Ryobi EJ700L Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas
52
Suomi
FI
GB NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
Käytä lisäksi pölynaamaria, jos työ on pölyistä.
Odota, että leikkuri pysähtyy, ennen kuin lasket
työkalun alas. Paljastettu leikkuri voi tarttua pintaan
ja riistää laitteen hallinnasta ja siten aiheuttaa vakavan
loukkaantumisen.
Pidä työkalusta kiinni vain eristetyistä
luistamattomista osista työskennellessäsi
pinnalla, joka saattaa kätkeä sähköjohtoja tai
milloin vaadittu työ edellyttää mahdollisesti
sähköjohdon asettamista työkalun liikeradalle.
Kosketus jännitteessä oleviin virtajohtoihin saattaa
johtaa virran metalliosiin aiheuttaen sähköiskun.
Jos virtajohto on vaihdettava, valmistajan tai sen
edustajan on hoidettava vaihto, jotta vältetään
turvallisuusvaarat.
LASEROHJAIN
Sahan laserohjaimen säteily on luikkaa 2M, enimmäisteho
< 5 mW ja aallonpituus 650 nm. Laserit eivät tavallisesti
ole vaaraksi silmille, vaikkakin säteeseen katsominen voi
aiheuttaa hetkittäistä sokeutta.
VAROITUS
ÄLÄ katso lasersädettä suoraan. Suoraan säteeseen
katsominen voi olla vaarallista; noudata kaikkia
seuraavia turvallisuussääntöjä:
Laserin käytön ja huollon on noudatettava valmistajan
ohjeita.
Älä koskaan suuntaa sädettä ihmisiin tai muualle kuin
työkappaleeseen.
Lasersädettä ei saa tahallaan suunnata ihmisiin,
eikä sitä saa suunnata ihmisen silmiin 0.25 sekuntia
kauemmaksi.
Pidä aina huolta siitä, että lasersäde suunnataan
tukevaan työkappaleeseen, jossa ei ole heijastavia
pintoja, kuten puuhun tai karkeaan pinnoitteeseen.
Kirkas, loistava, heijastava pelti tms. ei sovi
laserkäyttöön, sillä heijastava pinta voi suunnata
säteen takaisin käyttäjään.
Älä vaihda laserohjauskokoonpanoa toisen
tyyppiseen. Korjauksen saa suorittaa ainoastaan
laserin valmistaja tai valtuutettu huoltopiste.
Säilytä nämä ohjeet. Viittaa niihin säännöllisesti ja
käytä niitä kouluttaessasi muita käyttäjiä. Jos lainaat
laitteen, lainaa mukana myös ohjeet.
TEKNISET TIEDOT
Jännite 230 V 50 Hz
Teho 680 W
Iskua minuutissa 800 - 3000 min
-1
Iskunpituus 21 mm
Maksimileikkuukapasiteetti
Puu 85 mm
Teräs 8 mm
OMINAISUUDET
TULLE SAHASI
Tutustu kaikkiin ominaisuuksiin ja turvallisuussääntöihin
ennen sahan käyttöä.
SÄHKÖLIITÄNNÄT
Sahassa on täsmätyönä valmistettu sähkömoottori. Se
tulee kytkeä ainoastaan sellaiseen virtalähteeseen, jonka
tyyppi on nimetty luokituskilvessä. Älä käytä tätä laitetta
tasavirralla (DC). Suuri jännitteen pudotus katkaisee virran
ja aiheuttaa ylikuumenemista. Jos laite ei toimi kytkettynä
pistorasiaan, tarkista virtalähde uudelleen.
VAROITUS
Älä tule varomattomaksi sen takia, että tunnet laitteen.
Muista aina, että hetken kestävä huolimattomuus voi
johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
OPERATION
KATKAISIN
Katso kuvaa 1.
Saha käynnistyy kytkintä painamalla.
Kytke saha OFF-asentoon vapauttamalla liipaisin.
LUKITUSPAINIKE
Katso kuvaa 1.
Sahassa on lukitus, josta on apua jatkuvassa,
pitkäaikaisessa leikkaamisessa. Jos haluat lukita
liipaisimen, paina liipaisinta ja pidä kahvan sivussa olevaa
lukituspainiketta pohjassa ja vapauta liipaisin. Vapauta
lukituspainike, ja saha jatkaa toimintaa.
Voit vapauttaa lukituksen painamalla liipaisinta ja
vapauttamalla sen taas.
Jos lukitus on päällä käytön aikana ja saha irtoaa
virtalähteestä, vapauta lukitus välittömästi.
53
Suomi
FI
GB NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
VAROITUS
Tarkista aina ennen sahan kytkemistä virtalähteeseen,
että se ei ole lukittu on-asentoon (paina liipaisinta ja
vapauta se). Muutoin saha voi käynnistyä vahingossa
ja aiheuttaa vakavia vammoja. Älä lukitse liipaisinta
töissä, joissa saha voidaan joutua sammuttamaan
äkisti.
LÄPINÄKYVÄ SUOJA
Katso kuvaa 3.
Sahan mukana tulee käyttäjää suojaava läpinäkyvä
suoja. Sen tarkoitus on suojata silmät puukappaleilta.
Läpinäkyvä suoja kiinnitetään asettamalla se alustan
teräalueen eteen ja napsauttamalla se sahan alustan
sivuilla oleviin kielekkeisiin. Voit irrottaa sen vetämällä
läpinäkyvän suojan kielekettä. Varmista ennen asennusta
tai irrotusta, että saha on irrotettu sähköverkosta.
HUOM: Läpinäkyvää suojusta voidaan käyttää ainoastaan
suorissa leikkauksissa.
TERIEN ASENTAMINEN
Katso kuvaa 3 - 4.
Irrota laite sähköverkosta.
VAROITUS
Jos sahaa ei ole irroitettu verkkovirrasta, epähuomiossa
tapahtuva käynnistys voi aiheuttaa vakavia
ruumiinvammoja.
Käännä laite ylösalaisin.
Vedä läpinäkyvän suojan kielekettä.
Kierrä pikavapautusvipua vastapäivään ja pidä sitä
paikoillaan.
Aseta sahanterä rullaohjaimen uraan ja varmista, että
sen selkä istuu urassa asianmukaisesti.
HUOM: Voit käyttää ainoastaan T-vartisia sahanteriä.
Paina sahanterä mahdollisimman syvälle
teräpuristimeen.
Vapauta pikavapautusvipu.
Asenna läpinäkyvä suoja.
VAROITUS
Jotta välttyisit vakavalta vammalta, käytä aina konetta
käyttäessäsi sivuilta suojattuja suojalaseja. Pidä
kädet ja sormet kaukana moottorin kotelosta ja terän
puristimesta äläkä kurota työkappaleen alle terän
leikatessa.
VAROITUS
Jotta välttyisit vammalta, älä käytä sahaa ilman
asianmukaisia suojaimia.
SÄÄDETTÄVÄ NOPEUS
Katso kuvaa 9.
Sahassa on nopeussäätö, jolla käyttäjä voi ohjata ja
säätää nopeus- ja tehorajoja. Sahan nopeutta ja tehoa
voidaan lisätä ja pienentää kiertämällä nopeussäädintä
nuolten suuntaan.
HUOM: Pidä työkalua normaalissa käyttöasennossa ja
käännä variaattoria vastapäivään kun haluat kohottaa
sahan nopeutta ja tehoa. Käännä myötäpäivään, jos
haluat vähentää nopeutta ja tehoa.
Jos haluat lukita liipaisimen tiettyyn nopeuteen, paina
liipaisinta, paina lukituspainike pohjaan ja vapauta samalla
liipaisin. Säädä seuraavaksi nopeussäädin haluamallesi
nopeudelle.
Älä käytä sahaa hitaalla nopeudella pitkiä aikoja. Pitkällinen
käyttö hitailla nopeuksilla voi saada sahan ylikuumenemaan.
Tässä tapauksessa käytä sahaa tyhjänä maksinopeudella
sen jäähdyttämiseksi.
Nopeus voidaan määrittää eri käyttökohteissa seuraavien
ohjeiden perusteella:
LOW-nopeus on ihanteellinen, kun vaaditaan
miniminopeutta ja -tehoa, kuten leikkausta
aloitettaessa.
MEDIUM-nopeus sopii kovien metallien, muovien ja
laminaattien leikkaamiseen.
HIGH-nopeusasetus tuottaa parhaat
tulokset, kun vaaditaan maksimitehoa,
kuten esimerkiksi puuta leikattaessa.
Myös pehmeät metallit, kuten alumiini, messinki ja
kupari, vaativat suurta nopeutta.
TERÄN SÄILYTYSTILA
Katso kuvaa 2.
Sahassa on kätevä säilytystila terille. Tämä säilytyslokero
sijaitsee pölyn imusuuttimen takana. Siinä voidaan
säilyttää sahanteriä, kun niitä ei käytetä.
Avaaminen: Paina luukku alas sormella.
Laita terät terän säilytystilaan.
Sulkeminen: Paina luukku ylös sormella.
54
Suomi
FI
GB NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
VAROITUS
Älä upota sahanterää tuuletusaukkoihin. Se saattaa
joutua kosketukseen jännitteisiin sisäosiin ja
aiheuttaa sähköiskun, jonka seurauksena on vakavia
ruumiinvammoja.
VAROITUS
Sahaa ei koskaan saa kytkeä pistorasiaan sitä
koottaessa tai säädettäessä eikä teriä irrotettaessa eikä
silloin, kun sitä ei käytetä. Irroita saha verkkovirrasta
epähuomiossa tapahtuvien, vakavia ruumiinvammoja
aiheuttavien käynnistysten ehkäisemiseksi.
YLEINEN SAHAAMINEN
Katso kuvaa 5.
Aseta sahan alustan etuosa työkappaleen päälle ja
kohdista terän leikkaava reuna työkappaleen viivan
kanssa. Varmista, että virtajohto on poissa sahanterän
tieltä ja leikkuulinjalta. Käynnistä saha ja työnnä sitä
eteenpäin työpinnalla. Paina sahaa alaspäin, jotta se
pysyisi vakaana, ja työnnä sitä eteenpäin vain sen verran,
että terä jatkaa leikkaamista.
VAROITUS
Älä pakota sahaa. Sahan pakottaminen voi saada
moottorin ylikuumenemaan ja rikkoa sahanterän.
YMPYRÄLIIKE
Katso kuvaa 5.
Sahan terä leikkaa heiluriliikkeen voimalla. Tätätoimintoa
voidaan säätää ja se mahdollistaa nopeammanja
tehokkaamman leikkauksen. Kun leikkaat kaarevaa
leikkausta, terä leikkaa työkappaletta ylöspäin
suuntautuvalla vedolla mutta ei alaspäin suuntautuvalla.
Korkeampia asetuksia (H) tulee käyttää pehmeitä
materiaaleja leikattaessa.
Matalampia (L) asetuksia tulee käyttää leikattaessa
vastustavampia materiaaleja.
SUORA LEIKKAUS
Katso kuvaa 5.
Suora leikkaus voidaan tehdä kiinnittämällä puunpala
tai viivoitin työkappaleeseen puristimilla ja ohjaamalla
sahan reunaa sitä myöden. Leikkaa ainoastaan yhteen
suuntaan; älä leikkaa puoliväliin ja lopeta leikkausta
toisesta suunnasta.
KAAREVA LEIKKAUS
Katso kuvaa 6.
Sahalla voidaan tehdä kaarevia leikkauksia ohjaamalla
leikkauksen suuntaa kohdistamalla kahvaan painetta.
VAROITUS
Terään kohdistuva liiallinen sivuttainen voima voi rikkoa
terän ja vioittaa leikattavaa materiaalia.
KULMALEIKKAUS (SÄRMÄLEIKKAUS)
Katso kuvaa 7.
Särmäleikkauksien kulmaa voidaan säätää välillä 0–45°
oikealle tai vasemmalle. Alaosan vasemmalle ja oikealle
puolelle on merkitty leikkuukulmat lukemasta 0° lukemaan
45° välein 22.5°.
Kun vaaditaan täsmällisiä leikkauksia, suositellaan
käytettävän astelevyä.
KULMAN SÄÄTÄMINEN
Katso kuvaa 3, 7.
Irrota läpinäkyvä suoja.
Vapauta kaltevuuden lukintavipua, kunnes pohjaa
voidaan siirtää.
Työnnä alustaa hieman eteenpäin siten, että se irtoaa
moottorin kotelon kielekkeestä.
Kohdista haluamasi alustassa olevan kulman merkki
moottorin kotelon reunan kanssa.
Kun haluttu kulma on säädetty, työnnä alustaa
taaksepäin siten, että moottorin kotelon kieleke osuu
alustan takaosassa olevaan loveen.
Laita kaltevuuden lukintavipu takaisin paikalleen,jolloin
pohja pysyy tässä asennossa.
Asenna läpinäkyvä suoja.
HUOM: Läpinäkyvää suojusta voidaan käyttää
ainoastaan suorissa leikkauksissa.
UPPOLEIKKAUS
Katso kuvaa 8.
VAROITUS
Jotta laite ei riistäydy hallinnasta, terät eivät katkea
eikä leikattava materiaali vioitu, ole erittäin varovainen
tehdessäsi uppoleikkauksia. Emme suosittele
uppoleikkausta muilla materiaaleilla kuin puulla.
Merkitse leikkuulinja selkeästi työkappaleeseen.
Aseta leikkuukulmaksi 0°.
55
Suomi
FI
GB NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
Kallista sahaa eteenpäin siten, että se lepää alustan
etureunassa eikä terä kosketa työkappaletta, kun
saha on käynnissä.
Varmista, että terä on leikattavan alueen sisäpuolella.
Käynnistä saha suurella nopeudella ja laske terä
hitaasti työkappaleeseen, kunnes terä menee puun
läpi.
Jatka terän laskemista alas työkappaleen läpi
kunnespohja lepää tasaisesti työkappaleella
ja siirrä sittensahaa eteenpäin leikkauksen
lopettelemiseksisisäpuolelta.
Käytä tämän tyyppisiin leikkauksiin ainoastaan terää,
jossa on 7 hammasta tuumalla.
METALLIN LEIKKAAMINEN
Sahalla voidaan leikata monenlaisia metalleja.
Varo, ettet taivuta teriä. Älä missään tapauksessa pakota
hiomakonetta.
Jos terä tärisee tai värisee liikaa, käytä pienempihampaista
terää tai suurempaa nopeutta. Jos terä kuumenee
liikaa, käytä pienempää nopeutta. Jos sahan hampaat
täyttyvät tai tukkeutuvat pehmeitä metalleja, kuten
alumiinia, leikattaessa, käytä karkeampihampaista terää
tai matalampaa nopeutta. Suosittelemme, että metallia
leikattaessa käytetään öljyä, jotta terä pysyy viileänä,
leikkuutoiminta paranee ja terä kestää pitempään. Kiinnitä
työkappale tukevasti puristimella ja leikkaa puristuskohdan
läheltä, jotta työkappale ei tärisisi.
Kun leikkaat johdinta, putkea tai kulmarautaa, kiinnitä
työkappale ruuvipenkkiin ja sahaa läheltä ruuvipenkkiä,
jos mahdollista. Kiristä ohuet levyt kahden puu-
tairistivanerilevyn väliin ja sahaa niiden läpi, jotta
vältytmateriaalin värinältä ja repeämiseltä. Tämä
mahdollistaapuhtaan ja täsmällisen leikkuutuloksen
saamisen. Piirrä leikkauskuvio tai -viiva "voileivän" päälle.
Tärkeää!
Kun leikkaat metallia, pidä sahan levyn näkyvät osat
puhtaina ja vapaina metallilastuista pyyhkimällä ne
säännöllisesti öljyisellä rievulla. Ole erittäin varovainen
hävittäessäsi öljyisiä riepuja työn jälkeen, jotta ne eivät
aiheuta tulipaloa.
PÖLYTÖN LEIKKAUS
Katso kuvaa 10.
Mukana toimitetaan pölynkokooja, jonka avulla
pölytönleikkaus on mahdollista. Tämä lisävaruste
kiinnitetäänsahan pohjalle.
Ilma voi nyt liikkua vapaasti terän ympärillä ja puhaltaa
lastut ja sahajauhot pois leikkausviivalta.
ASENTAMINEN:
Irrota saha sähköverkosta.
Kiinnitä imusuutin pohjan takaosaan.
Kuuletnaksahduksen kun se kiinnittyy oikein
paikalleen.
Kytke poistorako pölynimujärjestelmään.
IRROITTAMINEN:
Irrota saha sähköverkosta.
Vedä imusuutin irti.
PÖLYNPOISTOJÄRJESTELMÄN (EI MUKANA) KYT-
KEMINEN
Irrota laite sähköverkosta.
Liitä pölynkeruujärjestelmän suukappale pölyaukkoon.
REUNAOHJAIN
Katso kuvaa 11.
Sahan kanssa voidaan käyttää reunaohjainta, ja sillä
voidaan leikata poikki- ja pitkittäissuunnassa.
ASENTAMINEN:
Irrota saha sähköverkosta.
Työnnä reunaohjaimen varsi sahan kannan kahden
loven läpi.
Säädä reunaohjain haluamallesi leveydelle ja lukitse
se paikoilleen sen ruuvilla.
VAROITUS
Huollossa tulee käyttää ainoastaan identtisiä varaosia.
Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai
vioittaa laitetta.
LASEROHJAIN
Katso kuvaa 12.
Kun laserohjauskytkintä painetaan, sahan eteen syntyy
työpinnalle punainen lasersäde. Sahaa voidaan ohjata
laserin avulla leikkuulinjaa pitkin.
MERKKIVALOT
Katso kuvaa 12.
Ruuviavaimessa on sisäinen LED-työvalo. Tämä
ominaisuus on kätevä työskenneltäessä pienissä tai
ahtaissa tiloissa, joissa tarvitaan lisävalaistusta. LED-
työvalo syttyy, kun liipaisinta painetaan.
JÄNNITTEEN MERKKIVALO
Hiomalaikkasi on varustettu jännitteen merkkivalolla, joka
syttyy, kun laite on kytketty verkkoon. Tämän merkkivalon
56
Suomi
FI
GB NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
tarkoituksena on kiinnittää huomio siihen, että työkalu on
jännitteinen ja käynnistyy kun katkaisinta painetaan.
HUOLTO
YLEISOHJEITA
Kaikki muut osat ovat tärkeä osa luokan II
eristysjärjestelmää, ja niitä saa huoltaa ainoastaan pätevä
teknikko.
Älä puhdista muoviosia liuottimilla.
Eri tyyppiset kaupalliset liuottimet vioittavat useimpia
muoveja. Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla
rievuilla.
VAROITUS
Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen
jarrunesteen, bensiinin, petrolijohdannaisten,
ruosteenirrotusöljyn jne. kanssa. Nämä kemiallisetaineet
voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhotamuovin.
On havaittu, että sähkötyökalut kuluvat ja rikkoutuvat
nopeammin, jos niillä käsitellään lasikuituveneitä,
urheiluautoja, seinälevyjä tai laastia.
Lastut ja hiomapöly kuluttavat sähkötyökalun osia,
kuten laakereita, harjoja, kollektoreja jne. Tästä syystä
tämäntyökalun pitkäaikaista käyttöä ei suositella
lasikuidun,pinnotteiden, huokostäytteiden ja kipsin
sahaukseen. Kun laitetta käytetään näiden materiaalien
kanssa, on erittäin tärkeää puhdistaa laite säännöllisesti
puhaltamalla sitä paineilmalla.
VOITELU
Kaikki laitteen laakerit on voideltu laitteen eliniäksi
normaaliolosuhteissa riittävällä määrällä korkealaatuista
voiteluainetta. Tästä syystätyökalu ei kaipaa lisävoitelua.
VAROITUS
Pidä jatkojohdot poissa leikkuualueelta ja aseta
johto siten, että se ei voi tarttua leikkaamisen aikana
puutavaraan, työkaluihin tms.
VAROITUS
Tarkista jatkojohdot ennen käyttöä; jos ne ovat
vioittuneet, korjaa välittömistä. Älä koskaan käytä
laitetta vioittuneen johdon kanssa, sillä vioittuneen
alueen koskettaminen voi aiheuttaa sähköiskun ja
vakavan vamman.
Lähimmästä huoltopisteestä saa sahaan sopivia
jatkojohtoja.
VAROITUS
Käytä aina sähkölaitetta käyttäessäsi tai pölyä
puhaltaessasi suojalaseja, joissa on sivusuojaimet.
Käytä lisäksi pölynaamaria, jos työ on pölyistä.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä heitä raaka-aineita kotitalousjätteisiin,
vaan vie ne kierrätykseen.
Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva
r usteet ja pakkausmateriaali on lajiteltava.
SYMBOLI
Turvavaroitus
V Voltti
Hz
Hertz
Vaihtovirta
W
Watti
no
Tyhjäkäyntinopeus
min
-
1
Kierrosten tai liikkeiden määrä minuutissa
Suurin puunleikkauskapasiteetti
CE-vastaavuus
Kaksoiseristys
Käytä kuulosuojaimia
Käytä suojalaseja
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käynnistämistä.
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä
hävittää talousjätteiden mukana. Ne on
mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon.
Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset
ja vähittäiskauppiaat.
VARNING
Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har
uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i
EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det
kan användas som en preliminär bedömning av den vibration
som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena
motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte.
Om verktyget används i andra syften, med andra tillbehör eller
om verktyget är dåligt underhållet kan vibrationsnivåerna vara
annorlunda. Det kan kraftigt öka vibrationsnivåerna över den
totala arbetsperioden.
En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren
utsätts för ska också ta hänsyn till de stunder då verktyget
är avstängt och när det går på tomgång. Detta kan kraftigt
minska vibrationsnivåerna över den totala arbetsperioden. Andra
säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna
av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma och organisera arbetssättet.
VAROITUS
Tämän tiedotteen tärinätaso on mitattu EN60745-standardien
mukaisilla testeillä, ja niitä voidaan käyttää verrattaessa laitetta
toiseen. Sitä voidaan käyttää arvioitaessa tärinävaikutusta.
Ilmoitettu tärinätaso vastaa laitteen pääasiallista käyttötarkoitusta.
Jos laitetta kuitenkin käytetään muuhun tarkoitukseen, muilla
lisälaitteilla tai huonosti huollettuna, tärinätaso saattaa poiketa
ilmoitetusta arvosta. Tämä voi kasvattaa kokonaisaltistumista
huomattavasti koko työjakson kuluessa.
Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida
ajat, jolloin laite on sammutettu tai kun se on käynnissä,
mutta sitä ei käytetä varsinaiseen työskentelyyn. Tämä voi
vähentää kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson
kuluessa. Käytä muitakin suojakeinoja turvataksesi käyttäjän
tärinävaikutukselta, kuten: huolla laite ja lisälaitteet, pidä kätesi
lämpiminä, organisoi työnkulku.
ADVARSEL
Nivået på vibrasjonsutslippet som oppgis på dette
informasjonsarket er malt i henhold til en standardisert test gitt
i EN60745 og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et
annet. Det kan brukes til en foreløpig vurdering av eksponering.
Det erklærte nivået på vibrasjonsutslipp representerer
hovedanvendelsen for verktøyet. Dersom verktøyet brukes
for andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller med dårlig
vedlikehold, vil vibrasjonsutslippet kunne være annerledes. Det
kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale
arbeidsperioden.
En beregning av nivået for eksponering til vibrasjoner må også
ta hensyn til den tiden verktøyet er slått av eller er i gang men
ikke i faktisk bruk for å utføre den tiltenkte oppgaven. Dette kan
gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale
arbeidsperioden. Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å
beskytte den som bruker verktøyet fra virkningen av vibrasjoner,
tiltak som: Vedlikehold verktøyet og tilbehøret, hold hendene
varme, organiser arbeidsmetodene.
!
 ,   
,   
,  EN60745 
   
.    
    .
    
  . , 
    
, 
,   , 
    .  
     
 .
      
      
(     ,  
 ).   

     
 .   
,    
:   
,   ,
    .
SE
NO
FI
CZ
RU
PL
OSTRZE,ENIE
Deklarowany poziom drga zosta zmierzony za pomoc
standardowej metody pomiaru okrelonej norm EN60745 i
jego wyniki mog suy do porównywania tego urzdzenia z
innymi. Deklarowana warto drga moe suy do wstpnej
oceny naraenia operatora na drgania. Deklarowany poziom
drga dotyczy podstawowych zastosowa urzdzenia. Jednak
w przypadku uycia urzdzenia do innych zastosowa, z
innymi przystawkami lub w przypadku niewaciwego stanu
technicznego urzdzenia poziom drga moe odbiega od
deklarowanego. Moe by to przyczyn zwikszenia stopnia
naraenia operatora na drgania w caym okresie wykonywania
pracy.
Podczas oceny naraenia na drgania naley równie uwzgldni
czas wyczenia urz
dzenia oraz czas, w którym urzdzenie
jest wczone, jednak praca nie jest wykonywana. Czasy te
mog znacznie zmniejszy stopie naraenia operatora na
drgania w caym okresie wykonywania pracy. Naley okreli
dodatkowe rodki ochrony operatora przed skutkami drga,
przykadowo: dba o stan techniczny urzdzenia i przystawek,
dba o zachowanie ciepoty doni, odpowiednio zorganizowa
harmonogram wykonywania prac.
VAROVÁNÍ
Hodnota vibraních emisí uvedená v tomto informaním listu
byla namena standardizovaným testem podle EN60745 a
ji použít k porovnání s hodnotami jiných nástroj. Mže se
používat k pedbžnému odhadu vystavování vibracím. Uznaná
hodnota vibraních emisí reprezentuje hlavní použití nástroje.
Nicmén pokud se nástroj používá pro jiné použití, s rznými
doplky nebo se nedostaten neudržuje, mohou se vibraní
emise lišit. Toto mže výrazn zvýšit úrove vystavení nad
celkové pracovní období.
Odhad úrovn vystavení vibracím by ml vzít taktéž v potaz asy,
kdy je chvní vypnuto, nebo když p
ístroj bží, ale nevykonává
práci. Toto mže výrazn snížit úrove vystavení nad celkové
pracovní období. Urete doplující bezpenostní opatení pro
ochranu obsluhy ped rznými vibracemi, napíklad: Udržujte
nástroj a doplky, udržujte ruce v teple, organizujte pracovní
schéma.
FIGYELMEZTETÉS
A vibráció-kibocsátás adatlapon megadott értéke az EN60745
által meghatározott szabványosított mérési eljárás szerint lett
megmérve, amely lehetvé teszi a különböz szerszámok
összehasonlítását. Használható a kitettség elzetes felmérésére
is. A nyilatkozatban szerepl kibocsátási érték a szerszám fbb
alkalmazási területeire vonatkozik. Ugyanakkor, ha a szerszámot
más alkalmazásokra, más kiegészítkkel használják vagy
rosszul tartják karban, a vibráció-kibocsátás értéke ettl eltér
is lehet. Ez jelentsen növelheti a kitettség szintjét a gép teljes
használati idtartama során.
A vibrációnak való kitettség szintjének becslésekor figyelembe
kell venni azokat az idintervallumokat is, amikor a szerszám ki
van kapcsolva, vagy mködik, de nem végeznek munkát vele. Ez
jelentsen csökkentheti a kitettség szintjét a gép teljes használati
idtartama során. Tegyen további óvintézkedéseket a kezel
vibrációval szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a
szerszámot és a tartozékokat, tartsa melegen a kezét, tervezze
meg a munkafolyamatot.
AVERTISMENT
Nivelul emisiilor de vibraii prezentat în cadrul acestei fie cu
informaii a fost msurat în conformitate cu un test standardizat
furnizat în EN60745 i poate fi folosit la a compara o unealt cu o
alta. Poate fi folosit la o evaluare preliminar a expunerii. Nivelul
declarat al emisiilor de vibraii reprezint aplica
iile principale ale
uneltei. Cu toate acestea, în cazul în care unealta este utilizat
pentru aplicaii diferite, cu accesorii diferite sau întreinute
necorespunztor, emisiile de vibraii pot diferi. Acestea pot crete
semnificativ nivelul de expunere pe întreaga perioad de lucru.
O estimare a nivelului de expunere la vibraii trebuie, de
asemenea, s in cont de dile în care unealta este oprit sau
de dile în care aceasta funcioneaz fr a efectua propriu-zis
sarcina de lucru. Acestea pot reduce semnificativ nivelul de
expunere pe întreaga perioad de lucru. Identificai msuri de
siguran suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele
vibraiilor, precum: întreinerea uneltei i a accesoriilor, pstrarea
mâinilor calde, organizarea de modele de lucru.
RO
HU
EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:128EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:128 1/14/10 7:33:02 PM1/14/10 7:33:02 PM
GB
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized documents:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Noise level [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Vibration level: Cutting wood [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Cutting metal
sheet [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Niveau de bruit [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Niveau de vibration: Coupe dans le bois [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s²,
Coupe dans de la tôle métallique [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten über-einstimmt:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Geräuschpegel [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Vibrationsgrad: Holzschneiden [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s²,
Blechschneiden [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
es conforme a las siguientes normas o documentos normalizados:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Nivel de ruido [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Nivel de vibración: Cortar madera [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Cortar
lámina de metal [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione,
che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi
documenti:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Livello di rumore [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Livello di vibrazioni: Taglio del legno [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Taglio
dei fogli di metallo [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
NL
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten.
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Geluidsniveau [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Trillingsniveau: Zagen van hout [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Zagen van
plaatmetaal [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto
cumpre as seguintes normas ou documentos normativos.
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Nível de ruído [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Nível de vibração: No corte de madeira [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², No
corte de chapa de metal [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
DK
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Støjniveau [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Vibrationsniveau: Træskæring [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s²,
Metalpladeskæring [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
SE
FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med
följande normer och dokument.
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Bullernivå [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Vibrationsnivå: Sågning i trä [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Sågning i
metallplåt [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
FI
TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla
lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten
mukainen.
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Melutaso [K=3dB(A)] : Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Tärinätaso: Puun leikkaus [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Metallilevyn
leikkaus [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med
følgende standarder og normative dokumenter:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Støynivå [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Vibrasjonsnivå: Skjæring av tre [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Skjæring av
metallplater [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
RU
   
    ,  
      :
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
  [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
 :    [K=1.8m/s²] ah=8.0m/
s²,     [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
PL
DEKLARACJA ZGODNOCI
Z ca odpowiedzialnoci owiadczamy, e niniejszy produkt
jest zgodny z normami czy te znormalizowanymi dokumentami
wymienionymi poniej:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Poziom haasu [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Poziom drga: Cicie drewna [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Cicie blach
stalowych [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
CZ
PROHLÁŠENÍ O SHOD
Prohlašujeme na svou zodpovdnost, že tento výrobek spluje
požadavky níže uvedených norem a závazných pedpis:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Hladina hluku [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Úrove vibrací: ezání deva [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², ezání
kovového plechu [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
HU
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK
Felelsségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék
megfelel a következ szabványoknak és elírásoknak:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Zajszint [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Vibráció szint: Fa vágása [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Fémlemez vágása
[K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
RO
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Declarm pe propria rspundere c acest produs este conform cu
normele sau documentele normative urmtoare:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Nivelul de zgomot [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Nivelul vibraiilor: Tiere lemn [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Tiere plac
metalic [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Ryobi EJ700L Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas