Maico MVS 6 Mounting And Operating Instructions

Tyyppi
Mounting And Operating Instructions
PTC-vastuslaukaisujärjestelmä
MVS 6
Käyttöalue ja käyttöominaisuudet
(tarkoituksenmukainen käyttö)
Laite valmistettu EU-direktiivin 2014/34/EY
mukaan
PTC-vastuslaukaisujärjestelmä MVS 6 on direktiivin
2014/34/EY 1 (2) artiklan mukainen turva-, tarkas-
tus- ja säätölaite, joka on tarkoitettu laiteitta ja
suojausjärjestelmiä varten räjähdysalttiilla
alueilla. Laukaisujärjestelmä on asennettava
räjähdysalttiiden alueiden ulkopuolella.
EY-yhdenmukaisuustodistuksemme on tämän
ohjeen liitteenä.
Käyttöalue
Laukaisujärjestelmä toimii kiertovirtamoottoreiden
lämpötilan valvomiseksi, jotka on tarkoitettu
käyttöön räjähdysalttiilla alueilla ja luokiteltu
ryhmään II, kategorioihin 2 G tai 2 D. Järjestelmä
soveltuu myös muiden kiertovirtalaitteiden
suojelemiseksi liian korkeilta lämpötiloilta, mikäli
nämä laitteet on varustettu PTC-vastuksilla ja
omaavat samankaltaisen kytkentäominaisuuden
kuin kiertovirtamoottori. Suojausjärjestelmän oikea
valinta ko. käyttötarkoitukseen on laitteen haltijan
vastuulla.
Järjestelmä MVS 6 toimii myös liitetyn moottorin
kytkemiseksi työvaiheittain päälle ja pois päältä .
Rungon etusivulla sijaitseva kytkin voidaan lukita
asentoon „Pois“ riippulukolla.
Suojaustoiminnot
PTC-vastuslaukaisujärjestelmä irrottaa liitetyn
kiertovirtamoottorin verkosta
kun moottoriin asetettujen PTC-vastuksien
lämpötilat ovat liian korkeita,
– oikosulun jälkeen PTC-vastuspiirissä,
– johtimen katkoksen jälkeen PTC-vastuspiirissä,
syöttöjännitteen häiriön jälkeen kaikissa
kolmessa vaiheessa.
Heti kun suojausjärjestelmä havahtuu, sammuu
laitteen alapuolella sijaitseva vihreä käytön
merkkivalo.
Oikeus muutoksiin pidätetään !
18
Kun kaikki häiriön syyt on korjattu, liitetty moottori
ei käynnisty itsenäisesti uudelleen. Uudelleen-
kytkeminen on mahdollista vain manuaalisesti
(uudelleenkytkemisen esto).
Laitetta ei saa käyttää:
– virrasta riippuvaisena, viivästettynä ylikuor-
mitussuojana eikä
– yksittäisen verkkovaiheen häiriön seurauksien
suojana.
Useampien moottorien rinnakkaiskäyttö yhdessä
yksittäisessä laukaisujärjestelmässä ei ole
sallittua.
Lämpötilat
Sallittu ympäristön lämpötila: katso tyyppikilpi.
Yleiset turvaohjeet
Lue ohje huolellisesti ja täydellisesti läpi ennen
kuin asennat PTC-vastuslaukaisujärjestelmän ja
otat sen käyttöön.
Käyttöohjeen säilyttäminen
Säilytä jokaisen PTC-vastuslaukaisujärjestelmän
käyttöohje asennuksen jälkeen. Käyttöohjeen
takasivulta löydät tyyppikilven kopion.
Valmistusnumeromme löytyy alhaalta oikealta
tyyppikilvestä.
Laitteen asentajan ja haltijan velvollisuudet
Huomautamme, että asennettaessa ja käytet-
täessä PTC-vastuslaukaisujärjestelmää on
noudatettava lisäturvallisuusmääräyksiä, esim.
EY-direktiiviä 1999/92/EY ja kansallisia
tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Noudata asennuksessa voimassa olevia
asennusmääräyksiä, esim. VDE 0100:n, EN
60079-14:n, EN 50281-1-2:n ja EN 61241-14:n
mukaisia määräyksiä.
MAICO ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat
tarkoituksenvastaisesta käytöstä.
Oikeus muutoksiin pidätetään !
19
Asennus ja käyttöönotto
Vain sähköalan ammattilaiset, jotka ovat saaneet
koulutuksen räjähdyssuoja-asioihin, saavat
suorittaa asennuksen ja käyttöönoton.
Laitetta ei saa purkaa osiin. Poiketen tästä
rajoituksesta on sallittua vain kannen väliaikainen
poistaminen laitteen asennuksen aikana.
Verkon ja moottorin liittäminen
Avaa runko irrottamalla kannen kumpikin
sulkuruuvi.
Asenna molemmat mukaan toimitetut kaapelin ja
johdon sisäänviennit M 20x1,5 niihin tarkoitettuihin
paikkoihin rungon alaosaan (kuva 1).
Liitä verkko ja moottori liitäntäkaavio (kuva 2)
huomioiden. Liitäntäkaavio löytyy rungon kannen
sisäpuolelta.
Käytä yhteistä vaippajohdinta moottorin
jännitteelle ja PTC-vastuksen liitännälle.
PTC-vastuslaukaisujärjestelmän käyttö on sallittu
vain asennetun kannen ja sisäänrakennettujen
kaapelin sisävientien kanssa.
Tiedot kaapelin ruuviliitoksista ja ruuveista löytyvät
rungon kannesta:
– kaapelin ruuviliitokset M 20 x 1,5:
Vääntömomentit: liitoskierre 4,0 Nm,
paineruuvi 3,0 Nm.
Kiinnitysalue: 6 mm - 13 mm
– Rungon kannen ruuvit:
vääntömomentti 1,3 Nm
Kuva 1: Kaapelin ruuviliitosten asennus
Kuva 2: Liitännän kytkentäkaavio
Huolto ja vian korjaus
Ennen huoltotöiden aloittamista PTC-vastus-
laukaisujärjestelmän kaikki navat on irrotettava
verkosta jännitteisten ja pyörivien osien
vaarantumisen välttämiseksi.
Häiriintynyt käyttö
Käyttöhäiriöissä PTC-vastuslaukaisujärjestelmän
kaikki navat on irrotettava verkosta. Anna
ammattihenkilöiden selvittää ja korjata virheen
syy ennen uudelleenkytkemistä.
Korjaukset
Vain räjähdyssuojaan perehtyneet ammattilaiset
saavat korjata PTC-vastuslaukaisujärjestelmän.
Lähetä PTC-vastuslaukaisujärjestelmä kaikkia
korjauksia varten tehtaallemme.
Hävittäminen
PTC-vastuslaukaisujärjestelmä sisältää osittain
uudelleen käytettäviä materiaaleja ja osittain
materiaaleja, joita ei saa päästää jäännösjätteeseen.
Hävitä laite käytön jälkeen maassasi voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
M
3
1
23
N
PE
67
8
PE
10 13 14
N
PE
PE
L1
L2
L3
N
1
23 56
0074.0266.0000
MVS
6
Motor
Declaración de conformidad UE
Declaración de conformidad CE
Fabricante:
MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH
Dirección: Steinbeisstraße 20
78056 Villingen-Schwenningen, Alemania
Por la presente declaramos que el producto denominado a continuación se desarrolla, fabrica y comercializa
de acuerdo con todas las disposiciones pertinentes de las directivas indicadas abajo. El objeto de la
declaración descrito abajo cumple con las prescripciones legales de armonización pertinentes de la Unión
Europea: directiva 94/9/CE, directiva 2004/108/CE y directiva 2006/95/CE hasta el 19 de abril de 2016, y
directiva 2014/34/UE, directiva 2014/30/UE y directiva 2014/35/UE desde el 20 de abril de 2016.
Directiva 2014/34/UE Aparatos en zonas con riesgo de explosión
Normas: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-7:2007
EN 60079-14:2014 EN 1127-1:2011
N.º de certificado de examen
EX5 04 10 39250 008
CE de tipo (ATEX)
Centro notificado: Número de identificación: 0123
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstraße 65
80339 Múnich, Alemania
Directiva 2014/30/UE Compatibilidad electromagnética
Directiva 2014/35/UE Directiva de baja tensión
Normas: EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013
EN 60947-4-1:2010 + A1:2012
EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009
EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012
Directiva 2011/65/UE RoHS
EN 50581:2012
Productos:
PTC – sistema de disparo con termistor PTC
Tipos: MVS 6
Marcado ATEX:
II (2)G [Ex e]
II (2)D [Ex t]
Esta declaración sólo hace referencia a la máquina en el estado en que se ha comercializado; se dejan de
tener en cuenta las piezas colocadas posteriormente por el usuario final que no sean expresamente
accesorios y/o manipulaciones realizadas a posteriori. Por otra parte, esta declaración sólo hace referencia
al producto si se monta, inspecciona y utiliza en las aplicaciones previstas para ello y teniendo en cuenta los
datos relevantes del fabricante, las instrucciones de montaje y las “normas reconocidas de la técnica“.
Dirección de las personas mencionadas: véase la dirección del fabricante
Villingen-Schwenningen, 25.02.2016
per procura Frank Sohr p. e. Tobias Georg Mundil
Director Técnico Encargado de Protección contra explosiones,
Encargado de Documentación
N.º de documento Ex-006.2
/
02.16
Sustituye al n.º Ex-006.1/09.09
ES
EU-yhdenmukaisuustodistus
EU-yhdenmukaisuustodistus
Valmistaja:
MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH
Osoite: Steinbeisstraße 20
78056 Villingen-Schwenningen, Saksa
Täten todistamme, että jäljempänä mainittu tuote kehitetään, valmistetaan ja lasketetaan liikkeelle alhaalla
mainittujen direktiivien kaikkien yksiselitteisten määräysten mukaisesti. Todistuksen alhaalla kuvattu
aineellinen esine vastaa Euroopan Unionin yksiselitteisiä harmonisoinnin lainsäädäntöjä: Direktiivi 94/9/EY,
direktiivi 2004/108/EY ja direktiivi 2006/95/EY 19. toukokuuhun 2016 asti, direktiivi 2014/34/EY, direktiivi
2014/30/EY ja direktiivi 2014/35/EY 20. huhtikuusta 2016 alkaen.
Direktiivi 2014/34/EY Räjähdysvaarallisissa tiloissa olevat laitteet
Standardit: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-7:2007
EN 60079-14:2014 EN 1127-1:2011
EU-tyyppikoestus-
EX5 04 10 39250 008
todistusnumero. (ATEX)
Nimetty taho: Tunnusnumero: 0123
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstraße 65
80339 München, Germany
Direktiivi 2014/30/EY Sähkömagneettinen yhteensopivuus
Direktiivi 2014/35/EY Pienjännitedirektiivi
Standardit: EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013
EN 60947-4-1:2010 + A1:2012
EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009
EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012
Direktiivi 2011/65/EY RoHS
EN 50581:2012
Tuotteet:
PTC-vastuksen laukaisujärjestelmä
Tyypit: MVS 6
ATEX-merkintä:
II (2)G [Ex e]
II (2)D [Ex t]
Tämä todistus koskee vain konetta sellaisessa kunnossa, kuin se on laskettu liikkeeseen; loppukäyttäjän
jälkikäteen asentamat osat, jotka eivät ole nimenomaisia lisävarusteita, ja/tai jälkikäteen tehdyt muutokset
jäävät huomioimatta. Lisäksi tämä todistus koskee tuotetta vain silloin, kun se asennetaan, sitä huolletaan
ja käytetään tätä varten tarkoitetuissa sovelluksissa huomioiden tärkeät valmistajan tiedot, asennusohjeet
ja "tekniikan hyväksytyt säännöt".
Mainittujen henkilöiden osoite: katso valmistajan osoite.
Villingen-Schwenningen, 25.02.2016
prokuuralla Frank Sohr psta. Tobias Georg Mundil
Tekninen johtaja Räjähdyssuojavaltuutettu,
Dokumentaatiovaltuutettu
Dokumenttinumero Ex-006.2
/
02.16
Korvaa numeron Ex-006.1/09.09
FI
∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
Κατασκευαστής:
MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH
∆ιεύθυνση: Steinbeisstraße 20
78056 Villingen-Schwenningen, Γερμανία
Με την παρούσα δηλώνουμε πως το αναφερόμενο στη συνέχεια προϊόν σχεδιάζεται, κατασκευάζεται και
κυκλοφορεί σύμφωνα με όλες τις σχετικές διατάξεις των παρακάτω οδηγιών. Ο στόχος της δήλωσης που
περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος προς τη σχετική κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης: Οδηγία
94/9/EΚ, οδηγία 2004/108/EΚ και οδηγία 2006/95/EΚ έως τις 19 Απριλίου 2016, οδηγία 2014/34/EΕ,
οδηγία 2014/30/EΕ και οδηγία 2014/35/EΕ από τις 20 Απριλίου 2016.
Οδηγία 2014/34/EΕ Συσκευές σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες
Πρότυπα: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-7:2007
EN 60079-14:2014 EN 1127-1:2011
Αριθ. βεβαίωσης
EX5 04 10 39250 008
ΕΚ τύπου (ATEX)
Κοινοποιημένος οργανισμός: Αριθμός ταυτοποίησης: 0123
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstraße 65
80339 München, Γερμανία
Οδηγία 2014/30/EΕ Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα
Οδηγία 2014/35/EΕ Οδηγία για τη χαμηλή τάση
Πρότυπα: EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013
EN 60947-4-1:2010 + A1:2012
EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009
EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012
Οδηγία 2011/65/EΕ RoHS
EN 50581:2012
Προϊόντα:
Σύστημα θερμικής προστασίας με αντίσταση PTC
Τύποι: MVS 6
Σήμανση ΑΤΕΧ:
II (2)G [Ex e]
II (2)D [Ex t]
Η εν λόγω δήλωση αφορά αποκλειστικά το µηχάνηµα στην κατάσταση στην οποία έχει διατεθεί στην αγορά,
ενώ δεν ισχύει για κατασκευαστικά στοιχεία τα οποία προστέθηκαν ή/και για εργασίες που
πραγµατοποιήθηκαν από τον τελικό χρήστη µεταγενέστερα. Επίσης, η εν λόγω δήλωση αφορά το προϊόν,
μόνο εφόσον αυτό εγκατασταθεί, συντηρηθεί και χρησιμοποιηθεί για τις προβλεπόμενες για αυτό εφαρμογές,
λαμβάνοντας υπόψη τα σχετικά στοιχεία του κατασκευαστή, τις οδηγίες εγκατάστασης και τους «γενικώς
αποδεκτούς τεχνικούς κανόνες».
∆ιεύθυνση των αναφερόμενων προσώπων: βλ. διεύθυνση κατασκευαστή
Villingen-Schwenningen, 25/2/2016
δυνάμει γενικής εμπορικής πληρεξουσιότητας Frank Sohr κατ' εντολή, Tobias Georg Mundil
Τεχνικός ∆ιευθυντής Εντεταλμένος ζητημάτων αντιεκρηκτικής προστασίας,
Εξουσιοδοτημένος τεκμηρίωσης
Αριθ. εγγράφου: Ex-006.2/02.16
Αντικαθιστά το υπ' αριθμόν Ex-006.1/09.09
GR
CY
EU megfelelőségi nyilatkozat
EK megfelelőségi nyilatkozat
Gyártó:
MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH
Cím: Steinbeisstraße 20
78056 Villingen-Schwenningen, Németország
Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék fejlesztése, gyártása és fogalomba hozatala az
alábbi irányelvek valamennyi vonatkozó rendelkezésével összhangban történt. A nyilatkozat alább feltüntetett
tárgya megfelel az Európai Közösség vonatkozó harmonizált jogszabályainak: 94/9/EK irányelv, 2004/108/EK
irányelv és 2006/95/EK irányelv 2016. április 19-ig, 2014/34/EU irányelv és 2014/30/EU irányelv és 2014/35/EU
irányelv 2016. április 20-tól.
2014/34/EU irányelv Robbanásveszélyes környezetben működő
berendezések
Szabványok: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-7:2007
EN 60079-14:2014 EN 1127-1:2011
EK típusvizsgálati
EX5 04 10 39250 008
tanúsítvány sz. (ATEX)
Bejelentett szervezet: Jelzőszám: 0123
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstraße 65
80339 München, Németország
2014/30/EU irányelv Elektromágneses összeférhetőség
2014/35/EU irányelv Kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelv
Szabványok: EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013
EN 60947-4-1:2010 + A1:2012
EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009
EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012
2011/65/EU irányelv RoHS
EN 50581:2012
Termék:
PTC termisztor végrehajtó egység
Típusok: MVS 6
ATEX jelölés:
II (2)G [Ex e]
II (2)D [Ex t]
Ez a nyilatkozat a gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár
minden olyan utólag felszerelt alkatrészt, ami nem kifejezetten tartozék és/vagy olyan műveletet, amit a
végső felhasználó ezt követően végez rajta. Továbbá ez a nyilatkozat csak akkor vonatkozik a termékre,
amennyiben ez a releváns gyártói adatok, beépítési utasítások és a "technika általánosan elismert szabályai"
figyelembevételével kerül beépítésre, karbantartása és az előirányzott alkalmazásra felhasználásra.
A megnevezett személyek címe: lásd a gyártó címét
Villingen-Schwenningen, 2016.02.25
meghatalmazással Frank Sohr Tobias Georg Mundil megbízásából
Műszaki vezető Robbanásvédelmi megbízott,
Dokumentáció felelős
Dokumentum sz. Ex-006.2/02.16
Csere sz. Ex-006.1/09.09
HU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Maico MVS 6 Mounting And Operating Instructions

Tyyppi
Mounting And Operating Instructions

muilla kielillä