Makita HM0810T Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas
GB
Demolition Hammer Instruction Manual
F
Burineur Manuel d’instructions
D
Meißelhammer Betriebsanleitung
I
Martello demolitore Istruzioni per l’uso
NL
Breekhamer Gebruiksaanwijzing
E
Martillo demoledor Manual de instrucciones
P
Martelo demolidor Manual de instruções
DK
Opbrydningshammer Brugsanvisning
S
Mejselhammare Bruksanvisning
N
Meiselhammer Bruksanvisning
SF
Purkuvasara Käyttöohje
GR Σφυρί κατεδάφισης δηγίες ρήσεως
HM0810T
24
SUOMI
Yleisselostus
1Terä
2 Muuttorengas
3 Sivukädensija
4 Kädensijan tyvi
5 Lukituspainike
6 Liipaisinkytkin
7 Kuusioavain
8 Takakansi
9 Ruuvitaltta
10 Harjanpitimen kansi
11 Lukkomutterin avain
12 Täyttöaukon kansi
13 Vasararasva
TEKNISET TIEDOT
Malli HM0810T
Iskunopeus isuka/min.............................................. 2 900
Pituus .................................................................. 428 mm
Paino ...................................................................... 5,5 kg
Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidä-
tämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä omi-
naisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Huomautus: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella
eri maissa.
Virransyöttö
Laitteen saa kytkeä ainoastaan virtalähteeseen, jonka
jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Laitetta
voidaan käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan tästä syystä liittää
maadoittamattomaan pistorasiaan.
Turvaohjeita
Oman turvallisuutesi vuoksi lue mukana seuraavat turva-
ohjeet.
LISÄTURVAOHJEITA
1. Käytä turvakypärää ja kuulosuojaimia tarvittaessa.
2. Lukitse aina teränpidin ennen kuin käytät pora-
vasaraa.
3. Työskenneltäessä normaalisti kone estää väri-
nän. Mutta on mahdollista että ruuvit höllenevät
helposti aiheuttaen murtumia ja vahinkoja. Tar-
kista siis aina että ruuvit ovat kunnolla kiinni
ennen kuin aloitat työskentelyn.
4. Kylmällä ilmalla tai kun konetta ei ole käytetty
pitkään aikaan, anna koneen ensin lämmetä
useita minutteja työskentelemällä kevyesti ja
varovasti. Tämä saa koneen öljyt juoksevim-
miski. Ilman kunnon lämmittelyä työskentely voi
olla hankalaa.
5. Liiku varovasti ja pidä tasapainosi kun työsken-
telet korkealla paikalla.
Tarkista ettei kukaan ole alapuolellasi kun aloitat
työskentelyn. Älä kanna konetta johdosta.
6. Pidä konetta tukevasti kädessäsi. Käytä tukea.
7. Pidä kädet loitolla liikkuvista osista.
8. Älä pidä kytkintä päällä (ON asennossa).
9. Varo osoittelemasta koneella ketään, joka on
työskentelyalueellasi.
10. Kun piikkaat seinää, lattiaa tai mitä tahansa sel-
laista pintaa, jonka sisällä saattaa olla jännitteisiä
johtoja, ÄLÄ KOSKETA KONEEN METALLIOSIA!
Tartu kiinni ainoastaan koneen eristetyistä tar-
tuntapinnoista välttääksesi sähköiskun, jos satut
osumaan jännitteiseen johtoon.
11. Älä kosketa terää tai tai muita sen lähellä olevia
osia heti käytön jälkeen ne saattavat olla erittäin
kuumia ja polttaa ihosi.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
25
KÄYTTÖOHJEET
Terän kiinnittäminen ja irrottaminen (Kuva 1 ja 2)
Tärkeää:
Varmista aina ennen terän kiinnittämistä ja irrottamista,
että koneesta on sammutettu virta ja se on irrotettu virta-
lähteestä.
Vedä muuttorengas kokonaan alas ja työnnä terä teränpi-
timeen niin syvälle kuin se menee. Vapauta muuttoren-
gas, jolloin se palautuu automaattisesti alkuperäiseen
asentoonsa lukiten terän paikalleen. Kun olet kiinnittänyt
terän, varmista aina terää vetämällä, että se pysyy tiu-
kasti paikallaan.
Terä irrotetaan vetämällä muuttorengas kokonaan alas ja
vetämällä sitten terä irti.
Apukahva (Kuva 3)
Kahvaa voidaan käyttää sekä oikea- että vasenkätisesti.
Irroita kahva kääntämällä sitä vastapäivään, käännä se
sitten haluttuun asentoon ja kiristä se sitten paikalleen
kääntämällä sitä myötäpäivään.
Kytkimen toiminta (Kuva 4)
VARO:
Ennen kuin kytket koneen verkkovirtaan, tarkista kytki-
men toiminta. Paina kytkimestä ja varmistu että se
vapautuu OFF-asentoon.
Kone käynnistetään yksinkertaisesti painamalla liipaisin-
kytkintä. Kone pysähtyy, kun kytkin vapautetaan. Kone
saadaan käymään jatkuvasti pitämällä liipaisinkytkin pai-
nettuna ja painamalla sitten lukituspainike sisään.
Koneen lukitusasento puretaan painamalla kytkin poh-
jaan ja vapauttamalla se.
Talttaus, Piikkaus
Pidä konetta tukevasti molemmilla käsilläsi. Kännä
konetta ja paina hiukan poravasaraa, ettei se pomppaa
pois työskentelykohteesta. Liian kova painaminen ei
paranna työtehoa.
HUOLTO
VARO:
Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava,
että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä.
Harjahiilten vaihtaminen (Kuva 5 ja 6)
Harjahiilet pysäyttävät koneen automaattisesti, kun niiden
vaihtamisen aika on koittanut. Kun näin käy, löysennä
takakannen paikallaan pitävät ruuvit. Irrota takakansi.
Vaihda sitten molemmat harjahiilet samalla kertaa. Käytä
ainoastaan keskenään samanlaisia harjahiiliä.
Voitelu (Kuva7ja8)
Tämä työkalu ei vaadi tunti- tai päivämääräistä voitelua,
koska siinä on rasvapakattu voitelujärjestelmä. Voitele
kone aina harjahiilten vaihtamisen jälkeen.
Lämmitä työkalu antamalla sen käydä muutaman minuu-
tin. Katkaise työkalusta virta ja irrota se virtalähteestä.
Irrota täyttöaukon kansi Makitan lukkoavaimella (lisäva-
ruste). Aseta työkalu pöydälle niin, että terä osoittaa ylös-
päin. Näin vanha rasva pääsee kerään- tymään
täyttöaukkoon. Pyyhi vanha rasva pois sisältä ja aseta
tilalle uutta rasvaa määrätty määrä (noin 30 g). Käytä
aina vain aitoa Makita-rasvaa (lisävaruste). Jos rasvaa
pannaan enemmän kuin mitä on määrätty (noin 30 g),
vasarointi saattaa toimia virheellisesti tai työkalu mennä
epäkuntoon. Pane rasvaa aina vain määrätty määrä.
Aseta täyttöaukon kansi takaisin paikalleen ja kiristä se
lukkoavaimella. Älä kiristä täyttöaukon kantta liikaa, sillä
se on valmistettu kumista ja saattaa särkyä.
Laitteen käyttövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korja-
ukset ja muut huolto- ja säätötyöt saa suorittaa ainoas-
taan Makitan hyväksymä huoltopiste.
29
P ACESSÓRIOS
PRECAUÇÃO:
Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste
manual. A utilização de qualquer outro acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador. Os acessó-
rios ou acoplamentos devem ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se diestinam.
DK TILBEHØR
ADVARSEL:
Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i denne vej-
ledning. Anvendelse af andet udstyr eller tilbehør kan medføre personskade. Tilbehøret bør kun anvendes til det, det er
beregnet til.
S TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGHET:
Dessa tillbehör eller tillsatser rekommenderas endast för användning tillsammans med din Makita maskin som speci-
fieras i denna bruksanvisning. Användning av andra tillbehör eller tillsatser kan medföra risk för personskador. Tillbe-
hören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt.
N TILBEHØR
NB!
Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruks-
anvisningen. Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader. Tilbehør og utstyr må bare bru-
kes som spesifisert og bare til det det er beregnet til.
SF LISÄVARUSTEET
VARO:
Tässä käyttöohjeessa mainitun Makita-koneen kanssa suositellaan seuraavien lisälaitteiden ja -varusteiden käyttöä.
Minkä tahansa muun lisälaitteen tai -varusteen käyttäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Lisälaitteita ja -varus-
teita tulee käyttää ainoastaan niille sopivalla tavalla.
GR ΕΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΠΡΣΗ:
Αυτά τα εαρτήµατα ή πρσαρτήµατα συνιστώνται για ρήση µε τ µηάνηµα της Μάκιτα πυ περιγράφεται
στ εγειρίδι αυτ. Η ρήση άλλων εαρτηµάτων ή πρσαρτηµάτων µπρεί να είναι επικίνδυνη για
τραυµατισµ ατµων. Τα εαρτήµατα ή πρσαρτήµατα πρέπει να ρησιµπιύνται µν µε τ σωστ και
πρτιθέµεν τρπ.
35
EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Under eget ansvar deklarerar vi härmed att denna pro-
dukt överensstämmer med följande standardiseringar
och standardiserade dokument,
HD400, EN50144, EN55014, EN61000
i enlighet med EG-direktiven 73/23/EEC, 89/336/EEC
och 98/37/EC.
Nivån på uppmätt ljudeffekt: 99 dB
Nivån på garanterad ljudeffekt: 105 dB
Dessa ljudeffektvärden är uppmätta i enlighet med råds-
direktiv 2000/14/EC.
Procedur för erhållande av överensstämmelse: Tillägg VI
Meddelat organ: BSI Product Services, Maylands
Avenue, Hemel Hempstead, Herts HP2 4SQ, England.
Vibration
Värdet för roten av den typiska vägda generella accelera-
tionen i kvadrat är 12 m/s
2
.
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overens-
stemmelse med følgende standard eller standardiserte
dokumenter:
HD400, EN50144, EN55014, EN61000,
i samsvar med Råds-direktivene, 73/23/EEC,
89/336/EEC og 98/37/EC.
Målt lydeffektnivå: 99 dB
Garantert lydeffektnivå: 105 dB
Disse lydeffektnivåene er målt i overensstemmelse med
Rådsdirektiv, 2000/14/EC.
Prosedyre for konformitetsvurdering: Tillegg VI
Kunngjøringsorgan: BSI Product Services, Maylands
Avenue, Hemel Hempstead, Herts HP2 4SQ, England.
Vibrasjon
Typisk belastet rot betyr at kvadratisk akselerasjonsverdi
er 12 m/s
2
.
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme, että tämä tuote
on seuraavien standardien ja standardoitujen dokument-
tien mukainen,
HD400, EN50144, EN55014, EN61000
neuvoston direktiivien 73/23/EEC, 89/336/EEC ja
98/37/EC mukaisesti.
Mitattu äänen tehotaso: 99 dB
Ta a t t u äänen tehotaso: 105 dB
Nämä äänen tehotasot on mitattu neuvoston direktiivin
2000/14/EC mukaisesti.
Vastaavuuden arviointimenettely: Liite VI
Ilmoituselin: BSI Product Services, Maylands Avenue,
Hemel Hemptsead, Herts HP2 4SQ, England.
Värinä
Tyypillinen painotettu teholliskiihdytysarvo on 12 m/s
2
.
∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
∆ηλώνυµε υπ την µναδική µας ευθύνη τι αυτς
πρϊν ρίσκεται σε συµφωνία µε τα ακλυθα
πρτυπα ή τυππιηµένα έγγραφα,
HD400, EN50144, EN55014, EN61000
σύµφωνα µε τις δηγίες τυ Συµυλίυ,
73/23/EEC, 89/336/EEC και 98/37/ΚE.
Μετρηµένη στάθµη ισύς ήυ: 99 dB
Εγγυηµένη στάθµη ισύς ήυ: 105 dB
Αυτές ι στάθµες ισύς ήων µετριώνται σύµφωνα
µε την υπ αρ, 2000/14/EC Κιντική δηγία.
∆ιαδικασία καθρισµύ συµµρφωσης: Παράρτηµα IV
Ανακινωµέν Σώµα: BSI Product Services, Maylands
Avenue, Hemel Hempstead, Herts HP2 4SQ, England.
∆νηση
Η τυπική σταθµισµένη τιµή ενεργύς (RMS)
επιτάυνσης είναι 12 m/s
2
Yasuhiko Kanzaki
CE 96
DirektörJohtaja
Direktor ∆ιευθυντής
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Makita HM0810T Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas