Peg-Perego Pliko P3 Compact Instructions For Use Manual

Kategoria
Strollers
Tyyppi
Instructions For Use Manual
IT Istruzioni d’uso
EN Instructions for use
FR Notice demploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
EL Οδηγίες χρήσεως
pliko p3 compact
B
A
4
3
2
1
4
A
B
C
A
B
C
5
6
B
1
2
A
8
9
B
A
2
B
1
A
7
E
D
C
10
11
B
A
12
C
B
A
13
B
A
15
14
C
B
A
Pliko P3 Compact On Track
Pliko P3 Compact Completo
A
B B
C
D D
17
16
B
A
F
B
C
D
E
A
18
1
2
3
20
19
B
A
21
B
A
1
1
2
2
22
23
Pliko P3 Compact Completo e On Track
24
A
B
3
2
1
B
3
4
A
2
1
26
27
25
B
A
4
6
B
5
A
1
3
2
29
28
30
1
2
B
A
2
1
OK
1
2
3
A
B
GM
Ganciomatic
System
A A B B
32
33
A
B
31
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
A
B
34
1
1
2
2
B
C
A
35
GM
Ganciomatic
System
A
B
36
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
B
A
39
38
C
B
A
37
- 15 -
1
2
5
6
8
7
9
11
10
13
14
17
16
18
19
20
21
22
31
32
33
23
24
25
26
15
12
3
4
PLIKO P3 COMPACT - PLIKO P3 COMPACT COMPLETO -
PLIKO P3 COMPACT ON TRACK
- 16 -
29
28
30
27
IT•Ricambi disponibili in pcolori da specificare nella richiesta.
EN•Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR•
Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE•ErsatzteileinmehrFarbenvorhanden,dieinderAnfragespezifiziertwerdenmüssen.
ES•Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT•Peçasdereposiçãodispoveisemcoresalternativasaseremespecificadasnopedido.
NL•Reserveonderdelenverkrijgbaarinmeerderekleuren,bijbestellingtespecificeren.
DK•Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.
FI•Varaosiasaatavanaerivärisinä:ilmoitaväritilauksessa.
CZ•Uhradchlů,kteréjsoukdispozicivecebarvách,jenutnénaobjednávcespecifikovatíslnoubarvu.
SK•Prihradnýchdieloch,ktorésúkdispozíciivoviacerýchfarbách,jepotrebnépriobjednávkešpecifikovaťželanúfarbu.
HU•Atartakalkatszekkülönbözősnekbenelérhetők,melyeketrendeskorkellkilasztani.
SL•Rezervnidelisonavoljovvečbarvah,kijihjetrebanavestiprinaročilu.
RU•Запчастиимеютсяразличныхцветов,необходимыйуказатьвзапросе.
TR•Sipartebelirtilendeğişikrenklerdekiyedekpaalarimevcuttur.
EL•Ανταλλακτικάδιαθέσιμασεδιάφοραχρώματα.Προσδιορίστεότανπαραγγείλετε.
1)SAPI6832
2)ARPI0441NPEG
3)SAPI6430NGR
4)MMVI0438
5dx)SPST7006D
5sx)SPST7006S
6dx)SPST7007DNPEG
6sx)SPST7007SNPEG
7)SPST7002...S
8)SPST6991
9)SAPI7038NPEG
10)SAPI6994L31N
11dx)ASPI0116DN
11sx)ASPI0116SN
12dx)ASPI0127DGL
12sx)ASPI0127SGL
13)MUCI5P22
14)IRSHPK00-NY01RE53M
15)SAPI5368JJN
16)MMRP0812
17)SAPI7020
18)SPST7031
19)SAPI6099KL31N
20)ARPI0582L31N
21)SPST4023N
22)ITPKCQ00NL
(telaioPlikoP3Classico)
22)ITSKCQ00NL
(telaioPlikoP3CompletoeOnTrack)
23)SOFF0186Z
24)RSEP3N---NL01
(perPlikoP3Classico)
24)RSEPSN---NL01
(perPlikoP3CompletoeOnTrack)
25dx)SPST7060DN
25sx)SPST7060SN
26)SPST6396N
27)BCAPLK
28)IRBELV0007
29)BSAPLK
30)BCOPLK
31)ARPI0443NPEG
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
32dx)SPST7048DN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
32sx)SPST7048SN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
33dx)ARPI0383DN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
33sx)ARPI0383SN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
PLIKO P3 COMPACT - PLIKO P3 COMPACT COMPLETO -
PLIKO P3 COMPACT ON TRACK
- 17 -
IT_Italiano
GrazieperaveracquistatounprodottoPeg-Pérego.
AVVERTENZA
_ IMPORTANTE: leggere attentamente queste
istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La
sicurezza del bambino potrebbe essere messa a
rischio se non si eseguono queste istruzioni.
_ Questoarticoloèstatoprogettatoperiltrasportodi
1 bambino nella seduta ed 1 bambino in piedi sulla
pedanetta posteriore.
_ Non utilizzare questo articolo per un numero di
occupanti superiori a quanto previsto dal costruttore.
_ Questoarticoloèomologatoperbambinidalla
nascita,finoa15kgdipesonellaseduta.Lapedanetta
posteriore è omologata per il trasporto di un secondo
bambinofinoa20kgdipeso.
_ Questoarticoloe'statoprogettatoperessereusatoin
combinazioneconiprodottiPegPeregoGanciomatic:
seggiolino auto "PrimoViaggioTri-Fix"(gruppo0+)o
Navetta (gruppo0).
_ Prima dell’ uso assicurarsi che i prodotti Peg Perego
Ganciomaticsianocorrettamenteagganciatiall'articolo.
_ Le operazioni di assemblaggio e preparazione
dell’articolo devono essere effettuate da adulti.
_ Non utilizzate questo articolo se presenta parti
mancanti o rotture.
_ Utilizzate sempre le cinture a cinque punti; utilizzate
sempre lo spartigambe della cintura in combinazione
con il girovita.
_ Potrebbe essere pericoloso lasciare il vostro bambino
incustodito.
_ Da fermi utilizzare sempre i freni.
_ Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di
aggancio siano inseriti correttamente.
_ Evitare di introdurre le dita nei meccanismi.
_ Prestare attenzione alla presenza del bambino quando
si effettuano operazioni di regolazione dei meccanismi
(maniglione,schienale).
_ Ognicaricoappesoalmaniglioneoallemanigliepuò
rendereinstabilel'articolo;seguireleindicazionidel
costruttore riguardo ai massimi carichi utilizzabili.
_ Il frontalino non è progettato per reggere il peso del bambino;
il frontalino non è disegnato per mantenere il bambino nella
seduta e non sostituisce il cinturino di sicurezza.
_ Non introdurre nel cestello carichi per un peso
superiore a 5 kg. Non inserire nei portabibite pesi
superiori a quanto specificato nel portabibite stesso
e mai bevande calde. Non inserire nelle tasche delle
capotte(sepresenti)pesisuperioria0.2Kg.
_ Nonutilizzarel'articoloinvicinanzadiscaleogradini;
nonutilizzarevicinoafontidicalore,fiammelibereod
oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino.
_ Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non
approvati dal costruttore.
_ Questoarticolonone'adattoperiljoggingolacorsa
coi pattini.
_ Utilizzare i freni durante le operazioni di carico e
scarico degli occupanti.
_ AVVERTENZA:Nonaggiungerematerassini.
ISTRUZIONI D'USO
1• APERTURA:primadiaprireilcarrellooccorretogliere
iduetappidiprotezionedeiganci,altrimentinon
verràcorrettamenteaperto(Fig.a).Peraprireilcarrello,
occorre tirare verso l’alto le due leve sui manici (Fig.b);
2• contemporaneamentesollevareilcarrellochesiaprirà
automaticamente (Fig.c).
Per verificare che il passeggino sia correttamente
aperto,controllareiduegancilaterali(Fig.d).
3• ASSEMBLAGGIO:permontareleruoteanteriori,
verificareinizialmentechesiapresentelarondella,
comeinfigura,abbassarepoi la leva Ae infilare la
ruota B, fino al click.
4• Permontareleruoteposterioriunitedalla barrafreno,
posizionarle tenendo il freno esterno (fig_a).
ATTENZIONEcontrollarechel'agganciosiaavvenuto
correttamente, fino al click,comeinfigura (Fig.b).
5• Infineagganciarel'elementocentralesullabarrafreno
altelaio,controllandochel'agganciosiaavvenuto
correttamente,comeinfigura.
6• CESTELLO:permontareilcestello,infilareleasoleai
gancianterioriAeaiganciposterioriBeC.
La figura mostra il cestello agganciato.
7 PORTABIBITE:èapplicabilesu4funghettigiàpresenti
sutelaio.Duesullatodestroosinistrodelmaniglione,
duelateralmentesultelaiodelpasseggino,all’altezza
delfrontalino,sullatodestroosinistro.Perapplicareil
portabibite,agganciarlofinoalclick(Fig. a).
REGOLAZIONEMANICI:imanicisonoregolabiliin
altezza in 3posizioni.Perlaposizionealta,premere
il pulsante e contemporaneamente alzare il manico
verso l’alto.
Per abbassarlo agire in senso contrario (Fig.b).
8• FRENO:perfrenareilpasseggino,abbassarecolpiede
le leve posizionate sulle ruote posteriori (Fig.a).
Persbloccareifreni,agireinsensocontrario.
Da fermi, azionare sempre i freni.
RUOTEPIROETTANTI: per rendere le ruote anteriori
piroettanti(Fig.b),occorreabbassare la leva come la freccia 1.
RUOTEFISSE:perrenderlefisse,agiresullalevain
sensocontrario,comelafreccia2.
9• CAPOTTINA:per montarla,agganciare gli attacchi
laterali della capottina nelle sedi del telaio verso
l'esterno,finoalclick(Fig.a);
abbottonarlaall’internodelbracciolo(Fig.b),
10•ealloschienaledelpasseggino(Fig.c).
Lacapottinaèdotata:
diunafinestraperosservareilbambino,diunatasca
pratica e capiente (Fig.d)ediunalaccetto,acuiè
possibile agganciare dei giochini (Fig.e).
Per togliere la capottina: sganciare gli attacchi laterali
dellacapottinadaltelaio,premendoinsensoopposto
versol'interno,sbottonarladall'internodelbraccioloe
dallo schienale del passeggino.
11•Slacciandolazipèpossibilestaccarelaparte
posterioredeltessuto,utilizzandolacapottina
anche come parasole (Fig.a). Per riattaccare la parte
posterioredeltessuto,unirelacerniera(Fig.b).
12•Abbassandoloschienaledelpassegginolacapottina
posteriore si allunga e grazie alla zip con doppio
cursore è possibile creare una finestra per far passare
maggior aria e osservare il bambino quando dorme.
13•COPERTINA Pliko P3 Compact Completo :
permontarelacopertinasulpasseggino,abbottonarla
lateralmente su entrambi i lati,abbottonarlasotto
la pedanetta e calzarla comprendendo il frontalino
- 45 -
levittämälläsesisäpuolelle,jottasepeittäälapsen
jalat (kuva a).Sovita suojakaaren ympärille ja sulje
painonapit edessä (kuva b) työnnä peitteen reisituen
alle,suljetarrakiinnitysjakiinnitäalaosassaolevatkaksi
nappia (kuva c).
15• SADESUOJA(ainoastaanmallissaPLIKOP3COMPACT
CLASSICO):
Sadesuoja levitään rattaiden päälle ja painonapit
naksautetaan kiinni (Kuva a). Kiinnitä kuminauhat
runkoon rattaiden alaosassa (kuva b).
• Äläkäytäsadesuojaasisälläjavarmistaaina,ettei
lapselle tule liian kuuma.
• Äläsijoitasadesuojaalämmönlähteidenlähellejavaro
tupakoita.
• Varmista,etteisadesuojajäärattaidenliikkuvienosienväliin.
• Poistasadesuojaainaennenrattaidensulkemista.
• Pesesienelläjasaippuavedellä.Äläkäytäpesuaineita.
16•VIISIPISTETURVAVYÖ:kiinnitälaittamallavyötärön
ympärikulkevanvyön(jonkaolkahihnatonkiinnitetty,
nuolia)soljetjalkojenvälistäkulkevaanvyöhönniin,
että ne naksahtavat paikalleen (nuoli b). Irrota se
painamalla keskellä solkea olevaa painiketta (nuoli c) ja
vedä lantiovyötä ulkosuuntaan (nuoli d).
17•Kiristä vyötärön ympäri kulkeva vyö vetämällä
molemmiltapuoliltanuolen(kuvaa)suuntaan.Voit
ysentäävyötätoimimallapäinvastoin.Vtärönympäri
kulkeva vyö voidaan kiristää turvalukkoon (kuva b) asti.
18•Joshaluatsäätääturvavyönkorkeutta,vapauta
molemmat soljet selkänojan takana.
Vedäolkahihnojaitseäsikohti(nuolia),kunnessoljet
vapautuvat ja työnnä ne selkänojan silmukoihin
(nuoli b). Irrota olkahihnat verhoilusta (nuoli c) ja
liitä ne sopivimpaan solkeen (nuoli d). Kiinnitä sitten
molemmat soljet uudelleen selkänojan taakse (nuoli e).
Kunkuuluunaksahdus,soljetovatlujastikiinni(kuvaf).
19•REISITUENSÄÄMINEN:reisituenvoisäääkolmeen
asentoon. Laske reisitukea vetäl kahta sivuvipua
alaspäinsamalla,kunlasketreisitukea.Voitnostaareisitukea
vetämälläsiylösin,kunnessenaksahtaapaikalleen.
20•SELKÄNOJANSÄÄMINEN:selkänojaasettuuneljääneri
asentoon.Laskeselkänojaanostamallakahvaasamalla,
kunlasketselkänojaa,jalukitsemallasenhaluamaasi
asentoon.Voitnostaaselkänojaavetämälläsitäylöspäin.
21•SUOJAKAARI:kiinnitä suojakaari työntämällä
molemmatpäätkäsinojiin,kunnesnenaksahtavat
paikalleen .
22•Suojakaarivoidaanavatavaintoiseltasivulta,jotta
isompi lapsi pääsee helpommin sisään rattaisiin ja ulos
niistä.Avaasuojakaaripainamallapainikettakäsinojan
alla ja vetämällä samalla suojakaari ulos (kuva a). Irrota
suojakaari painamalla painikkeita molempien käsinojien
alla ja vetämällä samalla suojakaari ulos (kuva b).
23• AinoastaanmalleissaPlikoP3Compactcompleto
jaPlikoP3Compact OnTrackasennetaanrattaiden
käsinojiensulkemiseentarkoitetuttulpat,kun
turvakaari poistetaan.
24•TAKATASO:Takatasohelpottaarattaidentyöntäjää
pienten kynnysten tms. ylittämisessä. Sillä voidaan
myös kuljettaa toista lasta (kuva a).
LASTAUSJÄRJESTYS:kunhaluatkäyttääPLIKOP3
COMPACTrattaitakahdenlapsenkanssa(kuvab),
kytkeensinrattaidenjarrut,asetapienempilapsi
istuimeen ja kiinnitä turvavyö (1). Pidä kiinni kahvoista
(2)jaasetatoinenlapsiseisomaantasolle(3).
• Äläkoskaanjätälapsiavalvomatta.
• Äläannalapsenseistätakatasolla,kunrattaatovattyht.
25•SULKEMINEN:ennen kuin suljet PLIKO P3 COMPACT
rattaat, irrota Navetta XL - tai PrimoViaggio
autoistuin.Rattaatvoidaansulkeayhdelläkädellä:
vedäensintoistajasittentoistavipuaylöspäin,kunnes
ne naksahtavat.
26•Tartukeskikahvaanjavedäsitäylöspäin,kunnes
rattaatsulkeutuvat(kuvaa).Tarvistaturvakoukusta,
että rattaat ovat sulkeutuneet oikein. Kun rattaat ovat
kiinni,nepysyvätpystyasennossa(kuvab).
27•KANTAMINEN:PLIKOP3COMPACT rattaita voi kantaa
kätevästi keskikahvasta (kun etupyörät on lukittu) (kuva
a). Rattaita voi kantaa myös sivukahvasta (kuva b).
28• VERHOILUNIRROTTAMINEN:rattaanverhoilunirrottamista
varten:irrotapussinkiinnikkeetkäsinojastaosoitetussa
järjestykses (kuva a); irrota pussin painike sivusuunnassa;
irrota jalkapussi; vedä jalkavyö pois istuimen alta (kuva b);
29• irrota pussin napit istuimesta;. ruuvaa vyö auki (vain
toiselta puolelta) pitämällä sormea mutterin alla;. ota
pois yläsuuntaan nostamalla.
MODULARIN MUUTTAMINEN:
PlikoP3CompactrattaidenCOMPLETA-mallijaON
TRACKmallivoidaanmuuttaavaunuksiSETMODULAR
Navetta XL ja Car Seat komponenttien kiinnittämiseksi.
Ganciomatic System:
Il Ganciomatic System on käytännöllinen ja nopea
kiinnitysjärjestelmä,jokamahdollistaaNavettaXLja
PrimoViaggioTri-Fix-tuotteidenliittämisenPlikoP3
-ratasversioonGanciomatic-kiinnittimienansiosta.
30•
RATTAIDENGANCIOMATIC-KIINNITTIMET: Rattaiden
Ganciomatic-kiinnittimetnostetaanylöskohottamalla
verhoiluaistuimenkulmissa,vetämällävipuaulospäin
jakääntämälläsamallaylöspäinmolempiakiinnittimiä,
kunnes ne naksahtavat (kuva_a).
LaskerattaidenGanciomatic-kiinnittimetalas
vetämällä vipua ulospäin ja kääntämällä kiinnittimiä
samanaikaisesti alaspäin (Kuva B).
Rattaiden muuttaminen vaunuksi
- irrotarattaidenverhoilu(kohta28/29);
- irrotakuomujapeite,josneovatkiinnitettyinä;
31•Vapautaalustapainamallavaunujentakaosassaolevaa
painiketta(KuvaA)seoikeallaettävasemmallapuolella.
Nosta alustan selkänojaa ylöspäin molemminsin.
Paina vaunujen istuinosassa olevia kahta painiketta
molemmin käsin ja nosta koko alustaa ylöspäin (Kuva B).
PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL :
Navettakiinnitetäänrunkoonseuraavasti:
- LukitsePLIKOP3COMPACTrattaidenjarru;
- NostarungonGanciomatickiinnittimetylös;
- Poistaturvakaari(kohta22);AinoastaanmalleissaP3
compactCompletojaOntrackasennetaanrattaiden
käsinojien sulkemiseen tarkoitetut tulpat;
32•Käännärattaidentakaosassaolevaakahtavipua
ulospäin (kuva a);
- nostareisitukiylimpäänasentoon;
- pidäNavettastakiinnityöntöaisasta;
33•asetaNavettarattaittenGanciomatic-koukkujenpäälle
niin,ettäkoriyksikköonrattaittentyöntöaisojen
vastakkaisella puolella;
- painamolemmillakäsilläalasNavettansivuilta,kunnes
- 46 -
se naksahtaa paikalleen (kuva a);
- katsokäsikirjastaohjeita,joshaluatirrottaaNavettan
rungosta tai tarvitset muita lisätietoja.
PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix:
Autonturvaistuinkiinnitetäänrunkoonseuraavasti;
- NostarungonGanciomatickiinnittimetylös;
- Asetaautonturvaistuinitseäsikohtijapainaalaspäin,
kunnessenaksahtaapaikalleen,(kuva_b)
- Ontärkeää,etteiturvakaartairrotetarattaista
autoistuinta kiinnitettäessä (katso turvakaaren
kiinnitysohjeetkohdasta21);
- Katsokäyttöoppaastaohjeetautoistuimen
irrottamiseksi rattaista.
Lapsen kasvaessa muuta RATTAAT uudelleen:
34•KOKOAMINEN:kunhaluatmuuttaaPlikoP3
-vaunumallinrattaiksivarmista,ettämolemmatvivut
ovatalhaalla(KuvaA).
Asetaselkänojakankaineenvaunujenistuinosanpäälle
(Kuva B).
35•Kiinnitäselkänojavaunuihin(KuvaA)työntämällä
molemmat päät rattaiden istuinosan sisään kuvassa 1
esitetyllätavallapainamallasamallapainikkeitaniin,
ettänenaksahtavat(Kuva2).
Selkänojan säätökappaleet (Kuva B) kiinnitetään
vaunuihin kääntämällä pidikettä ylöspäin (Kuva
2,nuolensuuntaan)jaasettamallasetaaemman
pystyputken taakse.
• Painamolempiapidikkeitäalaspäintaaemmissa
pystyputkissaoleviinkoloihin,kunneskuulet
naksahduksen (Kuva C).
Kiinnitärattaidenverhoilusuorittamallakohdissa28-29
esitetyt toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
36•JosRATTAAT-versiossaNAVETTAXLjaPRIMOVIAGGIO
halutaankiinnittääTRI-FIXGanciomaticjärjestelmällä,
täytyy molemmissa tapauksissa laskea rattaiden
selkänojaensinalas,jatoimiasittenkohdassa30
osoitetulla tavalla.
SARJANUMEROT
37•
PLIKOP3COMPACT rattaiden selkänojan takana on tiedot
tuotteennimestä,valmistuspäivästäjasarjanumerosta
.Nämä tiedot vaaditaan kaikkiin valituksiin.
LISÄVARUSTEET
38•SADESUOJA:voidaankiinnitänapeillakuomuun (kuva a).
HYTTYSVERKKO:voidaankiinnittäänapeillakuomuun
(kuva b).
39•KASSI:Makuualustajalaukkuvauvanvaipoille.Voidaan
kiinnittää rattaisiin (kuva a).
MATKALAUKKU:kätevälaukkurattaiden
kuljettamiseksi lentokoneessa (kuva b).
SATEENVARJO:käytännöllinenrattaisiinsopiva
sateenvarjo (kuva c).
PUHDISTUS JA HUOLTO
TUOTTEENHUOLTO:Suojaatuotesateelta,lumelta
javedeltä.Jatkuvaaltistuminenauringonvalolle
saattaa muuttaa monien materiaalien väriä. Säilytä
tuote kuivassa paikassa. Tarkasta ja huolla tärkeimmät
osatsäännöllisin välein.
RUNGONPUHDISTUS:Puhdistamuoviosat
säännöllisestikosteallakankaalla.Äläkäytäliuotteita
tai muita vastaavia tuotteita. Pidä tuotteen metalliosat
kuivina,jottaneeivätruostu.Pidäkaikkiliikkuvat
osat(säätömekanismit,kiinnitysmekanismit,pyörät
jne.)puhtainajapoistaniistäsorajahiekka.Voitele
tarvittaessa kevytöljyllä.
SADESUOJANPUHDISTUS:Pesesaippuavedelläja
sienellä.Äläkäytäpesuaineita.
KANGASOSIENPUHDISTUS:pölyharjataan
kangasosista ja kangas pestään käsin enintään
30-asteisessavedessä.Eisaavääntääkuivaksi.
Eikloorivalkaisua,eisilitystä,eikuivapesua,ei
tahranpoistoaliuotteilla,eirumpukuivausta.
PEG-PÉREGO S.p.A.
PegPéregoS.p.A.onISO9001-sertifioitu
yhtiö. Sertifiointi on asiakkaille ja
kuluttajilletaesiitä,ettäyritystoimii
läpinäkyvästi ja luotettavasti. Peg Pérego
voi koska tahansa tehdä tässä julkaisussa
kuvattuihin malleihin teknisistä tai kaupallisista syistä
muutoksia. Peg Pérego haluaa palvella asiakkaitaan ja
vastata parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa.
Siksi asiakkaidemme mielipiteet ovat meille erittäin
tärkeitäjaarvokkaita.Olisimmekinhyvinkiitollisia,jos
haluaisittuotettammekäytettyäsitäyttääKULUTTAJAN
TYYTYVÄISYYSKYSELYNjakertoasiinämahdollisista
huomautuksistasi ja parannusehdotuksistasi. Kyselyn
löydätInternet-sivuiltamme:www.pegperego.com
PEG-PÉREGO-ASIAKASPALVELU
Josmallinosatsattuvatmenemäänhukkaantai
nevaurioituvat,käytäainoastaanPegPéregon
alkuperäisiävaraosia.Jostuotteetvaativatkorjausta,
osiatuleevaihtaa,haluatlisätietoatuotteistataitilata
alkuperäisiävaraosiajalisävarusteita,otayhteyttäPeg
Pérego-yhtiönasiakaspalveluunjajosmahdollista,
ilmoita tuotteen sarjanumero.
puh.+390396088213
fax+390393309992
Internet-sivu www.pegperego.com
- 47 -
CZ_Čeština
Děkujeme,žejstesivybraliýrobekPeg-Pérego.
UPOZORNĚNÍ
_ DŮLEŽITÉ: přečtěte si tento návod a uchovejte jej
pro pozdější použití. Pokud se jím nebudete řídit,
můžete ohrozit bezpečí dítěte.
_ Tentovýrobekbylnavrženpropřepravu1dítěte
v sedačce a 1 dítěte stojícího na zadním stupátku.
_ Nepoužívejtevýrobekpropřepravuvícelidí,nežjak
bylozamýšlenovýrobcem.
_ Tentovýrobekbylschlenpropřepravuodnarození
až do hmotnosti 15 kg. Zad stupátko bylo schváleno pro
přepravudruhodítedohmotnosti20kg.
_ Tentovýrobekbylnavrženpropoužitísnásledujícími
produktyPegPeregoGanciomatic:Autosedačka
PrimoViaggioTri-Fix“(skupina0+)nebokorba
„Navetta“(skupina0).
_ Předpoužitímzkontrolujte,zdajsouvýrovkyPeg
PeregoGanciomaticsprávněkvýrobkupřipevněny.
_ Sestaveníapřípravuvýrobkusmíprovádětpouze
dospělá osoba.
_ Nepoužívejtevýrobek,pokudznějchybínějaké
součástinebopokudvykazujeznámkypoškození.
_ Vždypoužívejtepětibodovýpostroj.Postrojovýpás
vrozkrokuvždyzapojtespolečněspásemkolemboků.
_ Můžebýtnebezpečnéponechatdítěbezdozoru.
_ Vždykdyžstojíte,zajistětekočárekbrzdou.
_ Předpoužitímzkontrolujte,zdajsouvšechnyspojovací
prvkyřádněupevněny.
_ Nestrkejte do mechanismu prsty.
_ Přiupravovánímechanismu(řidítek,opěradlapro
záda)buďteopatrní,abystenezranilidítě.
_ Jakákolivzávažínařidítkáchnebomadlechmohou
narušitstabilituvýrobku.Maximálnípřepravní
hmotnostnajdetevnávoduodvýrobce.
_ Přednímadlonesloužíkpodpíráníváhydítěte.Nebylo
navrženoktomu,abyudrželodítěvsedačce,a
rozhodně nenahrazuje bederní pás.
_ Nedávejtedokošíkuvícenež5kgváhy.Nedávejte
dodržákulahvenic,cobysvouhmotnostípřesáhlo
hmotnost vyznačeno na samotném držáku. Rovněž
se nevkládejte horké nápoje. Do kapes na boudě
(pokudjsousoučástívýrobku)nevkládejtepředmětyo
hmotnostivyššínež0,2kg.
_ Nepoužívejtevýrobekvblízkostischodůnebo
stupátek,zdrojůtepla,otevřenéhoohněnebo
nebezpečnýchpředmětůvdosahudítěte.
_ Použitípříslušenství,kteréneníschválenovýrobcem,
můžebýtnebezpečné.
_ Tentovýrobeknenívhodnýprojoggingnebojízduna
bruslích.
_ Připokládánínebovyndávánídítětevýrobekzabrzděte.
_ UPOZORNĚNÍ:Nepoužívejtepřídavnématračky.
INSTRUKCE
1• ROZLOŽENÍKOČÁRKU:Předrozloženímkočárku
sejmětedvěbezpečnostnízátkyzúchytek,jinakjej
nebudetemocisprávněrozložit(Obr.a).Kočárek
rozložíte zatažením za dvě páčky na madlech směrem
nahoru(Obr.b);
2• Zároveňkočáreknadzvedněte–automatickyse
otevře(Obr.c).Abysteseujistili,žejekočáreksprávně
rozložený,zkontrolujtedvěpostranníúchytky(Obr.d).
3• SESTAVENÍ:Přednamontovánímpředníchkolnejprve
zkontrolujte,zdajenasazenapodložka,vizobrázek.
PotépodržtepáčkuAdoleanasuňtekoloB,až
zacvakne na místo.
4• Přimontážizadníchkolečekspojenýchsbrzdovou
tyčíjetřebajenasadittak,abybrzdazůstalanavnější
straně (obr_a).
POZORzkontrolujte,zdabylonasazeníprovedeno
správnýmzpůsobemaždozacvaknutí,jakonaobrázku
(Obr.b).
5• Nazávěrjetřebazaháknoutstředníčástbrzdové
tyčekrámuazkontrolovatsprávnénasazení,jakona
obrázku.
6• KOŠÍK:Abystenamontovalikošík,nasuňtepoutkana
předníúchytkyAanazadníúchytkyBaC.Upevněný
košíkjeznázorněnnaobrázku.
7 DRŽÁKPOHÁRKŮ:Lzepřipevnitna4místa
na podvozku. Dvě jsou na levé a pravé straně
držadlaadvěnastranáchrámusedačky,vevýšce
bezpečnostníhorámu,vlevonebovpravo.Při
upevňovánídržákupohárkůjejpřiložteazatlačte,až
zapadne na místo (obr. a).
NASTAVENÍMADEL:Výškuoboumadelmůžete
nastavovat do 3poloh.Chcete-linastavitvšípolohu,
stisknětetlačítkoazárovtáhtezamadlasměrem
nahoru.Pokudmadlachcetesnížit,udělejteopak(Obr.b).
8• BRZDA:Jestližechcetezabrzditkočárek,sešlápněte
nohoupáčkynazadníchkolech(Obr.a).Pokudchcete
kočárekodbrzdit,páčkyzvedněte.
Kočárek zabrzděte pouze v případě, že je se
nepohybuje.
NATÁČECÍKOLA:Jestližechcete,abypředníkola
zatáčela,sešlápnětepáčkyoznačenéšipkou1(Obr.b).
KOLAVPEVNÉPOLOZE:Chcete-likolazafixovat
vpoloze,zatlačtenapáčkuopačnýmsměrem,
označenýmšipkou2.
9• STŘÍŠKA:Chcete-linamontovatstříšku,přichyťte
výběžkypostranáchstříškykvýstupkůmnarámu
atlačtejeven,ažstříškazacvaknenamísto(obr.a).
Připevnětestříškukvnitřnímstranámopěrekrukou
(obr. b)
10• akopěradlukočárku(obr.c).Stříškamáokénko,které
umožňujevýhlednadítě,velkouapraktickoukapsu
(obr.d)ašňůruprozavěšeníhraček(obr.e).
Sejmutístříšky:Zatlačtenabočnívýběžkystříšky
směremdovnitřatímjeuvolnětezrámu.Rozepněte
knoflíkynavnitřníchstranáchopěrekrukouana
opěradle kočátku.
11•Rozepnutímzipumůžetetakéuvolnitzadníčástlátkya
použítstříškujakoochranuprotislunci(Obr.a).Pokud
budetechtítopětupevnitzadníčástlátky,zapnětezip
(Obr.b).
12•Sníženímzádovéopěrkykočárkusezadnístříška
prodloužíapomocízipusdvojitýmzdrhovadlem
můžetevytvořitokýnko,kterézajistílepšícirkulaci
vzduchu a umožní dohlížet na spící dítě.
13• POTAH a sestavení Pliko P3 Compact:
abystenasadilipotahnasedačku,připněteúchytyna
oboustranáchapodopěrkounohou.Vytáhnětepotah
nahorutak,abyzakrylbezpečnostnímadlo(obr.a).
Některémodelyjsouvybavenyrukávníkem.Vtěchto
PEG PEREGO S.p.A.
VIADEGASPERI5020043ARCOREMIITALIA
tel.003903960881fax0039039615869/616454
Servizio Post Vendita - After Sale:
tel.00390396088213fax:00390393309992
PEG PEREGO U.S.A. Inc.
3625INDEPENDENCEDRIVEFORTWAYNEINDIANA46808
phone2604828191fax2604842940
Call us toll free:18006711701
PEG PEREGO CANADA Inc.
585GRANITECOURTPICKERINGONTARIOCANADAL1W3K1
phone9058393371fax9058399542
Call us toll free:18006615050
www.pegperego.com
FI001003I127
28/10/2010
pliko p3 compact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Peg-Perego Pliko P3 Compact Instructions For Use Manual

Kategoria
Strollers
Tyyppi
Instructions For Use Manual