Sharp R 242 WW Omistajan opas

Kategoria
Microwaves
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

R-242/R-342
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FORNO MICROONDAS - MANUAL DE OPERAÇÕES
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE  MANUALE D’ISTRUZIONI
MAGNETRON  GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROVÅGSUGN  BRUKSANVISNING
MIKROBØLGEOVN  BRUGSANVISNING
MIKROBØLGEOVN  BRUKSANVISNING
MIKROAALTOUUNI  KÄYTTÖOPAS
MICROWAVE OVEN  OPERATION MANUAL
800 W/900 W (IEC 60705)
Achtung
Advertencia
Importante
Avertissement
Importante
Belangrijk
Viktigt
Vigtigt
Viktig
Tärkeää
Important
DEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
NORSKSUOMIENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKADANSK
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig
durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerätes in
geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
P
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem veri car-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou
se o forno for modi cado de modo a funcionar com a porta aberta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene modi cato
e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den fungerar med
luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at den kører
med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at den kan brukes
med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin, että se
toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates
with the door open.
DE-4
1
2
4
5
9
7
1011
6
3
8
BEDIENFELD
1. DIGITALANZEIGE
2. GEWICHTSABHÄNGIGE AUFTAUEN-Taste
3. ZEITGESTEUERTE AUFTAUEN-Taste
4. AUTO MENU Tasten
Popcorn
Große Pellkartoffel
Pizza
Tiefkühlgemüse
Getränke
Tellergericht
5. ZEITEINGABE-Tasten
6. MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
Drücken, um die Leistungsstufe der
Mikrowelle auszuwählen.
7. GEWICHTSEINGABE/PORTION-Taste (mehr
und weniger)
8. ZEITSCHALTUHR-Taste
Drücken, um als Minuten-Timer oder als
programmierte Standzeit zu verwenden.
9. UHR EINSTELLEN-Taste
10. START/
+1 min-Taste
11. STOP-Taste
R- 1:49
ES-4
1
2
4
5
9
7
1011
6
3
8
PANEL DE CONTROL
1. PANTALLA DIGITAL
2. Tecla de DESCONGELAR POR PESO
3. Tecla de DESCONGELAR POR TIEMPO
4. Tecla de AUTO MENÚ
Palomitas de maíz
Patata asada
Pizza
Vegetales congelados
Bebidas
Plato de comida
5. Teclas de TIEMPO
6. Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL
MICROONDAS:
Presione para seleccionar el nivel de
potencia del microondas.
7. Teclas de PESO/PORCIÓN (arriba y abajo)
8. Tecla del RELOJ DE COCINA
Pulse para utilizarlo como un reloj de
minutos, o para programar el tiempo de
duración.
9. Tecla de AJUSTE DEL RELOJ
10. Tecla INICIO/
+1min
11. Tecla de STOP
ES-12
TABLA DE AUTO MENÚ
Auto Menú PESO/ PORCIÓN / UTENSILIOS Procedimiento
Palomitas de maíz 50 g, 100 g Coloque la bolsa de palomitas de maíz directamente en
el plato giratorio
(Por favor vea la siguiente nota: ‘Información
importante sobre la función de las palomitas de maíz
de microondas’)
Patata asada 1, 2, 3 patatas (unidades)
1 patata = aprox. 230 g
(temp.inicial 20°C)
Por favor, utilice patatas con un tamaño similar de aprox.
230 g. Perfore cada patata en varios lugares y coloquela
en el borde del plato giratorio. Gírela y vuelva a organizar
a mitad de cocción. Deje reposar durante 3 - 5 minutos
antes de servir.
Pizza fría 100 g, 200 g, 400 g
(temp.inicial 5°C)
Plato
Coloque la pizza en un plato en el centro del plato
giratorio. Sin cubrir.
Verduras
congeladas por
ejemplo, coles de
Bruselas, judías
verdes, guisantes,
verduras mixtas,
brócoli
150 g, 350 g, 500 g
(temp.inicial -18°C)
Recipiente y la tapa
Coloque las verduras en un recipiente adecuado.
Añadir 1 cucharada de agua por cada 100 gramos de
verduras, cubrir el plato y colocar en el plato giratorio.
Remover a mitad de la cocción y después de la cocción.
Bebidas
(120 ml/ taza)
1, 2, 3
(temp.inicial 5° C)
Taza
Coloque la taza(s) en el plato giratorio y remueva
después de calentar.
Plato de comida 250 g, 350 g, 500 g
(temp.inicial 5° C)
Plato
Colocar la placa en el centro del plato giratorio. No
cubra. Remueva después de cocinar.
Notas:
La temperatura  nal puede variar de acuerdo a la temperatura inicial de los alimentos. Compruebe que la co-
mida está muy caliente después de cocinar, en caso necesario se puede extender la cocción manualmente.
Los resultados cuando se utiliza la auto cocción dependen de variaciones tales como la forma y medida de la
comida y su preferencia personal en cuanto a los resultados de la cocción. Si usted no esta satisfecho con el
resultado del programa, por favor ajuste el tiempo de cocción para que se adapte a sus necesidades.
Información importante sobre la función de palomitas de maíz del microondas:
1. Cuando seleccione 100 gramos de palomitas de maíz, se
sugiere que pliegue un triángulo en cada esquina de la
bolsa antes de cocinar.
Consulte la imagen de la derecha.
2. Si/Cuando se expanda la bolsa de palomitas de maíz y ya
no gire correctamente, por favor, pulse la tecla STOP una
vez, abra la puerta del horno y ajuste la posición de la
bolsa para garantizar una cocción uniforme.
PT-12
TABELA DO MENU AUTOMÁTICO
Menu Automático PESO / DOSE / UTENSÍLIOS Procedimentos
Pipocas 50 g, 100 g Coloque o saco de pipocas diretamente no prato
giratório
(Veja a nota em baixo: ‘Informação Importante sobre a
Opção de Pipocas no Microondas:’)
Batatas Recheadas 1, 2, 3 batatas (peças)
1 batata = aprox. 230 g
(temp. inicial 20° C)
Utilize batatas com um tamanho semelhante de
aproximadamente 230 g. Perfure cada batata em vários
sítios e coloque-as voltadas a borda do prato giratório.
Vire-as ao contrário e mude-as de posição a meio da
cozedura. Deixe  car 3 - 5 minutos antes de servir.
Pizza Gelada 100 g, 200 g, 400 g
(temp. inicial 5° C)
Prato
Coloque a pizza num prato no centro do prato giratório.
Não cubra.
Legumes
congelados, por
ex., couves de
bruxelas, feijão
verde, ervilhas,
macedónia,
brócolos
150 g, 350 g, 500 g
(temp. inicial -18° C)
Taça e tampa
Coloque os legumes num recipiente adequado.
Adicione 1 colher de sopa de água por cada 100 g de
legumes, cubra o prato e coloque no prato giratório.
Mexa a meio e no  m da cozedura.
Bebidas
(120 ml/ chávena)
1, 2, 3
(temp. inicial 5° C)
Chávena
Coloque a(s) chávena(s) no prato giratório e mexa
depois de aquecer.
Prato de Jantar 250 g, 350 g, 500 g
(temp. inicial 5° C)
Prato
Coloque o prato no centro do prato giratório. Não
cubra. No  m da cozedura mexa.
NOTAS:
A temperatura  nal dos alimentos varia de acordo com a temperatura inicial dos alimentos. Veri que se os ali-
mentos estão devidamente aquecidos. Caso necessário, pode aumentar o tempo de cozedura manualmente.
Os resultados da cozedura automática dependem de diversos fatores, como a forma e o tamanho do alimen-
to e a sua preferência pessoal no que diz respeito aos resultados da cozedura. Caso não esteja satisfeito com
o resultado do programa, acerte o tempo de cozedura para este estar de acordo com as suas exigências.
Informação Importante sobre a Opção de Pipocas no Microondas:
1. Quando selecionar 100 gramas de pipocas recomenda-
se que faça um triângulo em cada uma das pontas do
pacote antes de cozinhar.
Veja a imagem à direita.
2. Se/Quando o saco de pipocas se alargar e deixar de girar
adequadamente, carregue no botão STOP uma vez, abra
a porta do forno e arranje a posição do saco de modo a
permitir uma cozedura uniforme.
1
2
4
5
9
7
1011
6
3
8
PANNEAU DE COMMANDE
1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE
2. Touche DECONGELATION POIDS
3. Touche DECONGELATION MINUTERIE
4. Touches MENU AUTO
Popcorn
Pommes de terre en robe des champs
Pizza
Légumes congelés
Boisson
Plateau Repas
5. Touches TEMPS
6. Touche NIVEAU DE PUISSANCE
Pressez pour sélection le niveau de
puissance du micro-ondes.
7. Touches POIDS/PORTION (haut et bas)
8. Touches MINUTERIE
Pressez pour utilisez comme minuterie, ou
pour programmer le temps de repos.
9. Touche REGLAGE HORLOGE
10. Touche DÉPART/
+1min
11. Touche ARRÊT
F-4
I-4
1
2
4
5
9
7
1011
6
3
8
PANNELLO DEI COMANDI
1. Display digitale
2. Tasto SCONGELAMENTO CON PESO
AUTOMATICO
3. Tasto SCONGELAMENTO RAPIDO
4. Tasti AUTOMENU
Popcorn
Patate al forno
Pizza
Verdura congelata
Bevande
Piatti
5. Tasti TEMPO
6. Tasto LIVELLO DI POTENZA MICROONDE:
Premere per selezionare il livello di potenza
delle microonde.
7. Tasti PESO/PORZIONE (su e giù)
8. Tasto TIMER CUCINA
Premere per utilizzare come timer o per
programmare un tempo permanente.
9. Tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO
10. Tasto AVVIO/
+1min
11. Tasto STOP
NL-4
1
2
4
5
9
7
1011
6
3
8
BEDIENINGSPANEEL
1. DIGITALE DISPLAY
2. ONDOOI OP GEWICHT-toets
3. ONTDOOI OP TIJD-toets
4. AUTO MENU-toetsen
Popcorn
Gepofte aardappel
Pizza
Bevroren groenten
Dranken
Bord
5. TIJD-toetsen
6. MAGNETRONVERMOGEN-toets:
Druk hierop om het vermogen van de
magnetron te selecteren.
7. GEWICHT/PORTIE-toetsen (omhoog en
omlaag)
8. KOOKWEKKER-toets
Druk om te gebruiken als kookwekker.
9. KLOK INSTEL-toets
10. START/
+1min-toets
11. STOP-toets
NL-13
NEDERLANDS
GESCHIKTE SCHALEN
Om te koken/ontdooien met een combi-magnetron, moet de microgolfenergie door de schaal heen kunnen
om the voedsel te binnendringen. Daarom is het belangrijk om te kiezen voor geschikt kookgerei.
Rond/ovaal servies is te verkiezen boven vierkante/langwerpig servies, omdat het voedsel in de hoeken de nei-
ging heeft te overkoken. Een scala aan kookgerei kan worden gebruikt zoals hieronder omschreven.
kookgerei Magnetron-
bestendig
Opmerkingen
Aluminiumfolie
Aluminium verpakkingen
/
Kleine stukken aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om voed-
sel van oververhitting te beschermen. Houd folie tenminste 2 cm
van de ovenwanden, omdat het folie dan kan gaan vonken.
Volle bakjes en schalen worden niet aanbevolen tenzij anders
opgegeven door de fabrikant, bijv. Microfoil ®, volg de instructies
zorgvuldig op.
Bruiningsschalen
Volg altijd de instructies van de fabrikant op.
Overschrijd niet de opgegeven opwarmtijden. Wees zeer voorzich-
tig omdat deze schalen heel heet worden.
Porselein en keramiek
/
Porselein, aardewerk en geglazuurde aardewerken zijn normaal ge-
schikt, behalve stukken met metalen decoratie.
Glaswerk bijv. Pyrex ®
Ga zorgvuldig om met glaswerk omdat deze kunnen breken of bar-
sten bij plotselinge temperatuurverschillen.
Metaal
Metalen kookgerei wordt niet aanbevolen omdat deze zullen von-
ken, wat tot brand kan leiden.
Plastic/Polystyreen bijv.
fastfood-bakjes
Ga hier zorgvuldig mee om omdat sommige bakjes vervormen,
smelten of verkleuren bij hoge temperaturen.
Vershoudfolie
Het mag het voedsel niet raken en moet door geprikt zijn om de
stoom te laten ontsnappen.
Diepvries/braadzakken
Moeten zijn door geprikt om de stoom te laten ontsnappen. Verze-
ker u ervan dat de zakken geschikt voor magnetron gebruik zijn.
Papier - borden, bekers en
keukenrol
Gebruik geen plastic of metalen bevestigingen, omdat deze smel-
ten of vlam vatten door de vonken van het metaal.
Bakjes van stro of hout
Gebruik alleen voor opwarmen of om vocht te absorberen.
Voorzichtigheid is geboden om dat door oververhitting brand kan
ontstaan.
Gerecycled papier en
krantenpapier
Blijf altijd bij de oven wanneer deze materialen worden gebruikt
omdat oververhitting brand kan veroorzaken.
Kan extracten van metaal bevatten die vonken veroorzaken en kun-
nen leiden tot brand.
WAARSCHUWING:
Bij het verwarmen van eten in plastic of papieren bakjes dient u regelmatig in de oven te kijken of
de bakjes geen vlam vatten.
SE-12
AUTOMENYTABELL
Automeny VIKT / PORTION / REDSKAP Tillvägagångssätt
Popcorn 50 g, 100 g Placera popcornpåsen direkt på den roterande tallriken
(Se anmärkning nedan: "Viktig information om
mikrovågspopcornfunktionen")
Bakad potatis 1, 2, 3 potatisar (delar)
1 potatis = ca. 230 g
(initial temp. 20° C)
Använd potatis med en liknande storlek på ca. 230 g.
Punktera varje potatis på  era ställen och placera mot
kanten på den roterande tallriken. Vänd och arrangera
om efter halva tillagningstiden. Låt vila 3 - 5 minuter
före servering.
Kyld Pizza 100 g, 200 g, 400 g
(initial temp 5° C)
Tallrik
Placera pizzan på en tallrik i mitten av den roterande
tallriken. Täck inte över.
Frysta grönsaker
t.ex. brysselkål,
gröna bönor,
ärtor, blandade
grönsaker, broccoli
150 g, 350 g, 500 g
(initial temp -18° C)
Skål och lock
Placera grönsakerna i en lämplig behållare. Tillsätt 1
msk vatten per 100 gram grönsaker, täck skålen och
placera på den roterande tallriken. Rör om efter halva
tillagningen och efter tillagningen.
Dryck
(120 ml / kopp)
1, 2, 3
(initial temp. 5° C)
Kopp
Placera koppen(-arna) på den roterande tallriken och
rör om efter uppvärmning.
Tallrik 250 g, 350 g, 500 g
(initial temp. 5° C)
Tallrik
Placera tallriken i mitten av den roterande tallriken.
Täck inte över. Rör om efter tillagning.
Observera:
Den slutliga mattemperaturen kommer att variera beroende på matens temperatur från början. Kontrollera
att maten är rykande varm efter tillagning. Vid behov kan du förlänga tillagningstiden manuellt.
Resultaten vid användning av automatisk tillagning beror på skillnader såsom form och storlek på mat och
dina personliga preferenser när det gäller matlagningsresultat. Om du inte är nöjd med det programmerade
resultatet, justera tillagningstiden för att matcha dina krav.
Viktig information om mikrovågspopcornfunktionen:
1. När du väljer 100 gram popcorn, föreslås det att du viker
ner en triangel på varje hörn av påsen innan tillagning.
Se bilden till höger.
2. Om/När popcornpåsen expanderar och inte längre rote-
rar ordentligt, vänligen tryck på STOP knappen en gång
och öppna ugnsluckan och justera påsens läge för att
säkerställa jämn tillagning.
DK-2
SPECIFIKATIONER
INDHOLD
OPLYSNINGER OM KORREKT BORTSKAFFELSE ......................................................................................................................1
INDHOLD ............................................................................................................................................................................................. 2
SPECIFIKATIONER .............................................................................................................................................................................2
OVN OG TILBEHØR ...........................................................................................................................................................................3
BETJENINGSPANEL ...........................................................................................................................................................................4
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER .......................................................................................................................................5-7
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................................7
FØR IBRUGTAGNING ........................................................................................................................................................................7
INDSTILLING AF UR ...........................................................................................................................................................................8
MIKROBØLGEEFFEKTER ..................................................................................................................................................................8
MANUEL BETJENING ........................................................................................................................................................................9
MIKROBØLGETILBEREDNING ........................................................................................................................................................9
ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER ..................................................................................................................................................10
BRUG AF OPTØNING EFTER TID OG OPTØNING EFTER VÆGT..........................................................................................11
BRUG AF AUTO MENU ...................................................................................................................................................................11
AUTO MENU-OVERSIGT .................................................................................................................................................................12
EGNET OVNGREJ ..............................................................................................................................................................................13
PLEJE OG RENGØRING ...................................................................................................................................................................14
SERVICEADRESSER ............................................................................................................................................................................ I
Brugsanvisning
Modelnavn: R-242 R-342
Strømspænding : 230 V, 50 Hz, enkelfaset : 230 V, 50 Hz, enkelfaset
Strømsikring/overstrømsbeskyttelse : 10 A : 10 A
Påkrævet strøme ekt: Mikrobølge : 1270 W : 1450 W
Udgangse ekt: Mikrobølge
: 800 W : 900 W
Slukket tilstand (strømbesparende tilstand)
: mindre end 1,0 W : mindre end 1,0 W
Mikrobølgefrekvens : 2450 MHz* : 2450 MHz*
Udvendige mål (B) x (H) x (D) mm : 439,5 x 257,8 x 358,5 : 513,0 x 306,2 x 429,5
Ovnrummets mål (B) x (H) x (D)** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6 : 330,0 x 208,0 x 369,0
Ovnkapacitet : 20 liter** : 25 liter**
Drejetallerken : ø 255 mm : ø 315 mm
Vægt : ca. 10,90 kg : ca. 14,85 kg
Ovnlampe : 25 W/240 V : 25 W/240 V
* Dette produkt opfylder kravene i henhold til europæisk standard EN55011.
I overensstemmelse med denne standard, er dette produkt klassi ceret som gruppe 2, klasse B-udstyr.
Gruppe 2 betyder, at udstyret afgiver mikrobølger i form af elektromagnetisk stråling beregnet til varmebehand-
ling af næringsmidler.
Klasse B-udstyr betyder, at udstyret er beregnet og passer til anvendelse inden for husholdningen.
** Indvendig kapacitet er beregnet ved at måle maksimal bredde, dybde og højde. Den faktiske kapacitet for opbeva-
ring af mad er mindre.
SOM EN DEL AF EN POLITIK OM KONTINUERLIG FORBEDRING FORBEHOLDER VI OS RET TIL AT ÆNDRE DESIGNET OG
SPECIFIKATIONERNE UDEN VARSEL.
DK-4
1
2
4
5
9
7
1011
6
3
8
BETJENINGSPANEL
1. DIGITALT DISPLAY
2. Tasten OPTØNING EFTER VÆGT
3. Tasten OPTØNING EFTER TID
4. AUTO MENU-taster
Popcorn
Bagt kartoffel
Pizza
Frosne grøntsager
Drikkevarer
Spisetallerken
5. TIDS-taster
6. Tasten MIKROBØLGEEFFEKT:
Tryk for at vælge mikrobølgeeffekt.
7. VÆGT/PORTION-taster (op og ned)
8. KØKKENTIMER-tast
Tryk for at bruge som minuttimer, eller til at
programmere hviletid.
9. URINDSTILLING-tast
10. START/
+1min-tast
11. STOP-tast
DK-9
DANSK
MIKROBØLGETILBEREDNING
MANUEL BETJENING
Åbning af lågen:
Tryk på lågeåbningsknappen for at åbne ovnlågen.
Start af ovnen:
Forbered og læg maden i en egnet beholder på drejetallerkenen eller direkte på drejetaller-
kenen. Luk lågen og tryk på tasten START/
+1min efter at have valgt den ønskede tilbered-
ningsmåde.
Hvis tilberedningsprogrammet er indstillet og der ikke trykkes på tasten START/
+1min in-
den for 1 minut, bliver indstillingen slettet.
Der skal trykkes på tasten START/
+1min for at fortsætte tilberedningen, hvis lågen åbnes
under tilberedningen. Der lyder ét bip-signal ved e ektivt tryk, mens der ikke gives noget svar
ved ine ektivt tryk.
Brug tasten STOP til at:
1. Slette en fejl under programmeringen.
2. Stoppe ovnen midlertidigt under tilberedningen.
3. Annullere et program under tilberedningen ved at trykke på tasten STOP to gange.
4. Til at slå børnesikringen til og fra (se side DK-10).
Din ovn kan programmeres op til 99 minutter, 50 sekunder (99,50).
MANUEL TILBEREDNING/ MANUEL OPTØNING
Indtast tilberedningstiden og brug mikrobølgee ekter 100P til 10P for at tilberede eller optø (se side DK-8).
Omrør eller vend maden, hvis det er muligt, 2 - 3 gange under tilberedningen.
Tildæk, efter tilberedningen, maden og lad den stå, hvis det anbefales.
Tildæk, efter optøningen, maden i folie og lad den stå, indtil den er helt optøet.
Eksempel:
For at tilberede i 2 minutter og 30 sekunder på 70% mikrobølgee ekt.
1. Indtast e ektniveauet ved
at trykke 4 gange på tasten
MIKROBØLGEEFFEKT for 70 P.
x4
2. Indtast tilberedningstiden
ved at trykke to gange på
tasten 1 MIN, og derefter
tre gange på tasten 10 S.
3. Tryk én gang på tasten
START/
+1min for at starte timeren.
(Displayet tæller ned gennem
tilberednings-/optøningstiden.)
BEMÆRK:
Når ovnen starter, lyser ovnlampen og drejetallerkenen drejer med eller mod uret.
Hvis lågen åbnes under tilberedningen/optøningen for at omrøre eller vende maden, standser tilberednings-
tiden på displayet automatisk. Tilberednings-/optøningstiden begynder at tælle ned igen, når lågen lukkes
og der trykkes på tasten START/
+1min.
Når tilberedningen/optøningen er færdig, skal du åbne lågen eller trykke på tasten STOP og klokkeslættet
vises igen på displayet, hvis uret er blevet indstillet.
Hvis du vil kontrollere e ektniveauet under tilberedning, skal du trykke på tasten MIKROBØLGEEFFEKT. Så
længe din  nger rører tasten MIKROBØLGEEFFEKT vises e ektniveauet.
VIGTIGT:
Luk ovnlågen efter tilberedning/optøning. Bemærk, at lyset af sikkerhedsmæssig årsag forbliver tændt, når
ovnlågen er åben, for at minde dig om at lukke ovnlågen.
mikrobølgee ektniveauet reduceres for at undgå risiko for overophedning. (Mikrobølgee ektniveauet reduce-
res.)
Tilberedningsmåde Standardtid
Mikrobølge 100 P 30 minutter
Hvis du tilbereder mad i længere end standardtiden ved hjælp af samme tilberedningsprogram 100P ,
DK-12
AUTO MENU-OVERSIGT
Auto Menu VÆGT/ PORTION /
REDSKABER
Fremgangsmåde
Popcorn 50 g, 100 g Placér popcornposen direkte på drejetallerkenen
(Se noten nedenfor: Vigtige oplysninger om
mikrobølgepopcornsfunktion’)
Bagt karto el 1, 2, 3 karto er (stykker)
1 karto el = ca. 230 g
(starttemp. 20° C)
Brug karto er med omtrent samme størrelse på ca. 230 g.
Prik hul  ere steder i hver karto el og stil dem mod kanten
af drejetallerkenen. Vend dem og omarranger dem halvvejs
gennem tilberedningen. Lad dem stå i 3 - 5 minutter før
servering.
Afkølet pizza 100 g, 200 g, 400 g
(starttemp. 5°C)
Tallerken
Placér pizzaen på en tallerken midt på drejetallerkenen.
Tildæk ikke.
Frosne grøntsager,
f.eks. rosenkål,
grønne bønner,
ærter, blandede
grøntsager,
broccoli
150 g, 350 g, 500 g
(starttemp. -18°C)
Skål og låg
Læg grøntsagerne i en egnet beholder. Tilsæt
1spsk. vand pr. 100 g grøntsager, tildæk fadet og
læg det drejetallerkenen. Omrør halvvejs gennem
tilberedningen og efter tilberedningen.
Drikkevarer
(120 ml/ kop)
1, 2, 3
(starttemp. 5°C)
Kop
Placér koppen/kopperne på drejetallerkenen og omrør
efter opvarmningen.
Spisetallerken 250 g, 350 g, 500 g
(starttemp. 5°C)
Tallerken
Placér tallerkenen midt på drejetallerkenen. Tildæk
ikke. Omrør efter tilberedning.
Bemærkninger:
Sluttemperaturen vil variere alt efter den oprindelige madtemperatur. Kontrollér, at maden er rygende varm
efter tilberedningen. Hvis det er nødvendigt, kan du forlænge tilberedningen manuelt.
Resultaterne ved brug af automatisk tilberedning afhænger af afvigelser, såsom form og størrelse af maden
og din personlige præference, hvad angår tilberedningsresultater. Hvis du ikke er tilfreds med det program-
merede resultat, kan du justere tilberedningstiden til at matche dine ønsker.
Vigtige oplysninger om mikrobølgepopcornsfunktion:
1. Når du vælger 100 gram popcorn, anbefales det, at du
folder en trekant i hvert hjørne af posen før tilberedning.
Se billedet til højre.
2. Hvis/når popcornsposen udvider sig og ikke længere ro-
terer korrekt, skal du trykke én gang på tasten STOP og
åbne ovnlågen og justere posens position for at sikre en
ensartet tilberedning.
NO-2
SPESIFIKASJONER
INNHOLD
INFORMASJON OM KORREKT AVHENDING AV OVNEN .......................................................................................................1
INNHOLD .............................................................................................................................................................................................2
SPESIFIKASJONER .............................................................................................................................................................................2
OVNEN OG TILBEHØRET .................................................................................................................................................................3
KONTROLLPANEL ..............................................................................................................................................................................4
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ...................................................................................................................................5-7
INSTALLASJON ...................................................................................................................................................................................7
FØR BRUK ............................................................................................................................................................................................ 7
STILLING AV KLOKKEN .....................................................................................................................................................................8
MIKROBØLGEEFFEKTNIVÅ .............................................................................................................................................................8
MANUELL BRUK .................................................................................................................................................................................9
MIKROBØLGETILBEREDNING ........................................................................................................................................................9
ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER .............................................................................................................................................10
TINING PÅ TID ELLER I HENHOLD TIL VEKT ............................................................................................................................11
AUTOMENY .......................................................................................................................................................................................11
AUTOMENY-TABELL ........................................................................................................................................................................12
PASSENDE KOKEKAR ......................................................................................................................................................................13
STELL OG RENGJØRING .................................................................................................................................................................14
SERVICEADRESSER ............................................................................................................................................................................ I
Bruksanvisning
Modellnavn: R-242 R-342
Spenning : 230 V, 50 Hz enfaset : 230 V, 50 Hz enfaset
Sikring / kretsbryter : 10 A : 10 A
Vekselstrøm påkrevet: Mikrobølger : 1270 W : 1450 W
E ekt: Mikrobølger : 800 W : 900 W
Av-modus (Energisparemodus) : mindre enn 1,0 W : mindre enn 1,0 W
Mikrobølgefrekvens : 2450 MHz* : 2450 MHz*
Utvendige dimensjoner (B) x (H) x (D) mm : 439,5 x 257,8 x 358,5 : 513,0 x 306,2 x 429,5
Dimensjoner i ovnsrommet (B) x (H) x (D)** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6 : 330,0 x 208,0 x 369,0
Ovnskapasitet : 20 liter** : 25 liter**
Roterende tallerken : ø 255 mm : ø 315 mm
Vekt : Ca. 10,90 kg : Ca. 14,85 kg
Ovnslampe : 25 W/240 V : 25 W/240 V
* Dette produktet innfrir kravene i den europeiske standarden EN55011.
I henhold til denne standarden er dette produktet klassi sert som utstyr i Group 2 Class B.
Group 2 betyr at utstyret med hensikt generer radiofrekvensenergi i form av elektromagnetisk stråling for varme-
behandling av mat.
Class B-utstyr betyr at utstyret egner seg for bruk i en husholdning.
** Intern kapasitet er beregnet ved å måle maksimum bredde, høyde og dybde. Faktisk kapasitet for å romme mat er
mindre.
SOM EN DEL AV VÅRT ARBEID MED KONTINUERLIGE FORBEDRINGER FORBEHOLDER VI OSS RETTEN TIL Å ENDRE
DESIGN OG SPESIFIKASJONER UTEN FORUTGÅENDE VARSEL.
NO-4
1
2
4
5
9
7
1011
6
3
8
KONTROLLPANEL
1. DIGITALT DISPLAY
2. Tast for TINING I HENHOLD TIL VEKT
3. Tast for TINING PÅ TID
4. AUTO MENT-taster
Popcorn
Ovnsbakt potet
Pizza
Frosne grønnsaker
Drikke
Middagstallerken
5. TIDSUR-taster
6. Tast for MIKROBØLGEEFFEKTNIVÅ
Trykk for å velge mikrobølgeeffektnivå.
7. VEKT/PORSJON-tast (opp og ned)
8. KJØKKENTIDSUR-tast
Trykk for å bruke som et minutt-tidsur, eller
for å programmere stående tid.
9. KLOKKESTILLINGS-tast
10. START/
+1min -tast
11. STOP-tast
NO-12
AUTOMENY-TABELL
Automeny VEKT/ PORSJONER/ REDSKAP Prosedyrer
Popcorn 50 g, 100 g Plasser popcornposen direkte på den roterende
tallerkenen på dreiefoten
(Se noten nedenfor: "Viktig informasjon om popcorn-
tilberedning i mikrobølgeovn")
Ovnsbakt potet 1, 2, 3 poteter (deler)
1 potet = ca. 230 g
(starttemp. 20°C)
Bruk poteter med lik størrelse på ca. 230 g. Stikk hull
på hver potet på forskjellige steder plasser mot kanten
på tallerkenen på dreieskiven. Snu og  ytt halvveis
gjennom tilberedningen. La stå i 3 - 5 minutter før
servering.
Avkjølt pizza 100 g, 200 g, 400 g
(starttemp. 5°C)
Tallerken
Plasser pizzaen på en tallerken midt på dreieskiven.
Ikke dekk til.
Frosne grønnsaker,
for eksempel
rosenkål, grønne
bønner, erter,
blandede
grønnsaker,
broccoli
150 g, 350 g, 500 g
(starttemp. -18°C)
Bolle og lokk
Plasser grønnsakene i en passende beholder. Legg til
en spiseskje vann pr. 100 g grønnsaker, tildekk maten
og sett den på dreieskiven. Rør halvveis gjennom
tilberedningstiden og etter at tilberedningen er ferdig.
Drikke
(120 ml/kopp)
1, 2, 3
(starttemp. 5°C)
Kopp
Plasser kopen(e) på dreieskiven og rør etter
oppvarming.
Middagstallerken 250 g, 350 g, 500 g
(starttemp. 5°C)
Tallerken
Plasser tallerkenen midt på dreieskiven. Ikke dekk til.
Rør etter tilberedning.
Noter:
Den endelige temperaturen vil variere i henhold til matens opprinnelige temperatur. Kontroller om maten er
varm nok etter tilberedningen. Om nødvendig kan tilberedningstiden forlenges manuelt.
Resultatet når du bruker autotilberedning er avhengig av variabler som formen og størrelsen på maten og
dine personlige preferanser hva gjelder tilberedningsresultat. Juster tilberedningstiden i henhold til dine øn-
sker hvis du ikke er tilfreds med det programmerte resultatet.
Viktig informasjon om popcorn-tilberedning med mikrobølgeovn:
1. Når du velger en 100-grams popcornpose anbefales det
å brette ned en trekant i hvert hjørne før tilberedning.
Se bildet til høyre.
2. Hvis/Når popcornposen ekspanderer og ikke lenger ro-
terer korrekt, trykk STOP-tasten en gang og åpne ovnen
for å justere plasseringen av posen for å sikre jevn tilbe-
redning.
FI-1
SUOMI
A. Hävitysohjeet käyttäjille
(yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen
lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n
jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet
määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset
vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos
asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai
akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten
mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet
käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin
vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla
seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä
ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
1. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa
tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja
kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa
vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä
ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
FIN
Huomio:
Tuote on merkitty
tällä symbolilla.
Tämä
tarkoittaa, että
käytettyjä
sähkö- ja
elektroniikkalaitteita
ei saa
sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa.
Näille
tuotteille on
olemassa
erillinen
keräysjärjestelmä.
FI
FI-2
TEKNISET TIEDOT
SISÄL
ASIALLISTA HÄVITTÄMISTÄ KOSKEVAT TIEDOT ......................................................................................................................1
SISÄL................................................................................................................................................................................................2
TEKNISET TIEDOT ..............................................................................................................................................................................2
UUNI JA LISÄVARUSTEET ................................................................................................................................................................3
SÄÄTÖPANEELI ...................................................................................................................................................................................4
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ..........................................................................................................................................5-7
ASENNUS .............................................................................................................................................................................................7
ENNEN KÄYTTÖÄ ..............................................................................................................................................................................7
KELLON ASETTAMINEN....................................................................................................................................................................8
MIKROAALTOJEN TEHOTASO ........................................................................................................................................................8
MANUAALINEN KÄYT................................................................................................................................................................9
MIKROAALLOILLA KYPSENNYS ....................................................................................................................................................9
MUUT HELPOT TOIMINNOT ........................................................................................................................................................10
SULATUKSEN AIKA- JA PAINOTOIMINTO .................................................................................................................................11
AUTOM. VALIKKOTOIMINTO ........................................................................................................................................................11
AUTOM. VALIKKOKAAVIO .............................................................................................................................................................12
SOVELTUVAT KEITTOASTIAT .........................................................................................................................................................13
HOITO JA PUHDISTUS ....................................................................................................................................................................14
HUOLTO-OSOITTEITA ....................................................................................................................................................................... I
YTTÖOPAS
Mallin: R-242 R-342
AC Käyttöjännite : 230 V, 50 Hz yksivaiheinen : 230 V, 50 Hz yksivaiheinen
Jakelujohtosulake/virrankatkaisija: : 10 A : 10 A
Tarvittava AC-teho: Mikroaalto : 1270 W : 1450 W
Lähtöteho: Mikroaalto : 800 W : 900 W
Pois päältä (Energiansäästötila) : alle 1,0 W : alle 1,0 W
Mikroaaltotaajuus : 2450 MHz* : 2450 MHz*
Ulkomitat (L) x (K) x (S) mm : 439,5 x 257,8 x 358,5 : 513,0 x 306,2 x 429,5
Ulkomitat (W) x (H) x (D)** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6 : 330,0 x 208,0 x 369,0
Uunin tilavuus : 20 litraa** : 25 litraa**
Pyörivä kuumennusalusta : ø 255 mm : ø 315 mm
Paino : noin. 10,90 kg : noin. 14,85 kg
Uunin lamppu : 25 W/240 V : 25 W/240 V
* Tämä tuote täyttää eurooppalaisen standardin EN55011 asettamat vaatimukset.
Tämän standardin mukaisesti tämä tuote on luokiteltu ryhmän 2 luokan B laitteeksi.
Ryhmä 2 tarkoittaa, että laite tarkoituksellisesti tuottaa suurtaajuusenergiaa sähkömagneettisen säteilyn muodos-
sa.
Luokka B tarkoittaa, että laite soveltuu käytettäväksi kotitalouksissa.
** Sisätilavuus on maksimileveyden, syvyyden ja korkeuden summa.
OSANA JATKUVAN KEHITTÄMISEN PERIAATETTAMME PIDÄTÄMME OIKEUDEN MUUTTAA LAITTEEN MUOTOILUA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Sharp R 242 WW Omistajan opas

Kategoria
Microwaves
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös