Sony Cyber Shot DSC-TF1 Ohjekirja

  • Olen lukenut tämän käyttöohjeen ja valmis vastaamaan kysymyksiisi laitteesta {full_model_name_list}. Tämä ohje kattaa laitteen ominaisuudet, kuten vesitiiviyden, 4x zoomin ja PlayMemories Home -ohjelmiston käytön. Kerro, jos haluat tietää lisää.
  • Mikä on kameran vesitiiviysluokitus?
    Kuinka lataan kameran akkua?
    Miten voin siirtää kuvia ja videoita tietokoneelleni?
DSC-TF1
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-452-084-52(1)
DSC-TF1
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
GR
DSC-TF1
4-452-084-52(1)
FI
2
Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.
Kamera (1)
Ladattava akku NP-BN (1)
(Tätä ladattavaa akkua ei voi käyttää sellaisen Cyber-shot-kameran kanssa,
jonka mukana toimitettiin NP-BN1-akku.)
Tarkoitukseen varattu USB-kaapeli (1) (Pan-International Industrial
GP00621A-11)
Verkkolaite AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Verkkovirtajohto (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) (1)
Rannehihna (1)
Käyttöopas (tämä opas) (1)
Huomautuksia vedenkestävyydestä (1)
Suomi
Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot-
käyttöohjeet”)
”Cyber-shot-käyttöohjeet” on online-käyttöopas. Siinä on
yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista.
1 Siirry Sonyn tukisivulle.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Valitse maa tai alue.
3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä.
Katso mallinimi kameran pohjasta.
Toimitettujen tuotteiden tarkistaminen
FI
3
FI
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran
pienentämiseksi.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
VAARA
NOUDATA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI TULIPALON
TAI SÄHKÖISKUN VAARAN PIENENTÄMISEKSI.
[ Akku
Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo tai
palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset.
Akkua ei saa purkaa.
Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota
sitä tai astu sen päälle.
Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, että ne eivät pääse
kosketuksiin metalliesineiden kanssa.
Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa. Akku on suojattava suoralta
auringonvalolta. Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon.
Akkua ei saa hävittää polttamalla.
Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja.
Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia.
Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.
Säilytettävä kuivassa paikassa.
Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.
Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa kuvatulla tavalla.
[ Verkkolaite
Käytä lähellä olevaa pistorasiaa verkkolaitetta käytettäessä. Irrota verkkolaite pistorasiasta
välittömästi, jos laitteen käytön aikana ilmenee toimintahäiriöitä.
VAROITUS
VAROITUS
FI
4
[ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön
vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony
Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai
takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto
dokumenteissa mainituille edustajille.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-määräyksen raja-arvojen mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä.
[ Huomautus
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja
ääneen.
[ Huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen
(epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli
(esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
[ Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että
laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava
sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään
asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta
käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja
laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla
paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on
ostettu.
Euroopassa oleville asiakkaille
FI
5
FI
[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan
unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillis
keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa
lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia
ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea
(Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin
0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen
väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään
luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote
viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta
turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta,
jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
FI
6
Tietoja kameran veden-, pölyn- ja
iskunkestävyydestä
Tämä kamera on veden-, pölyn- ja iskunkestävä. Rajoitettu takuu ei kata
vaurioita, jotka aiheutuvat väärinkäytöstä, käyttövirheestä tai asianmukaisen
kunnossapidon laiminlyönnistä.
Tämä kamera on veden-/pölynkestävä standardin IEC60529 IP68
mukaisesti. Kameraa voidaan käyttää enintään 10 m:n syvyisessä vedessä
60 minuuttia.
Älä altista kameraa paineenalaiselle vedelle esimerkiksi hanasta.
Älä käytä kuumissa lähteissä.
Käytä kameraa suositellussa veden lämpötilassa 0°C–40°C.
Kameran iskunkestävyys on läpäissyt yrityksen sisäisen pudotustestin, jossa
se pudotettiin 1,5 m:n korkeudelta 5 cm paksulle vanerilevylle. Tämä
noudattaa MIL-STD 810F Method 516.5-Shock -standardeja (Yhdysvaltojen
puolustusministeriön testimenetelmästandardi).
*
* Käyttötilanteiden ja -olosuhteiden mukaan mitään takuuta ei anneta kameran
vaurioitumisen, toimintahäiriön tai vedenkestävyyden suhteen.
Pölyn-/iskunkestävyyden suhteen ei taata, että kamera ei naarmuunnu tai että
siihen ei tule kolhuja.
Vedenkestävyys saattaa kärsiä, jos kameraan kohdistuu esimerkiksi
putoamisesta johtuva voimakas isku. On suositeltavaa antaa valtuutetun
huoltoliikkeen tarkastaa kamera eri korvausta vastaan.
Toimitetut varusteet eivät täytä veden-, pölyn- ja iskunkestävyysmäärityksiä.
Huomattavaa ennen kameran käyttämistä veden alla/lähellä
Varmista, ettei akun/muistikortin kannen sisälle pääse vieraita aineita, kuten
hiekkaa, hiuksia tai likaa. Pienikin määrä vierasta ainetta voi aiheuttaa veden
äsyn kameraan.
Varmista, että tiiviste ja sen
kosketuspinnat eivät ole
naarmuuntuneet. Pienikin naarmu voi
aiheuttaa veden pääsyn kameraan. Jos
tiiviste tai sen kosketuspinnat ovat
naarmuuntuneet, vie kamera
valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka
vaihtaa tiivisteen eri korvausta vastaan.
1 Tiiviste
2 Tiivistettä koskettava
pinta
FI
7
FI
Jos tiivisteeseen tai sen vastapinnoille joutuu likaa tai hiekkaa, pyyhi alue
puhtaaksi pehmeällä liinalla, josta ei jää kuituja. Estä tiivisteen
naarmuuntuminen: Älä kosketa sitä, kun lataat akkua tai käytät kaapelia.
Älä avaa/sulje akun/muistikortin kantta, jos kätesi ovat märät tai hiekkaiset,
tai veden lähellä. Muuten kameran sisään voi päästä hiekkaa tai vettä.
Suorita ennen kannen avaamista kohdassa ”Puhdistaminen, kun kameraa on
käytetty veden alla/lähellä” kuvatut toimenpiteet.
Avaa akun/muistikortin kansi, kun kamera on täysin kuiva.
Varmista aina, että akun/muistikortin kansi on lukittunut kunnolla.
Huomattavaa kameran käyttämisestä veden alla/lähellä
Älä altista kameraa iskuille esimerkiksi hyppäämällä veteen.
Älä avaa ja sulje akun/muistikortin kantta, kun olet veden alla/lähellä.
Tämä kamera uppoaa veteen. Laita kätesi rannehihnan läpi, jotta kamera ei
pääse uppoamaan.
Vedenalaisissa salamavalon kanssa otetuissa kuvissa voi näkyä heikkoja,
valkoisia pyöreitä pisteitä kelluvien kohteiden heijastusten takia. Tämä ei ole
vika.
Jos objektiivin pinnalla on vesipisaroita tai muuta vierasta ainetta, et voi
ottaa selkeitä kuvia.
Puhdistaminen, kun kameraa on käytetty veden alla/lähellä
Puhdista kamera aina käytön jälkeen vedellä
60 minuutin sisällä käytöstä. Älä avaa akun/
muistikortin kantta, ennen kuin puhdistus on
suoritettu. Hiekkaa tai vettä voi päästä sisään
paikkoihin, joissa sitä ei voi nähdä. Jos
kameraa ei huuhdella, vedenkestävyys saattaa
heikentyä.
Anna kameran olla puhdistuskulhoon
kaadetussa puhtaassa vedessä noin 5 minuuttia. Ravista sitten kameraa
varovasti veden alla, paina jokaista painiketta ja liu’uta zoomausvipua veden
alla, jotta kaikki painikkeiden ympärille tarttunut suola, hiekka tai muu aine
saadaan poistettua.
Pyyhi huuhtelun jälkeen vesipisarat pois pehmeällä liinalla. Anna kameran
kuivua kunnolla varjoisassa paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Älä käytä
kuivaukseen hiustenkuivaajaa, sillä vaarana on muodonmuutos ja/tai
vedenkestävyyden heikentyminen.
Pyyhi vesipisarat tai pöly pois muistikortin/akun kannesta pehmeällä,
kuivalla liinalla.
FI
8
Kamera on suunniteltu poistamaan vesi. Vesi poistuu ON/OFF (virta)
-painikkeen, zoomausvivun ja muiden säätimien ympärillä olevista aukoista.
Kun kamera on otettu pois vedestä, aseta se hetkeksi kuivan liinan päälle,
jotta vesi pääsee poistumaan.
Kun kamera laitetaan veden alle, voi näkyä kuplia. Tämä ei ole vika.
Kameran rungon väri voi muuttua, jos se joutuu kosketuksiin aurinkovoiteen
tai -öljyn kanssa. Jos kamera joutuu kosketuksiin aurinkovoiteen tai -öljyn
kanssa, pyyhi se nopeasti puhtaaksi.
Älä anna suolaveden jäädä kameran sisälle tai pinnalle. Seurauksena voi olla
syöpymistä, värinmuutoksia ja vedenkestävyyden heikkeneminen.
Kameran vedenkestävyyden säilyttämiseksi on suositeltavaa viedä kamera
kerran vuodessa jälleenmyyjälle tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen akun/
muistikortin kannen tiivisteen vaihtamiseksi eri korvausta vastaan.
FI
9
FI
A ON/OFF (Virta) -painike
B Suljinpainike
C Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipu
Katseltaessa: (Hakemisto)
-vipu/ (Toistozoomaus) -vipu
D Salama
E Itselaukaisimen valo/
hymysulkimen valo/AF-apuvalo
F Latausvalo/valoanturi
LCD-näytön kirkkautta säädetään
automaattisesti ympäröivien
valaistusolosuhteiden mukaan
valoanturin avulla.
Älä peitä valoanturia kädelläsi tai
muulla tavalla.
G Mikrofoni
H Objektiivi
I Kaiutin
J Nestekidenäyt
K (Toisto) -painike
L Tilan merkkivalo
M Tilapainike
N Rannehihnan koukku
O / (Kameran sisäinen opas/
Poisto) -painike
P MENU-painike
Q Ohjauspainike
MENU päällä: v/V/b/B
MENU pois: (Itselaukaisin)/
(Salamavalo)
R Muistikorttipaikka
S Käytön merkkivalo
T Akun/muistikortin kansi
U Akun poistovipu
V Akkulokero
W USB / A/V OUT -liitin
X Jalustan istukan reikä
Käytä jalustaa, jonka ruuvin
pituus on alle 5,5 mm. Muussa
tapauksessa et voi kiinnittää
kameraa tukevasti, ja kamera voi
vahingoittua.
Osien tunnistaminen
FI
10
Akun asentaminen
1
Avaa kansi.
2
Työnnä akku sisään.
Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan
osoittamalla tavalla. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku
on paikallaan.
Sulje akun kansi kunnolla, kunnes kuulet kannen liukukappaleen
napsahtavan paikalleen niin, että liukukappaleen alla olevaa keltaista
merkkiä ei enää näy.
Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi
vahingoittua.
Sulje kansi painamalla sen päätyä.
Akun poistovipu
FI
11
FI
Akun lataaminen
1
Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) erillisellä
USB-kaapelilla (mukana).
2
Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan.
Latausvalo syttyy oranssina, ja lataus alkaa.
Sammuta kamera akun latauksen ajaksi.
Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä.
Jos latausvalo vilkkuu eikä lataus ole päättynyt, irrota akku ja aseta se
uudelleen.
Verkkovirtajohto
Yhdysvalloissa ja
Kanadassa olevat asiakkaat
Muissa maissa/muilla alueilla kuin
Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat
asiakkaat
Latausvalo
Palaa: Lataus käynnissä
Ei pala: Lataus päättynyt
Vilkkuu:
Latausvirhe tai lataus
keskeytetty tilapäisesti,
koska kamera ei ole
oikealla lämpötila-alueella
FI
12
Jos kameran latausvalo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se
tarkoittaa, että lataus on keskeytetty tilapäisesti, koska lämpötila on suositellun
alueen ulkopuolella. Kun lämpötila palaa asianmukaiselle alueelle, lataus jatkuu.
Suosittelemme, että akku ladataan ympäristön lämpötilan ollessa 10 °C–30 °C.
Akkua ei ehkä voi ladata tehokkaasti, jos sen liitinosa on likainen. Puhdista tällöin
akun liitinosa pyyhkimällä pöly kevyesti pois pehmeällä liinalla tai vanupuikolla.
Liitä verkkolaite (mukana) lähimpään seinäpistorasiaan. Jos verkkolaitteen käytön
aikana ilmenee toimintahäiriöitä, kytke virtalähde välittömästi irti irrottamalla
pistoke pistorasiasta.
Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta.
Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, erillistä USB-kaapelia (mukana) ja
verkkolaitetta (mukana).
x
Latausaika (Täysi lataus)
Latausaika on noin 115 min. verkkolaitetta (mukana) käytettäessä.
Yllä oleva latausaika on aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun
lataamiseen 25 °C:ssa. Lataukseen voi kulua kauemmin käyttöolojen ja
olosuhteiden mukaan.
x
Lataus tietokoneeseen liittämällä
Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen erillisellä USB-
kaapelilla.
Huomautuksia
Huomautuksia
USB-liittimeen
FI
13
FI
Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta:
– Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty
virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja.
– Älä käynnistä/sammuta tietokonetta, käynnistä sitä uudelleen tai palauta sitä
lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran välille on muodostettu USB-yhteys.
Kamera voi aiheuttaa toimintahäiriön. Irrota kamera tietokoneesta ennen
tietokoneen käynnistämistä/sammuttamista, uudelleenkäynnistämistä tai
palauttamista lepotilasta.
– Lataus itse kootulla tai muunnellulla tietokoneella ei välttämättä onnistu.
x
Akun kestoaika sekä tallennettavien ja toistettavien
kuvien mää
Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä
voi pienentyä käyttöolosuhteiden mukaan.
Tallennettavien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa:
– Sony microSD -muistikortin (Luokka 4 tai nopeampi) (myydään erikseen)
käyttäminen
– Akkua käytetään ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C.
”Kuvaus (valokuvat)” -määrä perustuu CIPA-standardiin ja koskee kuvausta
seuraavissa olosuhteissa:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Näytön tarkkuus]-asetuksena on [Standardi].
– Kuva otetaan 30 sekunnin välein.
– Zoom kytketään vuorotellen ääriasentoihin W ja T.
– Salama välähtää joka toisella kerralla.
– Virta kytketään päälle ja pois joka kymmenennellä kerralla.
Akun kesto videoiden kanssa perustuu CIPA-standardiin ja koskee kuvausta
seuraavissa olosuhteissa:
– Tallennustila: 1280×720
– ”Todellinen kuvaus (videot)”: Osoittaa arvioidun ohjeellisen kuvausajan, kun
toistuvasti kuvataan, zoomataan, siirrytään kuvausvalmiustilaan ja käynnistetään
sekä sammutetaan kamera.
Huomautuksia
Akun kestoaika Kuvien määrä
Kuvaus (valokuvat) Noin 95 min. Noin 200 kuvaa
Todellinen kuvaus (videot) Noin 40 min.
Jatkuva kuvaus (videot) Noin 90 min.
Katselu (valokuvat) Noin 210 min. Noin 4200 kuvaa
Huomautuksia
FI
14
– ”Jatkuva kuvaus (videot)”: Jos jatkuva kuvaus päättyy asetettujen rajojen takia
(29 minuuttia), voit jatkaa kuvausta painamalla suljinpainiketta uudelleen.
Kuvaustoiminnot, kuten zoomaus, eivät toimi.
x
Virran syöttäminen
Kameraan voidaan syöttää virtaa pistorasiasta liittämällä verkkolaite (mukana)
erillisellä USB-kaapelilla (mukana).
Voit tuoda kuvia tietokoneeseen huolehtimatta akun tyhjentymisestä, kun liität
kameran tietokoneeseen erillisellä USB-kaapelilla.
Lisäksi voit käyttää verkkolaitetta AC-UD10 (myydään erikseen) tai AC-
UD11 (myydään erikseen) virransyöttöön kuvauksen aikana.
Virtaa ei voida syöttää, jos kamerassa ei ole akkua.
Jos kamera on liitetty suoraan tietokoneeseen tai pistorasiaan käyttämällä
toimitettua verkkolaitetta, virransyöttö on käytettävissä vain toistotilassa. Jos
kamera on kuvaustilassa tai kun kameran asetuksia muutetaan, virtaa ei syötetä,
vaikka olisi tehty USB-liitäntä käyttämällä erillistä USB-kaapelia.
Jos kamera liitetään tietokoneeseen erillisellä USB-kaapelilla, kun kamera on
toistotilassa, kameran näyttö vaihtuu toistonäytöstä USB-liitäntänäytöksi. Siirry
toistonäyttöön painamalla (toisto) -painiketta.
Verkkolaite AC-UD11 (myydään erikseen) ei välttämättä ole saatavana kaikissa
maissa/kaikilla alueilla.
Huomautuksia
FI
15
FI
Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen
1
Avaa kansi.
2
Aseta muistikortti (myydään erikseen).
Kun kameran objektiivi osoittaa ylöspäin kuvan mukaisesti, aseta
-muistikortti suoraan paikalleen niin, että se napsahtaa.
Jos microSD-muistikorttia painetaan väkisin alas (akkulokeron
suuntaan) sitä asetettaessa, kamera saattaa vaurioitua.
Ole varovainen irrottaessasi microSD-muistikorttia, sillä se voi
ponnahtaa nopeasti ulos.
3
Sulje kansi.
Sulje akun kansi kunnolla, kunnes kuulet kannen liukukappaleen
napsahtavan paikalleen niin, että liukukappaleen alla olevaa keltaista
merkkiä ei enää näy.
”Memory Stick
Micro” (M2)
microSD-
muistikortti
Varmista, että oikea puoli
osoittaa ylöspäin.
LiitinPainopinta
FI
16
x
Muistikortit, joita voidaan käyttää
Tässä oppaassa taulukon tuotteista käytetään nimeä:
A: ”Memory Stick Micro”
B: microSD-muistikortti
x
Muistikortin/akun poistaminen
Muistikortti: Poista muistikortti painamalla sitä sisään kerran.
Akku: Työnnä akun poistovipua. Varo, että et pudota akkua.
Älä koskaan irrota muistikorttia/akkua käytön merkkivalon (sivu 9) palaessa.
Muutoin muistikortissa/sisäisessä muistissa olevat tiedot voivat vahingoittua.
Muistikortti Valokuvat Videot
A Memory Stick Micro (M2) (Vain Mark2)
B
microSD-muistikortti (Luokka 4 tai
nopeampi)
microSDHC-muistikortti (Luokka 4 tai
nopeampi)
Huomautuksia
FI
17
FI
Kellonajan asettaminen
1
Paina ON/OFF (Virta) -painiketta.
Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle
ensimmäisen kerran.
Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa.
2
Valitse haluamasi kieli.
3
Valitse haluamasi maantieteellinen sijainti
noudattamalla näytössä näkyviä ohjeita ja paina sitten
ohjauspainikkeessa z.
4
Aseta [Pvm- & aikamuoto], [Kesäaika] ja [Pvm & aika] ja
valitse sitten [OK] t [OK].
Keskiyö on 12:00 AM ja keskipäivä on 12:00 PM.
5
Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Jos [Näytön tarkkuus] -asetukseksi valitaan [Korkea], akun varaus
saattaa kulua nopeammin.
Ohjauspainike
ON/OFF (Virta)
Valitse kohteet: v/V/b/B
Aseta: z
FI
18
Kuvaus (valokuvat)
Kuvaus (videot)
Vivun toimintaääni tallentuu, kun zoomaustoimintoa käytetään videokuvauksen
aikana.
Panoraamakuvausalue voi pienentyä kohteen tai sen kuvaustavan mukaan. Tästä
syystä vaikka kuvausasetuksena olisi [360°], tallennettu kuva saattaa olla alle 360
astetta.
Jatkuva tallennus on mahdollista noin 29 minuutin ajan kerrallaan kameran
oletusasetuksilla ja kun lämpötila on noin 25 °C. Kun videon tallennus on
päättynyt, voit aloittaa tallennuksen uudelleen painamalla suljinpainiketta
uudelleen. Tallennus saattaa pysähtyä kameran suojaamiseksi ympäristön
lämpötilan mukaan.
Valokuvien tai videoiden ottaminen
1
Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin.
Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z-merkkivalo syttyy.
2
Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan.
1
Aloita tallennus painamalla suljinpainike pohjaan.
Muuta zoomauskerrointa W/T (zoom) -vivulla.
2
Pysäytä tallennus painamalla suljinpainike uudelleen
pohjaan.
Huomautuksia
Tilapainike
Suljinpainike
W: loitonna
T: lähennä
: Valokuvat
: Pyyhkäisypanoraama
: Video
W/T (Zoom)
FI
19
FI
x
Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen
Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (seuraava)/b (edellinen).
Katsele videoita painamalla ohjauspainikkeen keskelz.
x
Kuvan poistaminen
1 Paina / (Poista) -painiketta.
2 Valitse [Tämä kuva] painamalla ohjauspainikkeessa v ja paina sitten z.
x
Palaaminen kuvien ottamiseen
Paina suljinpainike puoliväliin asti.
Kuvien katselu
1
Paina (Toisto) -painiketta.
Viimeksi otettu kuva näytetään.
Ohjauspainike
W: loitonna
T: lähennä
Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen)
Aseta: z
(toisto)
/ (Poista)
FI
20
Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas. Sen avulla voit etsiä kameran
toimintoja tarpeen mukaan.
Kameran sisäinen opas
1
Paina painiketta MENU.
2
Valitse haluamasi MENU-kohde ja paina sitten /
(Kameran sisäinen opas) -painiketta.
Valitun kohteen toiminto-opas näytetään.
Jos painat
/ (Kameran sisäinen opas) -painiketta, kun MENU-näyt
ei ole näkyvissä, voit suorittaa haun oppaassa käyttämällä avainsanoja
tai kuvakkeita.
/ (Kameran sisäinen opas)
MENU
/