Chicco KIT TRIO CAR Omistajan opas

Kategoria
Car seats
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

KIT TRIO CAR
•ISTRUZIONI D’USO
•MODE D’EMPLOI
•BEDIENUNGSANLEITUNG
•INSTRUCTIONS FOR USE
•INSTRUCCIONES DE USO
•INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
•GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
•BRUGSANVISNING
•KÄYTTÖOHJEET
VOD K POUŽITÍ
•BRUKSANVISNING
•ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
UPUTE ZA UPORABU
ИНСТРУКЦИЯ
VOD NA POUŽITIE
NAVODILA ZA UPORABO
KULLANIM ÖNERILERI
INSTRUCŢIUNI DE
UTILIZARE
2
1
3
5
4
6
2
OK
NO! NO!
NO!
OK
OK
NO!
1 2
3
CLACK!
NO! OK
OK
OK
7
9
11
13
8
10
12
14
4
NO!
OK
15
17
19
21
16
18
20
22
5
1
2
23
25
28
24
26
29
30 31
27
24
K T C
OSAT
1. Lantiovyö
2. Soljet auton turvavyöhön kiinnittämiseksi
ERITTÄIN TÄRKEÄÄ:
LUE HYVIN HUOLELLISESTI
Lue ohjeet huolella ennen tuotteen käyttöönottoa.
TUOTTEESEEN VOIDAAN ASENTAA JA SITÄ SAADAAN KÄYT-
TÄÄ AINOASTAAN CHICCO -MERKKISEN PUSSIN KANSSA.
TUOTTEESEEN SAA ASENTAA JA SIINÄ SAA YTTÄÄ YKSIN-
OMAAN SITÄ VARTEN VALMISTETTUJA PUSSIMALLEJA. TAR-
KISTA PUSSISI KÄYTTÖOHJEESTA, VOIDAANKO SIIHEN ASEN-
TAA “KIT TRIO CAR”.
Seuraa tuotetta kootessasi ja asentaessasi tarkasti ohjeita. Älä
anna kenenkään käyttää tuotetta ennen ohjeiden lukemista.
Säilytä käyttöohjeita tuotteen yhteydessä.
Mikään auton turvalaite ei voi taata lapselle täydellistä suojaa
onnettomuuden sattuessa, mutta tuotteen käyttö vähentää
lapsen loukkaantumis- ja kuolemanvaaraa.
Tuotteen asiaton käyttö lisää lapsen mahdollisuutta loukkaan-
tua vakavasti, ei ainoastaan onnettomuuden sattuessa, vaan
myös muissa tilanteissa.
Mikäli tuote on vahingoittunut, muuttanut muotoaan tai hyvin
kulunut, se on vaihdettava uuteen, koska se on saattanut me-
nettää alkuperäiset turvaominaisuutensa.
Älä lisää tuotteeseen mitään äläkä tee siihen muutoksia ilman
valmistajan lupaa. Älä asenna tuotteeseen mitään muita kuin
valmistajalta saatuja lisä- tai varaosia tai muita komponentteja.
Älä koskaan jätä lasta minkään syyn takia vartioimatta pussissa
autoon.
Älä koskaan jätä pussia auton penkille kiinnittämättä sitä, koska
se saattaisi kolhia ja vahingoittaa matkustajia.
Mikäli auto on ollut pitkään pysäköitynä auringossa, tutki pussi
tarkkaan, ennenkuin asetat lapsen siihen, varmistaen etteivät
mitkään sen osista ole ylikuumentuneet. Mikäli näin on käynyt,
anna niiden jäähtyä ennenkuin asetat lapsen pussiin, jotta hän
välttyisi polttamasta itseään.
Lievänkin onnettomuuden seurauksena pussi ja KIT TRIO CAR
saattavat vahingoittua silmin erottamattomalla tavalla, joten
ne on joka tapauksessa vaihdettava uusiin.
Älä hanki käytettyjä auton turvalaitteita. Niiden runko on saat-
tanut vahingoittua, vaikka se ei näkyisi paljaalla silmällä ja täl-
löin ne eivät välttämättä ole enää täysin turvallisia.
ARTSANA ei vastaa tuotteen asiattoman käytön aiheuttamista
seurauksista.
TÄRKEÄ TIEDOTUS
1. Tämä on “Universaali” lasten turvaistuin, hyväksytty säädök-
sen nro 44 sarjan 04 muutosten mukaisesti. Sopii yleiseen ajo-
neuvokäyttöön ja solveltuu melkein kaikkiin auton penkkeihin.
2. Täydellinen soveltuvuus saavutetaan helpommin silloin, kun
ajoneuvon valmistaja ilmoittaa ajoneuvon käsikirjassa, että
ajoneuvoon voidaan asentaa “Universaali” kyseesä olevalle ikä-
luokalle tarkoitettu turvaistuin.
3. Istuin on luokiteltu “Universaaliksi” tiukempien hyväksymis-
vaatimusten mukaan kuin edelliset mallit, joissa ei ole kyseistä
tiedotusta.
4. Soveltuu käytettäväksi ainoastaan sellaisissa ajoneuvoissa,
joissa on UN/ECE 16 normin tai muiden vastaavien standardien
mukainen 3-pisteturvavyö, joko staattinen tai rullavyö.
5. Jos olet epätietoinen, ota yhteyttä turvaistuimen valmista-
jaan tai jälleenmyyjään.
YTTÖOHJEET
KIT TRIO CAR on osa, jota tarvitaan Chicco pussien (katso pussin
käyttöohjetta) kiinnittämiseen ja käyttöön autossasi, jotta lasta
voitaisiin kuljettaa autossa asianmukaisesti hänen ensimmäisinä
elinkuukausinaan.
Tuote on hyväksytty eurooppalaisen normin ECE R44/04 mu-
kaisesti “Ryhmässä 0” eli siinä saa kuljettaa 0 - 10 kg painoisia
lapsia, likimääräisesti 6 kuukauden ikään saakka.
Kun KIT TRIO CAR on asennettu pussiin, pussi voidaan kiinnittää
autoon.
AUTON PENKKIÄ KOSKEVAT
VAATIMUKSET
Jotta pussi voitaisiin kiinnittää auton penkkiin, penkin on täytet-
tävä seuraavat vaatimukset:
- penkin on oltava käännetty ajosuuntaan (kuva 1);
- sen on oltava takapenkki, joka on varustettu vähintään kahdella
matkustajalle tarkoitetulla 3-pisteturvavyöllä (Kuva 2), jotka on
hyväksytty UNI/ECE 16 tai jonkin vastaavan normin mukaisesti.
KIT TRIO CAR -OSAN ASENTAMINEN
PUSSIIN
Jos et ole ostanut KIT TRIO CAR - OSAA yhdessä pussin kanssa,
seuraa alla olevia kokoamisohjeita ennenkuin asetat pussin au-
toon.
Lantiovyö
Lantiovyö on pujotettava pussin jalustassa sijaitseviin kahteen
aukkoon (kuva 3).
Taita punaisella leimalla merkitty nauha siten, että tarranauha on
sisäpuolella. Pujota nauha
sisään oikeanpuoleisesta aukosta (Kuva 4) ja vedä se sitten ulos
vasemmanpuoleisesta aukosta (Kuva 5).
Sulje vyö asettamalla punaisella leimalla merkitty nauha toisen
nauhan päälle (Kuva 6).
HUOMIO! Tarkista, ettei vyö ole kierteillä (Kuva 7).
Soljet auton turvavyöhön
Kiinnittääksesi molemmat soljet pussin ääripäissä sijaitseviin
tappeihin (Kuva 8), pujota kumpikin solki vastaavaan tappiin
työntämällä solkea (Kuva 9) ja vetämällä sitä alaspäin, kunnes se
loksahtaa paikalleen (Kuva 10).
HUOMIO! Älä asenna solkia nurinpäin! (Kuva 11).
Nyt pussi on valmis asennettavaksi autoon.
PUSSIN KIINNITTÄMINEN AUTOON: ENSIMMÄINEN
KERTA
Kiinnittääksesi pussin takapenkille aseta pussi keskimmäiselle
penkille ja kiinnitä se molempien laitimmaisten penkkien turva-
vöillä (Kuva 12). Mikäli myöskin autosi keskimmäinen takapenkki
on varustettu 3-pisteturvavyöllä, voit asentaa pussin myös toi-
selle sivulle siten, että se käyttää sekä keski- että sivupenkkiä ja
kiinnitetään näiden molempien penkkien turvavöillä (Kuva 13).
1. Vedä esiin ja kiinnitä molemmat auton turvavyöt penkkien vas-
taaviin solkiin (Kuva 14).
2. Laske pussin selkänoja täysin alas pussin käyttöohjeessa ku-
vatulla tavalla.
HUOMIO! Älä koskaan käytä pussia autossa selkänoja ylhäällä,
koska tuotteen turvallisuus ei ole tällöin taattu!
3. Mikäli pussin soljet on päällystetty kankaalla, poista kangas
(Kuva 15).
4. Aseta pussi penkille pituussuunnassa (Kuva 16) niin, että se
myötäilee hyvin penkkiä.
5. Suorita alla olevat toimenpiteet molemmilla sivuilla:
- tartu auton turvavyöhön ja muodosta siitä lenkki (Kuva 17);
- Tartu pussin solkeen ja käännä soljen punaista tankoa ulospäin
(Kuva 18).
Pujota muodostamasi vyön lenkki solkeen (Kuva 19) ja käännä
punainen tanko alkuasentoon siten, että se pujottautuu lenkin
sisään (Kuva 20).
Vedä auton turvavyötä kelaa kohti painaen pussia istuinta vasten,
niin että pussi kiinnittyy hyvin (Kuva 21).
HUOMIO! Tarkista, että pussi myötäilee kunnolla penkkiä.
HUOMIO! Varmista, että vyöt ovat sopivan kireällä (Kuva 22).
I
FIN
25
LAPSEN ASETTAMINEN PUSSIIN
Avaa lantiovyö vetämällä punaisella leimalla merkittyä nauhaa
(Kuva 23)
Aseta lapsi makuulle pussiin (Kuva 24).
Aseta lapsen vyötärön yli ensin vyön oikeanpuoleinen ja sitten
vasemmanpuoleinen nauha
(Kuva 25).
Yhdistä molemmat topatut osat siten, että vyö myötäilee lapsen
vyötäröä, muttei kiristä liikaa (Kuva 26).
LAPSEN NOSTAMINEN POIS PUSSISTA
Avaa pussin topattu lantiovyö vetämällä punaisella leimalla mer-
kittyä nauhaa (Kuva 27).
PUSSIN IRROTTAMINEN AUTON PENKISTÄ
Suorita pussin molemmilla sivuilla seuraavat toimenpiteet:
Irrota solki pussista vetämällä soljen punaista kielekettä ulospäin
ja työtämällä solkea ylöspäin (Kuva 28) siten, että vyö irtoaa pus-
sista. Solki jää kiinni auton turvavyöhön.
HUOMIO! Älä koskaan anna kenenkään auton matkustajan käyt-
tää auton turvavyötä ennenkuin olet irrottanut siitä KIT TRIO
CAR -soljen, joka saattaisi olla vaarallinen!
Irrottaaksesi soljen turvavyöstä löysennä vyön lenkkiä (Kuva 29)
ja kierrä punaista tappia siten, että solki vapautuu (Kuva 30).
PUSSIN KIINNITYS AUTOON ENSIMMÄISEN KERRAN
JÄLKEEN
Kiinnittääksesi pussin uudelleen auton penkkiin, silloin kun mo-
lemmat soljet ovat jo kiinni auton molemmissa turvavöissä, suo-
rita alla olevat toimenpiteet.
Tarkista, että molemmat auton turvavyöt on kiinnitetty.
Kiinnittääksesi soljet pussiin seuraa kappaleen “KIT TRIO CAR
-OSAN ASENTAMINEN PUSSIIN - Soljet auton turvavyöhön”
ohjeita.
Vedä auton turvavyötä kelaa kohti, painaen pussia istuinta vasten
siten, että se kiinnittyy hyvin (Kuva 21).
HUOMIO! Tarkista, että pussi myötäilee kunnolla auton penkkiä.
HUOMIO! Varmista, että turvavyöt ovat sopivan tiukalla (Kuva
22).
KIT TRIO CAR -OSAN IRROTTAMINEN PUSSISTA
Kun pussia ei enää käytetä autossa tai sitä halutaan käyttää
muualla kuin autossa, KIT TRIO CAR -OSA voidaan irrottaa alla
mainituilla toimenpiteillä.
Lantiovyö
Avaa vyö vetämällä punaisella leimalla varustettua nauhaa (Kuva
23).
Pujota nauha ulos ensin vasemmanpuoleisesta aukosta alakautta
ja sitten oikeanpuoleisesta aukosta yläkautta (Kuva 31).
Auton turvavöihin tarkoitetut soljet
Vedä nauhan punaista kielekettä ulospäin ja työnnä solkea ylös-
päin (Kuva 28).
TUOTTEEN PUHDISTAMINEN
Puhdista vyö ja soljet ainoastaan käsin, käyttäen veteen kostutet-
tua liinaa. Älä käytä liuotteita tai muita pesuaineita.
HUOMIO! Tarkista säännöllisesti kaikki pussin ja KIT TRIO CAR
-KOMPONENTIN osat, varmistaen, ettei mikään osista ole vahin-
goittunut tai hyvin kulunut.
VAROTOIMENPITEET: LUE ENNEN
MATKALLE LÄHTÖÄ
Säilytä ohjeet huolella tuotteen yhteydessä siten, että ne ovat
helposti saatavissa.
Tuote on asennettava tarkkaan annettuja ohjeita seuraten.
Älä koskaan kiinnitä tuotetta sellaisilla auton turvavöillä, jois-
sa on ainoastaan 2 kiinnityspistettä.
Asenna tuote ainoastaan sellaisiin auton penkkeihin, jotka on
kiinnitetty asianmukaisesti auton runkoon ja käännetty auton
etupäätä kohti.
Tarkista, että taitettavat, käännettävät tai kierrettävät auton
penkit on kiinnitetty kunnolla ja varmista, ettei autossa kulje-
teta irrallisia esineitä, varsinkaan sen takaikkunalla, koska ne
saattaisivat onnettomuuden sattuessa tai äkkijarrutuksessa
kolhia ja vahingoittaa matkustajia.
Asenna tuote siten, ettei mikään liikkuva penkki tai auton ovi
kosketa siihen. Vältä minkään tuotteen osan jäämistä auton
ovien väliin tai hankautumista teräviä kohtia vasten.
Varmista aina, että auton turvavyö on asianmukaisen kireällä,
eikä ole kierteillä tai väärässä asennossa.
Älä käytä tuotetta, mikäli jotkut sen osista ovat rikki tai puut-
tuvat.
Älä aseta mitään esinettä (tyynyjä, peitteitä jne) auton istui-
men ja pussin tai pussin ja lapsen väliin.
Älä aseta tuotteen päälle painavia esineitä.
Varmista, että kaikki ajoneuvon matkustajat käyttävät turva-
vyötä, sekä oman turvallisuutensa tähden että siksi koska he
saattaisivat muutoin tönäistä lasta matkan aikana.
Tukehtumisvaaran välttämiseksi pidä muovipussit poissa lap-
sen lähettyviltä.
Tarkista säännöllisesti tuotteen kulumisaste ja siinä mahdol-
lisesti esiintyvät rikkoutumat. Mikäli tuote on vahingoittunut,
sitä ei saa käyttää ja se on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
Kun lasta ei kuljeteta autossa, pussi on pidettävä kiinnitettynä
penkkiin tai pantava tavarasäiliöön.
ARTSANA ei vastaa tuotteen asiattomasta käytöstä.
Mikäli haluat lisätietoja tai tarvitset varaosia ota yhteyttä Artsa-
nan asiakaspalveluun:
postiosoite: ARTSANA SPA
Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli 1
22070 Grandate COMO - ITALY
puhelin: (0039) 031 382000
sähköposti: [email protected] <mailto:[email protected]>
kotisivu www.chicco.com <http://www.chicco.com>
29
Sett sammen de to klaffene slik at beltet sitter inntil livet på bar-
net, uten å stramme for mye (Fig. 26).
TA UT BARNET
Åpne det vatterte mavebeltet på barnevognkurven ved å dra i
båndet med det røde merket (Fig. 27).
AVHEKTING AV BARNEVOGNKURVEN FRA SETET
Utfør følgende operasjoner på begge sidene på barnevognkur-
ven.
Hekt opp spennen på kurven ved å dra i den røde tungen på spen-
nen utover og skyv spennen oppover (Fig. 28), slik at kurven blir
løsgjort fra beltet. Spennen forblir festet til bilbeltet.
ADVARSEL! Bruk aldri bilbeltet for å spenne fast en passasjer uten
å ha tatt spennen på KIT TRIO CAR av bilbeltet: det kan være far-
lig!
Løsne løkken på beltet (Fig. 29) og vri den røde tappen slik at den
blir løsgjort (Fig. 30) for å ta spennen av beltet.
FESTING AV BARNEVOGNKURVEN I BIL: ETTER DEN
FØRSTE GANGEN
For å hekte barnevognkurven på setet på nytt når de to spennene
er festet til de to bilbeltene må følgende operasjoner utføres.
Kontroller at de to bilbeltene er hektet fast.
For å feste spennene til kurven, les instruksjonene i paragraf
“MONTERING AV KIT TRIO CAR PÅ BARNEVOGNKURVEN -
Spenner for bilbelte”.
Dra bilbeltet mot opprulleren, ved å trykke kurven mot setet sånn
at den festes godt (Fig. 21).
ADVARSEL! Kontroller at kurven sitter godt mot setet.
ADVARSEL! Kontroller at beltene er godt spent (Fig. 22).
DEMONTERING AV KIT TRIO CAR FRA
BARNEVOGNKURVEN
Når det er slutt på perioden for bruk av barnevognkurven i bilen,
eller for å bruke den uten bil, kan KIT TRIO CAR demonteres ved
å utføre følgende operasjoner.
Mavebelte
Åpne beltet ved å dra i båndet med det røde merket (Fig. 23).
Dra ut båndet først fra den venstre sprekken nedenfra, siden fra
den til høyre ovenfra Fig. 31).
Spenner for bilbelte
Dra i den røde tungen på spennen utad og skyv spennen oppover
(Fig. 28).
RENGJØRING AV PRODUKTET
Rengjør beltet og spennene kun for hånd ved å bruke en klut fuk-
tet med vann. Bruk ikke løsningsmidler eller andre vaskemidler.
ADVARSEL! Kontroller periodisk alle deler på barnevognkurven
og KIT TRIO CAR, og forsikre deg om at ingen del er skadet eller
mye slitt.
ADVARSLER: MÅ LESES FØR REISEN
Disse instruksjonene må oppbevares nøye sammen med pro-
duktet og være lett tilgjengelige.
Produktet må installeres ved å følge instruksjonene som følger
med.
Sett aldri fast produktet ved å bruke bilbelte med bare to fes-
tepunkter.
Installer produktet kun på seter korrekt festet til bilstrukturen
og som peker fremover i bilen.
Fest godt bilseter som kan bøyes, legges ned eller svinges og
forsikre deg om at gjenstander som er transportert i bilen er
godt fastsatt, særskilt i bakhyllen: i tilfelle ulykke eller brå-
bremsing, kan de støte til passasjerene og skade dem.
Installer produktet slik at man unngår at et rørlig sete eller
at bildøren kan innvirke på det. Unngå at ingen deler av pro-
duktet blir sittende fast i bildører, eller gnisser mot skarpe
kanter.
Kontroller alltid at bilbeltet er korrekt spent, at det ikke er
vridd eller i ukorrekt posisjon.
Ikke bruk produktet hvis noen deler skulle vise seg være skadet
eller forsvunnet.
Ikke sett noen gjenstand (puter, tepper, osv.) mellom bilsetet
og kurven, eller mellom barnevognkurven og barnet.
Ikke legg tunge gjenstander på produktet.
Forsikre seg om at alle passasjerene i bilen bruker sikkerhets-
belte, for sin egen sikkerhet, men også fordi de kan støte bar-
net under reisen.
Hold plastposer langt fra barnet for å unngå risiko for kveling.
Kontroller regelmessig slitasjetilstanden på produktet og om
det fi nnes eventuelle brudd. Bruk ikke produktet mer i tilfelle
skader, men hold det utenfor rekkevidde for barn.
Når man ikke transporterer barnet, må barnevognkurven være
fastsatt eller legges i bagasjerommet.
Firma ARTSANA frasier seg alt ansvar ved uegnet bruk av pro-
duktet.
For nærmere opplysninger og ved forespørsler om reservedeler,
sett deg i forbindelse med Artsana kundeservice:
post: ARTSANA SPA
Kundeservice
Via Saldarini Catelli. n.1
22070 Grandate COMO - ITALY
telefon: (0039) 031 382000
adresse: www.chicco.com
Cod. 69603 06/03 46 062058 100 000
50386.L.4
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Chicco KIT TRIO CAR Omistajan opas

Kategoria
Car seats
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös