IKKE blokker luftinntaket- eller utløpet. Hold
gjenstander minst 50 cm fra toppen og
sidene og 200 cm fra fronten av ovnen.
• Ikke bruk ovnen når den ligger på siden.
• Hvis ovnen tippes over, koble den fra og
la den avkjøles før du reiser den opp igjen.
• IKKE bruk ovnen i rom med eksplosive gasser
(f.eks. bensindamp) eller når du bruker
lettantennelige limer eller løsemidler (f.eks. ved
liming eller lakkering av parkettgulv, PVC ol.)
• FORSIGTIG: For at undgå farer forårsaget
af utilsigtet nulstilling af den termiske
afbryder må dette apparat ikke få strøm fra
en ekstern kontaktanordning, såsom en
timer, eller sluttes til et kredsløb, der
regelmæssigt tændes og slukkes af
hjælpeudstyret.
• Denne enheten skal ikke brukes av personer
(inkludert barn) med nedsatte fysiske, mentale
eller sanseevner eller manglende erfaring og
kunnskap, med mindre de er under oppsyn
eller er blitt opplært i bruken av apparatet av
en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet. Barn skal holdes under oppsyn for å
sikre at de ikke leker med apparatet.
BRUK PÅ BADEROM
• Dersom dette varmeapparatet skal brukes
på baderom eller lignende rom, skal det
installeres:
a. På en slik måte at bryterne og andre
kontrollknapper ikke kan nås av personen
i badekaret eller dusjen.
b. Utenfor de grå skraverte feltene (Fig. 2 og 3).
• Dersom du er usikker angående
installeringen av dette varmeapparatet
på badet, anbefaler vi å søke råd hos
en profesjonell elektriker/installatør.
Sikkerhet under bruk
• Det må utvises ekstra forsiktighet når ovnen
brukes på steder der det er barn, eller når
den står uten tilsyn.
• IKKE stikk gjenstander inn i ovnen.
• Pass på at strømkabelen plasseres i sikker
avstand fra selve ovnen.
• Pass på at luftinntaket og -utløpet ikke blokkeres,
ettersom det kan føre til at ovnen overopphetes.
IKKE heng noe foran eller over ovnen.
• Hvis ovnen skulle bli overopphetet,
vil den innebygde sikkerhetsfunksjonen
foroveroppheting slå av ovnen.
• IKKE bruk aerosoler, lettantennelige stoff
eller materialer som er følsomme overfor
varme, i den varme luftstrømmen.
• Ledningen skal ikke plasseres under teppe.
Vedlikehold
• Hvis ovnen slutter å virke, skal du først sjekke
om overbelastningsbryteren i fordelingskortet
er aktivert før du tar kontakt med produsent
eller servicerepresentant.
• Hvis strømledningen eller kontakten er skadd,
må den skiftes ut av produsenten, dennes
servicerepresentant eller en annen tilsvarende
kvalifisert person for å unngå sikkerhetsrisiko.
• Denne ovnen inneholder ingen deler som
kan vedlikeholdes av brukeren, og om
produktet blir skadet eller svikter, skal det
returneres til produsenten eller dennes
servicerepresentant.
DRIFTSANVISNINGER
Varmeapparatet er utstyrt med en teknologisk
avansert elektronisk termostat. Du kan stille kan
stille apparatet på kontinuerlig drift i manuell
modus, eller sette termostaten på ønsket
temperaturnivå. Termostaten vil automatisk slå
varmeapparatet AV eller PÅ avhengig av det
forhåndsinnstilte komfortnivået.
Temperaturområdet for komfortnivået er 16-24 ºC.
ANVISNINGER FOR MANUELL MODUS
1. Koble varmeapparatet til en stikkontakt.
2. Enheten startes ved å trykke på MODUS/AV
(E)-knappen én gang for manuell innstilling
på HØY (2000 W).
3. Trygg ned knappen én gang til for manuell
innstilling på LAV (1000 W).
4. Enheten stanses ved å holde MODUS/AV-
knappen nede i to sekunder eller å holde
knappen nede til alle temperaturindikatorer
er AV.
MERK: Strømlampen (A) vil være tent
under drift. I manuell modus er bare
strømlampen for LAV (C) eller HØY (D) tent.
ANVISNINGER FOR TERMOSTAT
For å benytte deg av termostaten, hold
MODUS/AV-knappen nede til ønsket temperatur er
stilt inn på enten HØY eller LAV. Når romtemperaturen
overstiger det forhåndsinnstilte temperaturnivået,
vil varmeapparatet stanse. Når romtemperaturen
faller under det forhåndsinnstilte temperaturnivået,
vil varmeapparatet automatisk slås på.
MERK: Når termostaten er satt på, vil enten
strømlampen for HØY (D) eller LAV (C) og
indikatoren for forhåndsinnstilt temperatur (B)
lyse under drift.
MERK: Det er normalt at varmeapparatet slår
seg AV og PÅ for å opprettholde den
forhåndsinnstilte temperaturen. Hvis du ikke vil at
apparatet skal veksle mellom av og på, må du
sette termostaten høyere.
MERK: Te r mostaten vil huske den forrige
temperaturinnstillingen etter at enheten er slått
av. Men hvis enheten frakobles strømnettet, blir
termostaten tilbakestilt, og vil ikke lenger huske
den forrige temperaturinnstillingen.
18
sammuttaa lämmittimen automaattisesti, jos se
lämpenee vahingossa liikaa. Laitteen käyttöä voi
jatkaa vasta, kun laitteen on annettu jäähtyä ja
se on käynnistetty uudelleen.
Ylikuumentuneen laitteen jäähdyttäminen
ja käynnistäminen uudelleen
1. Pidä TILA/VIRTA-painiketta painettuna kaksi
sekuntia tai kunnes kaikki lämpötilailmaisimet
ovat sammuneet.
2. Irrota lämmitin verkkovirrasta ja anna laitteen
jäähtyä 30 minuutin ajan.
3. Liitä laite takaisin verkkovirtaan 30 minuutin
kuluttua ja jatka sen käyttöä normaalisti.
KUVA 4
LISÄOMINAISUUDET
1. Sammuta lämmitin painamalla painiketta ( )
ja pitämällä sitä painettuna. Edellinen asetus
jää muistiin lämmittimeen.
2. Käynnistä lämmitin painamalla painiketta ( ).
Lämmitin noutaa edellisen asetuksen
muistista.
3. Valitse haluamasi termostaattiasetus.
Lämmitin käynnistyy ja sammuu määritettyä
lämpötilaa ylläpidettäessä.
TAKUU
SÄILYTÄ KUITTI, SILLÄ SITÄ TARVITAAN TÄMÄN
TAKUUN PERUSTEELLA ESITETTÄVIIN
VAATIMUKSIIN
• Lämmittimellä on kahden (2) vuoden takuu.
• Jos lämmitin menee epäkuntoon, palauta
lämmitin sen ostopaikkaan yhdessä
kassakuitin ja tämän takuun kanssa.
• Tämän takuun nojalla annetut oikeudet
ja edut ovat lisänä lainmukaisiin kuluttajan
oikeuksiin eikä tämä takuu vaikuta niihin.
• Holmes Products (Europe) Ltd. sitoutuu
määrätyn ajan sisällä korjaamaan tai
vaihtamaan uuteen veloituksetta minkä
tahansa tämän laitteen osan, jonka
huomataan olevan viallinen sillä
edellytyksellä, että:
• viasta ilmoitetaan välittömästi.
• laitetta ei ole muunnettu millään tavalla,
sitä ei ole käytetty väärin eikä sitä ole
korjannut muu kuin Holmes Products
(Europe) Ltd. valtuuttama henkilö.
• Mitään tämän takuun mukaisia oikeuksia
ei myönnetä henkilölle, joka hankkii tämän
laitteen käytettynä tai kaupallista tai
yhteisökäyttöä varten.
• Näiden ehtojen mukainen takuu on voimassa
korjatuille ja vaihdetuille laitteille alkuperäisen
laitteen jäljellä olevan takuuajan.
TÄMÄ TUOTE ON VALMISTETTU
VASTAAMAAN ETY-DIREKTIIVIEN
2006/95/ETY, 2004/108/ETY JA 2006/42/ETY
VAATIMUKSIA.
Sähkölaitteita ei tule hävittää
muiden kotitalousjätteiden
kanssa.
Toimita laitteet kierrätykseen.
Seuraavassa Web-sivustossa
on lisätietoja kierrätyksestä ja
WEEE-tietoja:
www.bionaire.com TAI voit myös
lähettää sähköpostia
osoitteeseen
LES DISSE ANVISNINGENE, OG BRUK
DEM DERETTER SOM REFERANSE.
GENERELL BESKRIVELSE (SE FIG.1 & 4)
A. STRØMLAMPE
B. TEMPERATURINNSTILLINGSLAMPER
C. LAV STYRKE
C. HØY STYRKE
E. MODUS/AV-KONTROLL
F. DREIESOKKEL
VIKTIGE FORHOLDSREGLER
Kobling til strømnettet
• Les disse instruksjonene nøye og studer
samtidig bildene, før du tar i bruk ovnen.
• Før du kobler til ovnen, må du kontrollere at
den spenningen som er angitt på merkeplaten,
samsvarer med nettspenningen på det
stedet der ovnen skal brukes (hjem/kontor).
• Unngå bruk av skjøteledning, ettersom
det kan føre til at ovnen overopphetes.
• ADVARSEL: Brannfare. Stans bruk av
apparatet hvis stikkontakten eller støpslet
føles varme ved berøring. Overoppheting kan
bety at uttaket er slitt eller skadd. Ta kontakt
med en kvalifisert elektriker for å få uttaket
skiftet ut.
Sikker plassering
• Berør ovnen kun med tørre hender.
• IKKE plasser ovnen på steder der barn kan
berøre den - dette gjelder spesielt de aller yngste.
• Når ovnen er i bruk, skal den IKKE plasseres
i nærheten av dusj eller svømmebasseng.
• IKKE bruk denne ovnen utendørs.
• IKKE plasser ovnen rett under en stikkontakt.
• Plasser ovnen på en slik måte at luftstrømmen
mot og bort fra ovnen ikke hindres.
• Ovnen må IKKE tildekkes. ( )
• Gjør plass til et sikkert område rundt ovnen.
17
NORSK