©
2016 Nikon Corporation
q
!6
@0
@1
rot
y
u
i
!0
!7
!9
!8
!1 !2 !3
!5
!4
ew
■
Objektiivin osat
■
Části objektivu
■
Časti objektívu
q
Objektiivin suojuksen lukituksen vapautin
w
Objektiivin suojus
e
Objektiivin suojuksen lukitusmerkki
r
Objektiivin suojuksen kohdistusmerkki
t
Objektiivin suojuksen kiinnitysmerkki
y
Tarkennusetäisyyden ilmaisin
u
Syväterävyyden ilmaisin
i
Tarkennusetäisyyden merkki
o
Tarkennusrengas
!0
Kallistusasteikko
!1
Kallistusnuppi
!2
Siirtoasteikko
!3
Kierron indeksimerkki
!4
Objektiivin kiinnitysmerkki
!5
CPU-liitännät
!6
Siirtonuppi
!7
Objektiivin kumitiiviste
!8
Kiertovipu
!9
PC-kiertovipu
@0
Kallistuksen lukitusnuppi
@1
Kallistuksen lukituskytkin
q
Tlačítko aretace krytky objektivu
w
Krytka objektivu
e
Značka aretované polohy krytky objektivu
r
Značka pro vyrovnání krytky objektivu
t
Značka pro nasazení krytky objektivu
y
Indikace zaostřené vzdálenosti
u
Indikace hloubky ostrosti
i
Značka pro odečítání zaostřené vzdálenosti
o
Zaostřovací kroužek
!0
Stupnice naklápění
!1
Knofl ík naklápění
!2
Stupnice vysouvání
!3
Značka pro otáčení objektivu okolo optické osy
!4
Montážní značka objektivu
!5
Kontakty CPU
!6
Knofl ík vysouvání
!7
Gumové těsnění bajonetu
!8
Páčka otáčení objektivu okolo optické osy
!9
Páčka otáčení mechanismu naklápění
@0
Knofl
ík aretace naklápění
@1
Přepínač aretace naklápění
q
Tlačidlo aretácie krytu objektívu
w
Kryt objektívu
e
Značka aretovanej polohy krytu objektívu
r
Značka pre nasadenie krytu objektívu
t
Upevňovacia značka krytu objektívu
y
Indikátor zaostrenej vzdialenosti
u
Indikátor hĺbky ostrosti
i
Značka zaostrenej vzdialenosti
o
Zaostrovací krúžok
!0
Stupnica zmeny uhla objektívu
!1
Gombík na zmenu uhla objektívu
!2
Stupnica posuvu
!3
Značka otočenia
!4
Upevňovacia značka objektívu
!5
Kontakty procesora
!6
Gombík posuvu
!7
Gumené tesnenie bajonetu objektívu
!8
Páčka otáčania
!9
Páčka otáčania PC
@0
Gombík aretácie zmeny uhla objektívu
@1
Prepínač aretácie zmeny uhla objektívu
Suomi
Česká verze
Slovenčina
Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran käyttöopas.
Huomaa: Tämä objektiivi ei tue D2- tai D1-sarjan, D200-, D100-, D90-, D80-, D70-sarjan, D60-, D50-,
D40-sarjan tai D3000-digitaalijärjestelmäkameroita tai fi lmijärjestelmäkameroita.
Tämä on käsitarkenteinen objektiivi; automaattitarkennusta ei tueta. Käsitarkennus on käytettävissä
riippumatta kameralla valitusta tarkennustilasta.
■
Tietoja objektiivista
Tässä objektiivissa on siirto- ja kallistusmekanismeja, joiden avulla voidaan korjata perspektiiviä. Kun valokuvataan
kohteita kulmassa tai kallistettuna, objektiivin optista akselia voidaan siirtää perspektiivin vaikutuksen
vähentämiseksi, jolloin sekä edustaan että taustaan voidaan tarkentaa ilman, että aukkoa tarvitsee himmentää.
A
Siirto
”Siirto” siirtää objektiivin optisen akselin pois rajauksen keskeltä, jolloin kuvia voidaan rajata kaikkialla
kuvaympyrässä. Sitä voidaan käyttää perspektiivin vaikutusten vähentämiseen kuvattaessa rakennuksia
matalista kulmista tai sommittelun muuttamiseen liikuttamatta kameraa tai kääntämättä sitä kulmaan.
Kamera on käännetty
yläviistoon
Kamera osoittaa suoraan
eteenpäin
Objektiivin siirto kameralla, joka
osoittaa yhä suoraan eteenpäin
A
Kallistus
Objektiivin optinen akseli on normaalisti kohtisuorassa polttotasoon nähden. ”Kallistus” kääntää
optista akselia tarkoituksella niin, että eri etäisyyksillä kamerasta olevat kohteet voidaan pitää
tarkennuksessa himmentämättä aukkoa, mikä vähentää syväterävyyttä ja varmistaa taustan
pysymisen epäterävänä.
Syväterävyys Syväterävyys
Ei kallistusta Kallistus
Huom: Kuvat ovat vain havainnollistamista varten.
■
Turvallisuudesta
Lue ”Turvallisuudesta” kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi omaisuusvahingot ja
itsesi tai muiden loukkaantumisen.
Säilytä näitä turvallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaikkien tuotetta käyttävien luettavissa.
A VAROITUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A HUOMAUTUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
A
VAROITUS
•
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon seurauksena.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon seurauksena.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun
loukkaantumisen.
•
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta tai
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta tai
epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun loukkaantumisen.
•
Pidä kuivana.
•
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
•
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin, bensiinin tai
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin, bensiinin tai
aerosolien, lähellä.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
•
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen objektiivin
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen objektiivin
tai kameran läpi.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa näkövammoja.
•
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai tuotteen
toimintahäiriön. Huomaa myös, että pieniin osiin voi tukehtua. Jos lapsi nielee jonkin
tuotteen osan, ota heti yhteyttä lääkäriin.
•
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea tai
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea tai
matala.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja tai paleltumisen.
A
HUOMAUTUS
•
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
valonlähteeseen.
Objektiivin kokoama valo on tulenlähde, ja se vahingoittaa tuotteen sisäosia.
•
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea, kuten
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea, kuten
suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen toimintahäiriön.
■
Objektiivin suojuksen kiinnittäminen ja irrottaminen
Objektiivin suojuksen kiinnittäminen ja irrottaminen
Suojuksen kiinnittäminen
Kohdista objektiivin suojuksen kiinnitysmerkki (
●)
objektiivin suojuksen kohdistusmerkin (
,
q
) kanssa ja
kierrä suojusta (
w
), kunnes se napsahtaa paikalleen (
e
).
Suojuksen irrottaminen
Pidä objektiivin suojuksen lukituksen vapautin painettuna
(
q
), kierrä (
w
) ja poista (
e
) objektiivin suojus.
Objektiivin etuelementti heijastaa yli objektiivin rungon. Objektiivin
suojaamiseksi pidä suojus paikallaan, kun objektiivia ei käytetä.
■
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
Sormet saattavat jäädä puristuksiin, jos kiinnität objektiivia sen ollessa siirrettynä, kallistettuna
tai kierrettynä. Kierrä siirto- ja kallistusnuppeja asteikkojen keskittämiseksi ja liu’uta kallistuksen
lukituskytkin LOCK-asentoon ennen objektiivin kiinnittämistä.
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny anávod kfotoaparátu.
Poznámka: Tento objektiv nepodporuje fi lmové jednooké zrcadlovky či digitální jednooké
zrcadlovky série D2 aD1, D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40 aD3000.
Toto je objektiv s manuálním zaostřováním; automatické zaostřování není podporováno. Manuální
zaostřování je kdispozici bez ohledu na zaostřovací režim zvolený fotoaparátem.
■
Informace o objektivu
Objektiv je vybaven mechanismy vysouvání a naklápění, které umožňují ovládat perspektivu
zobrazení. Optickou osu objektivu lze vysunout pro potlačení perspektivních účinků zobrazení
vporovnání sfotografováním objektů při nakloněném objektivu, resp. lze optickou osu objektivu
naklopit pro dosažení ostrého zobrazení popředí ipozadí bez nutnosti clonit.
A
Vysouvání
Funkce „Vysouvání“ vysouvá optickou osu objektivu ze středu obrazového pole a umožňuje
vytvářet kompozice snímků vlibovolném místě vrámci obrazového kruhu objektivu. Lze ji použít
kpotlačení perspektivních účinků zobrazení při fotografování budov z podhledu nebo ke změně
kompozice bez naklonění nebo přemístění fotoaparátu.
Fotoaparát nakloněný
nahoru
Fotoaparát ve vodorovné
poloze
Objektiv vysunutý při umístění
fotoaparátu do vodorovné polohy
A
Naklápění
Optická osa objektivu je za normálních okolností kolmá kobrazové rovině. Funkce „Naklápění“
cíleně naklápí optickou osu, aby bylo možné zobrazit objekty v různých vzdálenostech od
fotoaparátu zaostřené bez nutnosti clonění, resp. zmenšit hloubku ostrosti azaručit rozostřené
pozadí.
Hloubka ostrosti Hloubka ostrosti
Bez naklopení Naklopený objektiv
Poznámka: Obrázky jsou určeny pouze pro ilustrační účely.
Pred použitím tohto výrobku si, prosím, pozorne prečítajte tento návod aj príručku fotoaparátu.
Poznámka Tento objektív nepodporuje digitálne jednooké zrkadlovky ani fi lmové jednooké
zrkadlovky radu D2 či D1, D200, D100, D90, D80, radu D70, D60, D50, radu D40 ani D3000.
Toto je objektív s manuálnym zaostrovaním; automatické zaostrovanie nie je podporované.
Manuálne zaostrovanie je dostupné bez ohľadu na zvolený režim na fotoaparáte.
■
Informácie otomto objektíve
Informácie otomto objektíve
Tento objektív je vybavený mechanizmami posuvu azmeny uhla objektívu, ktoré možno použiť
na ovládanie perspektívy. Optická os objektívu sa dá posunúť na zníženie účinkov perspektívy pri
fotografovaní objektov pod uhlom alebo pri zmene uhla objektívu scieľom zaostriť popredie aj
pozadie bez zastavenia clony.
A
Posuv
„Posuv“ posunie optickú os mimo stredu obrazového poľa, čo umožní zhotovenie kompozície
fotografi í kdekoľvek v okruhu snímky. Dá sa použiť na zníženie účinkov perspektívy pri
fotografovaní budov zpodhľadu alebo na zmenu kompozície bez zmeny uhla alebo pohybu
fotoaparátu.
Fotoaparát pod uhlom Fotoaparát nasmerovaný
priamo dopredu
Objektív je posunutý, pričom
fotoaparát je aj naďalej
nasmerovaný priamo dopredu
A
Zmena uhla objektívu
Optická os objektívu je za normálnych okolností kolmá na obrazovú rovinu. „Zmena uhla
objektívu“ zámerne mení uhol optickej osi tak, aby bolo možné zachovať zaostrenie objektov
vrôznych vzdialenostiach od fotoaparátu bez zastavenia clony, zmenšenia hĺbky ostrosti atoho,
že pozadie zostane rozmazané.
Hĺbka ostrosti Hĺbka ostrosti
Bez zmeny uhla objektívu Zmena uhla objektívu
Poznámka: Obrázky slúžia len pre ilustráciu.
■
Pre vašu bezpečnosť
Aby nedošlo kpoškodeniu majetku alebo zraneniu vás či iných osôb, pred použitím
tohto výrobku si prečítajte celú časť „Pre vašu bezpečnosť“.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte tam, kde si ich budú môcť prečítať všetci používatelia
tohto výrobku.
A VÝSTRAHA: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť kusmrteniu
alebo vážnemu zraneniu.
A UPOZORNENIE: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť
kzraneniu alebo poškodeniu majetku.
A
VÝSTRAHA
•
Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok.
Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok.
Nedotýkajte sa vnútorných častí, kodhaleniu ktorých došlo vdôsledku pádu alebo inej nehody.
Nedotýkajte sa vnútorných častí, kodhaleniu ktorých došlo vdôsledku pádu alebo inej nehody.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť kzasiahnutiu elektrickým prúdom alebo inému
zraneniu.
•
V prípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo alebo nezvyčajné
V prípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo alebo nezvyčajné
zápachy, ktoré sa uvoľňujú zvýrobku, ihneď odpojte zdroj napájania fotoaparátu.
zápachy, ktoré sa uvoľňujú zvýrobku, ihneď odpojte zdroj napájania fotoaparátu.
Pokračovanie vpoužívaní by mohlo viesť kvzniku požiaru, popáleninám alebo inému zraneniu.
•
Uchovávajte vsuchu. So zariadením nemanipulujte smokrými rukami.
Uchovávajte vsuchu. So zariadením nemanipulujte smokrými rukami.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým
prúdom.
•
Nepoužívajte tento výrobok vprítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú
Nepoužívajte tento výrobok vprítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú
propán, benzín alebo aerosóly.
propán, benzín alebo aerosóly.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvýbuchu alebo vzniku požiaru.
•
Nepozerajte priamo na slnko ani iný zdroj jasného svetla cez objektív či fotoaparát.
Nepozerajte priamo na slnko ani iný zdroj jasného svetla cez objektív či fotoaparát.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kpoškodeniu zraku.
•
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kzraneniu alebo poruche výrobku.
Navyše, vezmite do úvahy, že malé časti predstavujú riziko udusenia.
V prípade, že dieťa prehltne akúkoľvek časť tohto výrobku, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
•
So zariadením nemanipulujte sholými rukami na miestach vystavených pôsobeniu
So zariadením nemanipulujte sholými rukami na miestach vystavených pôsobeniu
mimoriadne vysokých alebo nízkych teplôt.
mimoriadne vysokých alebo nízkych teplôt.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kpopáleninám alebo omrzlinám.
Objektiivin kiinnittäminen
Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin, kun kiinnität objektiivia.
z
Sammuta kamera ja irrota kameran rungon suojus.
x
Irrota objektiivin takasuojus.
c
Pidä objektiivin kiinnitysmerkki kohdakkain kameran rungossa
olevan kiinnitysmerkin kanssa, aseta objektiivi kameran
bajonettiin ja kierrä sitten objektiivia vastapäivään, kunnes se
loksahtaa paikalleen niin, että objektiivin kiinnitysmerkki on ylhäällä.
Objektiivin irrottaminen
Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin, kun irrotat objektiivia.
z
Sammuta kamera.
x
Paina objektiivin vapautuspainiketta samalla, kun kierrät objektiivia myötäpäivään.
■
Valotus
Vaikka automaattivalotus tuottaa parhaat tulokset, kun objektiivi ei ole siirrettynä eikä kallistettuna,
sen jälkeen tehdyt siirrot tai kallistukset muuttavat valotusta. Mittaa valotus ilman siirtoa tai kallistusta
ja tee säätöjä kuvatessasi.
■
Tarkentaminen
Tarkenna kiertämällä tarkennusrengasta. Tarkennusetäisyyden ilmaisin näyttää tarkennusetäisyyden,
kun kallistusasteikko on keskitetty; tarkista tarkennus reaaliaikanäkymässä mahdollisuuksien mukaan
ja varmista, että tarkennat uudelleen säädettyäsi siirtoa tai kallistusta. Kun käytät etsintä, huomaa, että
elektroninen etäisyysmittari ei anna tarkkoja tuloksia, kun objektiivi on siirretty tai kallistettu.
Syväterävyys
Syväterävyyttä voi esikatsella kameran syväterävyyden esikatselu -ominaisuuden avulla.
Myös molemmin puolin tarkennusetäisyyden merkkiä olevat tarkennusetäisyyden ilmaisin ja
syväterävyyden ilmaisin tarjoavat suuntaa-antavia arvoja. Huomaa kuitenkin, että nämä etäisyydet
on tarkoitettu vain ohjeellisiksi, eivätkä ne välttämättä ole täysin tarkkoja. Syväterävyyden
vaikutuksista ja muista tekijöistä johtuen kaukaiset kohteet voivat olla tarkennuksessa
tarkennusetäisyyksillä, jotka ovat alle ∞.
■
Objektiivin käyttäminen
Objektiivia voidaan siirtää pysty- tai vaakasuorassa, kallistaa, kiertää tai kiertää kallistuksen ja siirron
suunnan muuttamiseksi (perspektiivin korjauksen kierto eli ”PC-kierto”).
Muissa kuin D5- ja D500-kameroissa sekä D4-, D3- ja D810-sarjan kameroissa jotkut siirron ja
kierron yhdistelmät eivät välttämättä ole käytettävissä, sillä objektiivi koskettaa kameran runkoa.
A
Objektiivin kiertäminen
Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin, kun kierrät objektiivia.
Objektiivia voidaan kiertää jopa 90° kumpaankin suuntaan 30°:een ja 60°:een väleillä. Paina
kiertovipu sisään kohti kameraa, kierrä neliön muotoista pohjaa ja nosta sormesi pois kiertovivulta
heti käännöksen alettua estääksesi vammoja, joita objektiivin reunojen koskettamisesta voi
aiheutua.
Keskitä siirto- ja kallistusasteikot ja liu’uta kallistuksen lukituskytkin
LOCK-asentoon ennen
objektiivin kiertämistä.
Siirto
Noudata varovaisuutta, kun käsittelet objektiivin reunoja. Terävien reunojen koskettaminen voi
aiheuttaa vammoja.
Kierrä siirtonuppia siirtääksesi objektiivia vaaka- tai pystysuunnassa.
Objektiivia ei ole kierretty Objektiivia on kierretty
Kallistus
Noudata varovaisuutta, kun käsittelet objektiivin reunoja. Terävien reunojen koskettaminen voi
aiheuttaa vammoja.
Kallistusnupin vapauttamiseksi liu’uta lukituskytkin pois
LOCK
-asennosta ja kierrä lukitusnuppia päinvastaiseen
suuntaan nuolen osoittamasta suunnasta. Sen jälkeen
voit kallistaa objektiivia vaaka- tai pystysuunnassa
kiertämällä kallistusnuppia. Kun objektiivi on halutussa
kulmassa, kierrä kallistuksen lukitusnuppia sen
lukitsemiseksi paikalleen.
Objektiivia ei ole kierretty Objektiivia on kierretty
A
Kallistuksen lukituskytkin
Kallistuksen lukituskytkin lukitsee objektiivin kallistuksen nollaan.
Kierrä kallistusnuppia kallistusasteikon keskittämiseksi ja liu’uta kytkin
LOCK-asentoon.
A
Kallistuksen kierto suhteessa siirtoon (PC-kierto)
Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin, kun kierrät objektiivia.
Kallistusmekanismia voidaan kiertää jopa 90° kuvan mukaisesti kallistuksen asettamiseksi
rinnakkain tai kohtisuoraan suhteessa siirtoon. Paina PC-kiertovipu sisään kohti kameraa, kierrä
neliön muotoista pohjaa ja nosta sormesi pois vivulta käännöksen alettua. Kallistusmekanismia
voidaan kiertää mihin tahansa asentoon, ja se pysähtyy 45°:ssa.
Rinnakkainen kallistus suhteessa siirtoon Kohtisuora kallistus suhteessa siirtoon
■
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili škodám na majetku nebo zranění sebe či jiných osob, přečtěte si před
použitím tohoto výrobku kompletně text „Pro vaši bezpečnost“.
Tyto bezpečnostní pokyny uchovávejte na místě, kde si je budou moci přečíst všichni uživatelé
výrobku.
A VAROVÁNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést kúmrtí nebo
vážnému zranění.
A UPOZORNĚNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést ke zranění
nebo škodám na majetku.
A
VAROVÁNÍ
•
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, kjejichž odhalení došlo vdůsledku pádu
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, kjejichž odhalení došlo vdůsledku pádu
výrobku nebo jiné nehody.
výrobku nebo jiné nehody.
Zanedbání těchto upozornění může vést kúrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění.
•
Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik kouře, vysoká
Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik kouře, vysoká
teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte zdroj energie fotoaparátu.
teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte zdroj energie fotoaparátu.
Pokračující používání výrobku může vést kpožáru, popálení nebo jinému zranění.
•
Výrobek uchovávejte vsuchu.
Výrobek uchovávejte vsuchu.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama.
Zanedbání těchto upozornění může vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Nepoužívejte výrobek vpřítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je propan,
Nepoužívejte výrobek vpřítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je propan,
benzín nebo aerosoly.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvýbuchu nebo požáru.
•
Nepozorujte objektivem ani fotoaparátem slunce nebo jiný silný zdroj světla.
Nepozorujte objektivem ani fotoaparátem slunce nebo jiný silný zdroj světla.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpoškození zraku.
•
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo kporuše výrobku.
Rovněž mějte na paměti, že malé součásti představují riziko udušení. Dojde-li kpolknutí
libovolné součásti výrobku dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
•
Nemanipulujte holýma rukama svýrobkem na místech vystavených extrémně
Nemanipulujte holýma rukama svýrobkem na místech vystavených extrémně
vysokým nebo nízkým teplotám.
vysokým nebo nízkým teplotám.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpopáleninám nebo omrzlinám.
A
UPOZORNĚNÍ
•
Neponechávejte objektiv namířený do slunce nebo jiného silného zdroje světla.
Neponechávejte objektiv namířený do slunce nebo jiného silného zdroje světla.
Světlo zaostřené objektivem je schopno způsobit požár apoškození vnitřních
součástí výrobku.
•
Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně vysokým
Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně vysokým
teplotám, například vuzavřeném automobilu nebo na přímém slunečním světle.
teplotám, například vuzavřeném automobilu nebo na přímém slunečním světle.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo poruše výrobku.
■
Nasazení asejmutí krytky objektivu
Nasazení asejmutí krytky objektivu
Nasazení krytky
Vyrovnejte značku pro nasazení krytky objektivu (
●) se
značkou pro vyrovnání krytky objektivu ( ,
q
) apotom
otočte krytkou tak daleko (
w
), až zaklapne do aretované
polohy (
e
).
Sejmutí krytky
Za současného držení tlačítka aretace krytky objektivu
ve stisknuté poloze (
q
) otočte krytkou objektivu (
w
)
asejměte ji (
e
).
Přední optický člen objektivu přesahuje tělo objektivu. Pokud
objektiv nepoužíváte, ponechávejte nasazenou krytku objektivu.
■
Nasazení asejmutí objektivu
Nasazení asejmutí objektivu
Pokud nasazujete objektiv, který je vysunutý, naklopený nebo otočený, můžete si skřípnout
prsty. Před nasazením objektivu nastavte pomocí knofl íků pro vysouvání anaklápění stupnice
do střední polohy apotom posuňte přepínač aretace naklápění do polohy LOCK.
Nasazení objektivu
Při nasazování objektivu dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty.
z
Vypněte fotoaparát asejměte krytku těla fotoaparátu.
x
Sejměte zadní krytku objektivu.
c
Vyrovnejte montážní značku objektivu s montážní značkou
na těle fotoaparátu, vložte objektiv do bajonetu fotoaparátu
aotočte objektivem tak daleko proti směru hodinových ručiček,
až zaklapne do aretované polohy smontážní značkou objektivu nahoře.
Sejmutí objektivu
Při snímání objektivu dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty.
z
Vypněte fotoaparát.
x
Podržte stisknuté tlačítko aretace bajonetu a současně otočte objektivem ve směru
hodinových ručiček.
■
Expozice
Přestože expoziční automatika poskytuje optimální výsledky v okamžiku, kdy objektiv není
vysunutý ani naklopený, jakékoli pozdější vysunutí nebo naklopení změní expozici. Změřte expozici
bez vysunutí nebo naklopení aběhem fotografování upravte nastavení.
■
Zaostřování
Zaostřujte otáčením zaostřovacího kroužku. Indikace zaostřené vzdálenosti zobrazuje zaostřenou
vzdálenost při nastavení mechanismu naklápění do střední polohy; kdykoli je to možné, kontrolujte
zaostření vrežimu živého náhledu apo použití vysouvání nebo naklápění přeostřete. Při použití
hledáčku mějte na paměti, že elektronický dálkoměr neposkytuje přesné výsledky při vysunutí
nebo naklopení objektivu.
Hloubka ostrosti
Rozložení hloubky ostrosti lze zobrazit pomocí funkce kontroly hloubky ostrosti fotoaparátu.
Hrubé vodítko poskytuje rovněž indikace zaostřené vzdálenosti a indikace hloubky ostrosti
po obou stranách značky pro odečítání zaostřené vzdálenosti. Mějte však na paměti, že tyto
hodnoty vzdáleností jsou myšleny pouze jako vodítko a nemusí být zcela přesné. Vzhledem
kúčinkům hloubky ostrosti adalším faktorům mohou být vzdálené objekty ostré při zaostřených
vzdálenostech menších než ∞.
■
Použití objektivu
Objektiv lze vysouvat ve svislém nebo vodorovném směru, naklápět, otáčet okolo optické osy, resp.
otočit jeho mechanismy tak, aby se změnila vzájemná orientace naklápění avysouvání (otáčení
mechanismu naklápění; zkráceně „otáčení PC“).
V kombinaci sjinými fotoaparáty než D5, série D4, série D3, série D810 aD500 nemusí být vdůsledku
kontaktu objektivu stělem fotoaparátu dostupné některé kombinace vysunutí aotočení.
A
UPOZORNENIE
•
Nenechávajte objektív namierený na slnko alebo iné zdroje silného svetla.
Nenechávajte objektív namierený na slnko alebo iné zdroje silného svetla.
Svetlo zaostrené objektívom je zdrojom vzniku požiaru apoškodenia vnútorných častí výrobku.
•
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu mimoriadne vysokých
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu mimoriadne vysokých
teplôt, ako napríklad vuzatvorenom automobile alebo na priamom slnečnom svetle.
teplôt, ako napríklad vuzatvorenom automobile alebo na priamom slnečnom svetle.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výrobku.
■
Nasadenie aodstránenie krytu objektívu
Nasadenie aodstránenie krytu objektívu
Nasadenie krytu
Zarovnajte upevňovaciu značku krytu objektívu (
●) so
značkou pre nasadenie krytu objektívu ( ,
q
) a potom
otáčajte kryt (
w
) dovtedy, kým nezapadne na miesto (
e
).
Odstránenie krytu
Podržte stlačené tlačidlo aretácie krytu objektívu (
q
), otočte
(
w
) aodstráňte (
e
) kryt objektívu.
Predný prvok objektívu vyčnieva ztela objektívu. Nechávajte kryt
nasadený, aby sa objektív chránil, keď sa nepoužíva.
■
Pripojenie aodpojenie objektívu
Pripojenie aodpojenie objektívu
Ak budete pripájať objektív, ktorý je posunutý, má zmenený uhol alebo je otočený, mohli by ste
si privrieť prsty. Pred pripojením objektívu otočením gombíkov posuvu azmeny uhla objektívu
uveďte stupnice do stredu apotom posuňte prepínač aretácie zmeny uhla objektívu do polohy
zaistenia
LOCK
.
Pripojenie objektívu
Dávajte pozor, aby ste si neprivreli prsty pri pripájaní objektívu.
z
Vypnite fotoaparát aodstráňte krytku tela fotoaparátu.
x
Odstráňte zadný kryt objektívu.
c
Podržte upevňovaciu značku objektívu zarovnanú supevňovacou
značkou na tele fotoaparátu, umiestnite objektív do bajonetovej
objímky fotoaparátu a potom otáčajte objektív proti smeru
hodinových ručičiek dovtedy, kým nezapadne na miesto s upevňovacou značkou
objektívu vhornej časti.
Odpojenie objektívu
Dávajte pozor, aby ste si neprivreli prsty pri odpájaní objektívu.
z
Vypnite fotoaparát.
x
Stlačte tlačidlo aretácie bajonetu a zároveň otáčajte objektívom v smere hodinových
ručičiek.
■
Expozícia
Hoci automatická expozícia prinesie optimálne výsledky aj sobjektívom, ktorý nie je ani posunutý ani
nemá zmenený uhol, akékoľvek následné posunutie alebo zmena uhla objektívu spôsobí zmenu expozície.
Odmerajte expozíciu bez posuvu či zmeny uhla objektívu anastavenia vykonajte počas snímania.
■
Zaostrovanie
Zaostrite otočením zaostrovacieho krúžku. Indikátor zaostrenej vzdialenosti ukazuje zaostrenú
vzdialenosť, keď je stupnica zmeny uhla objektívu vstrede; skontrolujte zaostrenie vživom náhľade
vždy, keď je to možné, pričom nezabudnite znova zaostriť po úprave posuvu alebo uhla objektívu.
Pri použití hľadáčika vezmite do úvahy, že elektronický diaľkomer nebude uvádzať presné výsledky,
keď sa objektív posunie alebo sa zmení jeho uhol.
Hĺbka ostrosti
Hĺbku ostrosti je možné skontrolovať pomocou funkcie náhľadu hĺbky ostrosti fotoaparátu. Hrubú
aproximáciu poskytuje aj indikátor zaostrenej vzdialenosti a indikátor hĺbky ostrosti na ktorúkoľvek
stranu značky zaostrenej vzdialenosti, ale vezmite do úvahy, že tieto vzdialenosti slúžia len na
orientáciu a nemusia byť úplne presné. Kvôli účinkom hĺbky ostrosti ainých faktorov môžu byť
vzdialené objekty zaostrené pri zaostrenej vzdialenosti pod ∞.
■
Používanie objektívu
Tento objektív sa dá posunúť vertikálne alebo horizontálne, dá sa zmeniť jeho uhol, dá sa otočiť
prípadne otočiť tak, aby sa zmenil smer jeho uhla a posuvu (skrátka, otočenie na ovládanie
perspektívy alebo „otočenie PC“).
Pri iných fotoaparátoch ako D5, radu D4, radu D3, radu D810 a D500 nemusia byť niektoré
kombinácie posuvu aotočenia kdispozícii kvôli tomu, že objektív prichádza do kontaktu stelom
fotoaparátu.
A
Otočenie objektívu
Dávajte pozor, aby ste si neprivreli prsty pri otáčaní objektívu.
Objektív je možné otočiť až o90° v ktoromkoľvek smere so zarážkami pri 30° a60°. Potlačte
páčku otáčania smerom kfotoaparátu aotočte štvorhrannú základňu, pričom ihneď uvoľnite
prst zpáčky otáčania, keď sa objektív začne otáčať, aby nedošlo kzraneniu vdôsledku kontaktu
shranami objektívu.
Pred otočením objektívu uveďte stupnice posuvu azmeny uhla objektívu do stredu aposuňte
prepínač aretácie zmeny uhla objektívu do polohy zaistenia
LOCK.
Posuv
Dávajte pozor pri manipulácii shranami objektívu. Kontakt sostrými hranami by mohol spôsobiť zranenie.
Otočením gombíka posuvu môžete posunúť objektív horizontálne alebo
vertikálne.
Objektív nie je otočený Objektív je otočený
D
Kallistuksen ja siirron säätimet
Älä käytä liikaa voimaa, kun käsittelet nuppeja ja kallistuksen lukitusnuppia, ja varmista, että olet
vapauttanut kallistuksen lukituskytkimen ja kallistuksen lukitusnupin ennen kallistusnupin käyttämistä.
Varjoja ja epätasaisia värejä voi esiintyä valokuvissa, jotka on otettu käyttäen siirtoa tai kallistusta.
Vinjetoinnin korjaus ei välttämättä tuota toivottuja tuloksia, kun taas elektronisen etuverhosulkimen
käyttäminen voi tuottaa kuvia, joita varjostavat sumu tai viivat; poista vinjetoinnin korjaus ja
tarvittaessa myös elektroninen suljin ennen kuvausta. Yhdysrakenteista salamaa ei voi käyttää.
■
Objektiivin hoito
• Objektiivi palautuu suurimpaan aukkoon, kun se irrotetaan kamerasta. Aseta objektiivin suojukset
takaisin paikoilleen objektiivin sisäosien suojaamiseksi.
• Älä nosta tai kanna objektiivia objektiivin suojuksista.
• Objektiivin lukuisat liikkuvat osat ovat alttiita pölylle ja kosteudelle. Varmista, ettei objektiivi ole
kallistunut tai siirtynyt, kun se ei ole käytössä.
• Pidä CPU-liitännät puhtaana.
• Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie objektiivi korjattavaksi
valtuutettuun Nikon-huoltoon.
• Normaalisti pölyn poistaminen riittää objektiivin lasipintojen puhdistamiseksi.
• Fluoripinnoitetun etuelementin voi puhdistaa pyyhkimällä sen kuivalla liinalla. Sormenjäljet ja
muut tahrat voi poistaa pehmeällä, puhtaalla puuvillaliinalla tai linssinpuhdistusliinalla; pyyhi
keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä tahroja tai koskemasta lasipintaa sormilla.
Poista pinttyneet tahrat pyyhkimällä pinta pehmeällä liinalla, joka on kostutettu pienellä määrällä
puhdasta vettä, etanolia tai linssinpuhdistusainetta. Vettä ja öljyä hylkivällä fl uoripinnoitetulla
elementillä olevat pisaranmuotoiset tahrat voi poistaa kuivalla liinalla.
• Poista tahrat ja sormenjäljet objektiivin takaelementistä (objektiivin kiinnityspäässä oleva
elementti) kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai linssinpuhdistusliina pieneen määrään
etanolia tai linssinpuhdistusainetta ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen
jättämästä tahroja tai koskemasta lasia sormilla.
• Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten maaliohennetta tai
bentseeniä.
• Kiinnitä takasuojus ja pujotettava etusuojus, ennen kuin asetat objektiivin sille tarkoitettuun
objektiivikoteloon.
• Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa
estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä säilytä suorassa auringonvalossa tai
naftaliini- tai kamferipohjaisen koimyrkyn kanssa.
• Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.
• Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa vahvistetusta muovista
valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
• Objektiivin laaja näkökenttä ja ulkoneva etuelementti tekevät siitä alttiin hajavalolle, joka voi
aiheuttaa heijastuksia ja haamukuvia. Suosittelemme käyttämään varjostinta tai muuta vastaavaa
epätoivotun valon poissulkemiseksi.
• Nopeat lämpötilan muutokset saattavat aiheuttaa haitallista nesteen tiivistymistä objektiivin
sisä- ja ulkopuolella. Sijoita objektiivi koteloonsa tai muovipussiin lämpötilan muutoksen
hidastamiseksi ennen objektiivin tuomista lämpimästä ympäristöstä kylmään tai päinvastoin.
■
Mukana toimitettavat varusteet
Mukana toimitettavat varusteet
• Pujotettava objektiivin etusuojus • LF-4 Objektiivin takasuojus • CL-1120 Objektiivikotelo
■
Tekniset tiedot
Tyyppi Tyypin E PC-objektiivi, jossa on sisäänrakennettu mikroprosessori
(CPU) ja F-bajonetti
Polttoväli 19 mm
Suurin aukko f/4
Objektiivin rakenne 17 elementtiä 13 ryhmässä (mukaan lukien 3 ED-elementtiä, 2 asfääristä
elementtiä ja elementtejä, joissa on nanokide- tai uoripinnoitteet)
Kuvakulma • Nikonin FX-koon D-SLR-kamerat: 97°
• Nikonin DX-koon D-SLR-kamerat: 73°
Tarkennus Ainoastaan käsitarkennus
Tarkennusetäisyyden
ilmaisin
0,25 m – ∞
Lyhin tarkennusetäisyys 0,25 m polttotasosta
Himmentimen lamellit 9 (pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin Automaattinen elektroninen aukon säätö
Aukkoalue f/4 – 32
Perspektiivin korjaus Vaaka- ja pystysuuntainen siirto ja kallistus
• Siirto: ±12mm
• Kallistus: ±7,5°
Kierto Kiertyy 90° vasemmalle 30°:een väleillä; kallistusmekanismi kiertyy
90° vasemmalle 45°:een väleillä.
Mitat Noin 89 mm:n suurin halkaisija × 124 mm (etäisyys kameran objektiivin
kiinnitysrenkaasta)
Paino Noin 885 g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuotteen ulkonäköä, teknisiä tietoja ja suorituskykyä milloin
tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
A
Otáčení objektivu
Při otáčení objektivu dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty.
Objektiv lze otočit až o 90 ° vobou směrech, se záskoky vpolohách 30 ° a 60 °. Stiskněte páčku
otáčení objektivu okolo optické osy aotočte čtvercovou základnu objektivu, přičemž ihned po
zahájení otáčení zdvihněte prst z páčky, abyste předešli zranění kontaktem sokraji objektivu.
Před otočením objektivu nastavte stupnice vysouvání anaklápění do střední polohy aposuňte
přepínač aretace naklápění do polohy
LOCK.
Vysouvání
Při manipulaci sokraji objektivu dbejte patřičné opatrnosti. Kontakt sostrými okraji může způsobit
zranění.
Otáčením kofl íku vysouvání můžete vysouvat objektiv ve vodorovném nebo
svislém směru.
Objektiv vnormální poloze Objektiv votočené poloze
Naklápění
Při manipulaci sokraji objektivu dbejte patřičné opatrnosti. Kontakt sostrými okraji může způsobit
zranění.
Chcete-li odaretovat knofl ík naklápění, posuňte
přepínač aretace naklápění z polohy
LOCK aotočte
knofl íkem aretace naklápění ve směru opačném
vůči směru šipky na knofl íku. Poté můžete otáčením
knofl íku naklápění naklápět objektiv ve vodorovném
nebo svislém směru. Jakmile je objektiv nastaven do
požadovaného úhlu, zaaretujte jej v dané poloze
otočením knofl íku aretace naklápění.
Objektiv vnormální poloze Objektiv votočené poloze
A
Přepínač aretace naklápění
Přepínač aretace naklápění slouží k zaaretování objektivu v poloze
nulového naklopení. Otáčením knofl íku naklápění nastavte stupnici
naklápění do střední polohy aposuňte přepínač do polohy
LOCK.
A
Otáčení mechanismu naklápění vůči mechanismu vysouvání (otáčení PC)
Při otáčení objektivu dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty.
Mechanismus naklápění lze otočit vyobrazeným způsobem vúhlu až 90 ° tak, aby naklápění
pracovalo ve stejném směru jako vysouvání, nebo ve směru kolmém na vysouvání. Stiskněte
páčku otáčení mechanismu naklápění směrem kfotoaparátu aotočte čtvercovou základnou
objektivu, přičemž zdvihněte ihned po zahájení otáčení prst z páčky. Mechanismus naklápění lze
otočit do libovolné pozice, se záskokem vpoloze 45 °.
Naklápění ve stejném směru jako vysouvání Naklápění kolmé na vysouvání
D
Ovládací prvky naklápění avysouvání
Při manipulaci sovládacími knofl íky a knofl íkem aretace naklápění nepoužívejte nadměrnou
sílu apřed použitím knofl íku naklápění se ujistěte, že je odaretovaný přepínač aretace naklápění
aknofl ík aretace naklápění.
Na snímcích pořízených při použití vysouvání a naklápění se mohou vyskytovat stíny
a nerovnoměrné barvy. Korekce vinětace nemusí poskytovat očekávané výsledky, zatímco
použití závěrky s elektronickou první lamelou může vést k výskytu závoje nebo proužků na
snímcích; před fotografováním zakažte korekci vinětace apodle potřeby rovněž elektronickou
závěrku. Vestavěný blesk nelze použít.
■
Manipulace sobjektivem
• Po sejmutí objektivu z fotoaparátu se clona otevře na plnou světelnost. Nasaďte krytky objektivu
pro ochranu vnitřních částí objektivu.
• Objektiv nezdvihejte ani nepřenášejte za krytky objektivu.
• Objektiv obsahuje mnoho pohyblivých součástí, které jsou citlivé na prach avlhkost. Pokud
objektiv nepoužíváte, ujistěte se, že není naklopený ani vysunutý.
• Kontakty CPU udržujte čisté.
• Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte přístroj používat anechte objektiv
opravit vautorizovaném servisním středisku společnosti Nikon.
• Pro vyčištění optických ploch objektivu je obvykle dostačující odstranění prachu.
• Přední optický člen sfl uorovou vrstvou lze čistit jednoduchým otřením suchým hadříkem. Otisky
prstů ajiné skvrny lze odstranit měkkým, čistým bavlněným hadříkem nebo utěrkou na čištění
objektivů; čistěte kruhovým pohybem od středu kokrajům adávejte pozor, abyste nezanechali
skvrny anedotkli se povrchu skla prsty. Odolné skvrny odstraňujte opatrným otřením měkkým
hadříkem navlhčeným malým množstvím destilované vody, lihu nebo čisticí kapaliny na
objektivy. Skvrny ve tvaru kapek na optickém členu sfl uorovou vrstvou odpuzující vodu aolej
lze odstranit suchým hadříkem.
• Pro odstranění skvrn a otisků prstů ze zadního optického členu (optického členu na konci
s upevňovacím bajonetem objektivu) naneste malé množství lihu nebo čisticí kapaliny na
objektivy na měkký, čistý bavlněný hadřík nebo utěrku pro čištění objektivů ačistěte kruhovým
pohybem od středu kokrajům; při čištění dávejte pozor, ať nezanecháte skvrny anedotknete se
skla prsty.
• Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako ředidlo nebo benzen.
• Před vložením objektivu do pouzdra nasaďte zadní krytku objektivu apřední krytku objektivu.
• Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na chladném suchém místě, abyste
zabránili vzniku plísně nebo koroze. Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo vblízkosti
naftalínových či kafrových kuliček.
• Udržujte objektiv suchý. Koroze vnitřních mechanismů může způsobit nenapravitelné škody.
Zmena uhla objektívu
Dávajte pozor pri manipulácii shranami objektívu. Kontakt sostrými hranami by mohol spôsobiť zranenie.
Ak chcete odistiť gombík na zmenu uhla objektívu,
posuňte prepínač aretácie zpolohy zaistenia LOCK
a otočte gombík aretácie zmeny uhla objektívu
vopačnom smere, ako je smer znázornený šípkou.
Potom môžete zmeniť uhol objektívu horizontálne
alebo vertikálne otočením gombíka na zmenu uhla
objektívu. Keď je objektív v požadovanom uhle,
otočením gombíka aretácie zmeny uhla objektívu zaistite objektív na mieste.
Objektív nie je otočený Objektív je otočený
A
Prepínač aretácie zmeny uhla objektívu
Prepínač aretácie zmeny uhla objektívu zaistí objektív v nulovom uhle.
Otočením gombíka na zmenu uhla objektívu uveďte stupnicu zmeny uhla
objektívu do stredu aposuňte daný prepínač do polohy zaistenia
LOCK.
A
Otočenie objektívu so zmeneným uhlom vzhľadom kposuvu (otočenie PC)
Dávajte pozor, aby ste si neprivreli prsty pri otáčaní objektívu.
Mechanizmus zmeny uhla objektívu sa dá otočiť až o90° podľa znázornenia tak, aby bola zmena
uhla vsmere rovnobežnom sposuvom alebo kolmým na posuv. Potlačte páčku otáčania PC
smerom k fotoaparátu a otočte štvorhrannú základňu, pričom uvoľnite prst z páčky, keď sa
objektív začne otáčať. Mechanizmus zmeny uhla objektívu sa dá otočiť do ľubovoľnej polohy
so zarážkou pri 45°.
Zmena uhla objektívu vsmere rovnobežnom
sposuvom
Zmena uhla objektívu vsmere kolmom na
posuv
D
Ovládacie prvky na zmenu uhla aposuv objektívu
Nepoužívajte nadmernú silu pri manipulácii s gombíkmi a gombíkom aretácie zmeny uhla
objektívu a pred použitím gombíka na zmenu uhla objektívu nezabudnite uvoľniť prepínač
aretácie zmeny uhla objektívu agombík aretácie zmeny uhla objektívu.
Na fotografi ách zhotovených pomocou posuvu alebo zmeny uhla objektívu sa môžu objaviť
tiene anerovnomerné farby. Ovládanie vinetácie nemusí priniesť požadované výsledky, zatiaľ čo
elektronická uzávierka spoužitím prvej lamely môže viesť kfotografi ám pokazeným kvôli závoju
alebo prúžkom; pred snímaním vypnite ovládanie vinetácie a, ak je to potrebné, elektronickú
uzávierku. Vstavaný blesk sa nedá použiť.
■
Ošetrovanie objektívu
• Svetelnosť objektívu sa obnoví po odpojení objektívu od fotoaparátu. Založte späť kryty
objektívu, aby sa chránili vnútorné časti objektívu.
• Nedvíhajte ani neprenášajte objektív držaním za kryty objektívu.
• Mnohé pohyblivé časti objektívu sú citlivé na prach avlhkosť. Uistite sa, že uhol objektívu nie je
zmenený ani objektív nie je posunutý, keď sa nepoužíva.
• Udržujte kontakty procesora čisté.
• Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo, okamžite prestaňte objektív používať
anechajte ho opraviť vautorizovanom servise Nikon.
• Pri čistení sklenených povrchov objektívu zvyčajne stačí odstránenie prachu.
• Fluórom pokrytý predný prvok môžete jednoducho vyčistiť utretím povrchu suchou handričkou.
Odtlačky prstov aškvrny môžete odstrániť pomocou mäkkej, čistej handričky alebo obrúska na
čistenie objektívu. Čistenie vykonávajte krúživými pohybmi od stredu smerom von, pričom dbajte
na to, aby ste nezanechali šmuhy ani sa nedotkli skleneného povrchu prstami. Na odstránenie
nepoddajných škvŕn zľahka vytrite pomocou mäkkej handričky navlhčenej malým množstvom
destilovanej vody, etanolu alebo čističa šošoviek. Škvrny vtvare kvapiek na prvku sfl uórovou
vrstvou odpudzujúcou vodu aolej môžete odstrániť pomocou suchej handričky.
• Na odstránenie škvŕn aodtlačkov prstov zo zadnej strany prvku objektívu (prvok na konci upevnenia
objektívu) naneste malé množstvo etanolu alebo čističa šošoviek na mäkkú, čistú bavlnenú
handričku alebo tkaninu na čistenie šošoviek. Čistenie vykonávajte krúživými pohybmi od stredu
smerom von, pričom dávajte pozor, aby ste nezanechali šmuhy ani sa skla nedotkli prstami.
• Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické rozpúšťadlá, ako sú riedidlá na farby alebo benzén.
• Pred uložením objektívu do puzdra nasaďte zadný kryt apredný nasadzovací kryt.
• Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho na chladnom asuchom mieste, aby
ste zabránili usádzaniu plesní ahrdze. Neskladujte ho na priamom slnečnom svetle alebo spolu
snaftalínovými alebo gáfrovými guličkami proti moliam.
• Udržujte objektív suchý. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu môže spôsobiť trvalé poškodenie.
• Ponechanie objektívu na miestach s mimoriadne vysokou teplotou by mohlo spôsobiť
poškodenie alebo zošúverenie plastových častí.
• Tento objektív je so svojím širokouhlým zorným poľom a vyčnievajúcim predným prvkom
citlivý na rušivé svetlo, ktoré môže spôsobiť závoje alebo refl exy. Odporúčame použiť tieň alebo
podobný spôsob na vylúčenie nežiaduceho svetla.
• Prudké zmeny teploty môžu spôsobiť vznik škodlivej kondenzácie vo vnútorných ana vonkajších
častiach objektívu. Pred tým, ako vezmete objektív zteplého do studeného prostredia alebo
naopak, vložte ho do jeho puzdra alebo plastového vrecka, aby sa spomalila zmena teploty.
■
Dodané príslušenstvo
• Nasúvací predný kryt objektívu • LF-4 Zadný kryt objektívu • CL-1120 Puzdro objektívu
■
Špecifi kácie
Typ Objektív PC typu E so vstavaným procesorom abajonetom Nikon F
Ohnisková vzdialenosť 19 mm
Sveteľnosť f/4
Konštrukcia objektívu 17 prvkov v13 skupinách (vrátane 3 prvkov ED, 2 asférických prvkov aprvkov
svrstvou Nano-Crystal alebo uórovou vrstvou)
Obrazový uhol • Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX: 97°
• Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu DX: 73°
Zaostrovanie Len manuálne zaostrovanie
Indikátor zaostrenej
vzdialenosti
0,25 m – ∞
Najkratšia zaostriteľná
vzdialenosť
0,25 m od roviny ostrosti
Clonové segmenty 9 (okrúhly otvor clony)
Clona Automatické elektronické ovládanie clony
Clonový rozsah f/4 – 32
Ovládanie perspektívy Posuv azmena uhla objektívu vhorizontálnom avertikálnom smere
• Posuv: ±12mm
• Zmena uhla objektívu: ±7,5°
Otočenie
Otočenie o90° doľava adoprava so zarážkami každých 30°; mechanizmus
zmeny uhla objektívu sa otáča o90° doľava so zarážkou pri 45°.
Rozmery Približne 89 mm maximálny priemer × 124 mm (vzdialenosť od
upevňovacej príruby objektívu fotoaparátu)
Hmotnosť Približne 885 g
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu, technických parametrov ačinnosti tohto
výrobku kedykoľvek abez predchádzajúceho upozornenia.
Valokuva on otettu ilman siirtoa tai kallistusta
Snímek bez vysunutí anaklopení
Fotogra a zhotovená bez posuvu či zmeny uhla objektívu
Kuva on otettu objektiivin siirrolla, kierrettynä PC-kierrolla ja kallistettuna
Snímek pořízený svysunutým objektivem, otočeným pomocí otáčení PC anaklopeným
Fotogra a zhotovená sposunutým objektívom, potom sobjektívom otočeným pomocou
otočenia PC aso zmeneným uhlom
• Ponechání objektivu na místě spříliš vysokou teplotou by mohlo poškodit plastové části.
• Objektiv je díky velkému obrazovému úhlu avyčnívajícímu přednímu optickému členu citlivý
na postranní světlo, které může způsobit výskyt závoje nebo refl exů. Pro odstínění nežádoucího
světla doporučujeme používat clonu nebo podobné vybavení.
• Rychlé změny teploty mohou způsobit škodlivou kondenzaci vlhkosti na vnitřních ivnějších
částech objektivu. Před přemístěním objektivu z teplého do chladného prostředí nebo naopak
umístěte objektiv do plastového sáčku, abyste zpomalili změnu teploty.
■
Dodávané příslušenství
• Násuvná přední krytka objektivu • Zadní krytka objektivu LF-4 • Pouzdro na objektiv CL-1120
■
Specifi kace
Typ Objektiv PC typu E svestavěným CPU abajonetem Nikon F
Ohnisková vzdálenost 19 mm
Světelnost f/4
Konstrukce objektivu 17 čoček/13 členů (včetně 3 optických členů ze skel ED, 2 asférických optických členů
a optických členů s antire exními vrstvami Nano Crystal Coat nebo uorovými vrstvami)
Obrazový úhel • Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu FX: 97 °
• Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu DX: 73 °
Zaostřování Pouze manuální zaostřování
Indikace zaostřené
vzdálenosti
0,25 m – ∞
Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost
0,25 m od obrazové roviny
Počet lamel clony 9 (kruhový otvor clony)
Clona Automatická elektronická regulace clony
Rozsah clony f/4 – 32
Korekce perspektivy Vysouvání anaklápění ve vodorovném asvislém směru
• Vysouvání: ± 12mm
• Naklápění: ± 7,5 °
Otáčení Otáčení směrem doleva adoprava vúhlu až 90 ° se záskoky každých
30 °; mechanismus naklápění lze otočit vúhlu až 90 ° směrem
doleva se záskokem vpoloze 45 °.
Rozměry Max. průměr cca 89 mm × 124 mm (vzdálenost od dosedací plochy
bajonetu)
Hmotnost Cca 885 g
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli abez předchozího upozornění změnit vzhled, specifi kace
avýkonnost tohoto výrobku.