Medisana ITM Omistajan opas

  • Olen lukenut tämän Medisana Hierontalaite ITM käyttöohjeen ja olen valmis vastaamaan kysymyksiisi laitteesta. Dokumentti sisältää tietoa laitteen ominaisuuksista, kuten hierontapäistä ja punavalosta, sekä sen käytöstä ja turvallisuudesta. Voit kysyä minulta mitä tahansa laitteeseen liittyvää, kuten hierontatoiminnon käytöstä tai laitteen puhdistamisesta.
  • Mitä hierontatoiminto tekee?
    Voiko laitteen kanssa käyttää punavalotoimintoa?
    Kuinka kauan hierontaa voi tehdä samalla kehon alueella?
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0
GB InstructionManual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for quick
reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido
orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para
orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 0
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp
till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
Cabezales de masaje
Accesorios para acupresión
Accesorios para digitopresión
Cable con enchufe
Interruptor - APAGADO (0)
deslizante - MASAJE (M)
- MASAJE + LUZ ROJA (M/H)
Interruptor giratorio para regular la intensidad
(MIN. MAX.)
Cabeças de massagem
Aplicadores para massagem acupressura
Aplicadores para massagem de pontos
Cabo de alimentação com ficha
Interruptor - Desligar (0)
deslizante - MASSAGEM (M)
-
MASSAGEM + LUZ VERMELHA (M/H)
Botão giratório para intensidade (MIN. MAX.)
Massagekoppen
Opzetstukken voor acupressuur
Opzetstukken voor puntmassage
Netsnoer met stekker
Schuifschakelaar - UIT (0)
- MASSAGE (M)
- MASSAGE + ROOD LICHT (M/H)
Draaiknop voor de regeling van de massage intensiteit
(MIN. MAX.)
Hierontapäät
Hierontakappaleet akupainantaan
Hierontakappaleet pistehierontaan
Pistokkeella varustettu verkkojohto
Liukukytkin - POIS (0)
- HIERONTA (M)
- HIERONTA + PUNAVALO (M/H)
Säätönappi voimakkuutta varten (MIN. MAX.)
PT
Zonas de masaje recomendadas:
Brazo
Espalda
Pie
Muslo
Hombro
Zonas de massagem recomendadas:
Braço
Costas
Coxa
Ombro
Aanbevolen massagezones:
Arm
Rug
Voet
Dij
Schouder
Suositeltavat hieronta-alueet:
Käsivarsi
Selkä
Jalka
Reisi
Hartia
NL
FI
ES
FI
1 Turvallisuusohjeita
67
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen.
Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä
koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän
mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja
käyttöä koskien.
Kotelointiluokka II
LOT-numero
Laatija
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti
turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä
ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat
laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje
mukana.
Kuvan selitys
Virransyöttö
Käytä laitetta vain käyttöohjeessa selostetuissa olosuhteissa.
Ennen kuin kytket laitteen sähkövirtaan, varmista, että laite on
kytketty pois päältä ja että tyyppikilvessä ilmoitettu sähköjännite ja
sähköverkon jännite ovat samat.
Pidä verkkojohto ja laite loitolla kuumuudesta, kuumista pinnoista,
kosteudesta ja nesteistä. Älä ikinä koske verkkopistoketta tai
verkkokytkintä, kun ne ovat vedessä, tai märin tai kostein käsin.
Laitteen jännitettä koskevat osat eivät saa joutua kosketuksiin
nesteiden kanssa.
Älä tartu veteen pudonneeseen laitteeseen. Irrota verkkopistoke
heti.
Laite on liitettävä niin, että verkkopistokkeeseen pääsee käsiksi.
Vedä verkkopistoke pistorasiasta aina heti käytön jälkeen.
Irrottaaksesi laitteen sähköverkosta älä koskaan vedä verk-
kojohdosta, vaan aina verkkopistokkeesta!
Älä kanna, vedä tai kierrä laitetta verkkojohdosta.
Varmista, että kukaan ei voi kompastua johtoon. Verkkojohtoa ei
saa taittaa, se ei saa joutua puristuksiin eikä sitä saa kiertää.
Tietyt henkilöt
Erityistä huolellisuutta tarvitaan, kun laitetta käytetään lapsien,
sairaiden tai avuttomien henkilöiden läheisyydessä.
Laitteen pinta on kuuma. Kuumuudelle herkkien ihmisten tulee
olla varo
vaisia laitteen käytön kanssa.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on verkkovirtaan liitettynä.
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aistimukselliset tai
henkiset kyvyt, jotka kärsivät aliravitsemuksesta tai joiden
kokemus ja tietämys on puutteellinen, mikäli heitä valvotaan tai
on neuvottu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaarat.
Laitteella leikkiminen ei ole sallittua.
Älä koskaan anna lasten leikkiä pakkausmuoveilla, silloin on
tukehtumisvaara!
FI
1 Turvallisuusohjeita
68
FI
1 Turvallisuusohjeita
69
MEDISANA ITM -hoidot eivät korvaa lääkärin tekemää
diagnoosia tai tämän antamaa hoitoa.
Älä käytä laitetta, jos olet raskaana.
Henkilöiden, joilla on sydämentahdistin, tekoniveliä tai elektronisia
implantaatteja, pitäisi joka tapauksessa kysyä neuvoa lääkäriltä
ennen laitten käyttämistä.
Laitetta ei saa käyttää, jos kärsii jostakin tai joistakin seuraavista
sairauksista tai vaivoista: verenkiertohäiriöt, suonikohjut, avoimet
haavat, ruhjeet, ihohiertymät, laskimotulehdukset tai veri-
suonitukokset.
Jos tunnet kipuja tai jos hieronta tuntuu epämiellyttävältä,
keskeytä käsittely ja ota yhteyttä lääkäriisi.
Ennen laitteen kätyttöä
Tarkasta ennen laitteen käyttöä huolellisesti, onko laitteessa tai
verkkojohdossa vaurioita. Viallista laitetta ei saa käyttää.
Älä käytä laitetta, jos siinä tai johtojen osissa näkyy vaurioita, jos
laite ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut maahan tai
joutunut veteen. Silloin pitää vaarojen välttämiseksi lähettää laite
korjattavaksi huoltopisteeseen.
Laitteen kätyttö
Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön eikä ammattikäyttöön.
Käytä hieromalaitetta vain käyttöohjeessa mainittun käyt-
tötarkoitukseen.
Jos laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun
tarkoitukseen, takuu raukeaa.
Älä koskaan käytä tarvikkeita, joita valmistaja ei ole erityisesti
suositellut.
Hierontalaitetta ei saa pitää punavalotoiminnon käytön aikana liian
pitkään (maks. 1 minuutin) samassa vartalonkohdassa, koska
muuten iho voi tulla punaiseksi tai palaa.
Pidä laite loitolla sateesta ja kosteudesta. Laitetta ei saa käyttää
ulkona.
Älä missään tapauksessa aseta, käytä tai säilytä laitetta vedellä
70
1 Turvallisuusohjeita
FI
täytettyjen altaiden yläpuolella, varsinkaan paikoissa, joissa se voi
pudota tai se voidaan sysätä ammeeseen tai suihkualtaaseen.
Älä käytä laitetta, kun ilmassa on aerosolisumua tai kun
käytetään happea samaan aikaan.
Varo nukahtamasta käyttäessäsi hierontalaitetta omaan vartaloosi.
Liian pitkä käyttö samassa vartalonkohdassa voi aiheuttaa vaivoja
ja ihon palamista.
Älä käytä laitetta peittojen tai tyynyjen alla. Älä missään
tapauksessa peitä laitetta käytön aikana.
Älä käytä laitetta 20 minuuttia kauempaa ja anna sen jäähtyä
noin 30 minuuttia ennen kuin käytät sitä uudestaan.
Älä käytä laitetta suoraan päähän, luihin tai niveliin, kaulan
etupuolella tai sukuelimien tai munuaisten alueella.
Älä käytä laitetta ennen nukkumaanmenoa. Hieronnalla on
piristävä vaikutus, ja se voi hidastaa unentuloa.
Valmistaja ei ymmärrettävistä syistä vastaa vaurioista, jotka ovat
syntyneet käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
Huolto ja puhdistus
Laitteelle saa itse suorittaa vain puhdistuksen. Jotta vaaraa ei synny,
älä koskaan korjaa laitetta yksin. Ota yhteyttä huoltopisteeseen.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Ennen kuin puhdistat laitteen, kytke se pois päältä, irrota aina
verkkopistoke ja laitteen jäähtyä. Älä koskaan upota laitetta veteen
tai muihin nesteisiin.
Ota huomioon luvun “Sekalaista, 4.1 Puhdistus ja hoito”, ohjeet,
s. 74.
Jos laitteessa esiintyy häiriöitä, älä korjaa laitetta itse, koska silloin
kaikki takuuvaateet raukeavat. Anna korjaukset ainoastaan
huoltopisteen korjattavaksi.
71
2 Tietämisen arvoista
FI
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!
Ostaessasi punavalohierontalaitteen ITM olet hankkinut MEDISANA-
laatutuotteen.
Jotta saavutat laitteella tuloksia ja voit käyttää MEDISANA-hierontalaitetta
pitkään, suosittelemme seuraavien käyttöä ja huoltoa koskevien ohjeiden
huolellista lukemista.
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos
sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai
huoltoliikkeen puoleen.
Pakkauksesta pitää löytyä:
Tehokas hierontalaite punavalolla ITM
Hierontakappaleet pistehierontaan ja akupainantaan
Käyttöohje
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raaka-
ainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla.
Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuot-
teen myyneeseen liikkeeseen.
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin!
On olemassa tukehtumisvaara
Hieronta on vanhimpia hoitomuotoja ja tärkeä osa fysioterapiaa. Kehon
uloimpien kudosten mekaaninen käsittely rentouttaa jännittyneet lihakset,
parantaa verenkiertoa ja tukee kudosten uudistumista. Hieronta on virkistävää,
rentouttavaa ja auttaa lievittämään kipua hermoissa ja lihaksissa.
Hieronnalla voi myös olla positiivinen vaikutus verenkiertojärjestelmään,
sisäelimiin ja aineenvaihduntaan.
Viisi klassista hierontamenetelmää ovat "sively", "vaivaaminen", "taputtelu ja
värähtelyhieronta" sekä "hieronta ja taputtelu".
Edelleen on olemassa muita tärkeitä hierontatekniikoita kuten lymfahieronta,
refleksologia, vedenalainen painehieronta, harjahieronta ja sormipaine-
hieronta (shiatsu, akupainehieronta).
Tämä erikoishieromalaite perustuu "taputteluhierontaperiaatteeseen". Molem-
mat hierontapäät liikkuvat hierottavalle kehonosalle asetettuna jaksottaisesti
2000
1
/min - 3000
1
/min taajuudella saaden aikaan taputtavan liikkeen.
Haluttaessa voidaan suuriin hierontapäihin lisätä punavaloa. Tämä on erittäin
miellyttävä lämpökäsittely, joka tehostaa hieronnan positiivisia vaikutuksia. ITM
säteilee punavaloa ihon läpi alla oleviin kudoksiin. Siten molemmat hieron-
tapäät lämpenevät, mutta eivät kuumene. MEDISANA-tehohieromalaitteen
punavalo saa aikaan erityisen miellyttävän tunteen.
Tämä tehokkaan hieronnan ja punavalon lämpökäsittelyn ainutlaatuinen
yhdistelmä tekee ITMstä erittäin tehokaan hieromalaitteen.
2.1
Toimituksen
laajuus ja
pakkaus
2.2
Mitä hieronta
on?
2.3
Miten ITM toimii?
Sydämellinen
kiitos
Ennen verkkopistokkeen liittämistä pistorasiaan tulee varmistaa, että laite on
sammutettu (laitteen yläpinnalla sijaitsevassa harmaassa kytkimessä näkyy
"0"). Liitä sitten verkkopistoke sitä varten tarkoitettuun pistorasiaan (230 V).
Työnnä kädensijan yläpuolella olevaa kytkintä
peukalollasi yksi pykälä
eteenpäin. Laite kytkeytyy päälle ja tunnet taputteluhieronnan värähtelyn.
M-kirjain (massage) on näkyvissä.
Punavalolämpö voidaan lisätä työntämällä harmaata kytkintä
toinen pykälä
eteenpäin. Punavalo syttyy ja kirjaimet M/H (massage/heat) ovat näkyvissä
kytkimessä.
Aina tuntemusten mukaan voidaan
hieronnan voimakkuutta muuttaa.
Tätä varten käytetään pyörivää
säätökytkintä
laitteen käyn-
nistyskytkimen yläpuolella.
Voit säätää hieronta-tehoa por-
taattomasti minimistä (2000
1
/min)
maksimiin (3000
1
/min).
3.1
Ennen kuin aloitat
3.2
Hieromalaitteen
käynnistäminen
3.3
Punavalolämmön
lisääminen
3.4
Hierontatehon
säätö
Laite kytkettynä
päälle
Punavalo
kytketty lisäksi
Säätönappi voimakkuutta varten
FI
3 Käyttö
72
FI
3 Käyttö
73
ITM:llä hieronta ITM:llä hieronta,
punavalo kytketty lisäksi
Voit suorittaa hieronnan itsellesi tai kumppanille. Käynnistä laite ylläkuva-
tulla tavalla ja aseta hierottavalle kehonosalle. Älä paina; aseta laite kevyesti
keholle. Hieromalaite hieroo puolestasi. Älä hiero kehon yhtä puolta liian
pitkään (kork. 1 min.), vaihda hieroma-aluetta usein.
Hierontasuunnan valinnalla voit päättää sen vaikutuksesta: hieronta sydäntä
kohti rentouttaa, hieronta sydämestä poispäin virkistää.
Kokovartalohierontaa suoritettaessa tulee noudattaa ”turvaohjeita”.
Yksi hierontajakso saisi kestää korkeintaan 20 minuuttia. Varmistaaksesi
positiiviset tulokset, käytä hieromalaitetta säännöllisesti.
Käytön tulisi tuntua miellyttävältä. Mikäli tunnet kipua tai hieronta tuntuu
epämiellyttävältä, keskeytä hieronta ja neuvottele lääkärisi kanssa.
Kytke hierontalaite käsittelyn jälkeen pois päältä, irrota verkkopistoke ja
anna laitteen jäähtyä.
Pistehierontaan tarkoitetuilla hierontakappaleilla
tai akupainantakappaleilla
voidaan laitteen aiheuttama paine välittää sormihierontaa tai akupainantaa
muistuttavalla tavalla hierottavaan kehon kohtaan. Kytke laite pois päältä.
Aseta haluttu hierontakappale hierontapäähän
ja käynnistä laite uudelleen.
Suorita hieronta kohdassa 3.6 kuvatulla tavalla.
Huomio!
Hierontakappaleita käytettäessä ei punavaloa saa
kytkeä päälle.
Sammuta laite työntämällä harmaata kytkintä
takaisinpäin, kunnes "0"
tulee jälleen näkyviin. Kun hoito on valmis, irrota verkkopistoke.
3.5
Käyttö
3.6
Hieronta
3.7
Hieronnan
pääkappaleiden
käyttö
3.8
Hieromalaitteen
pysäytys
4.1
Puhdistus ja hoito
4.2
Hävittämisohjeita
4.3
Tekniset tiedot
Ennen kuin puhdistat laitteen, irrota verkkopistoke ja anna laitteen jäähtyä.
Laite pitäisi puhdistaa pehmeällä, hiuka kostutetulla liinalla, mahdollisesti
miedolla saippualiuoksella.
Älä koskaan käytä syövyttäviä puhdistusaineita tai kovia harjoja.
Käytä laitetta vasta sitten uudestaan, kun se on täysin kuivunut.
Suorista johto, mikäli se on kiertynyt.
Laitetta on parasta pitää alkuperäisessä pakkauksessa ja säilyttää puhtaassa
ja kuivassa paikassa.
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset
laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen
keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorittamiseksi.
Nimi ja malli : MEDISANA Tehokas punavalohierontalaite ITM
Käyttövirta : 220-240V~ 50 Hz
Virrankulutus : n. 35 W
Käyttöaika : 20 minuuttia
Voimakkuuden : Säädettävissä 2000
1
/min - 3000
1
/min
Koko (p x l x k) : 44 x 14 x 13 cm
Paino : n. 1,7 kg
Tuotenumero : 88275
EAN-tuotenumero : 40 15588 88275 3
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Tämän käyttöohjeen kulloinkin ajantasaisen laitoksen löydät osoitteesta
www.medisana.com
FI
4 Sekalaista
74
FI
5 Takuu
75
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon
puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen
mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk-
sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai
laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle raken-
neosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kulut-
tajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausva-
hingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään
takuutapaukseksi.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
SAKSA
I
nternet: www.medisana.de
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
Takuu- ja
korjausehdot
/