Wolf Garten SDE 2100 Omistajan opas

Kategoria
Garden tools
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

2
SDE 2100 - SDE 2500
D
1 Knauf
2 Einfülltrichter
3 Rückstellknopf /
Überlastungsschutz
4 Ein-/Ausschalter
5 Netzstecker
6 Auffangsack
G
1 Knob
2 Hopper
3 Reset button / overload
protection
4 On/off switch
5 Mains plug
6 Collection sack
F
1 Bouchon
2 Entonnoir de remplissage
3 Bouton de remise à zéro /
Protection contre les
surcharges
4 Interrupteur de marche/arrêt
5 Fiche secteur
6 Sac de ramassage
I
1Pomo
2 Tramoggia di riempimento
3 Pulsante di ripristino/
protezione da sovraccarichi
4 Interruttore on-off
5 Spina
6 Sacco di raccolta
n
1 Knop
2 Vultrechter
3 Terugstelknop /
Overbelastingsbeveiliging
4 Aan/Uitschakelaar
5 Apparaatstekker
6 Opvangzak
d
1 Knop
2 Ifyldningstragt
3 Resetknap /
overbelastningssikring
4 Tænd-/sluk-kontakt
5Netstik
6 Opsamlersæk
f
1 Nuppi
2 Täyttösuppilo
3 Palautusnuppi /
ylikuormitussuoja
4 Päälle-/Poiskytkin
5 Verkkopistoke
6 Keruusäkki
N
1 Knapp
2 Påfyllingstrakt
3 Tilbakestillingsknapp /
Overlastvern
4 På-/Av-bryter
5 Nettstøpsel
6 Oppsamlingssekk
S
1Vred
2 Påfyllningstratt
3 Återställningsknapp/
överbelastningsskydd
4 Strömbrytare
5 Elkontakt
6 Uppsamlingssäck
C
1 zajišt'ovací knoflík
2 plnicí násypka
3 vratné tlaítko / ochrana proti
petížení
4vypína
5 sít'ová zástrka
6 zachycovací pytel
H
1Gomb
2 Adagolótölcsér
3 Visszaállító gomb /
túlterhelés elleni védelem
4 Be-/kikapcsoló gomb
5 Csatlakozódugó
6 Gyjtzsák
p
1 Pokrto
2 Lej napeniajcy
3 Przycisk Reset /
zabezpieczenie przed
przecieniem
4 Wcznik/wycznik
5 Wtyczka sieciowa
6 Worek zbierajcy
h
1Glava stupa
2 Lijevak za punjenje
3 Gumb za vraanje na
poetni položaj / zaštita od
preoptereenja
4 Gumb za uklj./isklj.
5 Mrežni utika
6 Vrea za prihvat
s
1Gombík
2 Plniaci lievik
3 Nulovacie tlaidlo / ochrana
proti pret'aženiu
4Vypína
5 Siet'ová zásuvka
6 Zachytávací sáok
O
1Glaviè
2Lijak
3 Ponastavitveni
gumb/prenapetostna zašèita
4 Stikalo za vklop/izklop
5 Vtikaè
6 Lovilnik
b
1
2  
3    /
  
4 
/
5   
6  
R
1 
2  
3  / 

4 
5  
6  
o
1 Mâner
2 Pâlnie de umplere
3 Buton de resetare / Protecie
supraîncrcare
4 Comutator Pornire/Oprire
5 techer reea
6 Sac colector
T
1 Topuz
2 Dolum hunisi
3 Geri alma dümesi/ Ar yük
korumas
4 Açma/Kapama alteri
5 Elektrik fii
6 Torba
g
1 
2  
3   /
 
4  on/off
5 
6  
29
f
fSydämelliset onnentoivotukset WOLF-tuotteesi hankinnan johdosta
Sisältö
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Asenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . 32
Takuuehdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Turvallisuusohjeet
Symboleiden merkitys
Yleisiä ohjeita
z Ennen käyttämistä tarkista liitäntäjohto vaurioiden tai
vanhenemisen varalta.
z Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituuu laitteen käytön aikana, tätä
saa koskettaa vasta, kun pistoke on irrotettu verkosta.
z Huomio! Terä liikkuu senkin jälkeen kun moottori on
sammutettu.
z Vedä pistoke pistokerasiasta,
kun jätät laitteen,
enen kuin poistat tukkeuman,
ennen kuin tarkistat, puhdistat tai korjaat laitteen,
kun vieras esine on siihen törmännyt (tarkasta laitteen viat
ja korjaa ne tarvittaessa),
kun laite tärisee voimakkaasti (tarkasta laite heti).
Alustavat toimenpiteet
z Älä anna koskaan lasten käyttää laitetta.
z Älä käytä laitetta koskaan silloin, kun lähellä on henkilöitä.
z Käytä kuulosuojaimia ja suojalaseja. Käytä näitä aina kun
käytät laitetta.
z Älä käytä väljiä tai alasriippuvia vaatteita tai sellaisia, joissa on
riippuvia renkaita tai nauhoja.
z Käytä laitetta vain ulkosalla (ts. ei seinän tai jonkun muun
kiinteän esineen lähellä) ja lujalla, tasaisella pinnalla.
z Älä käytä laitetta kivisellä, soraisalla pinalla.
z Ennen laitteen käyttöönottamista on tarkistettava kaikkien
ruuvien, muttereiden ja pulttien sekä muun
kiinnitysmateriaalin että myös kansien ja suojakilpien
paikallaan pysyminen.
z Vialliset tai huonosti luettavat tarrat on vaihdettava.
Kaapeli
1 Huomio! Liitosjohdon tuottama sähköisku
Liitosjohdon rikkoutuma tai vaurio ei aina laukaise
turvavaroketta.
z Älä koske liitosjohtoon ennen kuin olet irrottanut
pistotulpan pistorasiasta.
z Vaurioitunut liitosjohto tulee vaihtaa kokonaan uuteen.
Liitosjohdon korjaaminen eristysteipillä on kiellettyä.
z Jätä kaapeleiden korjaukset ainoastaan ammattilaisen
suoritettavaksi.
z Älä anna hangata reunoihin, piikikkäisiin tai teräviin esineisiin.
z Älä tunge kaapelia ovenrakojen tai ikkunarakojen läpi.
z Kytkentälaitteita ei saa poistaa tai silloittaa.
z Käytä ainoastaan vähintään kumiletkun vahvuista jatkojohtoa,
tyyppi: HO 7 RNF, minimi poikkileikkaus 3 x 1.5 mm
2
, pituus:
max. 25 m.
z Kaapelin täytyy olla suojattu roiskevedeltä.
Lue käyttöohje huolellisesti, ja tutustu käyttöosiin ja
laitteen oikeaan käyttöön. Käyttäjä on vastuullinen
onnettomuuksista muille henkilöille tai vahingoista
näiden omaisuudesta. Huomioi ohjeet, selitykset ja
määräykset. Säilytä käyttöohje hyvin myöhempää
käyttöä varten.
Älä milloinkaan anna käyttää konetta lasten tai muiden
henkilöiden , jotka eivät tunne käyttöohjetta. Alle 16-
vuotiaat nuoret eivät saa käyttää konetta. Paikalliset
säädökset voivat määrittää käyttäjän vähimmäisiän.
Varoitus!
Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa!
Vaara linkoavista osista moottorin
käydessä – pidä työhön
osallistumattomat henkilöt, kuten
myös koti- ja hyötyeläimet poissa
vaara-alueelta.
Ennen asetus-, puhdistus- ja
huoltotöitä ja johdon vaurioitumisen
yhteydessä vedä pistoke irti verkosta!
Huomioi pyörivät terät. Älä pistä käsiä
eikä jalkoja reikiin koneen käydessä.
Pidä suojakäsineitä.
Pidä silmä- ja kuulosuojainta!.
Suojaa kosteudelta.
Käyttöohje
30
f
Käsittely
z Varmista ennen laitteen käynnistämistä, että syöttösuppilo on
tyhjä.
z Pidä pää ja vartalo etäällä syöttösuppilosta.
z Käsiä, muita ruumiinosia ja vaatteita ei saa viedä
syöttösuppiloon, hylkykanavaan tai muiden liikkuvien osien
lähelle.
z Pysy aina tasapainossa ja seiso tukevassa asennossa.
z Älä kurkottaudu eteenpäin. Älä ole materiaalia heittäessäsi
koskaan laitetta korkeammalla.
z Pysyttele aina laitetta käyttöönottaessasi
poisheittovyöhykkeen ulkopuolella.
z Huolehdi materiaalia poisheittäessäsi siitä, ettei siinä ole
metallia, kiviä, pulloja, purkkeja tai muita vieraita esineitä.
z Jos leikkuutyökaluun pääsee vieraita esineitä tai laiteesta
tulee epätavallisia ääniä tai tärinöitä, kytke heti moottori pois
päältä ja anna laitteen pysähtyä. Vedä verkkopistoke irti ja
suorita seuraavat vaiheet:
Tarkasta laitteen viat
Tarkasta osien paikallaan pysyminen ja kiristä ne
tarvittaessa
Korjauta tai vaihdata kaikki vialliset osat (käytä vain
alkuperäisiä WOLF-varaosia).
z Älä anna työstetyn materiaalin kasaantua ulosheittoalueen
sisäpuolelle, tämä voi olla oikean hylkytavaran esteenä ja
aiheuttaa materiaalin takaisinkimmahtamisen syöttöaukosta.
z Jos laite on tukkeentunut, sammuta moottori ja vedä
verkkopistoke irti ennen kuin aloitat puhdistuksen.
z Huolehdi siitä, ettei moottorissa ole jätteitä ja muita kertymiä
sen suojaamiseksi vioilta tai ylikuumenemiselta.
z Huolehdi siitä, että kaikki suojukset ja puskurit ovat paikallaan
ja hyvässä työkunnossa.
z Älä kuljeta laitetta moottorin käydessä.
z Sammuta moottori lähdettyäsi työpaikalta ja vedä
verkkopistoke irti.
z Älä kaada laitetta moottorin käydessä.
Huolto ja varastointi
z Jos laite on otettu pois päältä huollon, varastoinnin tai
lisävarusteen vaihdon takia, varmista, että energialähde on
kytketty irti ja verkkopistoke on irrotettu. Varmista, että kaikki
liikkuvat osat ovat pysähdyksissä. Anna laitteen jäähtyä
ennen huoltoa, säätöä jne.
z Leikkuutyökalua huollettaessa on otettava huomioon, että
tämä voi yhä vielä liikkua, vaikka moottori on sammutettu.
Hävittäminen
Asenus
z Katso kuvat
Käyttö
Käyttöajat
z Huomioi paikalliset määräykset.
z Kysy käyttöaikoja paikallisilta järjestysviranomaisilta.
Liitäntä pistorasiaan (230 Volt, 50 Hz)
z Kytke laite vain sellaisiin pistorasioihin, joissa on käytös
16 A:n hidas sulake (tai LS-kytkin tyyppiä B).
3 Huomio: Jäännösvirran suojain
Nämä suojalaitteet suojaavat kosketuksessa vaurioituneilta
johdoilta, eristysvioilta ja tietyissä tapauksissa myös
vaurioitumisissa jännitteen alaisena olevilta johdoilta
vaikeita loukkaantumisia vastaan.
z Suosittelemme laitteen kytkemistä ainoastaan
pistorasiaan, jossa on jäännösvirran suojain ja jonka
jäännösvirta on enintään 30 mA.
z Retrofit sarjoja on saatavilla vanhoille asennuksille.
Käänny sähköasentajan puoleen.
Työskentely puutarhasilppurilla
1 Käytä suojakäsineitä ja kuulosuojaimia!
z Ota työasento, jossa olet laitteen sivussa tai takana. Älä ole
koskaan ulosheittoaukon alueella.
z Älä tartu koskaan syöttö- tai ulosheittoaukkoon.
z Tarkasta ennen laittteen käynnistämistä, ettei silppujäämiä
ole täyttösuppilossa.
z Jos syöttösuppiloon pääsee vieraita esineitä tai laite alkaa
pitää epätavallista ääntä tai tärinää, ota laite heti pois päältä
ja anna sen pysähtyä. Vedä verkkopistoke irti ja suorita
seuraavat kohdat:
Tarkasta laite ja kiristä löysät osat.
Vaihda vialliset osat.
Jätä laitteen korjaukset ammattikorjaamon suoritettavaksi.
MItä saa silputa
z Orgaaniset jätteet talosta ja puutarhasta esim. pensasaidan ja
puuleikkuun, lakastuneiden kukkien, keittiön jätteet
Mitä ei saa silputa?
z Lasia, metalliosia, muovia, muovikasseja, kiviä,
kangasjätteitä, maa-ainesta sisältäviä juuria, ruoan, kalan ja
lihan jättei
Sähkölaitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Kuljeta
laite, varusteet ja pakkaus ympäristöyställiseen
uudelleenkierrätykseen.
A
B
C
D
E
31
f
Kytkeminen päälle/pois päältä
z Laita päälle painamalla vihreää nuppia (2)
z Ota pois päältä painamalla punaista nuppia
(3)
3 Koneessa on suojakytkin virrankatkoksen jälkeisen
tahattoman uudelleenkäynnistymisen estämiseksi.
Ylikuormitussuoja
3 Laitteen ylikuormitus (esim. leikkuun estymiseen
saakka) voi aiheuttaa muutaman sekunnin kuluttua
laitteen pysähtymisen. Moottorin suojaamiseksi
vioittumiselta ylikuormitussuoja irrottaa laitteen
automaattisesti verkosta.
z Odota ennen uudelleen käyttöönottoa vähintään
minuutti ennen kuin painat ensiksi palautusnappia
(1) ja sitten PÄÄLLE-/POIS-kytkintä. Ellei moottori
käynnisty, puhdista keruusuppilo (katso Huolto).
Silppuamista koskevia erityisohjeita
z Silppua oksia, haarakkeita ja puita heti niiden katkaisun
jälkeen (tästä silppuaineksesta tulee kuivatettaessa hyvin
kova, suurimmasta työstettävästä oksan läpimitasta tulee
siten pienempi).
z Poista sivuvesat voimakkaasti haaraantuneista oksista.
z Vältä runsaasti vesipitoisten, liimautumiseen taipuvien
puutarha- ja keittiöjätteiden työstämistä (pienennä nämä
vaihtelevasti puisen silppuritavaran mukana laitteen
tukkeutumisen välttämiseksi).
z Älä anna silppuritavaran kasvaa ulosheittoaukon alueella liian
korkeaksi. Tällä voi olla seurauksena, että jo silputtu tavara
tukkii ulosheittokanavan. Siten se voi johtaa materiaalin
takaiskuun täyttöaukon kautta.
z Huomioi, että noudatetaan laitteellasi vastaavia
maksimaalisia työstettäviä oksaläpimittoja.
z Terälaitteisto vetää silpputavaran pääosin itsenäisesti sisään.
z Vältä moottorin ylikuormittamista ja juuttumista vahvoilla
oksilla useamman oksan takaisinvedon yhteydessä.
Huolto
Yleinen
1 Vedä verkkopistoke irti ennen kaikkia huolto- ja
puhdistustöitä!
Leikkuutyökalua huollettaessa on otettava huomioon,
että tämä voi yhä vielä liikkua, vaikka moottori on
sammutettu.
Pidä suojakäsineitä.
z Säilytä laitetta aina kuivassa paikassa, mihin lapset eivät
pääse.
Yleistä puhdistuksesta
1 Vedä verkkopistoke irti ennen kaikkia huolto- ja
puhdistustöitä!
z Käsittele laitetta huolellisesti, ja puhdista se säännöllisesti
kestoiän pidentämiseksi.
z Pidä tuuletusraot puhtaina ja pölyttöminä.
z Käytä laitteen puhdistukseen yksinomaan lämmintä ja
kosteaa liinaa kuin myös pehmeä harjaa.
z Älä anna laitteen kostua, äläkä suihkuta vettä sen päälle.
Keruusuppilon puhdistus
1 Vedä verkkopistoke irti ennen kaikkia huolto- ja
puhdistustöitä!
1. Ruuvaa nuppi irti ja käännä koteloa sen avaamiseksi ylöspäin
.
2. Puhdista leikkaus- ja ulosheittoalue kaikista esineistä, jotka
voisivat tukkia terät.
3. Sulje jälleen kotelo, ja käännä nuppi kiinni .
4. Paina palautusnappia ennen PÄÄLLE-/POIS-kytkimen
aktivointia.
Turvalukitus
z Silppuri on varustettu turvalukituksella sulkimella kotelon ja
moottorinsuojuksen välillä .
z Jos kotelo ei lopeta sitovasti moottorisuojuksen kanssa,
moottori pysäytetään turvalukituksesta.
z Menettele sellaisessa tapauksessa seuraavasti:
Ruuvaa nuppi irti ja käännä koteloa sen avaamiseksi
ylöspäin .
Puhdista kosketuspinnat huolellisesti.
Sulje jälleen kotelo, ja käännä nuppi kiinni.
Terien vaihto
1 Vedä verkkopistoke irti ennen kaikkia huolto- ja
puhdistustöitä!
Leikkuutyökalua huollettaessa on otettava huomioon,
että tämä voi yhä vielä liikkua, vaikka moottori on
sammutettu.
Anna turvallisuussyistä aina ammattikorjaamon
suorittaa teränvaihdon.
1. Ruuvaa nuppi irti ja käännä koteloa sen avaamiseksi ylöspäin
.
2. Pistä terien vaihtamiseksi kuusiokoloavain
(1)
kiinnityslaatalla olevaan rakoon ja kannen läpi.
3. Löysää kaksi ruuvia mukanatoimitetulla kuusiokoloavaimella
(2), ja ota kuluneet terät pois.
4. Aseta uudet terät sisään ja kiristä ruuvit.
1 Vedä vaihdon jälkeen kuusiokolotappi- sekä
kuusiokoloavain ulos.
5. Sulje jälleen kotelo, ja käännä nuppi kiinni .
F
F
F
G
G
G
G
G
H
G
H
H
G
32
f
Häiriöiden poistaminen
Takuuehdot
Säilytä huolellisesti myyjän täyttämä takuukortti tai ostokuitti.
WOLF-Garten myöntää ostopäivämäärästä 2 vuotta takuun, joka va-
staa kulloistakin teknistä tasoa ja käyttötarkoitusta/sovellutusaluetta.
Seuraavat takuumääräykset eivät rajoita loppukäyttäjän laillisia oi-
keuksia.
2 vuotta takuun edellytykset:
- Laite on yksinomaan yksityisessä käytössä.
Ammattikäytössä ja leasingtoiminnassa takuu on 12 kuukautta.
- Laitetta käytetään asiallisesti ja noudatetaan käyttöohjeita, jotka
ovat osa takuuehtoja
- Laitetta huolletaan määräyksen mukaisin välein
- Rakennetta ei muuteta omin luvin
- Laitteessa käytetään WOLFIN alkuperäisiä varaosia/lisälaitteita
- Täytetty takuukortti tai kuitti esitetään.
Takuu ei koske akkujen terien, terien kiinnitysosien kuten kitkalevyjen,
kiila-/hammashihnojen, juoksupyörien/renkaiden, ilmansuodattimien,
sytytystulppien ja sytytystulpan liitinten normaalia kulumista.
Laitteessa ilmenevät viat ja puutteet, jotka johtuvat materiaali- tai
valmistusvirheistä, korjataan ainoastaan WOLFIN
sopimushuoltamoilla (myyjällä on oikeus parantaa laitetta
jälkeenpäin) tai valmistajan tiloissa, mikäli ne ovat lähempänä
asiakasta. Takuuoikeuden ylittäviä vaatimuksia ei hyväksytä.
Asiakkaalla ei ole oikeutta vaatia varaosien toimitusta. Mahdollisista
kuljetusvahingoista tulee ilmoittaa kuljetusliikkeelle, sillä muussa
tapauksessa oikeus vaatia korvausta kyseiseltä liikkeeltä
menetetään.
Ongelma Mahdollinen syy Parannus
Moottori ei käynnisty
z Verkkojännite puuttuu z Tarkista suojastus
z Liitäntäkaapeli viallinen z Jätä kaapeli tarkastettavaksi
(Sähköalan ammattilainen)
Moottori surisee, mutta ei
käynnisty
z Kotelon yläosaa ei ole oikein suljettu (Turvakatkaisu
on lauennut)
z Sulje kotelon yläosa oikein ja kiinnitä
ruuveilla, poista mahdol. epäpuhtaudet.
z Terälaite juuttunut z Pysäytä laite, vedä perkkopistoke irti ja
pudista laite sisältä
z Kondensaattori viallinen z Toimita laite korjattavaksi WOLF-
asiakaspalvelukorjaamoon.
Moottori ei käynnisty
z Jatkokaapeli liian pitkä tai liian peni läpimitta z Jatkokaapelin on oltava vähintään 1,5
mm², enintään 25 m pitkä. Pidemmällä
kaapelilla läpimitan oltava vähintään 2,5
mm².
z Pistorasia liian kaukana pääliitännästä ja liian pieni
liitäntäjohdon läpimitta
Pienentynyt leikkausteho
z Terä tylsä z Terien vaihto
Epäilyttävässä tapauksessa käy aina WOLF-huoltokorjaamossa.
Huomio: Pysäytä laite ennen jokaista tarkastusta tai terällä suoritettavia töitä, ja vedä verkkopistoke irti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Wolf Garten SDE 2100 Omistajan opas

Kategoria
Garden tools
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös