88295

Medisana 88295, 88295 -HM 850, HM 850 Omistajan opas

  • Olen lukenut hierontalaitteen HM 850 käyttöohjeen ja olen valmis vastaamaan kysymyksiisi. Tämä laite on tarkoitettu naputushierontaan, ja siinä on kaksi voimakkuustasoa. Ohjeissa käsitellään laitteen käyttöä, turvallisuutta ja huoltoa.
  • Mihin hierontalaite HM 850 on tarkoitettu?
    Kuinka kauan hierontaa tulisi käyttää?
    Miten hierontalaitetta puhdistetaan?
DE Gebrauchsanweisung
GB Manual
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de manejo
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
1 Sicherheitshinweise
2 Wissenswertes
3 Anwendung
4 Verschiedenes
5 Garantie
...............................
.......................................
............................................
.......................................
.................................................
1
3
4
5
7
1 Safety Information
2 Useful Information
3 Operating
4 Miscellaneous
5 Warranty
.................................
.................................
...............................................
........................................
.................................................
8
10
11
12
14
GR Οδηγίες χρήσης
1 Consignes de sécurité
2 Informations utiles
3 Utilisation
4 Divers
5 Garantie
...........................
..................................
...............................................
.....................................................
.................................................
15
17
18
19
21
1 Norme die sicurezza
2 Informazioni interessanti
3 Modalità d’impiego
4 Varie
5 Garanzia
22
24
25
26
28
..............................
........................
.................................
.......................................................
................................................
1 Indicaciones de seguridad
2 Informaciones interesantes
3 Aplicación
4 Generalidades
5 Garantía
29
31
32
33
35
.....................
....................
..............................................
.......................................
................................................
1 Avisos de segurança
2 Informações gerais
3 Aplicação
4 Generalidades
5 Garantia
..............................
................................
................................................
........................................
.................................................
36
38
39
40
42
1 Veiligheidsmaatregelen
2 Wetenswaardigheden
3 Het gebruik
4 Diversen
5 Garantie
..........................
............................
............................................
.................................................
.................................................
43
45
46
47
49
1 Turvallisuusohjeita
2 Tietämisen arvoista
3 Käyttö
4 Sekalaista
5 Takuu
.................................
................................
.....................................................
..............................................
......................................................
50
52
53
54
56
1 Säkerhetshänvisningar
2 Värt att veta
3 Användning
4 Övrigt
5 Garanti
...........................
............................................
............................................
.....................................................
...................................................
57
59
60
61
63
1 Οδηγίες για την ασφάλεια
2 Χρήσιμες πληροφορίες
3 Εφαρμογή
4 Διάφορα
5 Εγγύηση
......................
..........................
..............................................
.................................................
.................................................
64
66
67
68
70
DE
Funktionsschalter
Massageköpfe (insgesamt 4 Massageköpfe)
GB
Function switch
Massage heads (totally 4 massage heads)
FR
Sélecteur de fonction
Têtes de massage (4 têtes de massage)
IT
Pulsante funzione
Sfere massaggiatrici (4 sfere massaggiatrici in totale)
ES
Interruptor funcional
Cabezales de masaje (en total 4 cabezales de masaje)
PT
Interruptor de funcionamento
Cabeças de massagem (4 ao todo)
NL
Functieschakelaar
Massagekoppen (in het totaal 4 massagekoppen)
FI
toimintakytkin
hierontapäät (yhteensä 4 hierontapäätä)
SE
Funktionsknapp
Massagehuvuden (totalt fyra massagehuvuden)
GR
Διακόπτης λειτουργίας
Κεφαλές μασάζ (συνολικά 4 κεφαλές μασάζ)
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti
turvallisuusohjeet, ennen kuin käyt laitetta ja säilyohjeet
mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen
eteenpäin, anna myös aina käyttäohje mukana.
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen.
Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä
koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit esä käytn
mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE
istä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja
ytä koskien.
LOT-numero
Laatija
Kuvan selitys
50
FI
1 Turvallisuusohjeita
Turvallisuusoh-
jeita
Laite on tarkoitettu yksityiseen käyttöön. Mikäli sinulla on terveyteesi liitty-
viä kysymyksiä, ota yhteyttä lääkäriisi ennen laitteen käyttöä. G
Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen. Jos
laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun tarkoitukseen, takuu
raukeaa. G
Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö välittö-
mästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä. G
Älä käytä HM 850-hierontalaitetta tai käänny ensin lääkärisi puoleen, jos:
- raskaana sinulla on sydämen tahdistin, G
- keinoniveliä tai elektronisia implantteja, G
- jos sinulla yksi tai useampia seuraavista sairauksista: verenkiertohäiriö-
itä, suonikohjuja, avoimia haavoja, ruhjeita, haavaumia iholla, laskimo-
tulehduksia. G
Laitteen käytössä tulee noudattaa erityistä huolellisuutta, kun lapsia,
sairaita tai muuten avuttomia ihmisiä hierotaan, mikäli he käyttävät
laitetta tai kun laitetta käytetään heidän läheisyydessään. G
Tätä laitetta ei ole tarkoitus antaa sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan
lukien lapset), joilla on fyysisiä, hermollisia tai psyykkisiä ongelmia tai
joiden kokemus ja/tai tieto ei riitä laitteen käyttöön, ellei heitä valvo heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö tai tämä henkilö kertoo heille laitteen
käytöstä. G
Lapsia tulisi pitää silmällä sen varmistamiseksi, että nämä eivät leiki
laitteella. G
Älä käytä tätä laitetta tukemaan tai korvaamaan lääkinnällisiä hoitoja.
Krooniset vaivat ja oireet saattavat jopa pahentua. G
Älä käytä laitetta lähellä silmiä tai muita herkkiä kehon kohtia. G
Pitkä käyttöaika voi johtaa ylikuumenemiseen. Anna laitteen jäähtyä 15
minuuttia kestäneen käytön jälkeen 15 minuuttia ennen seuraava käyttöä.
Älä käytä laitetta, jos sinulla on näkyviä ruumiinvammoja, jos laite ei
toimi moitteettomasti, jos se putoaa maahan tai veteen. Vaaratilanteiden
välttämiseksi lähetä laite huoltopisteeseen. G
Käytä ainoastaan laitteeseen tarkoitettuja ja valmistajan toimittamia
tarvikkeita. G
Suojaa laite kuumuudelta, kuumilta pinnoilta, kosteudelta ja nesteiltä.
Älä käytä laitetta koskaan märillä käsillä tai vedessä ollessasi. Vältä
laitteen kontaktia teräviin esineisiin. G
Älä peitä laitetta, kun se on kytkettynä päälle. Älä käytä sitä missään
tapauksessa peiton tai tyynyn alla. Olemassa on tulipalo-, sähköisku- ja
loukkaantumisvaara. G
Poista paristot, jos et käytä laitetta pidempään aikaan. G
G
51
FI
1 Turvallisuusohjeita
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön eikä lääketieteelliseen
käyttöön. Jos olet huolissasi terveydestäsi, keskustele lääkärisi
kanssa ennen laitteen käyttöä.
Käytä hierontalaitetta ainoastaan suljetuissa tiloissa.
Älä käytä hierontalaitteita kosteissa tiloissa
(esim. kylvyssä tai suihkussa).
52
FI
1 Turvallisuusohjeita / 2 Tiemisen arvoista
2 Tiemisen arvoista
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! G
Käsikäyttöinen hierontalaite HM 850 on MEDISANAN laatutuote. Suo-
sittelemme, että tutustut laitteen mukana tuleviin ohjeisiin tarkoin, jotta
MEDISANAN käsikäyttöinen hierontalaite kestäisi mahdollisimman pitkään.
Symellinen
kiitos
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin
raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella
tavalla. Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti
yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseen. G
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin!
On olemassa tukehtumisvaara!
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny
kauppiaasi tai huoltoliikkeen puoleen. G
Pakkauksesta pitää löytyä: G
2.1
Pakkauksen
siltö ja
pakkaus
1 MEDISANA Käsikäyttöinen hierontalaite HM 850
2 paristoa 1,5V, C (Baby / UM2)
1 Käyttöohje
MEDISANAN käsikäyttöinen hierontalaite HM 850 on tarkoitettu koko
vartalon syvävaikutteiseen taputushierontakäsittelyyn. Taputushieronta
on meridiaaneihin perustuvaa hierontaa, joka korjaa kehon energiaepä-
tasapainoa ja edistää rentoutumista ja verenkiertoa. Hyvinvointi ja
lihasrentoutus kohentuvat. Valittavissasi on kaksi tehoa.
2.2
yttöalue
2 Tiemisen arvoista / 3 Käyttö
HUOMIO
Huolehdi siitä, että 15 minuutin maksimikäyttöaikaa ei ylitetä!
3 Käyt
53
FI
3.1
Paristojen
asettaminen/
vaihtaminen
Kun haluat asettaa paristot tai vaihtaa ne, paina laitteen alapuolella olevaa
lukitustappia sisään ja poista kansi. Aseta 2 uutta paristoa 1,5V, C (Baby /
UM2) sisään. Varmista, että paristojen päät osoittavat oikeaan suuntaan
(paristolokeron merkintöjen mukaisesti). Aseta kansi jälleen paikoilleen
(lukitustapin on lukkiuduttava takaisin oikeaan kohtaan). Vaihda paristot, kun
hierontapäiden teho heikentyy.
VAROITUS
PARISTO-TURVAOHJEITA
Akkuja ja paristoja ei saa purkaa!
• Poista tyhjät akut ja paristot välittömästi laitteesta!
• Kohonnut vuotovaara, vältä kontaktia ihon, silmien ja limakalvojen
kanssa! Jos joudut akkuhapon kanssa kosketuksiin, huuhtele
vastaavat kohdat välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin
hoitoon!
• Jos paristo tai akku nielaistaan, hakeudu välittömästi lääkärin
hoitoon!
• Vaihda kaikki akut ja paristot samaan aikaan!
• Käytä ainoastaan saman tyypin paristoja, eri tyyppien paristoja tai
uusia ja käytettyjä samaan aikaan ei saa käyttää samassa
laitteessa!
Aseta paristot oikein paikalleen, huomioi napaisuus!
• Poista paristot ja akut laitteesta jos et käytä sitä pitkään aikaan!
• Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta!
Akkuja ja paristoja ei saa ladata! Räjähdysvaara!
• Liitä oikein! Räjähdysvaara!
• Älä heitä tuleen! Räjähdysvaara!
• Älä heitä käytettyjä paristoja ja akkuja talousjätteen sekaan,
vaan ongelmajätteisiin tai paristojen!
54
3 Käyt 4 Sekalaista /
4 Sekalaista
FI
4.1
Puhdistus
ja hoito
Poista paristot ennen laitteen puhdistamista. G
Puhdista laite pehmeällä kangaspalalla, jonka voit kostuttaa kevyesti
miedolla saippualiuoksella. Kuivaa hierontalaite lopuksi puhtaalla ja
pehmeällä kangaspalalla. G
Älä käytä missään tapauksessa harjaa, voimakkaita puhdistusaineita,
bensiiniä, ohenteita tai alkoholipitoisia puhdistusaineita. G
Laitetta ei saa koskaan upottaa veteen puhdistusta varten. Huolehdi siitä,
että laitteen sisään ei pääse vettä tai muuta nestettä. G
Käytä laitetta vasta sitten uudestaan, kun se on täysin kuivunut. G
Laitetta on parasta pitää alkuperäisessä pakkauksessa ja säilyttää puh-
taassa ja kuivassa paikassa. G
3.2
Käyttö
Toimintakytkimen avulla voit valita hierontatehon. Alhainen hieron-
tateho (asento 1) tai korkea hierontateho (asento 2). Pidä kiinni päälle
kytketyn laitteen hierontapäistä kevyesti, kun hierot vartaloa. Älä
hiero yhtä kohtaa liian pitkään, vaan vaihda hierontakohtaa usein, kun
käytät laitetta. Laita toimintakytkin asentoon 0, kun haluat
sammuttaa laitteen.
Älä hiero vartaloa liian kovalla otteella!
Liian suuri voimankäyttö saattaa aiheuttaa vammoja ja/tai
vahingoittaa laitetta!
HUOMIO
3.3
yttöaika
Yleisesti ottaen voit varata hierontahoitoon noin 10 – 15 minuuttia aikaa
ja suorittaa hoidon päivittäin kerran tai kaksi kertaa. Huomaa kuitenkin,
että laitteen tulee jäähtyä täysin jokaisen käytön jälkeen, ennen kuin se
otetaan jälleen käyttöön! G
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. G
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elek-
troniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai
liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystä-
vällisesti. Poista paristot ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä käytettyjä
paristoja ja akkuja kotitalousjätteisiin, vaan ongelmajätteisiin tai toimita ne
alan liikkeessä olevaan keräyspisteeseen. G
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorittamiseksi. G
4.2
Hävittämi-
sohjeita
55
4 Sekalaista
Nimi ja malli
Jännitesyöttö
Hierontapäätä
Käyttöolosuhteet
Varastointiolosuhteet
Mitat
Paino
Tuotenumero
EAN koodi
4.3
Tekniset
tiedot
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Käsikäyttöinen hierontalaite HM 850
3 V , 2 x 1,5 V paristoa C (Baby / UM2)
4
10°C - 40°C (50°F - 104°F),
maks. 90% suht. ilmankosteus
2°C - 30°C (35.6°F - 86°F), puhtaita ja kuiva
Noin 29 x 9,6 x 9,3 cm
Noin 296 g
88295
40 15588 88295 1
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme oikeuden
teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
FI
56
FI
5 Takuu
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalvelu-
huollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä
laitteen mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti-
päiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa osto-
kuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle
rakenneosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kulutta-
jalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausva-
hingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko
hyväksytään takuutapaukseksi.
Takuu- ja
korjausehdot
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Saksa
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
/