Hilti DD-WMS 100 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
DD-WMS 100
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
nl Oorspronkelijke handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
et Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
sr Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
uk Оригінальна інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
el Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
he הוראותהפעלהמקוריות . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
*2154323*
2154323 Suomi 119
Alkuperäiset ohjeet
1 Dokumentaation tiedot
1.1 Tästä dokumentaatiosta
Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja
tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.
Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia.
Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen
toiselle henkilölle.
1.2 Merkkien selitykset
1.2.1 Varoitushuomautukset
Varoitushuomautukset varoittavat tuotteen käyttöön liittyvistä vaaroista. Seuraavia varoitustekstejä käyte-
tään:
VAKAVA VAARA
VAKAVA VAARA !
Varoittaa uhkaavasta vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai jopa
kuolema.
VAARA
VAARA !
Varoittaa mahdollisesta vaarasta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai kuolema.
VAROITUS
VAROITUS !
Varoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, josta voi seurata loukkaantuminen tai aineellinen vahinko.
1.2.2 Symbolit dokumentaatiossa
Dokumentaatioissamme käytetään seuraavia symboleita:
Lue käyttöohje ennen käyttämistä
Toimintaohjeita ja muuta hyödyllistä tietoa
Kierrätyskelpoisten materiaalien käsittely
Älä hävitä sähkölaitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana
1.2.3 Symbolit kuvissa
Kuvissamme käytetään seuraavia symboleita:
Nämä numerot viittaavat vastaavaan kuvaan tämän käyttöohjeen alussa
Numerointi kertoo työvaiheiden järjestyksen kuvissa ja saattaa poiketa numeroinnista tekstissä
Kohtanumeroita käytetään kuvassa Yleiskuva, ja ne viittaavat kuvatekstien numerointiin kappa-
leessa Tuoteyhteenveto
Tämän merkin tarkoitus on kiinnittää erityinen huomiosi tuotteen käyttöön ja käsittelyyn.
1.3 Tuotekohtaiset symbolit
1.3.1 Symbolit tuotteessa
Seuraavia symboleita käytetään:
120 Suomi 2154323
*2154323*
Nosturilla kuljettaminen kielletty
Bluetooth (lisävaruste)
1.4 Tuotetiedot
-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu,
koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet
saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai
muutoin asiattomasti.
Tyyppimerkinnän ja sarjanumeron löydät tyyppikilvestä.
Kirjoita sarjanumero oheiseen taulukkoon. Tuotteen tiedot tarvitaan, jos esität kysymyksiä myynti- tai
huoltoedustajallemme.
Tuotetiedot
Vedenkäsittelyjärjestelmä DD-WMS 100
DD-WMS 100 BLE
Sukupolvi 01
Sarjanumero
1.5 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva
vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa.
Tekninen dokumentaatio löytyy tästä:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Turvallisuus
2.1 Yleiset turvallisuusohjeet
Tämän käyttöohjeen eri kappaleissa annettujen turvallisuusohjeiden lisäksi on aina noudatettava seuraavia
määräyksiä.
Lue kaikki ohjeet! Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan
loukkaantumisen.
Jos käytät tätä laitetta jonkin muun sähkötyökalun kanssa, lue ensin kyseisen sähkötyökalun käyttöohje
ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.
Laitteeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia.
Käytä työhön sopivaa laitetta. Älä käytä laitetta muihin töihin kuin mihin se on tarkoitettu, vaan käytä sitä
aina käyttötarkoituksen mukaisiin töihin, ja varmista, että se on moitteettomassa kunnossa.
Ennen laitteen käyttämistä sitä käyttävien henkilöiden pitää olla selvillä sen käytöstä, imuroitavien
materiaalien aiheuttamista vaaroista ja imuroidun materiaalin asianmukaisesta hävittämisestä.
Ota ympäristötekijät huomioon. Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai räjähdysvaara.
Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat perehtyneet sen käyttöön ja jotka on koulutettu sen
turvalliseen käyttöön ja jotka ymmärtävät sen käytöstä aiheutuvat vaarat. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten
käyttöön.
Säilytä ja varastoi laite aina turvallisessa paikassa. Kun laitetta ei käytetä, säilytä se kuivassa paikassa
korkealla tai lukitussa paikassa lasten ulottumattomissa.
2.2 Sähköturvallisuus
Laitteen pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä
pistorasia-adaptereita suojamaadotettujen koneiden ja laitteiden yhteydessä. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
Liitä pistoke sopivaan maadotettuun pistorasiaan, joka on asianmukaisesti asennettu ja joka täyttää
kaikki paikalliset määräykset. Jos et ole varma onko pistorasia turvallisesti maadotettu, tarkastuta se
sähköasennusten ammattilaisella.
Vältä koskettamasta sähköä johtaviin pintoihin kuten putkiin, pattereihin, liesiin ja jääkaappeihin. Säh-
köiskun vaara kasvaa, jos kehosi maadottuu.
*2154323*
2154323 Suomi 121
Älä jätä laitetta sateeseen. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään lisää sähköiskun vaaraa.
Varmista, ettei verkkojohto ole sotkussa.
Tarkasta laitteen verkkojohdon kunto säännöllisesti, ja jos havaitset vaurioita, vaihdata verkkojohto Hilti-
huollossa. Tarkasta jatkojohdon kunto säännöllisesti, ja vaihda johto, jos havaitset vaurioita.
Jos työnteon yhteydessä verkkojohto ja/tai jatkojohto vaurioituu, älä kosketa niitä. Irrota laitteen pistoke
verkkopistorasiasta. Vaurioituneet verkkojohdot ja jatkojohdot aiheuttavat vakavan sähköiskun vaaran.
Verkkojohtoa saa käyttää vain käyttöohjeessa mainittujen mallien liittämiseen.
Älä käytä verkkojohtoa väärin. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista
osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön
soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
Jos virransaanti katkeaa, katkaise laitteesta virta ja irrota laitteen pistoke verkkopistorasiasta.
Käytä laitepistorasiaa vain sellaisille sähkötyökaluille, joiden tehonotto on pistorasiaan merkityn tehoalu-
een rajoissa.
Älä käytä laitetta, jos se on likainen tai märkä. Laitteen pintaan kertynyt pöly, etenkin sähköä johtavien
materiaalien pöly, tai kosteus saattavat epäsuotuisissa tilanteissa aiheuttaa sähköiskun. Tämän vuoksi
tarkastuta likaantunut laite säännöllisin välein Hilti-huollossa, ja etenkin jos työstät sähköä johtavia
materiaaleja usein.
2.3 Henkilöturvallisuus
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä laitetta käyttäessäsi. Älä käytä
laitetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Laitetta käytettäessä
hetkellinenkin varomattomuus saattaa aiheuttaa vakavia vammoja.
Laitteen käyttämisen aikana käyttäjän ja välittömässä läheisyydessä olevien henkilöiden on käytettävä
soveltuvia suojalaseja, suojakypärää, kuulosuojaimia, suojakäsineitä ja kevyitä hengityssuojaimia.
Varmista työpisteen hyvä tuuletus ja tarvittaessa käytä hengityssuojainta, joka soveltuu kyseessä
olevalla pölylle. Pölyjen ihokosketus tai hengittäminen saattaa aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai
hengitystiesairauksia laitteen/koneen käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille. Tietyt pölyt kuten tammen
tai pyökin pöly on luokiteltu syöpää aiheuttaviksi, erityisesti jos niihin liittyy puunkäsittelyn lisäaineita
(kromaatti, puunsuoja-aineet). Asbestia sisältäviä materiaaleja saavat työstää vain erikoiskoulutetut
henkilöt.
Varmista pyöräjarruilla laitteen turvallinen paikallaan pysyminen. Jos pyöräjarruja ei ole lukittu, laite
saattaa liikkua kontrolloimattomasti.
Jos pölynpoisto- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, sinun on tarkastettava, että ne on liitetty oikein ja että
niitä käytetään oikealla tavalla. Pölyn poistoimuroinnin käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
2.4 Käyttöön liittyvät turvallisuusohjeet
Ennen laitteen käyttämistä sitä käyttävien henkilöiden pitää olla selvillä laitteen käytöstä, imuroitavien
materiaalien aiheuttamista vaaroista ja imuroidun materiaalin asianmukaisesta hävittämisestä.
Tätä laitetta ei saa käyttää ihmisten tai eläinten puhdistamiseen.
Laitetta ei saa käyttää kiinteäasenteisesti jatkuvasti tai automaattisissa tai puoliautomaattisissa laitteis-
toissa.
Älä käytä laitteen koteloa tikkaiden korvikkeena.
Älä käytä laitetta vedessä tai veteen upotettuna.
2.5 Imuroitu jäte
Imuria ei saa käyttää palavien tai räjähtävien pölyjen (magnesium-alumiinipöly jne.) imurointiin. Materiaa-
leja, joiden lämpötila on yli 60 °C, ei saa imuroida (esimerkiksi tupakantumpit, kuuma tuhka jne.).
Syttyviä, räjähtäviä, aggressiivisia nesteitä ei saa imuroida (esimerkiksi jäähdytys- ja voiteluaineet,
bensiini, liuotinaineet, hapot (pH < 5), emäkset (pH > 12,5) jne.).
Kytke laite heti pois päältä, jos sen sisältä tulee vaahtoa tai nestettä.
Käytä suojakäsineitä, kun imuroit kuumia, enintään 60 °C:n lämpöisiä työstöjätteitä.
Käytä suojavaatteita imuroidessasi kiviainespohjaista porauslietettä ja vältä ihokosketusta (pH > 9,
syövyttävä).
Varo, ettet kosketa alkalisia tai happamia nesteitä. Huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee
silmiin, huuhtele silmät runsaalla vedellä ja lisäksi mene lääkäriin.
122 Suomi 2154323
*2154323*
Pölyluokan M mukainen laite soveltuu kuivien, ei-syttyvien pölyjen sekä puupölyjen ja sellaisten terveydelle
vaarallisten pölyjen imurointiin, joiden työpaikkapitoisuusraja-arvot ovat > 0,1 mg/m³. Imuroitavan pölyn
vaarallisuudesta riippuen laitteessa pitää käyttää imurointitehtävään soveltuvia suodattimia.
2.6 Laitteen huolellinen käsittely ja käyttö
Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa.
Suojaa laite pakkaselta.
Puhdista vesimäärän rajoitin käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti harjalla säännöllisin välein ja etsi samalla
mahdollisia vauriokohtia.
Kun asetat laitekantta paikalleen, varo, ettet jätä käsiäsi puristuksiin ja ettet vaurioita verkkojohtoa.
Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara on olemassa.
Tarkasta laitteen ja lisävarusteiden mahdolliset vauriot. Ennen käyttämistä tarkasta huolellisesti, että
suojalaitteet tai lievästi vaurioituneet osat toimivat moitteettomasti ja tarkoituksensa mukaisesti. Tarkasta,
että laitteen liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ota kiinni mihinkään ja että osat ovat kunnossa.
Kaikkien osien pitää olla kunnolla asennettuna ja moitteettomassa toimintakunnossa, jotta laite voi toimia
kunnolla.
Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä
varaosia. Siten varmistat laitteen turvallisuuden säilymisen.
Irrota laitteen pistoke verkkopistorasiasta aina, kun et käytä laitetta (esimerkiksi taukojen ajaksi) tai kun
huollat tai kunnostat laitetta tai vaihdat lisävarusteosia tai suodatinta. Tämä turvatoimenpide estää
laitteen käynnistymisen vahingossa.
Älä koskaan liikuta laitetta verkkojohdosta vetäen. Älä aja laitteella verkkojohdon yli.
Älä kuljeta laitetta nosturilla.
3 Kuvaus
3.1 Tuoteyhteenveto 1
@
Varustelaukkukaari
;
Työntökahva
=
Kiristyshihna
%
Tartuntasyvennykset
&
Vesi- ja likasäiliö
(
Kiristyshihnan koukku
)
Imuletkun imuaukon soviteosa
+
Vedensyöttöletkun lähtöliitäntäsovite
§
Varoitusvalo "Vesimäärä liian pieni"
/
Varoitusvalo "Vesimäärä liian suuri"
:
Varoitusvalo "Ei suodatinta"
Painike "Bluetooth" ja LED-merkkivalo (lisä-
varuste)
$
Tila "Vedensyöttö"
£
Tila "Imurointi"
|
Tila "Pois"
¡
Tila "Kierrätys"
Q
Laitepistorasia (lisävaruste)
W
Laitekytkin
E
Laitekansi
R
Salpa
T
Johtokoukku
Z
Käsikahva
3.2 Tarkoituksenmukainen käyttö
Sähkökäyttöinen vedenkäsittelyjärjestelmä DD-WMS 100 on tarkoitettu käytettäväksi vesijäähdytteisten
timanttiporakruunulaitteiden kanssa.
*2154323*
2154323 Suomi 123
Käytä laitetta DD-WMS 100 porauslietteen imurointiin, veden käsittelyyn ja timanttiporauslaitteiden veden-
syöttöön.
Tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyttöön esimerkiksi hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa,
kaupoissa, toimistoissa ja työlaitevuokraamoissa.
Voit käyttää laitetta seuraavilla käyttötavoilla:
Kierrätys
Veden tuotto timanttiporauslaitteelle samalla imuroitaessa ja suodatettaessa porausliete.
Vedensyöttö
Vedensyöttö timanttiporauslaitteille ilman imurointia.
Pölynpoistovarustus
Pienehköt puhdistustyöt.
3.3 Toimituksen sisältö
Vedenkäsittelyjärjestelmä DD-WMS 100, imurointi- ja vedensyöttöletku liittimineen, 1 suodatinpussi, käyttö-
ohje
Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta:
www.hilti.group.
3.4 Käyttöpainikkeet
Käyttöpai-
nike
Kuvaus
Pois
Kierrätystila
Vedensyöttötila
Imurointitila
Bluetooth (lisävaruste)
3.5 Bluetoothin (lisävaruste) LED-merkkivalon tilat
Käyttöpai-
nike
Tilan LED-merkkivalo Kuvaus
LED ei pala Bluetooth on kytketty pois päältä.
LED sykkii Bluetooth on kytketty päälle.
Ei yhteyttä toiseen laitteeseen.
LED vilkkuu Bluetooth on kytketty päälle.
Yhdistäminen käynnissä.
LED palaa Bluetooth on kytketty päälle.
Yhdistetty toiseen laitteeseen.
3.6 Huoltotarpeen merkkivalot
LED Kuvaus
Vesimäärä liian pieni
Täytä vesi- ja likasäiliö merkintään MAX saakka.
124 Suomi 2154323
*2154323*
LED Kuvaus
Vesimäärä liian suuri
Kytke vedensyöttötila päälle, jotta huoltotarpeen merkkivalo sammuu.
Ei suodatinta
Aseta suodatinpussi oikein paikalleen.
3.7 Timanttiporauslaitteen monitoiminäytön (lisävaruste Bluetoothin yhteydessä) näyttösymbolit
ja niiden merkitykset
Seuraavia näyttöjä varten timanttiporauslaitteen pitää olla käyttövalmiina (paikallaan ja PRCD päälle kytket-
tynä) ja Bluetoothilla yhdistetty laitteeseen WMS 100.
Näytöt voivat vaihdella käyttötavan valinnasta riippuen.
Näyttö Kuvaus
Ei suodatinta
Suodatinpussi puuttuu tai on väärin paikallaan. WMS 100 ei ole käyttöval-
mis.
Aseta suodatinpussi oikein paikalleen.
Vesimäärä liian suuri
Vesi- ja likasäiliössä on liian paljon vettä. WMS 100 ei ime.
Kytke tila Vedensyöttö päälle, kunnes huoltotarpeen merkkivalo MAX
sammuu.
Vesimäärä liian pieni
Vesi- ja likasäiliössä on liian vähän vettä. Toimiva vedensyöttö ei enää ole
varmaa.
Täytä vesi- ja likasäiliö merkintään MAX saakka.
Tuntematon virhe
Timanttiporauslaite on saanut tuntemattoman virhekoodin laitteelta WMS
100.
Tarkasta laitteen WMS 100 mahdolliset häiriöt ja etsi ratkaisua laitteen
WMS 100 käyttöohjeesta.
3.8 Bluetooth
®
Tässä tuotteessa on Bluetooth (lisävaruste).
Bluetooth on langaton tiedonsiirtotekniikka, jonka avulla kaksi lähietäisyydellä olevaa Bluetooth-kelpoista
laitetta voi kommunikoida keskenään.
Vakaan Bluetooth-yhteyden varmistamiseksi toisiinsa yhdistettyjen laitteiden pitää olla näköyhteydessä
toisiinsa.
Tämän tuotteen Bluetooth-toiminnot
Vedensyötön automaattinen kytkeminen päälle ja pois päältä porattaessa käyttäen tilaa Kierrätys
tai Vedensyöttö .
Paritetun timanttiporauslaitteen huoltoviestien näyttäminen.
Bluetoothin kytkeminen pois päältä tai päälle
Hilti-tuotteet toimitetaan Bluetooth päältä pois kytkettynä. Ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä
Bluetooth kytkeytyy automaattisesti päälle.
Pois päältä kytkemiseksi paina painiketta , ja pidä se painettuna vähintään 10 sekunnin ajan.
Päälle kytkemiseksi paina painiketta .
*2154323*
2154323 Suomi 125
Tuotteiden yhdistäminen
Paritus timanttiporauslaitteeseen säilyy niin kauan, kunnes timanttiporauslaite yhdistetään toiseen WMS 100
-laitteeseen tai Bluetooth kytketään pois päältä. Paritus säilyy myös tuotteiden pois päältä ja uudelleen päälle
kytkemisen yhteydessä, eli toisiinsa paritetut tuotteet yhdistyvät taas toisiinsa automaattisesti.
Hilti-timanttiporauslaitteen kanssa parittamiseksi paina Bluetoothin ollessa päälle kytkettynä painiketta
.
Voit yhteyden kantomatkan rajoissa parittaa toisen timanttiporauslaitteen laitteen WMS 100 kanssa:
1. Kytke Bluetooth pois päältä jo paritetusta vedenkäsittelyjärjestelmästä ja kytke Bluetooth sitten uudelleen
päälle.
2. Käynnistä parittaminen uudelleen toisesta timanttiporauslaitteesta.
Aikaikkuna toiseen timanttiporauslaitteeseen yhdistämiselle on 2 minuuttia. Yhteyden muodostaminen
katkaistaan 2 minuutin kuluttua.
Lisenssi
Bluetooth ei ole käytettävissä kaikissa maissa.
Bluetooth
®
-nimi ja -logo ovat yrityksen Bluetooth SIG, Inc. rekisteröityjä tuotemerkkejä, joiden käyttämiseen
Hilti on hankkinut lisenssin.
4 Tekniset tiedot
4.1 Vedenkierrätysjärjestelmä
Nimellisjännitteen, nimellisvirran, verkkovirran taajuuden ja/tai nimellisottotehon näet maakohtaisesta
tyyppikilvestä.
Jos laitetta käytetään generaattoriin tai muuntajaan liitettynä, generaattorin tai muuntajan antotehon pitää
olla vähintään kaksi kertaa niin suuri kuin laitteen tyyppikilpeen merkitty nimellisottoteho. Muuntajan tai
generaattorin käyttöjännitteen pitää aina olla rajoissa +5 % ja -15 % laitteen nimellisjännitteestä.
Suojausluokka
I
Suojausluokka
IPX4
Paino EPTA 01/2003 mukaan
19,7 kg
Letkusarjan paino
1,8 kg
Käyttölämpötila
3 40
Kuljettamisen ja varastoimisen suositeltu lämpötila-alue (ilman
vettä säiliössä)
−25 70
Imuletkun pituus
5 m
Paineilmaletkun pituus
5,1 m
Verkkojohdon pituus
4,8 m
Säiliön tilavuus
32
Veden täyttömäärä
14
Imuteho (ilma)
74 ℓ/s
Veden virtaama
3 ℓ/min
Veden paine
7 bar
4.2 Bluetooth
Taajuusalue
2 400 MHz 2 483 MHz
Max. säteilyteho
10 dBm
4.3 Melu- ja tärinäarvot (mittausstandardina EN 60335-2-69)
Tyypillinen Apainotettu melupäästön äänenpainetaso
76 dB
Ilmoitetun melutason epävarmuus
2 dB
126 Suomi 2154323
*2154323*
Kolmen akselin suuntainen tärinäarvo (tärinävektoreiden summa)
2,5 m/s²
Ilmoitetun tärinäarvon epävarmuus
0,2 m/s²
5 Käyttöönotto
5.1 Vesi- ja likasäiliön täyttö 2
1. Avaa kaksi salpaa.
2. Poista suodatinpussi. Sivu 127
3.
Täytä vesisäiliöön vettä merkintään MAX saakka.
Jos varoitusvalo Vesimäärä liian suuri palaa, laitetta ei voi käyttää.
Tilojen "Vedensyöttö" ja "Kierrätys" käyttämistä varten vesi- ja likasäiliön pitää olla täytetty.
4. Aseta suodatinpussi paikalleen. Sivu 126
5. Aseta laitekansi vesi- ja likasäiliötä vasten.
6. Sulje kaksi salpaa.
5.2 Suodatinpussin kiinnitys 3
Tilojen Imurointi ja Kierrätys käyttämistä varten suodatin pitää olla asennettuna.
1. Avaa kaksi salpaa.
2. Nosta laitekansi vesi- ja likasäiliöstä.
3. Kiinnitä suodatin suodatintelineeseen.
4. Aseta laitekansi likasäiliötä vasten.
5. Sulje kaksi salpaa.
5.3 Letkusarjan liittäminen timanttiporauslaitteeseen 4
1. Liitä imuletku imuletkun imuaukon soviteosaan.
2. Liitä vedensyöttöletku vedensyöttöletkun lähtöliitäntäsovitteeseen.
3. Liitä imuletkun toinen pää timanttiporauslaitteen vedenkerääjärenkaaseen.
Käytä tarvittaessa kartiosovitinta.
4. Liitä vedensyöttöletkun toinen pää timanttiporauslaitteeseen.
6 Käyttö
6.1 Laitteen kytkeminen päälle
VAARA
Sähköiskun vaara! Hoito- ja kunnostustöiden suorittaminen pistoke pistorasiaan liitettynä voi johtaa vakaviin
loukkaantumisiin ja palovammoihin.
Irrota pistoke verkkopistorasiasta aina ennen hoito- ja kunnostustöitä!
VAARA
Vakava vaara määräysten vastaisen käytön seurauksena!
Tämä laite ei sovellu terveydelle vaarallisten pölyjen imurointiin.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara virheellisen käytön seurauksena!
Laitetta saa käyttää vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Näiden henkilöiden pitää olla hyvin perillä laitteen
käyttöön liittyvistä vaaroista.
*2154323*
2154323 Suomi 127
VAROITUS
Vakava vaara määräysten vastaisen käytön seurauksena!
Käytä laitteessa olevaa pistorasiaa vain tässä käyttöohjeessa mainittuihin tarkoituksiin.
VAROITUS
Aineelliset vauriot mahdollisia! Väärä käyttö saattaa johtaa laitteen vaurioitumiseen.
Kytke tuote heti pois päältä, jos sen sisältä tulee vaahtoa tai nestettä.
1. Liitä letkusarja timanttiporauslaitteeseen. Sivu 126
2. Valitse haluamasi tila laitekytkimellä.
6.2 Tilan valinta
Tila: Imurointi
Kytke laitekytkin asentoon .
Vedenkäsittelyjärjestelmä on tarkoitettu ainoastaan pienempiin puhdistustehtäviin kuten työalueen
imurointiin. Älä käytä sitä imurointiin järjestelmäsovelluksissa sähkötyökalujen yhteydessä.
Tila: Vedensyöttö
Kytke laitekytkin asentoon .
Avaa timanttiporauslaitteen vedensäädin.
Vedensyöttöä ohjataan timanttiporauslaitteessa olevalla vedensäätimellä.
Tila: Kierrätys
Kytke laitekytkin asentoon .
Imurointi alkaa.
Avaa timanttiporauslaitteen vedensäädin.
Vedensyöttöä ohjataan timanttiporauslaitteessa olevalla vedensäätimellä.
6.3 Vedenkäsittelyjärjestelmän kytkeminen pois päältä
Kytke laitekytkin asentoon .
6.4 Suodatinpussin poisto 5
1. Avaa kaksi salpaa.
2. Nosta laitekansi vesi- ja likasäiliöstä.
Teräväkärkiset tai muutoin terävät esineet, jotka ovat puhkaisseet suodatinpussin, voivat aiheuttaa
vammoja. Varmista, etteivät terävät esineet ole puhkaisseet suodatinpussia. Ota suodatinpussi
varovasti pois suodatinpussitelineestä vesi- ja likasäiliössä.
3. Sulje suodatinpussi siinä olevalla kannella.
4. Poista suodatinpussi.
Hävitä suodatinpussi lakisääteisten määräysten mukaisesti.
5. Aseta laitekansi likasäiliötä vasten.
6. Sulje kaksi salpaa.
6.5 Likasäiliön tyhjennys
1. Avaa kaksi salpaa.
2. Nosta laitekansi vesi- ja likasäiliöstä.
3. Poista suodatinpussi. Sivu 127
4. Tyhjennä likasäiliö.
5. Puhdista vesi- ja likasäiliö.
6. Aseta suodatinpussi paikalleen. Sivu 126
7. Aseta laitekansi likasäiliötä vasten.
8. Sulje kaksi salpaa.
128 Suomi 2154323
*2154323*
7 Huolto ja kunnossapito
7.1 Esisuodattimen tarkastus 6
1. Poista suodatinpussiteline.
2. Tarkasta, onko esisuodatin likaantunut.
3. Jos esisuodatin on likaantunut, puhdista se puhtaalla vedellä.
Vaihtoehtoisesti voit puhdistaa esisuodattimen myös harjalla tai paineilmalla.
7.2 Täytösmäärän valvonnan tarkastus 7
VAROITUS
Aineelliset vauriot mahdollisia! Väärä käyttö saattaa johtaa laitteen vaurioitumiseen.
Tarkasta ja puhdista täytösmäärän valvonta säännöllisin välein. Jos havaitset merkkejä vaurioista, kytke
tuote heti pois päältä.
1. Poista suodatinpussiteline.
2. Tarkasta, onko kohokytkin jumissa.
3. Jos kohokytkin on jumissa, puhdista se.
7.3 Laitekannen tiivisteen tarkastus 8
1. Tarkasta, onko laitekannen tiiviste likainen.
2. Jos laitekannen tiiviste on likainen, puhdista se liinalla.
3. Rasvaa tiiviste.
8 Kuljetus ja varastointi
8.1 Varustelaukkujen pinoaminen kuljetusta varten 9
1. Käännä varustelaukkukaari ylös.
2. Pinoa varustelaukut päällekkäin siten, että niiden kahvat ovat varustelaukkukaaren puolella.
Varustelaukkukaaren pitää ulottua päällimmäisen varustelaukun yläpuolelle.
Suurin sallittu kuorma on 25 kg.
3. Ripusta kiristyshihna kiristyshihnan koukkuun.
4. Estä kiristyshihnalla varustelaukkujen paikaltaan luiskahtaminen.
8.2 Varastointi
Säilytä laite kuivassa tilassa, jossa se on lisäksi suojassa asiattomalta käytöltä.
9 Apua häiriötilanteisiin
Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon.
9.1 Vianmääritys
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu
Huoltotarpeen merkkivalo
MAX palaa.
Vesi- ja likasäiliössä on liian paljon
vettä.
Kytke tila Vedensyöttö päälle,
kunnes huoltotarpeen merkki-
valo MAX sammuu.
Kohokytkin takertelee. Tarkasta täytösmäärän val-
vonta. Sivu 128
*2154323*
2154323 Suomi 129
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu
Huoltotarpeen merkkivalo
MIN palaa ja varoitusääni
kuuluu.
Vesi- ja likasäiliössä on liian vähän
vettä.
Täytä vesi- ja likasäiliö.
Sivu 126
Huoltotarpeen merkkivalo Ei
suodatinta palaa.
Suodatinpussi puuttuu tai on väärin
paikallaan.
Aseta suodatinpussi paikalleen.
Sivu 126
Huoltotarpeen merkkivalo
Tuntematon virhe palaa.
Timanttiporauslaite on saanut tun-
temattoman virhekoodin laitteelta
WMS 100.
Tarkasta laitteen WMS 100
mahdolliset häiriöt ja etsi
ratkaisua laitteen WMS 100
käyttöohjeesta.
Vesiletkun liitos laitteeseen on
raskasliikkeinen.
Liitäntänippa kuiva ja/tai likaantu-
nut.
Rasvaa O-rengas ja vastakap-
pale.
Suodatinpussin teline
ei nouse mukana, kun
laitekantta nostetaan
Sisäiset vesiliitäntäosat kuivat ja/tai
likaantuneet.
Tarkasta laitekannen tiiviste.
Sivu 128
Ei veden virtausta tai vesi-
virtaus liian pieni, vaikka säi-
liössä on riittävästi vettä.
Esisuodatin tukossa Tarkasta esisuodatin.
Sivu 128
Tukkiutunut reikä vesiletkun liitän-
tänipassa.
Avaa reikä sopivalla puikolla.
Siivilä porauslaitteen vesiliitän-
nässä on likaantunut.
Puhdista siivilä harjalla.
Ei imutehoa tai imuteho
heikko.
Suodatinpussi on tukossa. Vaihda suodatinpussi.
Virtausilmaisimen lasi likaan-
tunut.
Likakertymä Kierrä virtausilmaisin irti ja
puhdista se.
Laite ei käynnisty tilaa REC
tai VAC käytettäessä.
Kohokytkin takertelee. Tarkasta täytösmäärän val-
vonta. Sivu 128
Toinen timanttiporauslaite
on yhdistynyt käytettävään
varusteeseen (esimerkiksi
vedenkäsittelyjärjestelmä)
Bluetoothilla automaattisesti.
Useampi timanttiporauslaite on
paritettu samaan varusteeseen. Va-
ruste yhdistyy aina automaattisesti
siihen timanttiporauslaitteeseen,
jonka kanssa yhteys saadaan no-
peimmin muodostettua.
Kytke varusteen Bluetooth
pois päältä ja takaisin päälle
ja yhdistä timanttiporauslaite
varusteeseen uudelleen.
Timanttiporauslaite ei löydä
laitetta WMS 100.
Bluetooth on deaktivoitu. Aktivoi liitettävien laitteiden
Bluetooth-toiminto. Sivu 124
10 Hävittäminen
Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen
edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan
kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta.
Älä hävitä sähkötyökaluja, elektronisia laitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Hilti DD-WMS 100 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet