Princess 492996 Ohjekirja

Kategoria
Mixer/food processor accessories
Tyyppi
Ohjekirja
1
1 2 3 45
6
7
9
10
11
8
12
2
3
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De
garantie geldt alleen met volledig ingevuld garan-
tiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v.
verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en
vallen. De garantie is niet geldig voor gevolg-
schade.
English: Terms and conditions of
guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee
card has been completed in full. The guarantee
does not cover defects caused by incorrect use,
unauthorized disassembly, or damage caused
by a fall. The guarantee does not cover
consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main
d'œuvre. La garantie est valable uniquement si le
certificat de garantie est entièrement rempli. La
garantie n'est pas valable si l'appareil a été incor-
rectement utilisé, démonté par une personne non
qualifiée, ou est tombé. La garantie n'est pas
valable pour les dommages consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem
Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für
Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs,
unbefugter Demontage und weil das Gerät
heruntergefallen ist, entstanden sind. Die Garan-
tie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Condiciones de garantía
1 año por defectos de fabricación o de los
materiales. La garantía es válida únicamente con
la presentación del certificado de garantía debi-
damente gestionado. No se otorga garantía por
fallos ocasionados por el uso inadecuado,
desmontaje de las partes por personas no
autorizadas o caída del aparato. La garantía no
aplica para daños consecuenciales.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di 12
mesi dalla data di acquisto a copertura di difetti di
materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è
valida unicamente se accompagnata da un
certificato di garanzia debitamente compilato in
ogni sua parte. La garanzia non si applica ai
danni derivanti da utilizzo errato o non conforme
del prodotto, da riparazioni eseguite da
personale non autorizzato e da eventuali cadute
dell'apparecchio. La garanzia non copre gli
eventuali danni indiretti a persone e/o cose
causati dal malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin
gäller endast tillsammans med ett fullständigt
ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund
av felaktig användning, obehörig demontering
och fall. Garantin täcker inte följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien
gælder kun med et fuldstændigt udfyldt garan-
tibevis. Ingen garanti på defekter opstået som
følge af forkert brug, uautoriseret afmontering og
fald. Garantien dækker ikke følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien
gjelder bare når garantibeviset er fullstendig
utfylt. Det gis ingen garanti for defekter på grunn
av feil bruk, uautorisert demontering og fall.
Garantien gjelder ikke følgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivir-
heiden osalta. Takuu on voimassa vain, jos
takuutodistus on täytetty täydellisesti. Takuu ei
kata vikoja, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
valtuuttomattomasta purkamisesta tai
putoamisesta. Takuu ei kata seurannaisva-
hinkoja.
Portugs: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material A
garantia apenas é válida com a prova de
garantia completamente preenchida. Não se
garantem defeitos devido a utilização errada,
desmontagem não autorizada e queda.
A garantia não abrange danos resultantes.
Όροι και προϋποθέσεις της εγγύησης
Παρέχεται εγγύηση 1 έτους έναντι προβληµάτων
που οφείλονται στην κατασκευή και τα υλικά. Η
εγγύηση ισχύει µόνο εφόσον συµπληρώθηκε
πλήρως η κάρτα εγγύησης. Ηεγγύησηδεν
καλύπτει βλάβες και προβλήµατα τα οποία
οφείλονται σε λανθασµένη χρήση,
αποσυναρµολόγηση από µη-εξουσιοδοτηµ ένα
άτοµα, ή πτώση της συσκευής. Ηεγγύησηδεν
καλύπτει αποθετικές ή επακόλουθες ζηµιές.
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ .
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ .
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ
κΧήϤϟ΍ ήϴϏ .
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ.
4
Princess_Silver_Vacuum_Sealer_492966_omslag.fm Page 2 Thursday, July 27, 2006 12:25 PM
43
Silver Vacuum Sealer Article 492966
Yleistä
Hopeanvärinen Princess Silver Vacuum
Sealer -tyhjiöpakkauslaite on siisti ja
ihanteellinen ratkaisu ruokien
tyhjiöpakkaamiseen. Ruokia voi näin
säilyttää esimerkiksi pakastimessa.
Yksi napinpainallus Princess Silver
Vacuum Sealerissä riittää, ja laite
tyhjiöpakkaa ruokasi. Tällä tavoin ruokasi
ilyy tuoreena, ja voit säilyttää sitä
kätevästi tai pakastaa sen. Princess Silver
Vacuum Sealerissä on merkkivalot ja
letkuluukkujärjestelmä.
Suosittelemme tyhjiöpakkauslaitteeseen
Princess-pusseja ja -kelmurullia. Voit ostaa
näitä materiaaleja Princess-kaupastasi tai
Princess Service Center -palvelun kautta.
Toiminta ja käyttö
Katso kuva 1.
Laitteessa on seuraavat osat:
1 Ilmanpoistopainike
2Kansi
3 Tiivisteliuska yläl
4 Vaahtokumitiiviste ylhäällä
5 Pysäytyspainike
6 Merkkivalo ’Sulje
7 Merkkivalo ’Tyhjpakkaa
8 Suurennettava alipaineputki
9 Vaahtokumitiiviste alhaalla
10 Tiivisteliuska alhaalla
11 Alipaineputken lukitsemispalkki
12 Alapuoli, jossa letkuluukkujärjestelmä
Ennen ensimmäistä
ytkertaa
1 Poista suojakelmu.
2 Puhdista tyhjiöpakkauslaite (katso luku
‘Huolto ja puhdistus’).
Sulkeminen ja
tyhjiöpakkaaminen
ytä ruoan pakkaamiseen muovipussia
tai putkikelmua (muovikelmurulla, jonka
sivut suljettu). Putkikelmusta saat
muovipussin sulkemalla sen pohjasta.
Varmista, että muovipussi on aina
vähintään 8 cm pidempi kuin ruoka,
jonka aiot pakata.
Alkuvalmistelut
1 Aseta tyhjiöpakkauslaite kuivalle ja
tukevalle alustalle.
2 Tarkista, että alipaineputki on hyvin
paikallaan.
3 Liitä pistotulppa pistorasiaan.
Putkikelmun käyttö
1 Leikkaa kelmusta pala, johon pakattava
ruoka mahtuu; leikkaa pala suoraan ja
vältä hapsuttavaa reunaa.
2 Avaa kansi ja laita toinen kelmun
avoinaisista päistä tasaisesti
kullanruskealle sulkemisliuskalle.
Tarkista, että kelmu ei koske
läpinäkyvään alipaineputkeen!
3 Sulje kansi ja paina sitä tiukasti
molemmin käsin useita sekunteja,
kunnes merkkivalo ’Sulje’ alkaa vilkkua.
Kun merkkivalo lopettaa vilkkumisen,
kelmu on sulkeutunut.
4 Paina ilmanpoistopainiketta, jotta
laitteeseen pääsee taas ilmaa.
5 Avaa kansi ja ota kelmu pois. Nyt sinulla
on pussi, joka käy ruoan
pakkaamiseen.
6 Jatka muovipussin käyttöäsittelevien
ohjeiden mukaan.
44
Silver Vacuum Sealer Article 492966
Muovipussin käyttö
1 Laita ruoka pussiin. Vältä nesteitä tai
ruoan osia kohdassa, josta haluat
sulkea pussin.
2 Vedä pussin yläreuna suoraksi
sulkemiskohdalta ja laita se
alipaineputkeen (katso kuva 2).
3 Sulje kansi ja paina sitä tiukasti
molemmin käsin useita sekunteja
(katso kuva 3). Merkkivalo
‘Tyhjiöpakkaa’ alkaa vilkkua. Nyt ilma
poistuu pussista.
4 Kun ilma on poistunut pussista, laite
sulkee pussin. Silloin myös merkkivalo
‘Sulje’ alkaa vilkkua. Kun pussi on
kiinni, molemmat merkkivalot
sammuvat.
5 Paina ilmanpoistopainiketta, jotta
laitteeseen pääsee taas ilmaa.
6 Avaa kansi ja ota pussi.
Jos haluat keskeyttää tyhjiöpakkauksen
(jos pussi ei esimerkiksi ole kunnolla
paikallaan), paina ensin stop-painiketta
ja sen jälkeen ilmanpoistopainiketta ja
avaa sitten kansi.
7 Tarkista pussin sulkemissauma; sen
pitää näyttää litteltä raidalta
muovipussissa. Jos sulkemissauma ei
ole litteä tai pussissa on ryppyjä, pussi
saattaa olla sulkeutunut huonosti.
Säilyvyys
ilyvyys tavallisia
pakkausmenetelmiä
yttäen
ilyvyys
tyhjiöpakkauksissa
Jääkaapissa (±5°)
Naudan-, sian- ja lampaanliha 3-4 ivää 8-9 päivää
Siipikarja 2-3 päivää 6-8 päivää
Kala 1-3 päivää 4-5 päivää
Lihatuotteet (paloina) 4-6 päiä 20-25 päivää
Makkara 7 päivää 25 päivää
Kova juusto 15 päiä 60 päivää
Pehm juusto 5-7 ivää 20ivää
Vihannekset 1-3 päiä 7-10ivää
Hedelmät 5-7 päivää 14-20 päivää
Keitto 2-3 päivää 8-10 päivää
Pasta ja riisi 2-3 päivää 6-8 päivää
Haudutettu tai paistettu liha 3-5 päivää 10-15 päivää
Leivonnaiset 2-3 päivää 8 päivää
Pakastimessa (-1)
Liha 4-6 kuukautta 15-20 kuukautta
Kala 3-4 kuukautta 10-12 kuukautta
Vihannekset 8-10 kuukautta 18-24 kuukautta
Huoneenlämmössä (±21°)
Tuore leipä 1-3 päivää 8-10 päivää
Leivonnaiset 4-6 kuukautta 12 kuukautta
45
Silver Vacuum Sealer Article 492966
Huolto
ja puhdistaminen
Tarkista, että tyhjiöpakkauslaite on
irrotettu verkkovirrasta ja että laite on
jäähtynyt ennen puhdistamista.
Älä käytä puhdistukseen hankaavia tai
voimakkaita puhdistusaineita tai
teräviä esineitä (kuten veitsiä tai kovia
harjoja).
Älä koskaan upota laitetta veteen.
Älä koskaan laita laitetta
astianpesukoneeseen.
Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäosiin
pääse kosteutta.
Puhdista tyhjiöpakkauslaite
1 Irrota pistotulppa pistorasiasta.
2 Puhdista laite kostealla kankaalla si-
ja ulkopuolelta.
3 Kuivaa laite huolellisesti.
Puhdista alipaineputki
Katso kuva 4.
1 Avaa laitteen kansi.
2 Vedä lukkotappi ulos laitteen reunasta.
3 Pidä kiinni lukitsemispalkista ja vedä
putki ylös vasemmalta reunalta.
4 Ota koko putki pois laitteesta.
5 Huuhtele alipaineputki tai pese se
tiskivedessä. Kuivaa laite huolellisesti.
6 Pane putki takaisin asettamalla
laitteeseen ensin oikea reuna, paina
sitten putkea alas varovaisesti, kunnes
se napsahtaa oikealle paikalleen.
Turvallisuus
Yleistä
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä
se.
Käytä tälaitetta vain käyttöohjeessa
kuvatulla tavalla.
Käytä tä laitetta vain
kotitaloustarkoituksiin.
ilytä laite lasten ja sellaisten
henkilöiden ulottumattomissa, jotka
eivät osaa käsitellä sitä kunnolla.
Teetä korjaukset hyväksytyl
asentajalla. Älä koskaan yri korjata
laitetta itse.
Käytä vain valmistajan suosittelemia
lisävarusteita. Muiden lisävarusteiden
käyttö voi vahingoittaa laitetta ja
aiheuttaa vaaraa käyttäjälle.
Lämpö ja sähkö
Tarkista ennen laitteen käyttöä, et
verkkojännite vastaa laitteen
tyyppikilves ilmoitettua
verkkojännitettä.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina,
kun laitetta ei käytetä.
Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta,
vedä pistotulpasta, älä koskaan
liitosjohdosta.
Pasta ja riisi 5-6 kuukautta 12 kuukautta
Jauhot 4-5 kuukautta 12 kuukautta
Pähkinät 3-4 kuukautta 12 kuukautta
Jauhettu kahvi 2-3 kuukautta 12 kuukautta
Tee 5-6 kuukautta 12 kuukautta
Maitojauhe 1-2 kuukautta 12 kuukautta
46
Silver Vacuum Sealer Article 492966
Älä koskaan siirrä laitetta tai irrota
pistotulppaa pistorasiasta johdosta
vetämällä.
Älä käytä laitetta, jos johdossa on
vaurioita. Riskien välttämiseksihetä
laite huoltopalveluumme. Tällaisen
laitteen vahingoittuneen johdon saa
korvata ainoastaan huoltopalvelu.
Siihen tarvitaan erityistyökaluja.
Varmista, ettei laite tai johto joudu
kosketuksiin lämnlähteen, kuten
kuuman keittolevyn tai avotulen
kanssa.
Varmista, ettei johto tai pistotulppa
joudu kosketuksiin veden kanssa.
ytön aikana
Älä koskaan käytä laitetta ulkona.
Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle
alustalle paikkaan, josta se ei äse
putoamaan.
Älä jätä johtoa roikkumaan työtason
tai pöydän laidalta.
Vedä johto kokonaan ulos.
Ennen kuin kosketat laitetta, johtoa tai
pistotulppaa, varmista, että kätesi ovat
kuivat.
Älä koskaan käytä laitetta kosteissa
tiloissa.
Jos havaitset laitteessa
toimintahäiriön, haluat puhdistaa
laitteen, kiinnittää tai poistaa
lisävarusteen tai lopettaa käytön,
sammuta laite ja irrota pistotulppa
pistorasiasta.
Varmista, etteivät pienet lapset pääse
koskemaan laitetta. Jotkut laitteen
osat voivat kuumentua, kun laite on
käytössä.
Älä käytä laitetta minkään
lämmönlähteen lähellä. Älä päästä
laitteen lämpimiä osia kosketukseen
helposti syttyvien aineiden, kuten
pyyhkeiden kanssa.
Selvitä, mitkä laitteen osat voivat
kuumentua. Älä koske laitteen kuumia
osia palovamman välttämiseksi.
Käytä tyhjiöpakkauslaitetta vain
muovipussien sulkemiseen. Älä sulje
laitteella muita materiaaleja.
Älä koskaan upota laitetta, johtoa tai
pistotulppaa veteen tai muuhun
nesteeseen.
Älä tartu veteen pudonneeseen
laitteeseen. Irrota välittömästi
pistotulppa. Älä käytä laitetta enää
tämänlkeen.
Puhdista tyhjiöpakkauslaite
huolellisesti käytön jälkeen (katso
luku ‘Huolto ja puhdistus’). Anna
laitteen jäähtyä täysin ennen
ilytykseen laittamista.
Ympäristö
Lajittele asianmukaisesti
pakkausmateriaalit, esimerkiksi muovit ja
laatikot.
Jos et enää halua käyttää laitetta, vaikka
se toimii hyvin tai sen voi korjata helposti,
huolehdi laitteen kierrätykses.
Laite onyttöiän päätyttyä hävitettävä
asianmukaisesti, jotta laite tai sen osat
voidaan käyttää uudelleen. Ä hävitä
laitetta lajittelemattoman jätteen mukana,
vaan toimita se myyjälle tai
keräyspisteeseen. Lisätietoja
keräysrjestelmästä saa kunnan
jäteviranomaisilta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Princess 492996 Ohjekirja

Kategoria
Mixer/food processor accessories
Tyyppi
Ohjekirja