Weller wsd 50 Operating

Tyyppi
Operating

Tämä käsikirja sopii myös

-
(\D,)
Inhaltsverzeichnis Seite
1,
Beschreibung
Technische Daten
2.
Inbetriebnahme
3.
Potentialausgleich
4,
Arbeitshinweise
5.
Sicherheitshinweise
6.
Zubehörliste
7.
Lieferumfang
8.
Warnhinweise
5
(-\
F-J
Table des
matit?res
Page
($19
Table of contents
Page
1. Description
8
1.
Description
23
Caracteristiques techniques
8
Technical data
23
2. Mise en Service
9
2.
Starting
23
3. Equilibrage du potentiel
9
3. Equipotential
bonding
24
4. Instructions demploi
9
4. Instructions for use 24
5. Consignes de
securite
10
5. Safety instructions 24
6.
Liste des
accessoires
10
6.
Accessories 25
7. Elements compris dans Ia livraison 10
7.
Scope
of supply
25
8. Avertissements
10
8. Warnings
25
c/
f$
Inhoud
Pagina
cg
Innehallsförteckning
Sidan
1.
Beschrijving
13
1. Beskrivning 27
Technische gegevens
13
Tekniska data
27
2.
Ingebruikname
13 2. Driftstart 27
3.
Potentiaalcompensatie
14
3. Potentialutjämning
28
4.
Werkaanwijzingen
14
4. Arbetsanvisningar
28
5.
Veiligheidsaanwijzingen
15
5. Säkerhetsanvisningar
28
6.
Toebehorenlijst
15
6. Tillbehör
29
7.
Leveringsomvang
15
7. Leveransomfang
29
8.
Waarschuwingen
15
8. Varningsanvisningar 29
(D
Indice
Pagina
1.
Descrizione
18
Dati tecnici
18
2. Messa in esercizio
19
3. Compensazione del potenziale
19
4. Indicazioni operative
19
5. Indicazioni di sicurerza
20
6. Lista degli accessori 20
7. Volume di fornitura
20
8. Avvertenze
20
(r,
Indice
Pagina
@Q
Sisällysluettelo
Sivu
1.
Descripcion
Datos tecnicos
2. Puesta en funcionamiento
3. Compensacion de
potential
4. Indicaciones para
el
trabajo
5. Indicaciones referentes a
Ia
seguridad
6.
Accesorios
7. Volumen de suministro
8. Indicaciones de advertencia
31
31
32
32
32
33
33
33
33
(3
Indholdsfortegnelse
Side
1.
Beskrivelse
36
Tekniske data
36
2.
Idrifttagning
36
3.
Potentialudligning
37
4.
Arbejdshenvisninger
37
5.
Sikkerhedshenvisninger
37
6.
Ekstratilbehor
38
7.
Leveringsomfang
38
8.
Advarselshenvisninger
38
C-1
7
indice
1.
Descricao
Dados tecnicos
Pagina
40
40
2.
Colocacäo
em funcionamento
41
3.
Liga@0
equipotencial
41
4.
Instrucöes
de trabalho
41
5.
Instrucöes
de
seguranca
42
6.
Acessorios
42
7.
Volume de fornecimento
42
8.
Avisos
42
1.
Kuvaus 45
Tekniset tiedot
45
2.
Käyttöönotto
45
3.
Potentiaalintasaus 46
4.
Työskentelyohjeita 46
5.
Turvallisuusohjeita
46
6.
Lisätarvikkeet 47
7.
Toimituksen
laajuus
47
8.
Varoituksia
47
IEhiäa
49
49
50
50
50
51
51
51
52
1.
Interruttore di rete
2. Display digitale
3. Tasto
Up
4. Tasto Down
5. Controllo di regolazione ottico
m
/
i%&chalter
2. Digitalanzeige
3.
,,UPI
Taste
4. ,,DOWNTaste
5. Optische Regelkontrolle
1.
Interrupteur secteur
1.
Power
cable
2.
Afficheur
numerique
2.
Digital display
3.
Tauche
Up
3.
UP button
4.
Tauche
Down
4.
DOWN button
5. Contröle
visuel
du
reglage
5. Optical regulator
/-
CS
-1
1.
Netschakelaar
1.
Nätströmbrytare
2.
Digitaaldisplay
2.
Digitalindikation
3.
Up
toets
3.
UP-tangent
4.
Downtoets
4.
DOWN-tangent
5.
Optische regelcontrole
5.
Optisk
regleringskontroll
1.
Interruptor de red
2. Indicacion digital
3. Tecla
UP
4. Tecla DOWN
5. Control
optico
de
regulacion
1.
Netafbryder
2. Digitalvisning
3. UP-taste
4. DOWN’‘-taste
5. Optisk
regulatorkontrol
1.
Interruptor de rede
2. Mostrador digital
3. Tecla
Up
4. Tecla Down
5. Controlo visual da
regulacäo
(FIN)
.-I
1.
Verkkokytkin
2. Digitaalinen näyttö
3.
UP-näppäin
4. DOWN-näppäin
5. Optinen säätökontrolli
LD9R580
0
10
c2
D
6. Anschlußbuchse für Lötkolben
7. Netzanschluß
8. Netzsicherung
9. Spannungswahlschalter (nur umschalt-
bare Version)
IO.
Potentialausgleichsbuchse
/@
---@
6. Prise de raccordement du fer
a
souder
7.
Raccordeinent
secteur
8. Fusible secteur
9.
Selecteur
de tension (uniquement
Version
commutable)
10. Prise de
compensation
du
potentiel
(NL>
1-I
6. Aansluitbus
voor
soldeerapparaat
7. Netaansluiting
8. Netzekering
9. Spanningskeuzeschakelaar
(alleen
omschakelbare versie)
10.
Potentiaalcompensatiebus
6.
Botcola
di collegamento per stilo
brasatore
7. Collegamento a rete
8. Fusibile di rete
9.
Selettore
di tensione (solo
nella
versione commutabile)
10.
Botcola
per compensazione di
potenziale
-
Ga
6. Connection bush for soldering iron
7. Power supply connector
8.
Fuse
9. Voltage
selection
switch
(dual-
voltage Version only)
10.
Equipotential
bonding
bush
L
6. Anslutningsbussning
till
Iödkolv
7. Nätanslutning
8. Nätsäkring
9. Spänningsvalbrytare (endast
omkopplingsbar Version)
10.
Potentialutjämningsbussning
-\
CE
\-
/
6. Conector hembra para soldador
7 Conexion de red
8
Fusible de red
9. Conmutador selector de
tension
(solo
Version
conmutable)
10.
Conector hembra para
compensacion de
potential
(D
KJ
-
6.
Tilslutningsbesning
til loddekolbe
7.
Nettilslutning
8.
Netsikring
9.
Spa%dingsomskifter
(kun omskiftelig
Version)
10.
Potentialudligningsbwsning
i=P
3
6. Conector para o ferro de soldar
7.
Ligacäo
h
rede
8.
Fusivel
de rede
9. Interruptor selector de tensäo (apenas
versao
com
u
tavel)
10.
Conector para a
ligacäo
equipotencial
i_=
Fti
-
6. Kolvin liitäntä
7. Verkkoliitäntä
8. Verkkosulake
9. Jännitteen valintakytkin (vain
vaihtomahdollisuuden omaavissa
laitteissa)
10. Potentiaalintasausliitäntä
1. Kuvaus
1
.l.
Ohiauslaite
Juotinasemat WSD 80 ja WSD 50
kuuluvat
tuoteperheeseen, joka on kehitetty
teollisuuden
valmistustekniikkaa sekä korjaus- ja laboratorioaloja
Var-ten.
Laitteiden
käyttö
,.
.<..
on yksinkertaista ja miellyttavaa
mikroprosessorin
ansiosta. Digitaalinen
.
säätöelektroniikka takaa optimaalisen saatokayttäytymisen käytettäessä erilaisia
juottotyökaluja. Juotinasema tunnistaa
juottotyökalut
automaattisesti ja käyttää vastaavia
säätöparametrejä. Erityisen tehokkaiden 24
V:n
kuumennuselementtien ansiosta
laitteen
käyttäytyminen on erittäin dynaamista, joten juottotyökalu sopii hyvin monipuoliseen
käyttöön.
Juottokärkien erilaiset potentiaalintasausmahdollisuudet, nollajännitekytkimet sekä
ohjauslaitteen ja kolvin antistaattisuus täydentävät korkeaa laatutasoa. Juotinaseman
toiminnallisuutta
parantaa lisäksi mahdollisuus kytkeä siihen erillinen
syöttölaite.
Optiona
saatavissa olevien syöttölaitteiden
WC6
1 ja WCB 2
avulla
voidaan käyttää mm. aika- ja
lukitustoimintoja. Syöttölaitteen WCB 2 laajennettuihin toimintoihin kuuluvat myös
integroitu Iämpötilan
mittauslaite
ja PC-liitäntä.
Haluttu
Iämpötila voidaan säätää
välillä
50°C 450°C kahden painikkeen
(Up/Down)
avulla.
Asetus- ja oloarvot näkyvät digitaalisessa näytössä. Kun
valittu
lämpötila on
saavutettu,
näytön punainen LED alkaa vilkkua ja toimii siten optisena
kontrollina.
Kun
valo palaa jatkuvasti, järjestelmän kuumennus on käynnissä.
Kolvit
1.2.
LR
21:
MLR 21:
MPR 30:
w-r
50:
Standardikolvi, jonka teho on 50 W ja juottokärkivalikoima erittäin laaja
(ET-sarja), joten sitä voidaan käyttää elektroniikan
alueella
erittäin
monipuolisesti.
Tämän mikrokolvin teho on 25 W ja
rakenne
erittäin kapea. joten se
soveltuu
erityisesti juotostöihin. joissa Iämmöntarve on vähäinen.
Weller Peritronic MPR 30
-kolvin
työskentelykulmaa voidaan säätää 40.
Tämän ansiosta juottamisprosessi on mahdollista säätää yksilöllisten
ergonomisten tarpeiden mukaiseksi. Laitteen teho on 25 W ja
rakenne
kapea, joten se
soveltuu
tarkkoihin juotostöihin.
Juotteenpoistopihti WT 50 on suunniteltu erityisesti
juotteen
poistamiseen
SMD-komponenteista. Sen kaksi kuumennuselementtiä (2 x 25 W). joissa
on kummassakin oma Iämpötila-anturi, huolehtivat siitä,
että
molempien
puoliskojen Iämpötila pysyy samana.
LR
82:
Tehokas 80
W:n
kolvi juotostöihin, joissa vaaditaan
suurta
Iämpöä.
Juottokärjen kiinnitys tapahtuu pikalukituksella,
mikä
mahdollistaa tarkan
kärjenvaihdon (ei voida kytkeä asemaan
WSD
50).
WSP 80:
WSP 80
-kolvi
saavuttaa juotoslämpötilan erittäin nopeasti ja tarkasti.
Sen kapean rakenteen ja 80
W:n
kuumennustehon ansiosta kolviavoidaan
käyttää monipuolisesti erittäin tarkkoihin juotostöihin
mutta
myös korkeaa
Iämpötilaa vaativiin töihin. Työskentelyä voidaan jatkaa välittömästi
juottokärjen vaihdon jälkeen, koska kolvi saavuttaa käyttölämpötilan erittäin
nopeasti (ei voida kytkeä asemaan WSD 50).
Muita
asemaan kytketläviä
työkaluja
Iöydät
lisätarvikeluettelosta.
Tekniset tiedot
Mitat (mm):
Verkkojännite (7):
Tehonotto:
16x155~101
(PxLxK)
230 V
/
50 Hz (115 V
/
60 Hz vaihdettava malli)
WSD
50: 55 W
WSD
80: 95 W
Suojausluokka:
Varmistus (8):
1 (ohjauslaite) ja 3 (kolvi)
WSD
50:
T315mA
WSD 80:
TSOOmA
(5 x 20 verkkoliitäntäelementissä)
Lämpötilan säätö: 50°C
-
450°C
Tarkkuus:
f
2
%
loppuarvosta
Potentiaalintasaus
(10):
laitteen takana olevan
3,5
mm:n
liitännän kautta (perustila:
kova maadoitus)
2. Käyttöönotto
Asenna kolviteline (ks. räjähdyspiirros). Aseta juottotyökalu turvatelineelle. Työnnä kolvin
pistoke ohjauslaitteen liitäntään (6) ja kiinnitä kääntämällä sitä hieman oikealle. Tarkista,
että verkkovirta vastaa tyyppikilven merkintää ja verkkokytkin (1) on poiskytkettynä.
Liitä ohjauslaite verkkoon. Kytke laite päälle verkkokytkimestä (1). Päällekytkennän
yhteydessä laite suorittaa itsetestauksen, jonka ajaksi
karkkt
näyttöelementit (2)
kytkeytyvät hetkeksi päälle. Tämän jälkeen elektroniikka vaihtaa automaattisesti
säädettyyn Iämpötilaan ja osoittaa aktuaalisen Iämpötilan. Näytön (2) punainen
Piste
(5) palaa. Tämä
Piste
toimii optisena kontrollivalona. Jos valo palaa jatkuvasti,
45
onnettomuuksia ja
loukkaantumrsia
tai terveyshaittoja
tuo
helposti syttyviä aineita kuumien kolvien Iäheisyyteen
WELLER-juotinasemat WSD 80 ja WSD 50 vastaavat
EY-vaatimustenmukaisuus-
vakuutusta direktiivien
89/336/ETY
ja
73/23/ETY
turvallisuusvaatimusten mukaisesti.
6. Lisätarvikkeet
529161 99 Kolvisarja WSP 80 (vain WSD 80)
53311099
Kolvisarja MPR 30
53311199
Kolvisarja MLR 21
T3311299
Kolvisarja
LR
21 antistaattinen
53311399
Kolvisarja
LR
82 (vain WSD 80)
53312099
Juotteenpoistosarja WT 50
51305099
Reflow-juotinlaite EXIN 5
5 27 026 99
Esikuumennuslevy WHP 50
5 27 028 99
Esikuumennuslevy WHP 80 (vain WSD 80)
5 25 030 99
Terminen eristeenpoistolaite WST 20
5 33 229 99
Ulkoinen syöttölaite WCB 1
53318099
Ulkoinen syöttölaite WCB 2
7. Toimituksen
laajuus
WSD 80
WSD 50
Ohjaus!aite
Kolvi WSP 80
Verkkojohto
Kayttöohje
Kolviteline
Jakkiliitin
@hjaus!aite
Kolvi
LR
21
Verkkojohto
Käyttöohje
Kolviteline
Jakkiliitin
Kuva kytkentäkaavio ks. sivu
/
Kuva räjähdyspiirros ks. sivu 54
+
55
8. Varoituksia
1. Pidä työasemasi järjestyksessä ja puhtaana
Laita aina työt lopetettuasi juotoskolvi
sille
tarkoitettuun telineeseen tai
alustalle.
Äh
2. Ota huomioon työolosuhteet
Älä käytä juotoslaitteita kosteissa tiloissa
3.
Suojaa
itsesi sähköiskun vaaralta
Vältä kosketusta maadoitettuihin osiin, kuten putkistoihin, Iämpöpattereihin, uuneihin
tai jääkaappeihin tms.
4. Pidä
lapset
loilolla työpisteestäsi
Älä anna ulkopuolisten henkilöiden koskea juotoskolveihin tai johtoihin.
5. Säilytä juotoslaitteita turvallisesti
Säilytä
laitteet käyttämättömät laitteet kuivassa, lukitussa tilassa tai
ylähyllyillä,
joihin
lapset eivät voi päästä käsiksi. Pidä
huoli
suta,
että ei-käytetyt laitteet ovat jännitteettömiä
ja paineettomia.
6.
Älä
ylikuormita juotoslaitteita
Käytä vain suositeltua verkkojännitettä ja vastaavaa työpainetta tai painealuetta
7. Käytä aina työhön soveltuvaa juotoslaitetta
Älä käytä työhön alimitoitettua laitetta. Älä käytä juotoskolvia
muuhun
kuin
sille
tarkoitetulle työalueelle.
8. Käytä sopivaa työasua
Juokseva tina voi aiheuttaa palovammoja. Käytä sopivaa suoja-asua palovammojen
ehkäisemiseksi.
9. Suojaa silmäsi
Käytä aina suojalaseja. Kun työskennellään liimojen kanssa,
tulee
aina noudattaa liiman
valmistajan varoituksia. Suojaa itsesi tinaroiskeilta (palovammavaara).
10. Käytä juotoshöyryjen imujärjestelmää
Jos työpaikallasi
on
höyryjen imujärjestelmä, pidä huoli siitä, että sitä myös käytetään
asianmukaisesti.
11.
Älä
käytä juotoskaapelia muihin tarkoituksiin, kuin itse juottamiseen.
Älä koskaan kanna kolvia johdon varassa. Pistoketta ei saavetää seinastä johdon
avulla.
47
Suojaa johto liialta
kuumuudelta,
öljyltä ja teräviltä kulmilta
laitteistojen yhteydessä.
tapaturman työntekijälle.
Muunlaisten
lisälaitteidenbvarusteiden
käyttö voi aiheutta
12. Kiinnitä työkappale kunnolla
Käytä kiinnitykseen erilaisia kiristyslaitteita.
jolloin
työkappale on tuettu ja voit käyttää
molempia käsiä juotostyöhön.
13. Vältä vaikeita työasentoja
Yritä luoda työasemastasi ergonomisesti miellyttävä, tällöin vältyt asentovirheiltä. Käytä
aina työhön parhaiten soveltuvaa laitetta.
14. Huolehdi juotostyökaluistasi hyvin
Pidä laitteet puhtaina ja noudata laitteiden
huolto-ohjeita
sekä juottokärkien
vaihto-
ohjeita.
15. Ennen juotoslaitteiden avaamista, vedä aina verkkopistoke irti.
16.
Älä
jätä huoltotyökaluja kiini juotoslaitteisiin.
Tarkista ennen päällekytkemistä, että kaikki huoltotyökalut on poistettu.
17. Vältä laitteen tahatonta käynnistämistä
Tarkista ennenkuin liität laitteen verkkoon, että esim. laitteen virtakytkin ei ole jäänyt
päälle
asentoon. Älä kanna verkkoon kytkettyä laitetta sormi pääkatkaisijan päällä.
18. Yritä
olla
tarkkana
Mieti mitä teet ja hoida järkevällä tavalla työsi valmiiksi. Älä käytä juotoskolveja, jos
o!et
hermostunut tai keskittymiskyvytön.
19. Tarkista juotostyökalut mahdollisten vikojen varalta
Ennen seuraavaa käyttöä suojavarustukset ja mahdolliset pienet laiteviat täytyy tarkistaa,
jotta voidaan turvata laitteen
turvallisuusseuraavallekäyttäjälle.Tarkista,
että laitteen
liikkuvat osat toimivat kevyesti ja että laitteissa ei ole pintavaurioita. Kaikkien osien on
oltava kunnossa, jotta laitteen turvallinen käyttö voidaan
taata.Vaurioituneet
suojavarusteet sekä vialliset osat tulee korjauttaa tai ne
an
vaihdettava valtuutetulla
korjaamolla,
ellei
laitteen käyttöohjeissa mainita jotakin muuta vaihtoehtoa.
21. Vain koulutettu sähköasentaja saa korjata juotoslaitteistoa
Juotostyökalut tehdään turvallisuusmääräyksiä noudattaen, joten korjaukset
on
tehtävä
ammattitaitoisen sähköasentajan
avulla.
Muut
toimenpiteet saattavat johtaa
tapaturmaisiin vammautumisiin.
22.
Älä
työskentele jännitteen alaisten työkappaleiden kanssa
Juotoslaitteiden kädensija johtaa sähköä, vaikka kolvi muuten onkin antistaattinen.
23. Laitteiden käyttö muiden Weller-laitteiden kanssa
Jos juotoslaitteita käytetään samaan aikaan muiden Weller-laitteiden kanssa, näiden
laitteiden käyttöohjeissa mainitut varoitukset
tulee
ottaa huomioon.
24. Noudata aina oman työpaikkasi työturvallisuusmääräyksiä
20. Varoitus
Käytä vain niitä lisävarusteita ja lisälaitteita, jotka
on
mainittu käyttöohjeen
lisävarusteluettelossa. Käytä vain
Weller-lisälaitteitabarusteita
alkuperäisten
Weller-
48
B@TE
amxbloq
T
OU
o@iou
~q$
~AEKT~IKI~C
ouv6&o~ohi>yrpq~
0~1)
oehi5a
Bphe
antlihaq
TOU
EV~EIKTIKO~
axdiou
orq
aehiaa
54
t
55
1.
AiaTr)ph
ac
TS(q
Tr)v
BEar\
cpyaaiaq
oaq.
AV
6EV
T
O
Xpqpl~OnOl&iTE
acpjvs-rs
an6
TO
$pr
TO
UUyKOAhqTlKb
UUq
cpyahzio
nbvTa
mqv
~16iKtj
npoßh&nhjJEvq
EVaTIdEOQMq
<p~p&TEEti(pAEKTaaVTIKEi/I&VaKOVT(1OlO
KaUT6'JUyKOtiqTlKb
Ua<
6pyaVO.
2.
fl~OQ~X&TETI~E~l~p~(i&l~TOU~&~I~~AAOVTO~.
Mqv
XpqUipOnO~EiTE
T
O
UUyKOAAqTIK~
aaq
bpyavo
CIE
Uyp6
fi
~OUUKE$VO
nep@iAAov.
3.
iIpoaTawTtiT~
an8
xwntjpa~a
tjhE~~pilt0ti
pe@aTaq.
AnO[PE~yfx&
Ub$laTlK~S
Ena@S~&yElt@Va
~~pq,enwSn.X.UwAjVE$,
8EppaVTlKti
'JhlaTa,
qAEKTpIKE<
Kou<ive~,$uycia.
4.Kporh&
a&anbaTaoq~anald~~.
Mqv
UcpiJvEn
SAha
npbxtma
va
nlbouv
T
O
Epyaheio
ij
TO
Kahhdlo.
KpaT$JT&
06
UthJTUUq
9Aha
npbawna
ani
Tqv
eiq
Epyaoiaq
uac.
5.
Aiaq&i~&~qdhm&
TO
OUYKOAAI~TIK~
aaq
Epyaheio
oorpaAWq
AxpqOlponoiqTa
auyKoMqTIKb&pyahcia eaenpEn&vasvanoTiBEv~a~5&~va~qp~.
oeu$qhh
iur9~~vo
tj
U~KAEIOW~EVO
$po~,hou
vapqv
pnopohvara
cpr9oouvnath9.
6.
Mqv
un&pf#oTi~&T&~o
OU~KOAA~TIK~O~~
EpyaAEio.
XpqUI~On0lEiT&
TO
Uu~KOhhqTiK6Ua~
&pyah&iO~~VOUn8TqVaVarpEp~~EVqT~qKal~qVaVa~Ep8~EVq
nicoq
fl
TopEa
nicqc
avTioToLxa.
7.Xp~Ul~O~Ol&i~&lOU~~i8~U~KOhA~TlK88p~OVO.
Mqv
Xpqo~~onol&ir&
ha
ad&v$
ani>
hnoijJq
K$IOS
UU~KOAA~TIK~~
EpyaAEio
orqv
Epyaaia
oa$
pqv
Xpqul~onoi&iT&
TO
UU~KOAA~TIK~
cpyahcio
yia
oKono$,
yla
TOUS
OnoiouS
~EV
npoßAheTai.
8.
@Ep&T&
TIJV
KaT8AAqAtl
&VöU~aOia
&pjaOiO$
YqhTaTai
Kiv6uvo~
an6
UUyKOAAqTlKb
Kpcipa(KaAcii)oE
p&uaTfj
KaT~aTaaq.@~p&T~Tqv
KaTfiAAqAq
npooTarwT~Kfi
Evhpaoia
npoc
anocpuyij
&ywauptiTwv.
~0p~~~npOOTa~&uT~K~yUOA~~.KaT~TqvE~&~&pya5iayAouTivq~
(Kbhhaq)
nphcr
va Tqpq8OhdlaiT&pa
01
npOUTaTEUTlKi<
08qyiES
TOU
KaTaOKEUaUTlj
Tq<.
npOUlaTEU8fiTE
ai’l8
EKTlVauU@EV&S UTayb’ES
OUyKOMqTlKOti
KpCi~aTO~(KUh%).Kiv6uvo~
&yKa@aTOS
Abyhl
pEUUlOir
UUyKOMqTlKOti
Kp@aTO<(Kahäq.
11.
Mqv
Xpyw~onol&iT&
TO
KaAdlo
yla
a~onoi~~nau
ä&vnpoopi~ETal.
MqvpETa@p&T&
ToOuyKoAhqTlKirua~&pyahEio
nOTEanbT0
KaAdlO
Mqv
X~ljUl~OllO~EiTETO
KahdlO
yla
va
ßyh&TE
~0
pEu~arOhfjnTq
(Cpis)
anti
TOV
p&U/.laTOb8Tq
(npica).
npOUTaTi$T&
TO
KahIihO
aTll>
@~rq,
Ac31
Kai
alxpqpE<ywvicq.
12.
AacpaA+m
TO
EpyaA&iO.
XP~Ul/.l0i70l&iTE
TOUS
OUO(PIyKTIKO~~
~qXaVl@lOti~
yla
Va
UdEpOnOl$JET&
TO
EpyahEi0.M'
aUTi>
Kpa~~iraiaacpaA~aTepaan'~~~~~~o~Ep~Ka~~KT~~auToir
Exm
EAEL%Epa
KaLTabue>
aaq
XEpiayia
TOV
X&lplU~i,TOu
auyKO~qruK0~
UaS
&pyahEiou.
13.
AITO~~E~I~ETC~VTIK~VOVIK~~
OibJflTOUOCb~aTO$.
hapopcpWoTE
Tqv
BEaq
Epyaoiaq
oaq
E~~~vo~IK@
uoarCI,
ano@uyErE
rqv
AavBaapEvq
uThq
KaTh
Tqv
cpyaoia
oaq
Kai
XpqoiponoiEiTE
miv-ra
npooappoopLv0
0uyKoAAqTiKO
Epyaheio.
14.
@pOVTi<ETE
PE
EITl$A&liI
TO
IJUYKOAA~TIK~
claq
EpyaA&ia.
hlaTqp&iT&
Kaeapb
IO
UU~KOAA~TIK~
UaC
EpyaA&io
yla
va
pnOpEiT&
va
&py@&OTE
KahhEpa
Kal
aocpaAhJTEpa.TqpfioTE
TIE
npo6iaypacp~~auvTIjpqoq~
KaLTlS
uno6&i~El~ylaTqV
ahhayfi
Tq$
pirTq$
TOU
KOhhqTqplO~.
EA$ETE
TaKTiKh
i>Aa
Ta
UUV6&6&$Va
Kahcidla
Kai
awhqvhlci~.
ht~~Opf%JU&l~
cmTphETa\
va
npaypaTomoq8oh
$vo
anO Evav
avayvwplo$vo
TEXVLK~).
Xpqai~onoh
@vo
alJ8EVTIKb
avTahAaKTIK(1
TOU
OiKou
WELLER.
15.
nplVVa
aVOi~ET&TlJVOUOK&Utj
ßyhAreT0
pEU~CITOA~m~(~l~)aI'I~TOV
pEU~ClTOi%Tr)(TIpi@).
16.
Mqv
1~0p~~b~~ßaApha
Epyahsia
ouvr~p~oqq.
~A~y~T~npo~q~eE0q~u~AE~~oupyia,avano~aKpha~~
KAElhiq
pU@JTlKC!IEpyaAEia.
52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Weller wsd 50 Operating

Tyyppi
Operating
Tämä käsikirja sopii myös

muilla kielillä