Champion CHRK210 Ohjekirja

Kategoria
Mixer/food processor accessories
Tyyppi
Ohjekirja
USER MANUAL
Read this Manual carefully before use
CHRK210
EN - English
SE - Svenska
DK - Danske
NO - Norsk
FI - Suomi
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your electrical appliances, basic safety precautions should always be followed inclu-
ding the following:
1. Read all instructions carefully.
2. Do not touch hot surfaces, use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or main body in water or any
other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when out in use and before cleaning.
6. Allow to cool before putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions,
or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cau-
se injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other liquids.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. The appliance must not be immersed in water.
15. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
16. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from
the manufacture or its service agent.
18. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
- This unit is only for household use.
- Preheating the appliance is not necessary.
EN
1
Operating instructions
CAUTIONS TO READ BEFORE USING CHRK210:
1. Only use this product with the correct AC voltage outlet. For correct rated voltage see box and
label at the bottom of the unit.
2. Be sure to unplug AC cord when pan is not in cooker, or when cooker is not being used.
Remember the “KEEP WARM” feature operates whenever the cord is plugged in
3. Place the inner pot inside the cooker before operating. Turn the pot gently to right and left.
4. If the switch button is difcult to press to the “cook” position, do not try to force it down. This
difculty usually occurs when inner pot is not fully inserted in cooker or when cooking has just
nished.
5. Place the lid on your inner pot while cooking; keep the lid in place after serving to prevent your
rice from drying out or discoloring.
6. Keep bottom of inner pot and surface of heater plate free of foreign matter to prevent operating
malfunctions.
EN
2
How to use
1. Use the measuring cup provided in the package to measure and add rice to the inner pot.
2. By measuring cup, add water and rice according to the following standard:
Cups of Raw Rice Water (add to the line on pot)
25 cups 25 -25,5 cups
20 cups 20- 20,5 cups
15 cups 15 – 15,5 cups
14 cups 14 – 14,5 cups
12 cups 12 – 12,5 cups
10 cups 10 – 10,5 cups
8 cups 8 – 8,5 cups
6 cups 6 – 6,5 cups
4 cups 4 – 4,5 cups
2 cups 2 – 2,5 cups
3. Set inner pot in cooker. Place rice and water in inner pot. Close the lid rmly. Turn pan
gently to right and left and close the cover rmly.
4. Plug in power cord. Do not plug in until ready to cook. Otherwise, rice may be spoiled. If pot
is not in cooker, cooking will not begin.
5. Press switch, the “cook” indicator tells you that cooking has started.
6. When the rice is done, the switch will pop up. After the switch pops up, leave covered for at
least 15 minutes to steam rice.
7. Unplug after each use. Grasp the plug, not the cord.
8. When you stew, the water level should not more than 70% of the volume.
9. Do not cover the ventilating hole to avoid scaling.
CAUTION: TO REDUCE THE RISH OF ELECTRIC SHOCK, COOK ONLY IN REMOVABLE
CONTAINER.
CAUTION: Before cooking, clean the bottom of the inner pot and the surface of the heating
plate. Then turn the pot clockwise and anti-clockwise to ensure that it sits properly
onto the heating plate inside the rice cooker. If not, the rice cooker will not work or
might get damaged.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY!
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Warranty
Champion Nordic guarantees that this product is free from manufacturing defects in
terms of materials and workmanship during a period of 2 years in Sweden, Norway,
Denmark and Finland. This warranty period begins on the day the product is purchas-
ed or delivered. Champion Nordic has no obligation to repair or replace products that
are not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty applies only to pro-
ducts purchased and used for home use and does not cover damage resulting from
abuse, failure to comply with the instructions from Champion Nordic, cases in which
the product has been modied or subjected to unauthorized repair, improper packa-
ging on the part of the owner, normal wear and tear, or improper handling on the part
of a transport company.
Maintenance
1. Remove inner pot and lid and wash them in hot soapy water, taking care to rinse completely,
and then dry with a soft cloth.
2. Clean the outside of cooker with a clean damp cloth. Never clean any part of the cooker with
abrasive cleaner. Use a damp cloth or sponge with water and mild dish detergent. Do not sub-
merge any part of cooker in water. Wash only inner pot and lid.
3. To clean the heating plate and thermo-control plate, use steel wool to polish or remove any
residue. Then wipe with a damp cloth. Allow to dry completely before re-using. You must keep
the heating plate and thermo-control plate free from any foreign objects; otherwise the cooker
will not operate properly.
4. Improper cleaning of cooker may cause unpleasant odors.
5. Any residue of vinegar or salt may cause pan to corrode.
EN
3
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
När du använder elektriska apparater bör grundläggande försiktighetsåtgärder följas, inklusive
följande:
1. Läs alla instruktioner noggrant.
2. Vidrör ej varma ytor. Använd handtag eller knoppar.
3. För att skydda dig mot elstötar, sänk ej ner sladden, kontakter eller apparaten i vatten eller
annan vätska.
4. Barn ska hållas under uppsikt vid användning av apparaten.
5. Dra ut kontakten när apparaten ej används samt före rengöring. Låt svalna innan du sätter på
eller tar av delar.
6. Använd inte apparaten om den har skadade sladdar eller kontakter, eller efter apparaten har
haft ett fel eller har blivit skadat på något sätt. Returnera apparaten till närmsta auktoriserade
serviceställe för undersökning, reparation eller justering.
7. Användning av tilläggsdelar som ej är rekommenderade av tillverkaren kan orsaka skador.
8. Använd ej utomhus.
9. Låt ej sladden hänga over bordskanten eller komma i kontakt med varma ytor.
10. Placera ej nära en varm ugn eller en annan värmekälla.
11. Yttersta försiktighet måste vidtas när man yttar en apparat som innehåller varm olja eller an-
nan vätska.
12. Använd ej apparaten för annat än det tilltänkta användningsområdet.
13. Apparaten får ej nedsänkas i vatten.
14. Denna apparat är ej tilltänkt att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk,
sensorisk eller mental kapacitet, eller som saknar kunskap eller erfarenhet, om de inte har gi-
vits instruktioner eller övervakas under användandet av apparaten av en person som är ansva-
rig för deras säkerhet.
15. Barn måste hållas under uppsikt för att säkerställa ett de ej leker med apparaten.
16. Om sladden är skadad, måste den bli utbytt med en speciell sladd som nns tillgänglig hos
tillverkaren eller ett serviceställe.
17. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, servicestället eller en likvärdig kvali-
cerad person för att undvika skador.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
- Denna enhet är enbart för hushållsbruk.
- Förvärmning av apparaten behövs ej.
SE
4
Användningsinstruktioner
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT LÄSA INNAN ANVÄNDNING AV CHRK210:
1. Använd denna produkt endast med korrekt växelspänning i uttaget. För korrekt växelspänning,
se förpackning och etikett i botten av enheten.
2. Dra ur kontakten när pannan ej är kokande, eller när kokaren ej används. Kom ihåg “HÅLL
VARM” funktionen är i bruk när kontakten är i.
3. Placera den inre behållaren i kokaren före användning. Vrid behållaren försiktigt till höger och
vänster.
4. Om knappen är svår att trycka till “cook”-positionen, försök att inte tvinga ner den. Detta kan
uppstå när den inre behållaren inte är korrekt placerad i kokaren, eller när tillagningen är avslu-
tad.
5. Placera locket på den inre behållaren under tillagning; håll locket på plats efter servering för att
förhindra riset från att torka ut eller missfärgas.
6. Behåll botten av den inre behållaren samt värmeplattans yta fri från främmande material för att
säkerställa att apparaten fungerar felfritt.
Användning
1. Använd måttet som följer med i förpackningen för att mäta upp ris till den inre behållaren.
2. Tillsätt vatten per mått enligt följande:
Mått otillagat ris Vatten (tillsätt upp till linjen på behållaren)
25 mått 25 - 25,5 mått
20 mått 20 - 20,5 mått
15 mått 15 - 15,5 mått
14 mått 14 - 14,5 mått
12 mått 12 - 12,5 mått
10 mått 10 - 10,5 mått
8 mått 8 - 8,5 mått
6 mått 6 - 6,5 mått
4 mått 4 - 4,5 mått
2 mått 2 - 2,5 mått
2. Lägg i den inre behållaren i kokaren. Placera riset och vatten i den inre behållaren. Stäng
locket. Vrid pannan försiktigt till höger och vänster och stäng locket.
3. Sätt i kontakten. Sätt aldrig i kontakten innan allt är redo att tillagas. Riset kan förstöras
annars. Om behållaren inte är korrekt isatt, kommer tillagning ej att starta.
4. Tryck på knappen, “tillagning” indikatorn kommer att berätta när tillagning startas.
5. När riset är färdigt, kommer knappen att hoppa upp. När knappen har hoppat upp, lämna
riset täckt i minst 15 minuter för att ånga riset.
6. Dra ur kontakten efter användning. Ta tag ikontakten, dra ej i sladden
7. Vid stuvning, bör vattennivån ej vara mer än 70 % av volymen.
8. Täck ej over ventilationshålen för att undvika fjällning.
VARNING: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR, TILLAGA ENBART I DEN
AVTAGBARA BEHÅLLAREN.
VARNING: Innan tillagning, rengör botten av den inre behållaren samt värmeplattans yta. Vrid
sedan behållaren medsols samt motsols för att säkerställa att den sitter ordentligt på
värmeplattan inuti riskokaren. Om inte, kommer inte kokaren att fungera och
kan skadas.
SE
5
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
DENNA PRODUKT ÄR ENBART FÖR HUSHÅLLSBRUK!
Underhåll
1. Avlägsna den inre behållaren samt locket och diska dessa i varmt vatten med diskmedel, skölj
noggrant och torka med en mjuk duk.
2. Rengör utsidan av kokaren med en fuktig duk. Rengör aldrig någon del av kokaren med strävt
eller slipande medel. Använd en fuktig duk eller svamp med vatten och ett milt rengöringsme-
del. Sänk inte ner någon del av kokaren i vatten. Diska enbart den inre behållaren samt locket.
3. För rengöring av värmeplattan samt thermo-kontrollplattan använd stålull för att ta bort några
rester. Torka sedan med en mjuk trasa. Låt torka helt innan användning. Värmeplattan samt
thermo-kontrollplattan måste hållas fria från några främmande material; annars kommer koka-
ren inte att fungera felfritt.
4. Dålig rengöring kan orsaka otrevliga lukter.
5. Salt- eller vinägerrester kan orsaka korrosion.
SE
6
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Korrekt avfallshantering
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att den ska slängas
separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom EU nns
separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare för mer information.
Garanti
Champion Nordic garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter
vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland.
Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras. Champion Nordic
har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt
inköpsbevis. Denna garanti gäller endast för produkter som köps och används för
hemmabruk och omfattar inte skador som uppstår till följd av missbruk, misslyckande
med att följa Champion Nordics instruktioner eller då produkten har modierats eller
utsatts för en ej godkänd reparation, felaktig emballering av ägaren, normalt slitage
eller felhantering av ett transportföretag.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Ved brug af elektriske apparater bør grundlæggende forholdsregler følges, herunder de følgende:
1. Læs alle instruktioner omhyggeligt.
2. Rør ikke ved varme overader. Brug håndtag eller knapper.
3. For at undgå elektrisk stød må ledning, stik eller apparatet ikke nedsænkes i vand eller anden
væske.
4. Børn skal være under opsyn ved brug af apparatet.
5. Tag apparatet ud af stikkontakten, når det ikke er i brug og før rengøring. Lad apparatet køle
af, før det sættes på plads eller skilles ad.
6. Brug ikke apparatet, hvis ledning eller stik er beskadiget, eller hvis enheden på anden måde er
blevet beskadiget eller har andre fejl. Returnér apparatet til nærmeste autoriserede servicefor-
handler til undersøgelse, reparation eller justering.
7. Brug af ekstra udstyr, der ikke er anbefalet af producenten, kan forårsage skader.
8. Anvend ikke apparatet udendørs.
9. Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten eller komme i kontakt med varme overader.
10. Anbring ikke apparatet i nærheden af en varm ovn eller an den varmekilde.
11. Vær ekstremt forsigtig, hvis apparatet yttes med varm olie eller anden væske.
12. Brug ikke apparatet til andet, end det er beregnet til.
13. Apparatet må ikke nedsænkes i vand.
14. Dette apparat er ikke tiltænkt at blive benyttet af personer (herunder børn) med nedsatte fysis-
ke, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler viden eller erfaring om apparatet, med
mindre de har fået vejledning eller ved brug af apparatet overvåges af en person med ansvar
for deres sikkerhed.
15. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
16. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes med en speciel ledning, som fås hos produ-
centen eller et serviceværksted.
17. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet eller en
tilsvarende kvaliceret person for at undgå skader.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
- Denne enhed er kun beregnet til husholdningsbrug.
- Det er ikke nødvendigt at opvarme apparatet før brug.
DK
7
Brugsvejledning
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER, DER SKAL LÆSES FØR BRUG AF CHRK210:
1. Anvend kun produktet med den rette vekselstrøm. For korrekt spænding, se emballagen samt
etiketten i bunden af enheden.
2. Træk stikket ud, når kedlen ikke koger, eller når den ikke er i brug. Husk, at ”HOLD-
VARM”-funktionen er i brug, når stikket sidder i kontakten.
3. Placér den indre beholder i kedlen før brug. Vrid beholderen forsigtigt til højre og venstre.
4. Hvis knappen er svær at trykke ned til ”cook”-positionen, prøv da ej at tvinge den. Dette kan
forekomme, når den indre beholder ikke er korrekt placeret i kedlen, eller når tilberedningen er
afsluttet.
5. Sæt låget på den indre beholder under tilberedningen; hold låget på plads efter servering for at
undgå, at risene tørrer ud eller misfarves.
6. Hold bunden af den indre beholder samt varmepladens overade fri for ukendt materiale for at
sikre, at apparatet fungerer fejlfrit.
Anvendelse
1. Brug målebægeret, som følger med i pakken til at afmåle ris til den indre beholder.
2. Tilsæt vand som angivet nedenfor:
Rismængde Vand (tilsæt op til kanten af beholderen)
25 mål 25 - 25,5 mål
20 mål 20 - 20,5 mål
15 mål 15 - 15,5 mål
14 mål 14 - 14,5 mål
12 mål 12 - 12,5 mål
10 mål 10 - 10,5 mål
8 mål 8 - 8,5 mål
6 mål 6 - 6,5 mål
4 mål 4 - 4,5 mål
2 mål 2 - 2,5 mål
2. Sæt den indre beholder i kedlen. Placér ris og vand i den indre beholder. Luk låget. Drej
panden forsigtigt til højre og venstre for at lukke låget.
3. Sæt stikket i kontakten. Sæt aldrig stikket i, før alt er klar til kogning. Risene kan
ødelægges. Hvis beholderen ikke er sat korrekt i, vil kogningen ikke blive påbegyndt.
4. Tryk på knappen, ”tilberedningsindikatoren” fortæller, når tilberedningen begynder.
5. Når risene er tilberedte, vil knappen springe op. Når knappen er sprunget op, skal risene
stå overdækket i mindst 15 minutter og dampe.
6. Træk stikket ud efter brug. Træk i selve stikket, ikke i ledningen.
7. Ved stuvning bør vandniveauet ikke være mere end 70% af volumen.
8. Dæk ikke ventilationshullerne for at undgå afskalning.
ADVARSEL: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD - BRUG KUN DEN AFTAGELIGE BEHOLDER TIL
TILBEREDNING
ADVARSEL: Før tilberedningen bør bunden af den indre beholder og varmepladens overade
rengøres. Drej derefter beholderen med uret og mod uret for at sikre, at den sidder
fast på varmepladen indvendigt i riskogeren. Hvis ikke, kan kogeren ikke fungere, og
skader kan forekomme.
DK
8
GEM DISSE INSTRUKTIONER
DETTE PRODUKT ER KUN BEREGNET TIL HUSHOLDNINGSBRUG!
VEDLIGEHOLDELSE
1. Fjern den indre beholder samt låget og vask de to dele i varmt sæbevand, skyl grundigt og tør
efter med en blød klud.
2. Rengør ydersiden af kedlen med en fugtig klud. Rens aldrig nogen del af kedlen med skrappe
eller grove rengøringsmidler. Brug en fugtig klud eller svamp med vand og et mildt rengørings-
middel. Sænk ikke nogen dele af kedlen ned i vand. Vask kun den indre beholder og låget.
3. Til rengøring af varmepladen og termokontrolpladen kan der anvendes ståluld til at fjerne even-
tuelle rester. Tør derefter af med en blød klud. Lad apparatet tørre helt, før det anvendes på
ny. Varmepladen og termokontrolpladen skal holdes fri af fremmed materiale; ellers kan kedlen
ikke fungerer korrekt.
4. En ikke korrekt rengøring kan medføre ubehagelige lugte.
5. Salt- eller eddikerester kan forårsage korrosion.
DK
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Korrekt affaldshåndtering
Dette symbol på produktet eller i instruktionerne betyder at det skal
smides ud separat fra andet husaffald, når det ikke fungerer længere.
I EU ndes separate genbrugssystemer for affald. Kontakt de lokale
myndigheder eller din sælger for mere information.
Garanti
Champion Nordic garanterer at dette produkt ikke har nogen fremstillingsfejl i forhold
til materiale og forarbejdning. Garantien gælder i to år i Sverige, Norge, Danmark og
Finland. Garantien begynder fra den dag hvor produktet købes eller leveres. Champi-
on Nordic er ikke forpligtet til at reparere eller erstatte produkter som ikke er ledsaget
af et gyldigt købsbevis. Denne garanti gælder kun for produkter som er købt og brugt
derhjemme, og den omfatter ikke skader som er opstået som følge af misbrug, mang-
lende opmærksomhed på Champion Nordics instruktioner, modikationer, ikke-god-
kendte reparationer, forkert indpakning fra ejerens side, normal slitage eller fejlhånd-
tering hos et transportrma.
9
VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER
Når du benytter deg av elektriske apparater skal grunnleggende forholdsregler følges, inklusive
følgende:
1. Les nøye gjennom alle instruksjoner.
2. Ta ikke på varme overater. Bruk håndtak eller knotter.
3. Senk ikke ledningen, kontakter eller apparatet ned i vann eller annen væske for å beskytte deg
mot elektrisk støt.
4. Barn skal holdes under oppsikt ved bruk av apparatet.
5. Dra ut kontakten når apparatet ikke brukes samt før rengjøring. La kjølne før du setter på eller
tar av deler.
6. Ikke bruk apparatet om det har skadede ledninger eller kontakter, eller etter at apparatet har
hatt en feil eller blitt skadet på en eller annen måte. Returner apparatet til nærmeste autoriserte
serviceverksted for undersøkning, reparasjon eller justering.
7. Bruk av tilleggsdeler som ikke er anbefalte av produsenten kan forårsake skader.
8. Ikke bruk apparatet utendørs.
9. La ikke ledningen henge over bordkanten eller komme i kontakt med varme overater.
10. Sett ikke produktet i nærheten av en varm ovn eller annen varmekilde.
11. Det må utvises ytterst forsiktighet når man ytter et apparat som inneholder varm olje eller
annen væske.
12. Ikke bruk apparatet for annet enn hva det er laget for.
13. Apparatet må ikke senkes ned i vann.
14. Dette apparatet er ikke laget for å brukes av personer (inklusive barn) med redusert fysisk,
sensorisk eller mental evne, eller som mangler kunnskap eller erfaring. Dette gjelder såfremt
de ikke har fått instruksjoner eller holdes under oppsikt av en person som står ansvarlig for
deres sikkerhet.
15. Barn må holdes under oppsikt for å sørge for at de ikke leker med apparatet.
16. Dersom ledningen er skadet må den byttes ut med en spesiell ledning som nnes tilgjengelig
hos produsent eller serviceverksted.
17. Dersom ledningen er skadet skal den byttes ut av produsent, serviceverksted eller lignende
kvalisert person for å unngå skader.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
- Denne enheten er kun laget for husholdningsbruk.
- Forvarming av apparatet er ikke nødvendig.
NO
10
Instruksjoner før bruk
FORHÅNDSREGLER FOR BRUK AV CHRK210:
1. Bruk produktet kun når det er korrekt spenning i stikkontakten. Les på forpakning og etiketten i
bunnen av enheten for korrekt spenning.
2. Trekk ut kontakten når pannen ikke er kokende, eller når kokeren ikke brukes. Husk på at
“HOLD VARM”-funksjonen er i bruk når kontakten er i.
3. Sett den indre beholderen på kokeren innen bruk. Vri beholderen forsiktig til høyre og venstre.
4. Ikke bruk kraft dersom knappen er vanskelig å trykke til “cook”-posisjonen. Dette kan oppstå
når den indre beholderen ikke er korrekt plassert på kokeren, eller når matlagingen er avsluttet.
5. Plasser lokket på den indre beholderen under matlagingen. Hold lokket på plass etter servering
for å sørge for at risen ikke tørker ut eller misfarges.
6. Behold bunnen til den indre beholderen samt overaten til varmeplaten fri for fremmede materi-
aler for å sørge for at apparatet fungerer feilfritt.
NO
11
Bruk
1. Bruk måleenheten som følger med i forpakningen for å måle opp ris til den indre
beholderen.
2. Tilsett vann per mål i henhold til følgende:
Mål ikke-tilberedet ris Vann (tilsett opp til linjen på beholderen)
25 mål 25 – 25,5 mål
20 mål 20 – 20,5 mål
15 mål 15 – 15,5 mål
14 mål 14 – 14,5 mål
12 mål 12 – 12,5 mål
10 mål 10 – 10,5 mål
8 mål 8 – 8,5 mål
6 mål 6 – 6,5 mål
4 mål 4 – 4,5 mål
2 mål 2 – 2,5 mål
2. Legg i den indre beholderen i kokeren. Plasser risen og vann i den indre beholderen. Lukk
lokket. Vri pannen forsiktig til høyre og venstre og lukk lokket.
3. Sett i kontakten. Sett aldri i kontakten før alt er klart til bruk, ellers kan risen ødelegges. Om
beholderen ikke er korrekt satt i, vil ikke matlagingen starte.
4. Trykk på knappen. “Matlagings”-indikatoren kommer til å fortelle når matlagingen starter.
5. Når risen er ferdig vil knappen poppe opp. Når knappen har poppet opp, la risen stå under
lokk i minst 15 minutter for å dampe risen.
6. Trekk ut kontakten etter bruk. Ta tak i kontakten, dra aldri i ledningen.
7. Ved stuing bør ikke vannivået være mer enn 70 % av volumet.
8. Dekk ikke over ventilasjonshullene for å unngå avskalling.
ADVARSEL: FOR Å REDUSERE RISIKO FOR ELEKTRISK STØT, SKAL MATEN KUN LAGES I
DEN AVTAKBARE BEHOLDEREN.
ADVARSEL: Rengjør bunnen av den indre beholderen samt overaten til varmeplaten før
matlaging. Vri deretter beholderen med klokken samt mot klokken for å sørge for at
den sitter godt på varmeplaten inne i riskokeren. Om dette ikke gjøres vil ikke
kokeren fungere og kan skades.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
DETTE PRODUKTET ER KUN BEREGNET PÅ HUSHOLDNINGSBRUK
VEDLIKEHOLD
1. Fjern den indre beholderen samt lokket og vask disse i varmt vann med vaskemiddel, skyll
nøye og tørk med en myk klut.
2. Rengjør utsiden av kokeren med en fuktig klut. Rengjør aldri noen av kokerens delet med har-
de eller slipende vaskemidler. Bruk en fuktig klut eller svamp med vann og et mildt rengjørings-
middel. Senk ikke ned noen av kokerens deler i vann. Vask kun den indre beholderen samt
lokket.
3. Du kan bruke stålull for å fjerne rester for rengjøring av varmeplaten samt thermo-kontrollpla-
ten. Tørk deretter av med en myk klut. La tørke helt før bruk. Varmeplaten samt thermo-kon-
trollplaten må holdes rene fra noen fremmede materialer. Dersom dette ikke gjøres, vil kokeren
ikke fungere feilfritt.
4. Dårlig rengjøring kan forårsake ubehagelige lukter.
5. Salt- eller eddikrester kan forårsake korrosjon.
NO
12
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Korrekt avfallshåndtering
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det skal kastes sepa-
rat fra annet husholdningsavfall når det ikke virker lenger. Det nnes leverings-
punkter og gjenbruksstasjoner som skal håndtere denne typen avfall. Kontakt
lokale myndigheter eller forhandler for mer informasjon.
Garanti
Champion Nordic garanterer at dette produktet er fri for farbrikasjonsfeil når det
kommer til materialer og håndverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark og Finland.
Garantien starter å løpe den dagen produktet kjøpes eller leveres. Champion Nordic
har ikke plikt til å reparere eller erstatte produkter dersom et gyldig innkjøpsbevis
ikke følger med. Denne garantien gjelder kun for produkter som kjøpes og brukes
til hjemmebruk, og omfatter ikke skader som oppstår som følge av misbruk, svikt i
å følge Champion Nordics instruksjoner på grunn av at produktet har blitt modisert
eller utsatt for en godkjent reparasjon, feilaktig pakking av eieren, normal slitasje eller
feilhåndtering av et transportforetak.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ
Kun käytät sähkölaitteita, tulee sinun noudattaa perusvarotoimia, mukaan lukien seuraava:
1. Lue huolellisesti kaikki käyttöohjeet.
2. Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja tai nuppeja.
3. Välttääksesi sähköiskuja, älä upota johtoa, pistokkeita tai laitetta veteen tai muuhun neste-
eseen.
4. Lapsia tulee valvoa heidän käyttäessä laitetta.
5. Irrota pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä sekä puhdistuksen yhteydessä. Anna laitteen
jäähtyä ennen kuin kiinnität tai irrotat osia.
6. Älä käytä laitetta, jos siinä on vaurioituneita johtoja tai pistokkeita, tai sen jälkeen, kun laitte-
essa on ollut vikaa tai se on vaurioitunut jollakin tavalla. Palauta laite lähimpään valtuutettuun
huoltopisteeseen tutkimusta, korjausta tai säätöä varten.
7. Lisäosien, joita valmistaja ei ole suositellut, käyttö saattaa aiheuttaa vahinkoja.
8. Älä käytä ulkona.
9. Älä anna johdon roikkua pöydänreunan yli tai joutua kosketuksiin lämpimien pintojen kanssa.
10. Älä sijoita laitetta lähelle lämmintä uunia tai muuta lämmönlähdettä.
11. Äärimmäistä varovaisuutta tulee noudattaa, kun siirretään laitetta, joka sisältää lämmintä öljyä
tai muuta nestettä.
12. Älä käytä laitetta muuhun kuin siihen, mihin se on tarkoitettu.
13. Laitetta ei saa upottaa veteen.
14. Tämä laite ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joilla on heikentyneet fyysiset
tai henkiset kyvyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jos henkilö, joka vastaa
heidän turvallisuudestaan ei valvo heitä tai anna ohjeita laitteen käytöstä.
15. Lapsia tulee valvoa, jotta varmistetaan, että he eivät leiki laitteella.
16. Jos johto on vaurioitunut, se täytyy korvata erityisellä johdolla, joka on saatavana valmistajalta
tai huoltopisteestä.
17. Jos johto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa valmistajan, huoltopisteen tai vastaavan ammattitai-
toisen henkilön toimesta vahinkojen välttämiseksi.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
- Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
- Laite ei tarvitse esilämmitystä.
FI
13
KÄYTTÖOHJEET
TURVALLISUUSTOIMENPITEITÄ, JOTKA TULEE LUKEA ENNEN LAITTEEN CHRK210
KÄYTTÄMISTÄ:
1. Käytä tätä laitetta ainoastaan oikealla pistorasian jännitteellä. Oikean jännitteen näet pakkauk-
sesta ja etiketistä laitteen pohjassa.
2. Irrota pistoke, kun keitin ei kiehu, tai kun keitintä ei käytetä. Muista, että “PIDÄ LÄMPIMÄNÄ”
-toiminto on käytössä, kun pistoke on pistorasiassa.
3. Aseta sisäkulho keittimeen ennen käyttöä. Käännä pannua varovasti oikealle ja vasemmalle.
4. Jos painike on vaikea painaa “cook”-tilaan, älä yritä pakottaa sitä. Näin voi tapahtua, kun si-
säkulho ei ole oikein asetettu keittimeen, tai kun valmistus on päättynyt.
5. Aseta kansi sisäsäiliön päälle valmistuksen aikana, pidä kansi paikallaan tarjoilun jälkeen vältt-
ääksesi riisin kuivumisen tai värjäytymisen.
6. Pidä sisäkulhon pohja sekä lämpölevyn pinta vapaana vierailta esineiltä varmistaaksesi, että
laite toimii moitteettomasti.
FI
14
KÄYTTÖ
1. Käytä pakkauksen mukana tulevaa mittaa mitataksesi riisin sisäkulhoon.
2. Lisää vettä mittaa kohti seuraavasti:
Mittaa keittämätöntä riisiä Vettä (kulhon mittaviivaan asti)
25 mittaa 25 - 25,5 mittaa
20 mittaa 20 - 20,5 mittaa
15 mittaa 15 - 15,5 mittaa
14 mittaa 14 - 14,5 mittaa
12 mittaa 12 - 12,5 mittaa
10 mittaa 10 - 10,5 mittaa
8 mittaa 8 - 8,5 mittaa
6 mittaa 6 - 6,5 mittaa
4 mittaa 4 - 4,5 mittaa
2 mittaa 2 - 2,5 mittaa
2. Aseta sisäkulho keittimeen. Laita riisi ja vesi sisäkulhoon. Sulje kansi. Käännä kulhoa varo
vasti oikealle ja vasemmalle, ja sulje kansi.
3. Laita pistoke pistorasiaan. Älä koskaan laita pistoketta pistorasiaan ennen kuin kaikki on
valmista keitettäväksi. Riisi saattaa muuten pilaantua. Jos kulho ei ole oikein asennettu, ei
valmistus käynnisty.
4. Paina painiketta, “valmistus”-ilmaisin ilmoittaa, kun valmistus alkaa.
5. Kun riisi on valmista, tulee painike ponnahtamaan ylös. Kun painike on ponnahtanut ylös,
jätä riisi lepäämään peitettynä vähintään 15 minuuttia riisin höyryttämiseksi.
6. Irrota pistoke käytön jälkeen. Ota kiinni pistokkeesta, älä vedä johdosta.
7. Muhennosta tehtäessä, ei vesitason tule olla enempää kuin 70 % tilavuudesta.
8. Älä peitä tuuletusaukkoja.
VAROITUS: VÄHENTÄÄKSESI SÄHKÖISKUJEN VAARAA, VALMISTA AINOASTAAN
IRROTETTAVASSA KULHOSSA.
VAROITUS: Puhdista ennen keittämistä sisäkulhon pohja sekä lämpölevyn pinta. Käännä sen
jälkeen kulhoa myötäpäivään sekä vastapäivään varmistaaksesi, että se on kunnolla
lämpölevyn päällä riisikeittimen sisällä. Jos näin ei ole, ei keitin toimi ja se voi
vaurioitua.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ TUOTE ON TARKOITETTU AINOASTAAN KOTIKÄYTTÖÖN
FI
15
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Oikea hävittäminen
Tämä symboli tuotteessa tai ohjeissa tarkoittaa, että laite täytyy hävittää
erillään muista talousjätteistä, kun se ei enää toimi. EU:n sisällä on jätteille
erillisiä kierrätysjärjestelmiä. Lisätietojen saamiseksi ota yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
Takuu
Champion Nordic takaa, että tässä tuotteessa ei ole materiaaliin tai käsityöhön liit-
tyviä valmistusvikoja. Takuu on voimassa 2 vuotta Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa ja
Suomessa. Takuu alkaa siitä hetkestä, kun tuote joko ostetaan tai toimitetaan. Cham-
pion Nordicilla ei ole velvollisuutta korjata tai korvata tuotetta, johon ei ole voimassa
olevaa ostotodistusta. Tämä takuu on voimassa ainoastaan tuotteissa, jotka ostetaan
kotikäyttöön ja joita käytetään kotona. Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat tuotteen
väärinkäytöstä, Champion Nordicin käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä, siitä
että tuotetta on käsitelty tai korjattu ei-hyväksyttävällä tavalla, tuotteen omistajan vir-
heellisistä pakkaustoimista tuotetta käsiteltäessä, normaalista kulumisesta tai kuljetu-
syrityksen suorittamista vääränlaisista käsittelytavoista.
HUOLTO
1. Irrota sisäkulho sekä kansi ja pese ne varovasti lämpimällä vedellä ja asianpesuaineella, huuh-
tele huolellisesti ja kuivaa pehmeällä liinalla.
2. Puhdista keittimen ulkopinta kostealla liinalla. Älä koskaan puhdista mitään keittimen osaa kar-
kealla tai hiovalla aineella. Käytä kosteaa liinaa tai sientä sekä vettä ja mietoa puhdistusainetta.
Älä upota mitään keittimen osaa veteen. Tiskaa ainoastaan sisäkulho sekä kansi.
3. Lämpölevyn ja lämpövastuksen puhdistamiseen käytetään teräsvillaa jäänteiden poistamiseen.
Kuivaa sen jälkeen pehmeällä rievulla. Anna kuivua kokonaan ennen seuraavaa käyttöä. Läm-
pölevy ja lämpövastus täytyy pitää vapaina vieraista materiaaleista; muuten keitin ei tule toimi-
maan moitteettomasti.
4. Puutteellinen puhdistus saattaa aiheuttaa ikäviä hajuja.
5. Suola- ja etikkajäänteet voivat aiheuttaa korroosiota.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Champion CHRK210 Ohjekirja

Kategoria
Mixer/food processor accessories
Tyyppi
Ohjekirja