Nilfisk SDM 53-1500 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
46
SF
Yksilaikkainen lattianhoitokone
Koneen rakenne
1. Työntövarren kahva
2. Harjamoottorikytkin
3. Työntövarren ylöosan kotelo
4. Kytkimen lukitus
5. Työntövarren säätökahva
6. Kytkinrasian ruuvit
7. Työntövarsi
8. Johtokoukku
9. Pyörät
10. Moottorin pää
11. Harja
12. Ulostuloletku
13. Nestesäiliö
14. Säiliön pidike
15. Säiliövipu
16. Vedensyöttöliitäntä
17. Työntövarren säätölaite
18. Sähköjohto
19. Laikkojen vetoalusta
20. Spraymaster
21. Laikka
Käyttöohjeet on tarkoitettu käyttöhenkilöstölle.
Tutustu ennen koneen asennusta, käyttöönottoa ja
huoltoa näiden käyttöohjeiden suosituksiin ja ohjeisiin.
Näin hallitset koneen varmasti ja optimoit sen tehon.
Nämä käyttöohjeet koneen hoidossa ja huollossa on
tarkoitettu omaksi turvallisuudeksesi ja koneen arvon
säilyttämiseksi.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta henkilö- ja
ainevahingoista, jotka ovat aiheutuneet koneen
asiantuntemattomasta käytöstä!
Lue turvaohjeet!
Turvallisuusmääräykset
Omaksi turvallisuudeksesi
Lue ehdottomasti nämä käyttöohjeet ennen koneen
käyttöönottoa ja säilytä ne aina hyvin saatavilla.
Tätä konetta saavat käyttää vain henkilöt, joille on
opastettu sen käyttö ja joilla on koneen käyttöön
nimenomainen valtuutus.
Huomio!
Yksilaikkainen lattianhoitokone ei sovellu sellaisten
pintojen käsittelyyn, joista voi irrota terveydelle
haitallista pölyä ja nesteitä. Älä aja kynnysten yli!
Varo!
Älä koskaan aja sähköjohtojen yli. Sähköiskuvaara!
Yleistä
Tämän koneen käytössä ovat voimassa kussakin maassa
voimassa olevat määräykset.
Käyttöohjeiden ja käyttömaassa voimassaolevien
tapaturmantorjuntamääräysten noudattamisen
lisäksi on huomioitava myös hyväksytyt turvallista ja
ammattitaitoista työskentelyä koskevat ammattitekniset
ohjeet. Kaikenlainen turvallisuutta vaarantava työtapa on
kielletty. Automaatin käyttö yleisillä teillä ei ole sallittu.
Määräystenmukainen käyttö
Kaikki yksilaikkaiset lattianhoitokoneet on tarkoitettu
käytettäväksi yksinomaan rakennusten sisällä.
Muunlaista käyttöä pidetään määräysten vastaisena,
Siitä johtuvat, mitkä vahingot hyvänsä, eivät kuulu
valmistajan korvauspiiriin, vaan käyttäjä vastaa yksin
kaikista seurauksista.
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu valmistajan
määräämien käyttö, huolto- ja kunnossapitotoimien
säännöllinen suorittaminen.
Noudatettava asianomaisia tapaturmantorjuntamääräyk
siä sekä muita yleisesti hyväksyttyjä turvallisuus- ja
työteknisiä ohjeita.
Koneeseen tehdyt omavaltaiset muutokset sulkevat pois
valmistajan vastuun niistä seuraavien vahinkojen
osalta.
Lattian soveltuvuus tähän puhdistusmenetelmään on
tarkistettava ennen koneen käyttöä!
Huomioi pintapuristus pistejoustavissa lattioissa esim.
voimistelusalejssa!
Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat väärien
harjojen ja puhdistusaineiden käytöstä.
Tuotevastuu
Käyttäjää muistutetaan nimenomaan siitä, että konetta
saadaan käyttää ainoastaan määräystenmukaiseen
käyttöön. Jos automaatteja käytetään määräysten
vastaisesti, on tästä vastuussa yksin käyttäjä. Valmistaja
ei ota siitä minkäänlaista vastuuta.
Vaaralähteet
Pysäytä harjat heti, kun kytket koneen päältä, jottei
lattian pinta vaurioituisi.
Jos kuljetat konetta hisseissä, noudata kulloinkin
voimassaolevia käyttö- ja turvallisuusmääräyksiä
– tarkista erikoisesti kantokyky.
Työpaikka
Työpaikka on koneen takana.
Huoltohenkilöstö
Yksilaikkaista lattianhoitokonetta saavat huoltaa ja
kunnostaa ainoastaan siihen ammattitaidon omaavat
henkilöt. joilla on laillinen valtuutus näihin töihin.
Puhdistusaineet
Huomioi puhdistus- ja hoitoaineiden käytössä
valmistajan antamat varoitukset, käytä tarvittaessa
suojalaseja ja suojavaatetusta.
Käytä vain vähän vaahtoavia, palamattomia
phdistusaineita, jotka eivät sisällä terveydelle
yleisesti vaarallisia aineita.
Helposti syttyvien, palavien, myrkyllisten, terveydelle
vaarallisten, syövyttävien tai ärsyttävien aineiden
käytöstä aiheutuvista vaaroista varoitetaan erikoisestiö
47
Ensimmäinen käyttöönott
Koneen toimituksesta, turvallisuusmääräysten
opastamisesta, koneen käytöstä ja huollosta
huolehtii tavallisesti valtuuttamamme ammattimies.
Ellei näin ole, asiakas on vastuussa käyttäjän
opastuksesta.
Käyttöönotto/käyttö
Huomio: puhdistusobjektin volttiluvun on oltava
yhtäpitävä koneen tyyppikilvellä ilmoitetun kanssa.
Asennusohjeet
Mottorin pää ja työntövarsi toimitetaan erikseen
pakattuina.
Irrota ensin ruuvit työntövarren säätölaitteesta (17).
Vie sitten työntövarsi (7) kevyesti vasteeseen asti
työntövarren säätölaitteeseen (17).
Ojenna työntövarren kahva (1) samansuuntaiseksi
pyörien (9) kanssa, niin että työntövarren yläosan
kotelon (3) avoin puoli näyttää taaksepäin.
Kiristä tämän jälkeen ruuvit.
Sähköjohto (18) kääritään työntövarren kahvalle (a) ja
johtokoukkuun.
Mitä on tehtävä ennen käyttöä
Tartu työntövarren kahvaan (1) kummallakin kädellä ja
kallista konetta kunnes se seisoo molemmilla pyörillä
(A).
Työnnä kone käyttöpaikalle ja liitä sähköjohto
sähköverkkoon.
Lisävarusteet (11), harja tai vetoalusta laikkoineen ovat
lattialla.
Käännä kone nyt takaisin pyörilleen ja aja harjan (tai
vetoalustan) yli kunnes vääntiötähti ja harjalaippa
ovat päällekkäin. Aseta kone harjalle (B).
Vedä sitten työntövarren säätökahvasta (5) ja laske
työntövarsi (7) työasentoon. Pidä tällöin molemmat
kädet rennosti alaspäin ojennettuina (C).
Ojenna kone vaakasuoraan työelementtiin nähden (harja
tai vetoelementti), Paina kytkimen lukituksesta (4) ja
kevyesti harjamoottorikytkintä (2).
Varusteosa lukkiutuu automaattisesti.
Näin käytät konetta:
Käännä harjamoottorikytkintä (2) (oikealle tai
vasemmalle). Moottori käynnistyy.
Kun kohotat työntövartta (7) kevyesti, kone liikkuu
oikealle (D).
Kun painat työntövarren alas, kone liikkuu vasemmalle
(D).
Kun pidät työntövartta keskiasennossa, kone toimii
paikallaan.
Töiden päätyttyä:
Vedä työntövarren säätökahvasta (5) ja aseta työntövarsi
(7) pystysuoraan.
Käännä kone sitten pyörille (9) ja paina lyhyesti
harjamoottorikytkintä (2). Varustus (11) avautuu
lukituksestaan.
Vedä pistoke pistorasiasta ja kääri sähköjohto (18)
työntövarren khavalle (1) ja johtokoukkuun (8).
Peruspuhdistus on helppoa:
Yksilaikkainen lattianhoitokone on peruspuhdistusta
varten varustettu seuraavilla lisävarusteilla:
Nestesäiliö (13)
Kuurausharja (11) tai vetoalusta mustin laikoin (19).
Kiinnitä säiliö pidikkeeseen (14).
Työnnä ulostuloletku (12) vesiliitäntään (16).
Täytä säiliö (13). Aseta sitten harja tai vetoalusta
laikkoineen paikoilleen.
Säädä nesteen tulo säiliövivulla (15) vetämällä säiliövipu
(15) ylös.
Lika imetään pois alueittain vesi-imurilla.
Shamponointi – perusteellisesti ja
Rationaa-lisesti
Shamponointia varten kone on varustettu seuraavilla
lisävarusteilla:
- Nestesäiliö, shamponointiharja peron 0,3 tai Sapur
laikka tekstiilipinnoille. Työvaiheet ovat samat kuin
peruspuhdistuksessa.
Anna koneen käynnistyä kuivana shamponointiharjalla.
Annosta vähän nestettä kunnes harja on vaahdon
kyllästämä.
Aja konetta pyörivällä harjalla vasemmalta oikealle
tai päinvastoin. Aja heti tämän jälkeen
konetta samalla tavalla, kuitenkin noin neljännes
työleveydestä limittäin, päinvastaiseen suuntaan (E).
Aja vasta sitten konetta pyörivin liikkein
esishamponoitujen työpintojen yli. Näin
kummatkin työkaistat käsitellään koko leveydeltä (F).
Shamponoitaessa on suositeltavaa imeä likainen vaahto
aluettain pois vesi-imurilla.
Spraymasterin asennusohjeet
Asenna suihkukannen pidike paikoilleen työntövarrelle
(7) pidike ylöspäin ja hoitopuolelta katsottuna
vasemmalle (G).
Ripusta suihkukkannu tapin avulla pidikkeeseen ja
käänä nämä taakse kunnes lukitus on kiinni.
Työnnä tämän jälkeen jousisanka työntövarren
säätölaitteen (17) yli.
Voit sijoittaa rasian vasemmalle tai oikealle puolelle (H).
Aseta kaikiin suuntiin kiertyvä nivelletku haluamaasi
suuntaan.
48
Puhdistus
Puhdistusta varten kone on varustettu seuraavilla
lisävarusteilla:
- Spraymaster, Laikkojen vetoalusta, keltaisenruskea
ta vihreä laikka Low Speed:lle tai spraymaster,
laikkojen vetoalusta, punainen laikka High Speed:lle.
Täytä suihkukannuun haluamaasi ainetta.
Aseta vetoalusta laikkoineen paikoilleen.
Käynnistä sitten kone.
Kun vedät muutaman kerran käsivivusta spraymasterilla,
puhdistusaine suihkutetaan lattialle. Aloita nyt heti
puhdistus ja puhdista kunnes lattia kiiltää.
Suosittelemme, että puhdistettava pinta käsitellään
aluettain pienissä osissa perätysten.
Kone soveltuu erittäin hyvin polymeeri-dispersioilla
suoritettavaan puhdistukseen. Pinnoitteen
kulkuominaisuudet ja kulutuksen kestävyys säilyvät.
Likajuovat on helppo puhdistaa.
Kiillotus
Kiillotusta varten kone on varustettu seuraavilla
lisävarusteilla
- Laikkojen vetoalusta, valkoinen laikka High Speed:
lle.
Aseta vetoalusta laikkoineen paikoilleen.
Käynnistä sitten kone.
Huolto
Jos laite on korjattava, käänny alan tukkukauppiaan tai
jonkun huoltokorjaamon puoleen.
Niissä sinua palvellaan nopeasti ja asiantuntemuksella.
Huomio! Tämä kone on tarkoitettu vain tasaisille
pinnoille, maksimi kohoama korkeintaan 2 %.
Huomio! Tämän koneen käyttö ei ole sallittu yleisillä
teillä.
Huolto-ohjeet
Seuraavia ohjeita on ehdottomasti
noudatettava
Kytke käyttö pois päältä ja irrota pistoke sähköverkosta
ennen koneen puhdistus- ja huoltotötä, osien
vaihtoa tai kun siirryt toiseen toimintoon.
Verkkoliitäntäjohto vaurioituu, jos se joutuu
puristukseen, sitä kierretään yms.
Verkkoliitäntäjohto on tarkistettava säännöllisesti, ettei
siinä ole havaittavissa merkkejä vaurioista.
Konetta ei saa käyttää ellei verkkoliitäntäjohto ole
moitteettomassa kunnossa.
Verkkoliitäntä- tai laiteliitäntäjohdon tai varaosien
valinnassa ei saa poiketa valmistajan ilmoittamista
rakenteista.
Korvattaessa kytkimiä verkkoliitäntä- tai
laiteliitäntäjohdoissa roiskevesisuoja ja mekaaninen
lujuus on säilytettävä.
Konetta hisseissä kuljetettaessa työntövarsi/aisait
on asetettava pystysuoraan, jottei se/ne jää kiinni
hissikuilun seiniin.
Takaiskun esto tapahtuu patentoidulla työntövarren/
aisan säätölaitteella automaattisesti.
Laitteessa saadaan käyttää ainoastaan tarkoitukseen
sopivia suihkutus- ja puhdistusaineita.
Älä missään tapauksessa käytä helposti syttyviä,
palavia, myrkyllisiä, terveydelle vaarallisia,
syövyttäviä tai ärsyttäviä aineita.
Kunnossapitotyöt, suihkuainejohtojen ja letkujen
liitäntä mukaanluettuna, saa suorittaa ainoastaan
valtuutettu huoltopalvelupiste tai tämän alan
ammattihenkilö, joka tuntee asianomaiset
turvallisuusmääräykset.
Varastointi
Ellei konetta käytetä, se on säilytettävä kuivana
normaaleissa huoneolosuhteissa (ei alle 0°C).
Tekniset tiedot
SD 43-165 SD 43-400 SDM 43-180 SDM 43-450 SDM 43-DUO SDM 43-900/1500 SDM 53-1500
Vaihtovirtamoottori 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50
Nimellisvirranotto 1000 1100 1200 1500 1200-1500 1800 1800
5,6 5,7 5,2 6,5 5,2/8,1 7,2 7,2
Harjojen lukumäärä (r/min.) 165 400 180 450 190/380 900/1500 1500
Työleveys (mm) 430 430 430 430 430 430 530
Työkorkeus (mm) 250 250 330 330 330 130/320 130/320
Paino (kg) 30 31 36 40 40 44 46
Suojaluokka I/IPx4 I/IPx0 I/IPx4 I/IPx0 I/IPx4 I/IPx0 I/IPx0
Hihnakäyttö X X X X X X X
Handle vibration level m/s2 1,05 1,05 1,05 1,05 1,05 1,05 1,05
Oikeudet teknisiin parannuksiin pidätetään
64
Lov Voltage Directive 73/23/EEC
Machine Directive 89/392/EEC
Jørgen Jensen
Manufacturer-ADVANCE A/S
Adress: Sognevej 25, DK-2605 Brøndby, Denmark
Tel. +45 43 23 40 00, Fax +45 43 23 40 60
www.nilfisk-advance.dk
Machinery directive 98/37/CE as amended
by EC directives and EMC 89/336/EEC.
Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Single disc
Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/pus/ Тип/ Tip:
Seriennummer/ Numéro de série/ Serial number/ Serienummer/ Sarjanumero/ Número de serie/ Σειριακόςαριθµός/ Numero di
serie/ Seerianumber/ Serijos numeris/ Sērijas numurs/ Numer seryjny/ Výrobní číslo/ Sorozatszám/ Серийный номер/ Výrobné
číslo/ Serijska številka: - - - - - - - - -
Baujahr/Année de fabrication/Year of construction/Bauwjaar/Fabrikationsår/Valmistusvuosi/Byggeår /Tillverkningsår/Año
de fabricación/Έτοςκατασκευής/Anno di costruzione/Ano de fabrico Väljalaskeaasta/Pagaminimo metai/Izgatavošanas gads/
Rok produkcji/ Rok výroby/ Годвыпуска/Rok výroby/Leto izdelave: 2005
Overenstemmelseserklaering Declaration de conformité Samsvarserklaering
Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija
Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Osvědčení o shodě
Atbilstības deklarācija Deklaracja zgodności Certifikát súladu
Megfelelősségi nyilatkozat rsäkran om överensstämmelse Eu uygunluk beyani
Certifikat o ustreznosti
D Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben
erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und
Normen hergestellt wurden.
GB The undersigned certify that the above mentioned
model is produced in accordance with the following
directives and standards.
DK Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model
er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
N Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är
produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og
standarder.
E El abajo firmante certifica que los modelos arriba
mencionados han sido producidos de acuerdo con las
siguientes directivas y estandares.
I Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati
sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e
standard.
EST Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on
valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
LV Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir
izgatavots atbilstoši šādām direkvām un standartiem.
CZže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl
vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami.
SLO Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni
model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in
standardi.
F Je soussigné certifie que les modèles ci-dessus sont
fabriqués conformément aux directives et normes
suivantes.
NL Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde
modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de
volgende richtlijnen en standaards.
FIN Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on
tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
S Undertecknad intygar att ovannämnda modell är
producerad i överensstämmelse med följande direktiv och
standarder.
GR Οκάτωθιυπογεγραµµένοςπιστοποιείότιηπαραγω
γήτου προαναφερθέντος µοντέλουγίνεταισύµφωνα
µετιςακόλουθες οδηγίεςκαιπρότυπα.
P A presente assinatura serve para declarar que
os modelos supramencionados são produtos em
conformidade com as seguintes directivas e normas.
LT Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas
modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei
standartų.
PL Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej
model produkowany jest zgodnie z następującymi
dyrektywami i normami.
H Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a
következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
SK Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa
vyba v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
TRvenlik açısından şu aşağıdaki şartlara uygun olarak
tasarlandığını, imal edildiğini ve test edildiğini
SD 43-165, SD 43-400, SDM 43-180, SDM 43-450,
SDM 43-DUO, SDM 43-900, SDM 43-1500, SDM 53-1500
69
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad)
Toto označenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení jeho žvotnosti by nemal byť
likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete
predísť tým, že budete takéto typy výrobkov oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmto výrobkom,
mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im výrobok predal, alebo príslušný úrad v okolí ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento
výrobok by nemal byť likvidovaný spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Slovakia
A terk megfeleleadása (Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén
a terméket nem szabad háztarsi hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen
a szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi
hulladéktól, és felelő sségteljesen gondoskodjon a hulladék leadáról, a hulladékanyagok fenntartható szin
újrafelhasználása céljából.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot
arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból
biztonságos hulladékleadás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés
feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
Správná likvidace tohoto produktu (Zničení elektrického a elektronického zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by nemĕl být používán s jinými
domácími zařízeními po skončení svého funkčního období. Aby se zabránilo možnému znečištuĕni životního
prostředí nebo zranĕní človĕka díky nekontrolovanému zničení, oddĕlte je prosíme od dalších typů odpadů a
recyklujte je zodpovĕdnĕ k podpoře opĕtovného využití hmotných zdrojů.
Členové domácnosti by mĕli kontaktovat jak prodejce, u nĕhož produkt zakoupili, tak místní vládní kancelář,
ohlednĕ podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečnĕ vzhledem k životnímu prostředí recyklovat.
Obchodníci by mĕli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupĕ. Tento výrobek by se
nemĕl míchat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci.
Czech
Republic
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema)
Oznaka na izdelku ali spremljevalni dokumentaciji pomeni, da ga na koncu uporabne dobe ne smemo
odstranjevati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitno tveganje za okolje ali
zdravje človeka zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov, izdelek ločite od drugih vrst odpadkov in
ga odgovorno reciklirajte ter tako spodbudite trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Uporabniki v
gospodinjstvih naj za podrobnosti o tem, kam in kako lahko odnesejo ta izdelek na okolju varno recikliranje,
pokličejo trgovino, kjer so izdelek kupili, ali lokalni vladni urad.
Podjetja naj pokličejo dobavitelja in preverijo pogoje nabavne pogodbe. Tega izdelka pri odstranjevanju ne
smete mešati z drugimi gospodarskimi odpadki.
Slovenia
Õige viis toote kasutusest kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)
Selline tähistus tootel või selle dokumentidel näitab, et toodet ei tohi kasutusaja lõppemisel kõrvaldada
koos muude olmejäätmetega. Selleks, et vältida jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega seotud võimaliku
kahju tekitamist keskkonnale või inimeste tervisele ning edendada materiaalsete vahendite
ästvat taaskasutust, eraldage toode muudest jäätmetest ja suunake taasringlusse.
Kodukasutajad saavad teavet keskkonnaohutu ringlussevõtu kohta kas toote müüjalt või keskkonnaametist.
Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ei tohi
panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka.
Estonia
Hungary
Tämän tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet)
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen oheismateriaalissa merkitsee, että tätä tuotetta ei tule hävittää
kotitalousjätteen mukana sen elinkaaren päätyttyä. Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä ympäristölle ja
kanssaihmisten terveydelle aiheutuvien vahinkojen vältmiseksi tuote tulee käsitellä muista jätteistä erillään.
Jäte on hyvä kierrättää raakaaineiksi kestävän ympäristökehityksen takia.
Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen
ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista.
Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvitä hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
Finland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Nilfisk SDM 53-1500 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja