Hitachi CR 24DV Ohjekirja

Luokka
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä ohje sopii myös

Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Batteridriven sticksåg
Batteridrevet stiksav
Batteridrevet stikksag
Paristokäyttöinen lehtisaha
Cordless Reciprocating Saw
CR 24DV
1
1
12
34
56
78
910
5
4
1
4
8
67
9
7
8
A
0
0
C
B
B
C
0
B
0
D
C
0
711
Code No. C99103882
Printed in China
Hitachi Koki Co., Ltd.
Dansk
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi erklærer herved, at vi påtager os eneansvaret for, at
dette produkt er i overensstemmelse med standarderne
EN60745, EN55014 og EN61000 i henhold til
rådsdirektiverne 73/23/EØF, 2004/108/EF og 98/37/EF.
Denne erklæring gælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’s ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for dette
produktet og at det er i overenstemmelse med
standardene EN60745, EN55014 og EN61000, i samsvar
med direktivene 73/23/EØS, 2004/108/EF og 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja EN60745, EN55014 ja EN61000
yhteisön ohjeiden 73/23/ETY, 2004/108/EY ja 98/37/EY
mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards EN60745,
EN55014 and EN61000 in accordance with Council
Directives 73/23/EEC, 2004/108/EC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 11. 2007
K. Kato
Board Director
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard EN60745, EN55014 och
EN61000 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 2004/
108/EF och 98/37/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
2
3
1
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Batteridriven sticksåg
Batteridrevet stiksav
Batteridrevet stikksag
Paristokäyttöinen lehtisaha
Cordless Reciprocating Saw
CR 24DV
1
1
12
34
56
78
910
5
4
1
4
8
67
9
7
8
A
0
0
C
B
B
C
0
B
0
D
C
0
711
Code No. C99103882
Printed in China
Hitachi Koki Co., Ltd.
Dansk
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi erklærer herved, at vi påtager os eneansvaret for, at
dette produkt er i overensstemmelse med standarderne
EN60745, EN55014 og EN61000 i henhold til
rådsdirektiverne 73/23/EØF, 2004/108/EF og 98/37/EF.
Denne erklæring gælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’s ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for dette
produktet og at det er i overenstemmelse med
standardene EN60745, EN55014 og EN61000, i samsvar
med direktivene 73/23/EØS, 2004/108/EF og 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja EN60745, EN55014 ja EN61000
yhteisön ohjeiden 73/23/ETY, 2004/108/EY ja 98/37/EY
mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards EN60745,
EN55014 and EN61000 in accordance with Council
Directives 73/23/EEC, 2004/108/EC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 11. 2007
K. Kato
Board Director
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard EN60745, EN55014 och
EN61000 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 2004/
108/EF och 98/37/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
2
3
1
2
3
48
11 12
13 14
15 16
17 18
19 20
K
J
L
L
I
21 22
23 24
25 26
27
Q
MN
P
11.5 mm
3
mm
R
30
28
29
F
E
0
0
G
B
H
J
O
O
Svenska
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Dansk
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF
om bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes
på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Norsk
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Suomi
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.
2
3
48
11 12
13 14
15 16
17 18
19 20
K
J
L
L
I
21 22
23 24
25 26
27
Q
MN
P
11.5 mm
3
mm
R
30
28
29
F
E
0
0
G
B
H
J
O
O
Svenska
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Dansk
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF
om bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes
på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Norsk
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Suomi
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.
4
Svenska Dansk Norsk
1
Uppladdningsbart batteri Genopladeligt batteri Oppladbart batteri
2
Lås Smæklås Sperrehake
3
Styrskena på batteriet Batteri-styreskinne Ledespor på batteri
4
Tryck Tryk Skyv
5
Handtag Håndtag Håndtak
6
Dra ut Træk ud Dra ut
7
Passa in Ilæg Sett i
8
Styrskena på borrmaskinen Værktøjs-styreskinne Ledespor på maskinkropp
9
Signallampa Kontrollampe Pilot-lys
0
Spak Arm Hendel
A
Främre skyddskåpa Frontdæksel Frontdeksel
B
Sågblad Klinge Blad
C
Kolvskåra Plunger-åbning Plungersplitt
D
Annat sågblad Ekstra klinge Annet blad
E
Bladfäste Bladholder Sagbladsholder
F
Maskinolja Maskinolie Maskinolje
G
Gummikåpa Gummihætte Gummihette
H
Sågbladshål Klingehul Bladhull
I
Sexkantig stångskruvnyckel Sekskantjernnøgle Sekskantnøkkel
J
Sågfot Base Maskinfot
K
Ställskruv 12 mm Stilleskrue 12 mm Säätöruuvi 12 mm
L
Spärreglage Låseknap Lukitus-vapautuspainike
M
Fri Fri Vapaa
N
Spärrad Låst Lukittu
O
Sågdrag Slag Slag
P
Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
Q
Nagel på kolborste Kulbørstes søm Stift på kullbørste
R
Utbuktning på kolborste Fremspring på kulbørste Utstikkende del på kullbørsten
S
Kontaktdel på Kontaktdel på udvendigt Kontaktpunkt utfenfor
borstmunstyckets utsida børsterør børsterøret
31 32
S
01Swe_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM4
5
Suomi English
1
Ladattava paristo Rechargeable battery
2
Salpa Latch
3
Pariston ohjainraide Guide rail of battery
4
Työnnä Push
5
Kahva Handle
6
Ottaa ulos Pull out
7
Paina sisään Insert
8
Rungon ohjainraide Guide rail of body
9
Markkivalo Pilot lamp
0
Vipu Lever
A
Etukansi Front cover
B
Terä Blade
C
Männän vako Plunger slit
D
Toinen terä Another blade
E
Teränpidike Blade holder
F
Koneöljy Machine oil
G
Kumisuojus Rubber cap
H
Terän aukko Blade hole
I
Kuusiotankoavain Hex. bar wrench
J
Jalusta Base
K
Säätöruuvi 12 mm Set screw 12 mm
L
Lukitus-vapautuspainike Lock-off button
M
Vapaa Free
N
Lukittu Lock
O
Isku Stroke
P
Käyttöraja Wear limit
Q
Hiiliharjan kynsi Nail of carbon brush
R
Hiiliharjan ulkonema Protrusion of carbon brush
S Harjaputken ulkokontaktiosa Contact portion outside brush
01Swe_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM5
6
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR
VARNING!
Läs alla instruktioner
Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan
resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i alla varningar nedan
hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna
(sladdlöst) elektriska verktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
1) Arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga och mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga
vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet från ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste matcha
uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är
jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska
verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter
eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar.
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd
sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött,
drog- eller alkhoholpåverkad eller har tagit
mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet
kan resultera i allvarliga personskador.
b) Använd säkerhetsutrustning. Ha alltid ögonskydd.
Säkerhetsutrustning som till exempel ansiktsmask,
glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för
tillämpliga förhållanden minskar personskadorna.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står på Från innan du ansluter verktyget.
Att bära elektriska verktyg med fingret på
omkopplaren eller ansluta elektriska verktyg då
omkopplaren står på Till inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska
verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar
på en roterande del av det elektriska verktyget
kan resultera i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på
fötterna och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
borta från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna
i de rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till
att dessa anordningar ansluts och används på
korrekt sätt.
Användning av dessa anordningar kan minska
dammrelaterade risker.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare
med den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget innan du gör justeringar,
byter tillbehör eller magasinerar det elektriska
verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är
obekanta med verktyget eller dessa instruktioner
använda verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade
användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga
delar kärvar, om delar har spruckit samt alla andra
tillstånd som kan påverka verktygets drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras
innan du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc i enlighet med dessa
instruktioner och på det sätt som den speciella
verktygstypen är avsedd för, samtidigt som du tar
arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras
med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för annat än det
det är avsett för kan resultera i farliga situationer.
01Swe_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM6
7
Svenska
5) Användning och vård av batteriverktyg
a) Se till att brytaren står i läge av innan isättning av
batteri.
Isättning av batteri i verktyg som har brytaren på
inbjuder till olyckor.
b) Ladda endast med laddare som angetts av
tillverkaren.
En laddare som passar för en typ av batteri kan
orsaka brandfara om den använd med ett annat
batteri.
c) Använd verktyg endast med specifikt avsedda
batteri.
Användning av annat batteri kan orsaka risk för
skada eller brand.
d) När ett batteri inte används förvara det frånskiljt
från andra metallföremål så som gem, mynt,
nycklar, spikar, skruvar eller andra metallföremål
som kan orsaka anslutning från en pol till en
annan.
Kortslutning av batteripolerna kan orsaka
brännskada eller brand.
e) Vid oriktigt handhavande kan vätska komma ut
från batteriet; undvik kontakt. Om kontakt av
misstag sker, spola med vatten. Om vätska
kommer i ögonen sök medicinsk hjälp.
Vätska som läcker från batteriet kan orsaka irritation
eller brännskador.
6) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt
elektriska verktyg och använd bara identiska
reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid
är säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer på avstånd.
När verktygen inte används ska de förvaras utom
räckhåll för barn och bräckliga personer.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR
BATTERIDRIVEN STICKSÅG
1. Temperaturen vid batteriuppladdningen skall ligga
omkring 0°C ~ 40°C. Om batteriet laddas i en
temperatur som underskrider 0°C, kan det resultera
i överladdning vilket leder till att batteriets livslängd
förkortas. Batteriet bör inte laddas i temperaturer
som överstiger 40°C. Den lämpligaste
uppladdningstemperaturen ligger mellan 20°C ~
25°C.
2. Använd inte laddningsaggregatet kontinuerligt. Låt
aggregatet vila i ca. 15 minuter mellan varje
laddning.
3. Se till att inga främmande föremål hammar i
verktyget genom batteriöppningen eller uttagen.
4. Ta aldrig isär varken det uppladdningsbara batteriet
eller laddningsaggregatet.
5. Se till att det uppladdningsbara batteriet inte
kortsluts. Det resulterar i hög elektrisk spänning
och överhettning, som kan skada batteriet.
6. Se till att batteriet inte fattar eld, så att det
exploderar.
7. När borrhammaren används utan uppehåll, kan
det hända att borrhammaren blir överhettad, vilket
leder till skada i motorn och omkopplaren. Den
skall då lämnas i ca., 15 minuter så att den får
kylas ned.
8. Se till att inga föremål eller främmande ämnen
hamnar i laddningsaggregatets ventilationshål,
lsättning av metallföremål eller lättantändliga
objekt i ventilationshålen kommer att resultera i
elektriska överslag och skador på
laddningsaggregatet.
9. Laddningsaggregatet skadas när du använder ett
urladdat batteri.
10. Innan brytning, sönderskavning eller borrning i
väggar, tak eller golv skall du kontrollera att det
inte finns elektriska kablar eller ledare inom
arbetsområdet.
11. Kasta inte bort det urladdade batteriet med sopor.
Så snart batteriets efterladdningstid blir för kort
för verktygets praktiska användning, skall du föra
eller skicka batteriet till återförsäljaren.
12. Under kapning med sticksågen rekommenderas
du att använda ansiktsmask för din hälsa.
13. Använd öronskydd för att skydda din hörsel under
arbetet.
14. Fatta inte tag i borrskäret under arbetets gång
eller omedelbart efter slufört arbete så att du
bränner dig, iom, att borskäret blir mycket hett.
15. Fatta alltid tag i såväl handtaget som
stödhandtaget, när du arbetar med hammarborren,
så att inte den motståndskraft som alstras blir
anledning till olycksfall.
16. Ta loss batteriet från sågen eller ställ omkopplaren
i låst eller frånslaget läge, innan justering, byte
av tillbehör eller förvaring av sågen påbörjas.
TEKNISKA DATA
VERKTYG
Model CR24DV
Tomgångsvarvtal 0 – 2500 min
-1
Slaglängd 28 mm
Skäreffekt Rör av mjukt kolstål: Yttre diam. 100 mm
Vinylkloridrör: Yttre diam. 100 mm
Trä: Djup 100 mm
Mjukt kolstål: Tjocklek 10 mm
Uppladdningsbart
EB2420 (2,0 Ah) Ni-Cd batteri, 24 V
batteri
EB2430HA (3,0 Ah) Ni-MH batteri, 24 V
Vikt 4,3 kg
01Swe_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM7
8
Svenska
STANDARD TILLBEHÖR
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
EXTRA TILLBEHÖR – säljes separat
1. Batteri (EB2420, EB2430HA)
2. Sågblad
(1) Sågblad Nr. 1 (10) Sågblad Nr. 101
(2) Sågblad Nr. 2 (11) Sågblad Nr. 102
(3) Sågblad Nr. 3 (12) Sågblad Nr. 103
(4) Sågblad Nr. 4 (13) Sågblad Nr. 104
(5) Sågblad Nr. 5 (14) Sågblad Nr. 105
(6) Sågblad Nr. 8 (15) Sågblad Nr. 106
(7) Sågblad Nr. 9 (16) Sågblad Nr. 107
(8) Sågblad Nr. 95 (17) Sågblad Nr. 108
(9) Sågblad Nr. 96 (18) Sågblad Nr. 121
(19) Sågblad Nr. 131
(20) Sågblad Nr. 132
(1) – (9) : HCS Sågblad (HCS : kolhaltigt snabbstål)
(10) – (20) : Sågblad av bimetall
Vi hänvisar till tabell 4, 5 och 6 angående val av lämpliga
sågblad.
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Sågning av rör och vinkelstål
Sågning av timmer
LADDNINGSAGGREGAT
Modell UC24YFB
Laddningsspänning 24 V
Vikt 0,6 kg
CR24DV
1 Sågblad (Nr. 103) ............................................................................................................ 1
2 Sexkanting stångskruvnyckel ......................................................................................... 1
3 Laddningsaggregat (UC24YFB) ...................................................................................... 1
4 Väska av plastik .............................................................................................................. 1
12 3
4
Sågning av mjuk kolstålsplåt, aluminiumplåt och
kopparplåt
Sågning av plastmaterial, som t.ex. fenolharts och
vinylklorid
Vi hänvisar till avsnittet “VAL AV SÅGBLAD”.
HUR DU DEMONTERAR/MONTERAR
BATTERIET
VARNING
Se till att strömbrytaren är avslagen och att spärreglaget
har skjutits åt höger (låst läge). (Se Bild 16)
1. Demontering av batteriet
Fatta ordentligt tag i handtaget och tryck på batteri-
låsen för att demontera batteriet (se Bild 1 och 2).
VARNING
Se till att batteriet inte kortsluts.
2. Montering av batteriet
Anpassa styrskenorna på batteriet och borrmaskinen
till varandra och skjut in batteriet. Kontrollera att
batteriet sitter fast ordentligt. (Se Bild 2)
BATTERILADDNING
Ladda upp batteriet enligt de följande anvisningarna
innan du använder din sticksåg.
1. Anslut laddarens nätkabel till ett nätuttag.
Signallampan på laddaren blinkar i rött (med
ensekunds intervaller) efter nätkabelns anslutning.
2. Sätt i batteriet i laddaren.
Skjut in batteriet i laddaren enligt Bild 3. Kontrollera
att batteriet är ordentligt placerat i laddaren.
3. Laddning
Laddningen sätts igång efter batteriets isättning i
laddaren. Signallampan lyser i rött. Så fort batteriet
har laddats upp helt blinkar signallampan i rött
(med ensekunds intervaller). (Se Tabell 1)
01Swe_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM8
9
Svenska
Tabell 1
Signallampans indikationer
Före Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5
laddning (RÖTT) sekund. (släckt 0,5 sekund)
Under pågåen- Lyser Lyser ihållande
de laddning (RÖTT)
Laddningen Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5
fullbordad (RÖTT) sekund. (släckt 0,5 sekund)
Går inte att Flimrar Lyser 0,1 sekund. Lyser inte 0,1 Fel i batteriet eller laddaren.
ladda (RÖTT) sekund. (släckt 0,1 sekund)
Går inte att Lyser Lyser ihållande Battteriet har blivit för varmt.
ladda (GRÖN) Laddningen äger inte rum.
(2) Angående de laddningsbara batteriernas
temperaturer De laddningsnara batteriernas
temperarurer, vid vilka batterierna kan labbas upp
visas i nedanstående Tabell 2.
Låt batterierna, som blivit för varma, svalna innan
de laddas upp.
Tabell 2
(3) Beträffande laddningstiden
Laddningstiden varierar beroende på batterityp enligt
Tabell 3.
Tabell 3 Laddningstid (Vid 20°C)
OBS! Laddningstiden kan variera enligt omgivnings-
temperaturen och nätspänningen.
4. Dra ut laddarens nätkabel ur nätuttaget.
5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet
ur laddaren.
OBS!
Efter användning skall du först ta ut batterierna ur
laddaren och sedan förvara dem på lämpligt sätt.
Angående elektrisk urladdning när batterierna är
nya o.s.v.
Eftersom de kemiska reaktionerna inte äger rum i
ett nytt batteri eller i ett batteri som inte använts
under en längre tid, kan det hända att den elektriska
urladdningen är låg när batteriet används för första
Temperaturer vid
Batterityp vilka batterierna
kan labbas
EB2420 –5°C – 60°C
EB2430HA 0°C – 45°C
Batterityp Laddningstid
EB2420 Ca. 50 minuter
EB2430HA Ca. 70 minuter
och andra gången. Detta är ett temporärt förhållande.
Laddningstiden återgår till normal laddningstid efter
att batteriet laddats upp två till tre gånger.
Hur batteriets brukstid förlängs
(1) Ladda upp batteriet innan det laddats ur helt.
Vid första tendensen till att uteffekten hos det
batteridrivna verktyget blivit lägre, måste arbetet
avbrytas och batteriet laddas upp. Vid fortsatt drift,
så att batteriet laddas ur och inte längre leder
elektrisk spänning, kan batteriet skadas och dess
livslängd bli kortare.
(2) Ladda inte upp varma batterier.
Ett laddningsbart batteri är varmt efter att det
använts. Om ett sådant batteri laddas upp genast
efter batteriets bruk, försämras de kemiska ämnena
i batteriet varvid batteriets livslängd förkortas. Låt
batteriet först svalna. Ladda upp det först efter att
det svalnat.
VARNING
Det kan hända att signallampan inte lyser i rött om
batteriet är varmt (på grund av solsken och liknande)
vid laddningsstarten. Låt i så fall batteriet först
svalna och starta sedan laddningen.
Om signallampan flimrar i rött (med 0,2-sekunders
intervaller) måste batteriets isättningsöppning
kontrolleras för främmande ämnen, som måste tagas
bort.
När det inte finns några främmande ämnen i isätt-
ningsöppningen är det troliga felet fel i batteriet
eller i laddaren. För såväl batteriet som laddaren
till Hitachis representant för kontroll.
Det tar ca. tre sekunder för den indyggda
mikrodatorn i UC24YFB att avkänna att en pågående
laddning avbrutits och batteriet tagits ur. Vänta
därför i minst tre sekunder innan batteriet på nytt
sätts i laddaren för fortsatt laddning. Det kan hända
att batteriet inte laddas upp på korrekt sätt om
batteriet sätts i laddaren pä nytt inom tre sakunder
efter att den pågående laddningen avbrutits.
(1) Hur signallampan lyser/blinkar till
Hur signallampan lyser/blinkar till före laddnings-
start, under pågående laddning och efter slutförd
laddning visas i nedanstående Tabell 1.
01Swe_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM9
10
Svenska
FÖRE ANVÄNDNING
1. Montering av sågbladet
Sticksågen är försedd med en löstagbar mekanism
som möjliggör montering och demontering av
sågblad utan att en skruvnyckel eller något annat
verktyg behöver användas.
(1) Starta och stanna med avtryckaren flera gånger så
att spaken helt kan hoppa ut ur den främre
skyddskåpan. Slå efter det från brytaren och ta ur
batteriet (Bild 4).
OBSERVERA!
Var noga med att strömmen är urkopplad och
batteriet borttaget, för att förhindra en olycka.
(2) Tryck på spaken i den riktning som pilen på spaken
i Bild 5 pekar (Bild 5).
(3) Skjut in sågbladet så långt det går i den lilla skåran
på tryckkolvens spets samtidigt som du trycker på
spaken. Sågbladet kan monteras antingen uppåtvänt
eller neråtvänt (Bild 6, Bild 7).
(4) När du släpper spaken, kommer fjäderkraften
automatiskt att återställa spaken i rätt position (Bild
8).
(5) Dra två eller tre gånger för hand i ryggen på
sågbladet för att kontrollera att det sitter fast
ordentligt. Om det klickar till och spaken flyttar sig
en aning när du drar i sågbladet, så betyder det
att bladet är korrekt monterat (Bild 9).
OBSERVERA!
Se till att hålla i ryggen på sågbladet för att dra
i det. Om någon annan del av sågbladet hålls kan
det lätt resultera i en olycka.
2. Demontering av sågbladet
(1) Starta och stanna sågen med hjälp av avtryckaren
ett flertal gånger, så att spaken kan hoppa ut helt
och hållet ur den främre skyddskåpan. Koppla
därefter ur strömmen och ta bort batteriet (Bild 4).
OBSERVERA!
Var noga med att strömmen är urkopplad och
batteriet borttaget, för att förhindra en olycka.
(2) Efter att spaken har förts i pilens riktning som visas
i Bild 5 och är fäst, vrid bladet så att det pekar
nedåt. Bladet skall falla ut av sig självt. Om det inte
faller ut, dra ut det för hand.
OBSERVERA!
Vidrör aldrig sågbladet efter att sticksågen just
använts, eftersom metallen är het och kan orsaka
brännskador.
OM SÅGBLADET ÄR AV
Även då sågbladet har brutits av och sitter kvar i
den lilla skåran på tryckkolven, bör det ramla ut om
du trycker på spaken i den riktning som
pilmarkeringen visar och vänder sågbladet nedåt.
Om det inte skulle ramla ut av sig själv, ta då ut
sågbladet genom att följa nedanstående anvisningar.
(1) Om en del av det avbrutna sågbladet sticker ut från
den lilla skåran i tryckkolven: dra ut den utskjutande
delen för att ta ut det avbrutna sågbladet.
(2) Om det avbrutna sågbladet är gömt inuti den lilla
skåran i tryckkolven: haka tag i sågbladet med hjälp
av spetsen på ett annat sågblad för att ta ut det
avbrutna sågbladet (Bild 10).
UNDERHÅLL OCH INSPEKTION AV SÅGBLADETS
MONTERINGSMEKANISM
(1) Använd tryckluft eller en borste till att avlägsna
sågspån, jord, sand, fukt o.s.v. efter att sticksågen
använts, så att sågbladets monteringsmekanism kan
arbeta smidigt.
(2) Se till att smörjning runt sågbladshållaren utförs
med jämna mellanrum enligt Bild 11. Använd
skärvätska eller liknande med smörjande egenskaper.
ANMÄRKNING
Kontinuerligt bruk av verktyget utan rengöring och
smörjning av området för montering av sågbladet
kan resultera i glapphet i spakrörelsen på grund av
sågdamm och sågspån som ansamlas. Om det skulle
vara fallet, dra då gummikåpan som sitter på spaken
i den riktningen som pilen visar i Bild 12 och ta
bort gummikåpan från spaken. Använd därefter
tryckluft eller dylikt för att rengöra insidan av
sågbladshållaren och applicera sedan lämpligt
mängd smörjmedel.
Gummikåpan sätts tillbaka genom att viss kraft
brukas när den trycks fast på spaken. Försäkra dig
samtidigt om att det inte finns något avstånd mellan
sågbladshållaren och gummikåpan, och kontrollera
dessutom att området där sågbladet är monterat
fungerar utan problem.
OBSERVERA!
Använd inga sågblad med ett utslitet sågbladshål.
I annat fall kan sågbladet lossna och orsaka
personskador (Bild 13).
3. Flyttning av basplattan
Lossa ställskruven och flytta sågfoten framåt enligt
Bild 14, Bild 15. Dra åt ställskruven en aning,
kontrollera att sågfoten inte kan röra sig framåt och
bakåt och dra därefter åt ställskruven ordentligt.
Kontrollera att sågfoten inte vidrör sågbladet.
4. Kontrollera att batteriet är korrekt monterat
TILLVÄGAGÅNGSSÄTT
OBSERVERA!
Bär inte sticksågen med fingrarna på avtryckaren,
eftersom det kan resultera i en oförutsedd olycka
till följd av plötslig motorstart.
Var noga med att inte låta sågspån, jord, fukt o.s.v.
tränga in i maskinen genom tryckkolvsdelen under
pågående sågning. Rengör alltid sticksågen före
användning, om sågspån eller annat ansamlats i
tryckkolvsdelen.
Ta inte loss den främre skyddskåpan. Håll alltid
maskinen genom att greppa tag i överdelen på den
främre skyddskåpan. (se Bild 4)
Pressa sågfoten mot arbetsstycket vid sågning.
Vibrationer kan leda till att sågbladet skadas, om
sågfoten inte pressas ordentligt mot arbetsstycket.
Dessutom kan det ibland hända att spetsen på
sågbladet kommer i kontakt med rörets innervägg,
så att sågbladet skadas.
Välj ett sågblad av så passande längd som möjligt.
Idealet är att den del av sågbladet som sticker ut
från sågfoten, medan sågbladet vid sågning befinner
sig längst in i maskinen, är längre än tjockleken på
det arbetsstycke som ska sågas. (Bild 17, Bild 19)
Vid sågning av ett kraftigt rör, ett stort träblock
01Swe_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM10
11
Svenska
o.s.v., vars tjocklek överstiger sågbladets räckvidd,
kan det hända att bladet kommer i kontakt med
arbetsstyckets innervägg och skadas. (Bild 18,
Bild 20)
1. Strömbrytare
(1) Spärreglage
Sticksågen är försedd med ett spärreglage. Skjut
spärreglaget åt höger för att koppla in spärrlåset.
Skjut spärreglaget åt vänster för att koppla ur
spärrlåset och kunna starta sticksågen. (Bild 16)
Se till att sticksågen alltid är spärrad, när sticksågen
ska flyttas eller förvaras, för att förhindra oavsiktlig
start.
(2) Avtryckare
Sticksågen är försedd med en avtryckare för varierad
varvtalsdrift. Strömmen kan slås på eller av genom
att trycka in eller släppa upp avtryckaren.
Slaghastigheten för sågbladets instickning kan
varieras enligt den minimala till maximala
slaghastighet som anges på namnplåten genom
motsvarande intryckning av avtryckaren. Tryck in
avtryckaren mer för att höja slaghastigheten och
lätta på trycket för att sänka slaghastigheten.
2. Sågning i metall
OBSERVERA!
Pressa sågfoten stadigt mot arbetsstycket.
Utsätt aldrig sågbladet för orimlig påfrestning vid
sågning, eftersom sågbladet då lätt kan gå av.
Beroende på kombinationen av det material som
ska sågas och det sågblad som används kan det
ibland hända att motorn låser sig. Slå genast av
motorn om den har låst sig.
(1) Spänn fast ett arbetsstycke ordentligt före sågning.
(Bild 21)
(2) Använd lämplig maskinolja (t.ex. turbinolja) vid
sågning i metall. Fetta in arbetsstycket, om inte
flytande maskinolja används.
OBSERVERA!
Sågbladets livslängd förkortas markant, om inte
maskinolja används.
(3) Använd hastighetsväljaren till att anpassa sågbladets
rörelsehastighet till gällande arbetsförhållanden och
materialet ifråga.
3. Sågning i trä
Kontrollera före sågning i trä att arbetsstycket är
ordentligt fastspänt. (Bild 22)
OBSERVERA!
Utsätt aldrig sågbladet för orimlig påfrestning vid
sågning. Kom också ihåg att pressa sågfoten
ordentligt mot arbetsstycket.
4. Kontursågning
Vi rekommenderar att ett sågblad av bimetall
används, enligt Tabell 5, eftersom ett sådant sågblad
är härdigt och sällan går av.
OBSERVERA!
Arbeta långsamt vid sågning med snäva
cirkelformade rörelser. För snabba rörelser kan leda
till att sågbladet går av.
5. Instickssågning
Sticksågen kan användas till att utföra
urgröpningssågning på kryssfanerskivor och i tunna
brädmaterial. Urgröpning kan ganska enkelt utföras
med sågbladet omvänt monterat, så som visas på
Bild 24, Bild 26 och Bild 28. Använd i detta fall ett
så kort och tjockt sågblad som möjligt. Vi
rekommenderar att sågblad nr. 132 av bimetall,
enligt Tabell 5, används vid urgröpningssågning. Se
till att iaktta försiktighet vid sågning och att följa
nedanstående anvisningar.
(1) Pressa den nedre (eller den övre) delen av sågfoten
mot arbetsstycket. Tryck in avtryckaren medan
spetsen på sågbladet hålls avskilt från arbetstycket.
(Bild 23, Bild 24)
(2) Lyft sakta upp handtaget och låt sågbladet skära
in i arbetsstycket bit för bit. (Bild 25, Bild 26)
(3) Håll stadigt i sticksågen tills hela sågbladet nått in
i arbetsstycket. (Bild 27, Bild 28)
OBSERVERA!
Undvik instickssågning i metall, eftersom det lätt
kan leda till att sågbladet skadas.
Tryck aldrig in avtryckare med spetsen på sågbladet
pressat mot arbetsstycket, eftersom det lätt kan leda
till att sågbladet skadas samtidigt som det stöter
emot arbetsstycket.
Var mycket noga med att hålla i sticksågen ordentligt
och att såga långsamt. Sågbladet kan lätt skadas,
om det vid sågning utsätts för orimlig påfrestning.
OBS!
Användning av batteri EB2430HA under kalla
förhållanden (kallare än 0°C) kan ibland resultera i
svagare sågmoment och nedsatt arbetsförmåga.
Detta är emellertid ett temporärt fenomen, som
kommer att återgå till normalt tillstånd när batteriet
blir uppvärmt.
VAL AV SÅGBLAD
För att garantera bästa möjliga effektivitet och
arbetsresultat är det ytterst viktigt att välja det sågblad
som är lämpligast för typen och tjockleken på det material
som ska sågas.
ANMÄRKNING
De tjocklekar på arbetsstycket som anges i tabellen
motsvarar de tjocklekar som gäller när sågfoten är
monterad närmast sågkroppen. Observera att de
angivna tjocklekarna för arbetsstycket blir mindre
i och med att sågfoten monteras längre bort från
sågkroppen.
1. Val av HCS-sågblad
Numren på de sågblad av stål med hög kolhalt som
anges i Tabell 4 finns ingraverat på infattningssidan
på varje blad. Välj lämpliga sågblad med hjälp av
Tabell 4 och 6 nedan.
Tabell 4: HCS Sågblad
Tjocklek
Bladnr.
Användning
(mm)
Nr. 1 För sågning av stålrör vilkas diam.
inte överstiger 100 mm.
2,5 – 6
Nr. 2 För sågning av stålrör vilkas diam.
inte överstiger 30 mm.
2,5 – 6
Nr. 3 För sågning av stålrör vilkas diam.
inte överskrider 30 mm.
Under 3,5
Nr. 4
För sågning och grovsågning av trä
50 – 70
Nr. 5
För sågning och grovsågning av trä
Under 30
Nr. 8
För sågning av vinylkloridrör vilkas
diam. inte överstiger 100 mm
2,5 – 15
För sågning och grovsågning av trä
Under 100
01Swe_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM11
12
Svenska
ANMÄRKNING
HCS-sågbladen, med numren 1 – 96, säljs separat som
valfria tillbehör.
2. Val av sågblad av bimetall
De nummer på sågblad av bimetall som anges i
Tabell 5 beskrivs på förpackningarna till särskilda
tillbehör. Välj lämpliga sågblad med hjälp av Tabell
5 och 6 nedan.
Tabell 5: Sågblad av bimetall
ANMÄRKNING
Sågbladen av bimetall, med numren 101 – 132, säljs
separat som valfria tillbehör.
3. Val av sågblad för andra material
Tabell 6
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
OBSERVERA!
Var noga med att ställa omkopplaren i frånslaget
läge och ta loss batteriet, innan underhållsarbete
eller inspektion påbörjas.
1. Kontroll av sågblad
Fortsatt användning av ett slött eller skadat sågblad
minskar sågningseffektiviteten och kan också
överbelasta motorn. Byt ut bladet mot ett nytt så
snart det börjar bli för slitet.
2. Kontroll av monteringsskruvar:
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt
åtdragen. Kontrollera skruvarna med jämna
mellanrum. Slarv kan resultera i olycksfall.
3. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den
inte för olja eller väta så att den skadas.
4. Kontroll av kol (Bild 29)
Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts
för slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny så
snart den är sliten eller nära avnötningsgränsen,
eftersom en sliten kolborste kan vara orsak till
motorfel. Se också till att kolborstarna är rena och
rör sig fritt i kolhållarna.
OBS!
Se till att använda en ny kolborste tillverkad av
Hitachi (kodnr 999058) vid byte av kolborste.
5. Byte av kolborste
Ta ut den förbrukade kolborsten genom att först ta
loss borsthylsan och sedan haka tag i utbuktningen
på kolborsten med en vanlig skruvmejsel eller
liknande (se Bild 31).
Montera en ny kolborste genom att först vända
kolborsten så att nageln på kolborsten anpassas till
kontaktdelen på borstmunstyckets utsida och sedan
trycka in kolborsten med ett finger (se Bild 32).
Montera slutligen tillbaka borsthylsan.
VARNING!
Var mycket noga med att skjuta in nageln på
kolborsten i kontaktdelen på borstmunstyckets utsida
(välj en av de två naglar som finns tillgängliga).
Tjocklek
Bladnr.
Användning
(mm)
Nr. 101
För sågning av rostfria med en
yttre
diameter på under 60 mm
2,5 – 6
Nr. 102
För sågning av rostfria med en
yttre
diameter på under 100 mm
2,5 – 6
Nr. 103
För sågning av rostfria med en yttre
diameter på under 60 mm
2,5 – 6
Nr. 104
För sågning av rostfria med en yttre
diameter på under 100 mm
2,5 – 6
Nr. 105
För sågning av rostfria med en yttre
diameter på under 60 mm
2,5 – 6
Nr. 106
För sågning av rostfria med en yttre
diameter på under 100 mm
2,5 – 6
Nr. 107
För sågning av rostfria med en yttre
diameter på under 60 mm
Under 3,5
Nr. 108
För sågning av rostfria med en yttre
diameter på under 100 mm
Under 3,5
Nr. 121
För sågning och grovbearbetning av timmer
100
Nr. 131
För sågning och grovbearbetning av timmer
100
Nr. 132
För sågning och grovbearbetning av timmer
100
Material som
Materiale- Tjocklek
Bladnr.
ska sågas
genskaper (mm)
Icke- Aluminium, 5 – 20 Nr. 1, 2, 101,
järnmetall koppar och 102, 103, 104,
mässing 105, 106, 131,
132
Under 5 Nr. 3, 107, 108
Plast Fenolplast, 10 – 50 Nr. 1, 2, 4,
(konstharts)
melaminharts 101, 102, 103,
o.s.v. 104, 131, 132
5 – 30 Nr. 3, 5, 8,
105, 106, 107,
108
Vinylklorid, 10 – 60 Nr. 1, 2, 4,
akrylharts 101, 102, 103,
o.s.v. 104, 131, 132
5 – 30 Nr. 3, 5, 8,
105, 106, 107,
108
Material som
Materiale- Tjocklek
Bladnr.
ska sågas
genskaper (mm)
Järnplåt Mjuk 2,5 – 10 Nr. 1, 2, 101,
kolstålplåt 102, 103, 104,
105, 106, 131
Under 3,5 Nr. 3, 107, 108
Tjocklek
Bladnr.
Användning
(mm)
Nr. 9
För sågning av rör, tillverkade av
mjukt kolstål, vilkas diam. inte överstiger
2,5 – 6
100 mm, när anslaget används.
Nr. 95
För
sågning av rostfria stålrör,
viklas diam. inte överstiger 100 mm.
Under 2,5
Nr. 96
För
sågning av rostfria stålrör,
vilkas diam. inte överstiger 30 mm.
Under 2,5
01Swe_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM12
13
Svenska
Det är ytterst viktigt att detta görs på korrekt sätt.
Felaktig montering kan resultera i att nageln på
kolborsten deformeras, vilket i sin tur kan orsaka
tidigt motorfel.
6. Rengöring av höljet
Om den batteridrivna sticksågen blir smutsig, så
torka av den med en torr, mjuktrasa. Fukta vid
behovtrasan i tvålvatten.
Använd aldrig klorlösningar, bensin elier
lösningsmedel, eftersom sådant kan göra att
plasthöljet smälter.
7. Förvaring
Förvara den batteridrivna sticksågen oåtkomlig för
barn och på en plats där temperaturen inte överstiger
40ºC.
8. Servicelista
A: Det. nr
B: Kodnr.
C: Brukat nr
D: Anm.
OBSERVERA
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då
verktyget lämnas in för reparation eller annat
underhåll till en av Hitachi auktoriserad
serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste
de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller
i respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting
(såsom t.ex. kodnummer och/eller utförande) ändras
utan föregående meddelande.
ANMÄRKNING
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till
ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och
fastställts i enlighet med ISO 4871.
A-vägd ljudeffektnivå: 96 dB (A)
A-vägd ljudtrycksnivå: 85 dB (A)
Osäkerhet KpA: 3 dB (A)
Använd öronskydd.
Normalt, vägt effektivvärde för acceleration: 10,4 m/s
2
.
01Swe_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM13
14
Dansk
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL!
Læs hele vejledningen
Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig
personskade, og der kan opstå brand, hvis alle
anvisningerne nedenfor ikke overholdes.
Termen “elektrisk værktøj” i alle advarslerne nedenfor
henviser til værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning),
eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj.
GEM DENNE VEJLEDNING
1) Arbejdsområde
a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Rodede og mørke område øger risikoen for ulykker.
b) Anvend ikke elektrisk værktøj, hvis der er
eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af brandbare
væsker, gasser eller støv.
Elektrisk værktøj frembringer gnister, som kan
antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og tilskuere væk, mens det elektriske
værktøj anvendes.
Distraktioner kan medføre, at De mister kontrollen
over værktøjet.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Det elektriske værktøjs stik skal passe til
stikkontakten.
Foretag aldrig nogen form for modificeringer af
stikket.
Brug ikke adapter til jordet (jordforbundet)
elektrisk værktøj.
Stik, der ikke er modificeret, og tilsvarende
stikkontakter nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå berøring af jordede eller jordforbundne
overflader, f.eks. rør, radiatorer, komfurer og
køleskabe.
Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis kroppen
er jordet eller jordforbundet.
c) Udsæt ikke de elektriske værktøjer for regn eller
våde omgivelser.
Hvis der trænger vand ind i det elektriske værktøj,
øges risikoen for elektrisk stød.
d) Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til
at bære, trække eller afbryde værktøjet.
Undgå, at ledningen kommer i kontakt med
varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevægelige
dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger
risikoen for elektrisk stød.
e) Når et elektrisk værktøj anvendes udendørs, skal
der anvendes en forlængerledning, der er egnet til
udendørs brug.
Ved brug af en ledning, der er egnet til udendørs
brug, reduceres risikoen for elektrisk stød.
3) Personlig sikkerhed
a) Værk årvågen, hold opmærksomheden rettet mod
arbejdet, og brug fornuften, når De anvender et
elektrisk værktøj.
Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt
eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller
medikamenter.
En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske
værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade.
b) Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske,
skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, når
disse er påkrævet, reduceres antallet af personskader.
c) Undgå utilsigtet start af værktøjet. Kontrollér, at
kontakten er slået fra, før værktøjet tilsluttes
lysnettet.
Hvis De har fingeren på kontakten, når De bærer
værktøjet, eller kontakten er slået til, når det
elektriske værktøj tilsluttes lysnettet, øges risikoen
for ulykker.
d) Afmonter alle justernøgler eller skruenøgler, før
det elektriske værktøj startes.
En skruenøgle eller en anden type nøgle, der sidder
fast på en af det elektriske værktøjs roterende dele,
kan medføre personskade.
e) Stræk Dem ikke for langt. Sørg hele tiden for at
have et forsvarligt fodfæste og holde balancen.
Derved vil De bedre kunne styre det elektriske
værktøj i uventede situationer.
f) Vær hensigtsmæssigt påklædt. Vær ikke iført løst
tøj eller løse smykker. Undgå, at Deres hår, tøj og
handsker kommer i nærheden af de bevægelige
dele.
Løst tøj, løse smykker eller langt hår kan komme i
klemme i de bevægelige dele.
g) Hvis der medfølger anordninger til udsugning og
opsamling af støv, skal det kontrolleres, at disse
tilsluttes og anvendes på korrekt vis.
Brug af disse anordninger kan reducere
støvrelaterede risici.
4) Brug og vedligeholdelse af elektrisk værktøj
a) Pres ikke det elektriske værktøj. Brug det rigtige
elektriske værktøj til den pågældende opgave.
Arbejdet udføres bedre og mere sikkert ved brug af
det rigtige værktøj ved den tilsigtede hastighed.
b) Anvend ikke det elektriske værktøj, hvis kontakten
ikke tænder og slukker værktøjet.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan styres ved hjælp
af kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af stikkontakten, før De foretager
justeringer, skifter tilbehør eller lægger det
elektriske værktøj på plads.
Sådanne præventive sikkerhedsforanstaltninger
reducerer risikoen for at starte det elektriske værktøj
utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug,
utilgængeligt for børn, og lad ikke personer, der
ikke er vant til elektrisk værktøj eller som ikke har
læst denne vejledning, anvende det elektriske
værktøj.
Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på uerfarne
brugere.
e) Vedligehold det elektriske værktøj. Kontrollér for
bevægelige dele, der er monteret forkert eller
sidder fast, defekte dele eller andre forhold, der
kan påvirke det elektriske værktøjs drift.
Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det
repareres før brug.
Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt
elektriske værktøj.
f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent.
Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt
skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og
det er nemmere at styre.
02Dan_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM14
15
Dansk
g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i
overensstemmelse med denne vejledning og på
den tilsigtede måde for den pågældende type
elektriske værktøj under hensynstagen til
arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske
værktøj bruges til andre formål end det tilsigtede.
5) Brug og behandling af batteriværktøj
a) Sørg for at kontakten er slået fra, inden du isætter
batteripakken.
Der kan nemt opstå uheld, hvis batteripakken sættes
ind i det elektriske værktøj, mens kontakten er slået til.
b) Genopladning må kun udføres med den oplader,
der er specificeret af producenten.
En oplader, der passer til en type batteripakke, kan
give risiko for brand, når den anvendes med en anden
batteripakke.
c) Anvend kun elektrisk værktøj sammen med
specielt angivne batteripakker.
Anvendelse af andre batteripakker kan muligvis give
risiko for tilskadekomst og brand.
d) Når batteripakken ikke anvendes, skal du opbevare
den væk fra andre metalobjekter som fx papirclips,
mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små
metalobjekter, der kan lave en forbindelse fra den
ene pol til den anden.
Kortsluttes batteripolerne, kan der opstå
forbrændinger eller en brand.
e) Under særlig dårlige omstændigheder kan der
sive væske ud fra batteriet; undgå kontakt. Hvis
du ved et uheld alligevel kommer i kontakt med
væsken, skal du skylle med vand. Hvis væsken
kommer i kontakt med øjnene, skal du desuden
søge lægehjælp.
Væske, der siver ud fra batteriet, kan irritere huden og
give forbrændinger.
6) Reparation
a) Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalificeret
teknikere, der kun bruger originale reservedele.
Derved sikres det, at sikkerheden ikke kompromitteres.
SIKKERHEDSFORANSTALTNING
Hold børn og fysisk svagelige personer på afstand.
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares
utilgængeligt for børn og fysiske svagelige personer.
FORSIGTIGHEDSHENSYN VED BRUG AF
BATTERIDREVET STIKSAVEN
1. Oplad altid batteriet ved en temperatur på mellem
0 til 40°C. Opladning ved en temperatur på under
0°C vil resultere i overopladning, hvilket vil forkorte
batteriets levetid. Batteriet kan ikke oplades ved
en temperatur på over 40°C.
Den ideelle temperatur for opladning er mellem
20 til 25°C.
2. Brug ikke opladeapparatet kontinuerligt.
Når en opladning er til ende, bør man lade
opladeapparatet hvile 15 min. før mæste
batteriopladning.
3. Undgå at fremmedlegemer trænger ind i hullet til
tilslutning af batteriet.
4. Skil aldrig batteriet eller opladeapparatet ad.
5. Kortslut aldrig det genopladelige batteri.
Kortslutning af batteriet vil forårsage en stor
elektrisk strømning og overophedning, hvilket igen
vil føre til, at batteriet beskadiges eller brænder
sammen.
6. Skil Dem ikke af med batteriet ved at brænde det,
da det herved kan eksplodere.
7. Hvis maskinen bruges uafbrudt i længere tid, kan
den blive for varm, hvilket kan føre til, at motoren
og kontakten lider overlast. Giv maskinen en pause
på ca. 15 minutter.
8. Stik ikke genstande ind i opladeapparatets
ventilationsåbninger.
Hvis metalgenstande eller brændbare stoffer
kommer ind i ventilationsåbningerne, kan det give
elektriske stød og ødelægge opladeapparatet.
9. Brug af et udslidt batteri vil forårsage beskadigelse
af opladeapparatet.
10. Forvis Dem altid om, at der ikke findes skjulte
elektriske ledninger eller ledningsrør i vægge, lofter
eller gulve, hvor der skal bores.
11. Bring batteriet tilbage til butikken, hvor De købte
maskinen, så snart det er ved at være for udslidt
til at man kan arbejde med maskinen i et rimeligt
tidsrum efter opladningen.
12. Vi anbefaler, at du af hensyn til helbredet anvender
en støvmaske under skærearbejdet med stiksaven.
13. Brug høreværn for at beskytte ørerne under
arbejdet.
14. Rør ikke ved boret under eller kort efter arbejdet;
det er meget varmt.
15. Hold altid godt fast i begge håndtagene under
arbejdet.
Den modsatrettede kraft, der opstår, kan ellers få
Dem til at miste kontrollen over maskinen og give
årsag til farlige situationer eller i bedste fald til
et dårligt arbejdsresultat.
16. Fjern batteriet fra maskinen, eller anbring
afbryderen i låst eller aflåst stilling, før der udføres
nogen former for justeringer, udskiftning af
tilbehør, eller maskinen gemmes væk.
02Dan_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM15
16
Dansk
EKSTRA TILBEHØR — Sælges separat
1. Batteri (EB2420, EB2430HA)
2. Klinger
(1) Nr. 1 klinge (10) Nr. 101 klinge
(2) Nr. 2 klinge (11) Nr. 102 klinge
(3) Nr. 3 klinge (12) Nr. 103 klinge
(4) Nr. 4 klinge (13) Nr. 104 klinge
(5) Nr. 5 klinge (14) Nr. 105 klinge
(6) Nr. 8 klinge (15) Nr. 106 klinge
(7) Nr. 9 klinge (16) Nr. 107 klinge
(8) Nr. 95 klinge (17) Nr. 108 klinge
(9) Nr. 96 klinge (18) Nr. 121 klinge
(19) Nr. 131 klinge
(20) Nr. 132 klinge
(1) – (9) : HCS-klinger (HCS : højhastigheds-
kulstofstål)
(10) – (20) : Bimetal-klinger
Se tabel 4, 5 og 6 angående anvendelse af klingerne.
Ret til ændringer i ekstra tilbehøret forbeholdes.
OPLADEAPPARAT
Model UC24YFB
Opladespænding 24 V
Vægt 0,6 kg
STANDARD TILBEHØR
CR24DV
1 Klinge (Nr. 103) ............................................................................................................... 1
2 Sekskantjernnøgle ............................................................................................................ 1
3 Opladeapparat (UC24YFB) .............................................................................................. 1
4 Plasticetui .......................................................................................................................... 1
12 3
4
Der forbeholdes ret til at ændre på standardtilbehøret i h.t. de forskellige markeders behov.
SPECIFIKATIONER
MASKINE
Model CR24DV
Hastighed ubelastet 0 – 2500 min
-1
Slaglængde 28 mm
Kapacitet Blødt stålrør: udv. diam. 100 mm
Vinylkloridrør: udv. diam. 100 mm
Træ: 100 mm Dybde
Blødt stålplade: 10 mm tykkelse
Genopladeligt
EB2420 (2,0 Ah) Ni-Cd batteri, 24 V
batteri
EB2430HA (3,0 Ah) Ni-MH batteri, 24 V
Vægt 4,3 kg
02Dan_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM16
17
Dansk
ANVENDELSESOMRÅDER
Savning i rør og vinkeljern
Skæring i forskellige typer træ.
Skæring i flusjernplade, aluminium- og kobberplade.
Savning i plastmaterialer, såsom fenolresin og
vinylklorid.
Se nærmere i afsnittet “VALG AF LKINGE”.
UDTAGELSE/ILÆGNING AE BATTERI
FORSIGTIG
Sørg for, at holde kontakten i deaktiveret stilling og
låseknappen i stillingen til højre (låst stilling). (Se Fig. 16).
1. Udtagning af batteriet
Hold godt fast om håndtaget, tryk smæklåsene for
batteriet ind og tag batteriet ud. (Se Fig. 1 og 2).
FORSIGTIG
Batteriet må under ingen omstændigheder kortslutes.
2. Ilægning af batteri
Sæt battriet ind med batteriets og værktøjets
styreskinne ud for hinanden. Kontroller, at batteriet
sidder godt fast. (Se Fig. 2)
OPLADNING
Inden stiksav tages i brug, oplades batterie som følger.
1. Sæt maskinens ledning i en stikkontakt. Når
ledningen er tilsluttet, vil opladerens kontrollampe
blinke rødt (et blink i sekundet).
2. Sæt batteriet ind i opladeapparateret.
Sæt batteriet ind i opladeren som vist i Fig. 3.
Kontroller, at batteriet sidder helt inde i opladeren.
3. Opladning
Nar et batteri sættes i opladeapparatet. vil
opladningen begynde og kontrollampen lyser
konstant rødt.
Når batteriet er fuldt opladet, vil kontrollampen
blinke rødt (et blink i sekundet). (Se Tabel 1)
(1) Kontrollampens indikering
Kontrollampens indikeringer angives i Tabel 1, alt
efter opladeapparatets eller det genopladelige
batteris tilstand.
(2) Vedrørende det genopladelige batteris temperatur
Temperaturen for de genopladelige batterier er som
vist i nedenstående oversigt, og batterier, der er
blevet varme, bør afkøles i et stykke tid, før de
genoplades
Table 2
(3) Vedrørende opladetiden
Opladetid vil være som vist i Tabel 3, alt efter
batteritypen.
Tabell 3 Opladetid (Ved 20°C)
BEMÆRK: Opladetiden er afhængig af temperaturen
og strømkildens spænding.
4. Tag opladeapparatets ledning ud af stikkontakten.
5. Hold godt fat om opladeapparatet og træk batteriet ud.
BEMÆRK: Efter udført opladning skal batterierne først
tages ud af opladeapparatet, hvorefter de
skal opbevares på korrekt vis.
Vedrørende elektrisk afladning af nye batterier etc.
Da den kemiske substans i nye batterier og i batterier,
der ikke har været brugt i længere tid, ikke aktiveres,
kan den elektriske afladning være lav, når batterierne
bruges første eller anden gang. Dette er et
midlertidigt fænomen, og den normale opladetid
genvindes ved 2 – 3 opladninger af batterierne.
Temperaturer ved
Batteritype hvilke batteriet
kan genoplades
EB2420 –5˚C – 60˚C
EB2430HA 0˚C – 45˚C
Batteritype Opladetid
EB2420 Ca. 50 minutter
EB2430HA Ca. 70 minutter
Tabel 1
Kontrollampens indikeringer
Før opladning Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5
(RØDT) sekunder. (slukket i 0,5 sekunder)
Under Lyser Lyser vedvarende
opladning (RØDT)
Opladning Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5
slut (RØDT) sekunder. (slukket i 0,5 sekunder)
Opladning er Blinker Lyser i 0,1 sekunder. Lyser ikke i 0,1 Fejlfunktion i batteri eller
umuling (RØDT) sekunder. (slukket i 0,1 sekunder) opladeapparat
Opladning er Lyser Lyser vedvarende Battteriet er for varmt, hvilket
umuling (GRØNT) umuliggør opladning.
02Dan_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM17
18
Dansk
Hvordan man får batterierne til at holde længere
(1) Genoplad batterierne, før de bliver helt flade.
Hvis det er tydeligt, at værktøjet ikke arbejder for
fuld kraft, skal det stoppes og batterierne skal
oplades. Batteriet kan lide skade og dets levetid
forkortes, hvis værktøjet fortsat anvendes og den
elektriske effekt opbruges.
(2) Undgå opladning i for stærk varme
Et genopladeligt batteri vil være varmt lige efter
brugen. Hvis et sådant batteri oplades umiddelbart
efter bruges. vil dets indre substans forringes, og
batterilevetiden vil blive kortere. Lad batteriet være
og oplad det, når det har kølet af i et stykke tid.
FORSIGTIG
Hvis batteriet er blevet varmt (hvis det har ligget
i solen eller lign.) umiddelbart efter brugen, vil opla-
deapparatets kontrollampe eventuelt ikke lyse rødt.
Lad i så tilfælde batteriet køle af først, og oplad
det når det er kølet af.
Hvis kontrollampen blinker hurtigt i rødt (i 0,2
sekunderers intervaller) må der ses efter for
eventuelle fremmede objekter i hullet til batteriet.
Hvis der ikke er noget, er der mulighed for, at
batteriet eller opladeapparatet ikke fungerer korrekt.
Lad en autoriseret fagmand se på problemet.
De den indbyggede microcomputer er omkring 3
sekunder kom at bekæfte, at batteriet, der oplades
med UC24YFB, er taget ud, skal du vente i mindst
3 sekunder, før du sætter batteriet i igen for at
fortsætte opladningen. Hvis batteriet sætter i, før
der er gået 3 sekunder, er det ikke sikkert, at det
kan oplades ordentligt.
FØR IBRUGTAGNING
1. Montering af savklingen
Denne maskine betjener sig af en aftagelig
mekanisme, som muliggør aftagning af savklinger
uden anvendelse af en nøgle eller andet værktøj.
(1) Aktiver og deaktiver omskiftertrykkeren flere gange,
så stangen kan springe helt ud af frontdækslet.
Deaktiver derefter omskifteren og fjern batteriet
(Fig. 4).
FORSIGTIG
Vær helt sikker på, at omskifteren er sat i deaktiveret
stilling og at batteriet er taget af, således at ulykker
forhindres.
(2) Tryk armen i retning af pilemarkeringen som vist
i Fig. 5 på armen (Fig. 5).
(3) Stik savklingen hele vejen ind i den lille åbning i
plungerspidsen med armen trykket ind. Denne klinge
kan monteres, så den vender enten opad eller nedad
(Fig. 6, Fig. 7).
(4) Når De slipper stangen, vil springkraften bevirke,
at stangen automatisk går tilbage til den rigtige
stilling (Fig. 8).
(5) Træk et par gange i ryggen af savklingen med
hånden og kontroller, at klingen er forsvarligt
monteret. Når De trækker i klingen, vil De blive klar
over, at den er ordentligt monteret, hvis der lyder
et klik og armen bevæger sig en smule (Fig. 9).
FORSIGTIG
Når De trækker i savklingen, bør De være helt sikker
på, at De trækker i den fra bagsiden. Hvis De trækker
i andre dele af klingen, vil der være risiko for
personskade.
2. Afmontering af klingen
(1) Aktiver og deaktiver omskiftertrykkeren flere gange,
så armen kan springe ud af frontdækslet. Deaktiver
derefter omskifteren og tag batteriet af (Fig. 4).
FORSIGTIG
Vær helt sikker på, at omskifteren er sat i deaktiveret
stilling og at batteriet er taget af, således at ulykker
forhindres.
(2) Efter at have drejet stangen I retningen af
pilemarkeringen vist i Fig. 5 og sikret den, skal De
dreje klingen, så den vender nedad. Klingen bør
falde ud af sig selv. Træk klingen ud med hånden,
hvis den ikke falder ud af sig selv.
FORSIGTIG
Rør aldrig ved en klinge umiddelbart efter brugen.
Metallet vil være varmt, og De kan nemt få
forbrændinger.
HVIS KLINGEN ER BRÆKKET
Selv i tilfælde af, at klingen er brækket og sidder
indeni den lille åbning i plungeren, bør den falde
ud, hvis De trykker armen i pilemarkeringens retning
og vender klingen nedad. Hvis klingen ikke falder
ud af sig selv, skal De tage den ud ved at følge
nedenstående fremgangsmåde.
(1) Hvis en del af en brækket klinge stikker ud af den
lille åbning i plungeren, skal De trække den
udragende del ud og tage klingen ud.
(2) Hvis den brækkede klinge er skjult indeni den lille
åbning, skal De tage fat i den med spidsen af en
anden klinge og derefter tage klingen ud (Fig. 10).
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN AF SAVKLINGEN
(1) Efter brugen bortblæses savsmuld, jord, sand, fugt
osv., så De er sikker på, at klinge-monteringsdelen
kan fungere problemfrit.
(2) Udfør smøring omkring klingeholderen med jævne
mellemrum med anvendelse af skærevæske etc.
som vist i Fig. 11.
BEMÆRK
Længere tids anvendelse af værktøjet uden rengøring
og smøring af den del, hvor savbladet er monteret,
kan resultere i en slap bevægelse af armen på
grund af akkumuleret savsmuld og savspåner. I
denne situation trækkes gummihætten på armen i
retningen vist med pilen på Fig. 12 og gummihætten
tages af armen. Rengør derefter indersiden af
savbladet med luft etc. og udfør tilstrækkelig
smøring.
Gummihætten kan sættes på, hvis den trykkes fast
på armen. Sørg for, på dette tidspunkt, at der ikke
er noget mellemrum mellem savbladsholderen og
gummihætten, og kontroller desuden at delen med
det monterede savblad kan fungerer korrekt.
FORSIGTIG
Anvend ikke en savklinge, hvis klingehullet er
nedslidt. Dette kan bevirke, at savklingen falder af
med personskade til følge (Fig. 13).
3. Flytning af basen
Løsn stilleskruen og flyt basen fremad som vist i
Fig. 14, Fig. 15. Stram stilleskruen en smule og
kontroller, at basen ikke bevæger sig frem og tilbage.
Stram derefter stilleskruen godt til. Kontroller, at
basen ikke kontakter klingen.
4. Bekræft, at batteriet er korrekt installeret
02Dan_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM18
19
Dansk
KORREKT ANVENDELSE
FORSIGTIG
Bær ikke værktøjet med en finger på kontakten. Hvis
værktøjet pludselig starter, kan dette resultere i
personskade.
Vær påpasselig med ikke at lade savsmuld, jord,
fugt etc. komme ind i maskinen gennem
plungerdelen under anvendelsen. Hvis savsmuld og
lignende har samlet sig i plungerdelen, skal denne
altid rengøres inden brug.
Tag ikke frontdækslet af.
Hold altid enheden fra overdelen af frontdækslet.
(se Fig. 4)
Tryk under skæringen basen mod materialet.
Vibrationer kan øve skade på savklingen, hvis basen
ikke trykkes fast mod arbejdsemnet.
Desuden kan det ske, at en af savklingens tænder
kommer i kontakt med rørets indre væg med
beskadigelse af savklingen som resultat.
Vælg en savklinge af passende længde. Ideelt bør
længden, som stikker ud under basen af savklingen,
efter at slagkvantiteten er trukket fra, være større
end materialet (se Fig. 17 og Fig. 19).
Hvis De skærer et stort rør, en stor klods træ etc.,
som overstiger savklingens skærekapacitet, vil der
være risiko for, at savklingen kommer i berøring
med den indre væg i røret, træet etc., hvilket vil
resultere i beskadigelse (Fig. 18, Fig. 20).
1. Anvendelse af omskifteren
(1) Låseknap
Værktøjet er udstyret med en låseknap. For at
aktivere trykkerlåsen, skal man flytte knappen til
stillingen til højre. Flyt knappen til venstre, når
værktøjet skal anvendes. (Fig. 16).
Lås altid omskifteren, når De transporterer værktøjet
eller når det ikke skal bruges, så det ikke startes
ved et uheld.
(2) Trykkeromskifter
Dette værktøj er udstyret med trykkeromskifter med
variabel hastighed. Der kan tændes for værktøjet
(“ON”) eller slukkes for det (“OFF”) ved at man
trækker eller slipper trykkeren. Klinge-plungerens
slagintensitet kan justeres fra minimum til
maksimum som angivet på navnepladen via det
tryk, der anvendes på trykkeren. Tryk kraftigere for
at øge hastigheden, og tryk mindre for at mindske
hastigheden.
2. Skæring i materialer af metal
FORSIGTIG
Tryk basen fast mod arbejdsemnet.
Anvend aldrig for stor kraft på saven, når De
anvender den. Dette kan let brække savklingen.
Motoren kan af og til låses fast, afhængigt af
kombinationen af det materiale, der skal skæres og
klingen. Hvis motoren låses fast, skal den straks
afbrydes.
(1) Fastgør arbejdsemnet godt, inden De begynder at
skære (Fig. 21).
(2) Hvis De skærer i materialer af metal, skal De anvende
den rigtige maskinolie (turbineolie etc.). Hvis De
ikke anvender flydende maskinolie, kan De smøre
arbejdsemnet ind i fedt.
FORSIGTIG
Savklingens levetid nedsættes drastisk, hvis De ikke
anvender skæreolie.
(3) Anvend skalaknappen til at justere savklingens
hastighed, så den modsvarer Deres arbejdssituation
og materialer.
3. Skæring i tømmer
Hvis De skærer i tømmer, skal De sikre Dem, at
arbejdsemnet er forsvarligt fastgjort, inde De
begynder at save. (Fig. 22).
FORSIGTIG
Anvend aldrig for stor kraft på saven, når De
anvender den. Husk ligeledes at trykke basen fast
mod tømmeret.
4. Skæring af buede linier
Vi anbefaler at De anvender den BIMETAL-klinge,
som er nævnt i Tabel 5 som ny savklinge, da den
er stærk og ikke brækker.
FORSIGTIG
Sæt hastigheden ned, når De skærer materialer i
små runde buer. En for stor hastighed kan bevirke,
at savklingen brækker.
5. Stikskæring
Med dette værktøj kan De udføre fordybnings-
skæring i krydsfinerpaneler og tynde pladematerialer.
De kan ret nemt udføre fordybnings-skæring med
savklingen installeret modsat som vist i Fig. 24,
Fig. 26 og Fig. 28. Anvend en savklinge, som er
så kort og tyk som muligt. Til dette formål anbefaler
vi, at De bruger BI-METAL-klinge nr. 132, som er
nævnt i Tabel 5. Udvis altid den største forsigtighed
under skæringen, og iagttag følgende procedurer.
(1) Tryk den nedeste del (eller den øveste del) af basen
mod materialet. Træk omskftertrykkeren, mens De
holder spidsen af savklingen væk fra materialet.
(Fig. 23, Fig. 24).
(2) Løft håndtaget langsomt og skær ind med den nye
klinge, lidt ad gangen. (Fig. 25, Fig. 26).
(3) Hold enheden fast, indtil savklingen er gået helt ind
i materialet. (Fig. 27, Fig. 28).
FORSIGTIG
Undgå stikskæring i materialer af metal. Dette kan
nemt øve skade på savklingen.
Træk aldrig i omskiftertrykkeren, mens spidsen af
savklingen er trykket mod materialet. Hvis De gør
det, kan savklingen nemt lide skade, når den rammer
materialet.
Vær helt sikker på, at De skærer langsomt, mens
enheden holdes i et fast greb. Hvis De anvender
for stor kraft på savbladet under skæringen, kan
savklingen nemt lide skade.
BEMÆRK
Anvendelse af batteriet EB2430HA under kolde
forhold (under 0 graders celsius) kan sommetider
medfører forringet skærringsmoment og nedsat
arbejdskapacitet. Dette er dog et midlertidigt
fænomen, og den normale tilstand vender tilbage,
når batteriet bliver varmet op.
VALG AF KLINGE
For at sikre den højest mulige arbejdseffektivitet og de
bedste resultater, er det meget vigtigt at vælge den
rigtige savklinge, som er bedst egnet til typen og tykkelsen
af det materiale, der skæres i.
02Dan_CR24DV_NE 11/9/07, 11:19 AM19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Hitachi CR 24DV Ohjekirja

Luokka
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä ohje sopii myös