikierroksilla 
30 sekunnin ajan.
10. Tarkista ettei öljyvuotoja esiinny.
11. Sammuta moottori. Odota 30 sekuntia ja 
tarkista öljytaso uudelleen. Tarpeen vaatiessa 
katso myös "tarkastus/lisäys" (kappale 7.3.1).
TÄRKEÄÄ Toimita öljy sen hävittämistä
varten paikallisten määräysten mukaisesti.
7.4 PUHDISTUS
Suorita puhdistustoimenpiteet
kone sammutettuna. Älä yritä
poistaa mahdollisesti jumittunutta
materiaalia harjasta ennen kuin:
Harjan ja etenemisen
ohjausvivut on vapautettu.
Moottori on sammutettu.
Puhdista kone aina käytön jälkeen. Puhdistusta 
varten noudata seuraavia ohjeita:
Puhdista moottori harjalla ja/tai paineilmalla.
Älä ruiskuta vettä suoraan moottoriin.
Vedellä tehdyn puhdistuksen jälkeen, 
käynnistä kone ja harja veden poistamiseksi 
joka voi muussa tapauksessa tunkeutua 
laakereihin ja aiheuttaa vahinkoja.
TÄRKEÄÄ Älä koskaan käytä korkeapaineista
vettä. Se voi vahingoittaa sähköosia.
7.5 SYTYTYSTULPPA
Sytytystulppaa koskevia toimenpiteitä 
varten käänny jälleenmyyjän tai valtuutetun 
huoltokeskuksen puoleen.Tutustu 
huoltotaulukoon tai vikojen paikannustaulukkoon 
sytytystulppaan liittyviä toimenpiteitä varten.
7.6 KAASUTIN
Kaasutin on valmistajan esisäätämä.
Tutustu vikojen paikannustaulukkoon 
tarkistaaksesi kaasuttimen huoltoa 
koskevat ajankohdat (luku 12).
7.7 ILMANSUODATTIMEN PUHDISTUS
1. Ruuvaa auki suodattimen kannen nuppi 
(kuva 13.A) ja ota kansi pois (kuva 13.B).
2. Ruuvaa auki nuppi (kuva 13.C) ja
irrota suodatin (kuva 13.D).
3. Puhdista suodatin puhaltamalla siihen 
paineilmaa sisältä- ja ulkoapäin.
4. Tarkista ettei suodattimeen ole syntynyt 
vahinkoja. Muussa tapauksessa 
se on vaihdettava uuteen.
5. Asenna järjestyksessä takaisin suodatin 
(kuva 13.D), nuppi (kuva 13.C), kansi 
(kuva 13.B) ja nuppi (kuva 13.A).
7.8 
Varmista aina, että ruuvit ja mutterit 
ovat tiukasti kiinni, jotta kone olisi 
aina turvallinen ja käyttövalmis.
Tarkista säännöllisesti, että puhdistuskourun 
kiinnitysmutterit on kiristetty oikein.
8. VARASTOINTI
Kun konetta on varastoitava yli 30 vuorokautta:
1. Vaihda moottoriöljy jos toimenpidettä ei ole 
suoritettu 3 edellisen kuukauden aikana.
2. Puhdista kone huolellisesti.
3. Tarkista, ettei koneessa esiinny 
vahinkoja. Suorita korjaustoimenpiteet 
tarpeen vaatiessa.
4. Jos maalipinta on vahingoittunut, 
korjaa pinnat estääksesi 
ruostumisen muodostumista.
5. Suojaa ruostumiselle altistuvat metallipinnat.
6. Varastoi kone suljettuun 
tilaan, jos mahdollista.
7. Vältä painavien kuormien asemointia 
harjan ja harjan suojuksen päälle.
Paino voi vääristää harjaa ja tehdä
siitä käyttökelvottoman.
9. 
Käyttöopas sisältää kaikki koneen 
käyttöön ja käyttäjän suorittamaan oikeaan 
perushuoltoon tarvittavat ohjeet. Kaikki säätö- ja 
huoltotoimenpiteet, joita ei ole kuvattu tässä 
ohjekirjassa tulee suorittaa jälleenmyyjän 
tai jonkin muun huoltokeskuksen toimesta, 
joka tuntee koneen ja jolla on erityistyökalut 
FI - 11
niin, että työ suoritetaan oikein ja säilytetään 
koneen alkuperäinen turvallisuustaso.
Epäsopivissa paikoissa tai epäpätevien 
henkilöiden suorittamat toimenpiteet saavat 
takuun ja valmistajan vastuun raukeamaan.
Vain valtuutetut huoltokorjaamot suorittavat
korjaus- ja huoltotöitä takuun puitteissa. 
Valtuutetut huoltokorjaamot käyttävät 
vain alkuperäisiä varaosia. Alkuperäiset
varaosat ja varusteet on kehitetty 
tarkoituksenmukaisesti koneille.
Muita kuin alkuperäisiä varaosia ja 
varusteita ei hyväksy. Muiden kuin 
alkuperäisten varaosien ja lisävarusteiden 
käyttö saa takuun raukeamaan.
On hyvä jättää kone kerran vuodessa 
valtuutettuun huoltokeskukseen 
turvalaitteiden huoltoa, apua
ja tarkastusta varten.
10. 
Takuu kattaa kaikki materiaali- ja 
valmistusviat. Käyttäjän on noudatettava 
huolellisesti kaikkia liitteenä annetussa 
dokumentaatiossa olevia ohjeita.
Takuu ei koske vahinkoja, jos:
Liitteenä annettuun dokumentaation 
ei ole tutustuttu.
Huolimattomuus.
Käyttö ja asennus on suoritettu 
väärin tai niitä ei ole sallittu.
Alkuperäisiä varaosia ei ole käytetty.
Jos on käytetty varaosia, joita valmistaja 
ei ole toimittanut tai hyväksynyt.
Lisäksi tämä takuu ei kata:
Kulutusmateriaalien normaalia kulumista, 
kuten voimansiirtohihnat, porat,
valot, pyörät, turvapultit ja narut.
Normaalia kulumista.
Moottoreita. Niille myönnetään moottorin 
valmistajan antama takuu annettujen 
määräysten ja ehtojen mukaan.
Hankkijaa suojaa omassa maassa voimassa 
olevat lait. Omassa maassa voimassa olevia 
oikeuksia ei millään tavoin rajoiteta tällä takuulla.
11. HUOLTOTAULUKKO
Toimenpide  Kappale



KONE
Kaikkien kiinnitysten tarkastus
- Ennen jokaista käyttöä 7.7
Turvallisuustarkastukset / Ohjausten tarkastus
- Ennen jokaista käyttöä 6.2
Yleinen puhdistus ja tarkastus 
- Jokaisen käytön jälkeen 7.4
Poistoalueen puhdistus
- 5 tuntia / jokaisen 
käytön jälkeen
7.4
MOOTTORI
Sytytystulpan puhdistus - 25 tuntia / jokaisen 
kauden lopussa
***
Sytytystulpan vaihtaminen - 100 tuntia / jokaisen 
kauden lopussa
***
Moottoriöljyn tarkastaminen/lisääminen - 5 tuntia / jokaisen 
käytön jälkeen
7.3.1
Moottoriöljyn vaihto 5 tuntia 50 tuntia / jokaisen 
kauden lopussa
7.3.2
Kaasuttimen ilmansuodattimen puhdistus - 10 tuntia / jokaisen 
käytön jälkeen
7.4
*** Toimenpiteet, jotka saa suorittaa joko jälleenmyyjä tai valtuutettu huoltokeskus.
FI - 12
12. 
VIKA MAHDOLLINEN SYY 
1. Kone ei käynnisty
Käynnistyskytkin OFF-asennossa. Laita käynnistyskytkin asentoon ON.
Polttoaine puuttuu Täytä säiliö puhtaalla polttoaineella.
Rikastin kytketty pois Kytke rikastin päälle.
Primeria ei painettu Paina primeriä
Moottorissa liikaa polttoainetta Odota muutama minuutti ennen 
käynnistämistä. Älä paina primer-
painiketta ja kytke rikastin irti.
Sytytystulppa vahingoittunut Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen.
Polttoaine on vanhaa Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen.
Vettä polttoaineessa Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen.
2. Tehohävikki
Liikaa materiaalia poistetaan Vähennä nopeutta
Polttoainesäiliön korkki likainen, 
jäässä tai lumessa.
Poista lika, jää tai lumi polttoaineen 
säiliön korkin päältä ja ympäriltä.
3. Moottori toimii 
minimikierroksilla tai 
epäsäännöllisesti.
Rikastin on kytketty. Kytke rikastin irti.
Polttoaine on vanhaa Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen.
Vettä polttoaineessa Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen.
Kaasutin on vaihdettava Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen.
4. Liiallista tärinää
Löystyneet osat tai harja vahingoittunut. Kiristä kaikki kiinnityslaitteet. Vaihda 
vahingoittuneet osat valtuutetussa
huoltokeskuksessa.
Kahvaa ei ole asemoitu oikein. Varmista, että kahva on kiinnitetty paikoilleen.
5. Materiaalin poistossa
puutteita tai hidastusta
Harja jumissa. Irrota mahdolliset liat ja vieraat 
esineet harjasta.
Harja liian kaukana maasta. Säädä pienten pyörien korkeutta.
6. Työntövoima ei toimi
Työntövoiman ohjausvaijeria 
ei ole säädetty oikein.
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen.
Jos ongelmat jatkuvat sen jälkeen kun olet suorittanut yllämainitut 
toimenpiteet, ota yhteyttä jälleenmyyjään.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Alpina Garden SWR 2604 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös