Master B35-150 CEG,CEGT,CEL,CED Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
FI
TÄRKEÄÄ: LUE JA YMMÄRRÄ TÄMÄ KÄYTTÖOPAS ENNEN
TÄMÄN GENERAATTORIN KOKOAMISTA, KÄYTTÖÖNOTTOA
TAI HUOLTOA. GENERAATTORIN VÄÄRÄ KÄYTTÖ VAI
AIHEUTTAA VAKAVIA HENKILÖVAHINKOJA. SÄILYTÄ TÄTÄ
KÄYTTÖOHJETTA TULEVAA TARVETTA VARTEN.
1. TURVALLISUUTEEN
LIITTYVÄÄ TIETOA
VAROITUKSIA
!
TÄRKEÄÄ: Tämä laite ei sovellu
fyysisesti tai henkisesti rajoittuneiden
henkilöiden käyttöön (lapset mukaan
lukien) tai henkilöiden, joilla ei ole
käyttöön liittyvää kokemusta, ellei
heidän toimintaansa valvo ja opeta
heidän turvallisuudesta vastaavat
henkilöt Lapsia on valvottava sen
varmistamiseksi, etteivät he leiki
laitteella.
!
VAARA: Hiilimonoksidi voi olla
hengenvaarallista.
Ensimmäiset hiilimonoksidimyrkytyk
sen oireet muistuttavat in uenssaa ja
siihen kuuluu päänsärkyä, huimausta
ja/tai pahoinvointia. Kyseiset oireet
voivat johtua generaattorin viallisesta
toiminnasta. JOS NÄITÄ OIREITA
ILMENEE, SIIRRY HETI ULKOILMAAN ja
anna generaattori korjattavaksi tekniseen
huoltokeskukseen.
1.1 TANKKAUS:
1.1.1. Tankkauksesta huolehtivan
henkilöstön on oltava ammattitaitoinen
ja tunnettava valmistajan antamat ohjeet
sekä generaattoreiden turvalliseen
tankkaamiseen liittyvät voimassa olevat
määräykset.
1.1.2. Käytä yksinomaan generaattorin
kilvessä mainittua polttoainetyyppiä.
1.1.3. Ennen tankkauksen suorittamista
sammuta generaattori ja odota, että se
jäähtyy.
1.1.4. Polttoaineen varastointiin
kuuluvia säiliöitä on pidettävä erillisessä
rakennuksessa.
1.1.5. Kaikkien polttoainesäiliöiden on
oltava minimin turvaetäisyyden päässä
generaattorista voimassa olevien lakien
mukaisesti.
1.1.6. Polttoainetta on säilytettävä
tiloissa joiden lattia ei salli sen
tunkeutumista ja tihkumista alla oleviin
liekkeihin, jotka voivat saada sen
syttymään.
1.1.7. Polttoainetta on säilytettävä
voimassa olevien asetusten mukaisesti.
1.2 TURVALLISUUS:
1.2.1. Älä koskaan käytä generaattoria
tiloissa joissa on bensiiniä, maaleille
tarkoitettuja liuotinaineita tai muita
erittäin tulenarkoja höyryjä.
1.2.2. Generaattorin käytön aikana
noudata kaikkia paikallisia määräyksiä
ja voimassa olevia lakeja.
1.2.3. Lähellä pressuja, verhoja tai
muita samankaltaisia peitemateriaaleja
käytettyjä generaattoreita on pidettävä
turvaetäisyydellä siitä. Palonkestävien
peitemateriaalien käyttö on lisäksi
suositeltavaa.
1.2.4. Käytä yksinomaan kunnolla
tuuletetuissa tiloissa. Valmistele sopiva
aukko voimassa olevien määräysten
mukaisesti, jotta raikasta ilmaan
saataisiin ulkoa.
1.2.5. Syötä generaattoriin
yksinomaan sen arvokilvessä merkittyä
sähköjännitettä ja -taajuutta.
1.2.6. Käytä yksinomaan kolmijohdin
jatkojohtoja, jotka on maadoitettu.
1.2.7. Suositellut minimietäisyydet
generaattorin ja tulenarkojen
materiaalien välillä: ulostulo edessä =
2,5 m, sivussa, päällä ja takana = 1,5 m.
1.2.8. Aseta kuuma, käynnissä oleva
generaattori vakaalle ja tasaiselle
pinnalle, jotta tulipalovaaraa voitaisiin
välttää.
1.2.9. Pidä eläimiä turvaetäisyydellä
generaattorista.
FI
1.2.10. Kytke generaattori irti
verkkopistokkeesta kun sitä ei käytetä.
1.2.11. Termostaatin ohjaama
generaattori voi käynnistyä minä
hetkenä hyvänsä.
1.2.12. Älä koskaan käytä generaattoria
yleisesti asutuissa tiloissa äläkä
makuuhuoneissa.
1.2.13. Älä koskaan tuki generaattorin
ilmanottoaukkoa (takapuoli) äläkä
ilmanpoistoaukkoa (etupuoli).
1.2.14. Kun generaattori on kuuma,
sähköverkkoon kytketty tai käynnissä,
sitä ei saa koskaan siirtää, käsitellä,
tankata tai huoltaan miltään osin.
1.2.15. Älä kanavoi ilmaa joka menee
sisään tai tulee ulos generaattorista.
1.2.16. Pidä riittävä etäisyys
generaattorin kuumien osien ja
tulenarkojen tai lämmön vaikutuksesta
disossisoituvien materiaalien välillä.
1.2.17. Jos virtajohto vahingoittuu,
vaihdata se uuteen teknisessä huollossa,
jotta riskitekijöiden syntymistä
ennaltaehkäistäisiin.
2. PAKKAUKSETA
POISTAMINEN
I°. Ota kaikki generaattorin pakkaamisessa
ja lähetyksessä käytetyt pakkausmateriaalit
pois ja hävitä ne voimassa olevien
määräysten mukaan.
II°. Ota kaikki osat pois pakkauksesta.
III°. Tarkista mahdolliset kuljetuksen aikana
syntyneet vahingot. Jos generaattori näyttää
vahingoittuneelta, ilmoita siitä välittömästi
liikkeeseen, josta se hankittiin.
3. KOKOAMINEN (29-44 kW)
(KS. KUVA 1) Nämä mallit on varustettu pyörillä
ja kavalla/kahvoilla mallista riippuen. Kyseiset
osat on asetettu vastaavien asennusruuvien
kanssa generaattorin laatikkoon.
4. POLTTOAINE
VAROITUS: Generaattori toimii
yksinomaan DIESELILLÄ TAI
KEROSIINILLA.
Käytä yksinomaan dieseliä tai kerosiinia,
jotta tulipalo- tai räjähdysvaaralta vältyttäisiin.
Älä koskaan käytä bensiiniä, öljyä, maaleille
tarkoitettuja liuottimia tai muita erittäin
tulenarkoja polttoaineita.
Käytä myrkyttömiä pakkasnesteitä erittäin
alhaisissa lämpötiloissa.
5. TOIMINTAPERIAATTEET
(KATSO KUVA 2)
A. Polttokammio ja -pää, B. Tuuletin,
C. Moottori, D. Kompressori, E. Säiliö.
Moottorin (C) käynnistämä kompressori (D)
tiivistää ilmaa, joka imee polttoainetta säiliöstä
(E) sumutinsuuttimen kautta ”VENTURI-
ILMIÖN” vaikutuksesta. Sumutettu polttoaine
syttyy palamaan kun se joutuu kosketuksiin
sytyttimen kanssa polttokammion (A) sisällä.
Palamistuotteet sekoittuvat ympäristön
ilmavirtaukseen, joka syntyy tuulettimen
kierrosta (B) ja niitä työnnetään generaattorin
ulkopuolelle. Elektroniseen ohjauskorttiin
liitetty valovastus tarkkailee jatkuvasti
generaattorin oikeaa toimintaa ja pysäyttää
jakson jos ongelmia ilmenee.
FI
6. TOIMINTA
VAROITUS: Lue huolellisesti
“TURVALLISUUTEEN LIITTYVÄT
TIEDOT” ennen generaattorin
käynnistämistä.
6.1 GENERAATTORIN KÄYNNISTYS:
I°. Noudata kaikkia turvallisuuteen liittyviä
ohjeita.
II°. Tarkista, että säiliössä on polttoainetta.
III°. Kierrä kiinni säiliön tulppa.
IV°. Kytke pistoke verkkovirtaan
(KS. JÄNNITE ”TEKNISET TIEDOT
SISÄLTÄVÄSTÄ TAULUKOSTA”).
V°. Käännä ”ON/OFF” katkaisin asentoon
”ON” (I) (KS. KUVA 3-4). Generaattorin
tulisi käynnistyä muutaman sekunnin
sisällä. Jos generaattori ei käynnisty,
tutustu kappaleeseen ”11. ONGELMAN
PAIKANTAMINEN”.
VI°. Malleissa joissa on huonetermostaatti,
tarkista nupin asento (KS. KUVA 5-6).
HUOM: JOS GENERAATTORIN
SAMMUMINEN JOHTUU POLTTOAINEEN
LOPPUMISESTA, LISÄÄ POLTTOAINETTA
SÄILIÖÖN JA KUITTAA GENERAATTORI
(KS. KAPPALE 6.2).
6.2 GENERAATTORIN
KUITTAAMINEN:
Malleissa joissa on automaattinen ”RESET”
sammuta ja käynnistä generaattori (KS.
KUVA 3-4) kun taas malleissa joissa on
manuaalinen ”RESET”, paina kuittauspainike
pohjaan (KS. KUVA 7-8).
6.3 GENERAATTORIN
SAMMUTTAMINEN:
I°. Käännä ”ON/OFF” katkaisin asentoon
”OFF” (0) (KS. KUVA 3-4).
7. KOMPRESSORIN
PAINEEN SÄÄTÄMINEN (KS.
KUVA 9)
GENERAATTORIN KULUMISEN MYÖTÄ
VOI OLLA TARPEEN PALAUTTAA
KOMPRESSORIN PAINE.
I°. Etsi ”TEKNISTEN TIETOJEN
TAULUKOSTA”, kompressorisi oikea
paine (Bar - PSI - kPa).
II°. Irrota ruuvi/korkki painemittarin
liitännästä (A).
III°. Asenna painemittari (ei kuulu
varustuksiin, ks. ”LISÄVARUSTEET”).
IV°. Käynnistä generaattori.
V°. Käännä säätöruuvia myötäpäivään
paineen lisäämiseksi ja vastapäivään sen
vähentämiseksi (B).
VI°. Irrota painemittari ja kierrä ruuvi/korkki
takaisin paikoilleen (A).
8. SÄILIÖN SUODATTIMEN
PUHDISTUS (KS. KUVA 10)
KÄYTETYN POLTTOAINEEN LAADUSTA
RIIPPUEN SÄILIÖN SUODATTIMEN
PUHDISTUS VOI OLLA TARPEEN.
I°. Kierrä säiliön korkki (A) auki.
II°. Irrota suodatin (B) säiliöstä.
III°. Puhdista suodatin (B) puhtaalla
polttoaineella ja varo, ettet vahingoita sitä.
IV°. Asenna suodatin (B) takaisin säiliöön.
V°. Sulje korkki (A).
9. SÄILYTYS JA
KULJETUS
GENERAATTORIN SÄILYTYKSEN
JA/TAI KULJETUKSEN KANNALTA
ON SUOSITELTAVAA NOUDATTAA
SEURAAVAA MENETELMÄÄ:
I°. Tyhjennä polttoaine säiliöstä
(joissakin malleissa säiliön pohjalla on
tyhjennyskorkki. Kyseisessä tapauksessa
irrota tyhjennyskorkki ja valuta polttoaine
ulos).
II°. Jos jäämiä ilmenee, kaada puhdasta
polttoainetta säiliöön ja tyhjennä se
uudelleen.
III°. Sulje säiliön korkki ja/tai mahdollisesti
tyhjennyskorkki ja hävitä polttoaine
oikealla tavalla voimassa olevia lakeja
noudattamalla.
IV°. Generaattorin parasta säilytystä
varten on suositeltavaa pitää sitä vaaka-
asennossa, jotta polttoaineen ulostulolta
vältyttäisiin ja säilyttää sitä kuivassa
paikassa mahdollisten ulkoisten vahinkojen
saavuttamattomissa.
FI
VAROITUS: ENNEN MINKÄ TAHANSA HUOLTO- TAI KORJAUSTYÖN SUORITTAMISTA
KYTKE VIRTAJOHTO IRTI SÄHKÖVERKOSTA JA VARMISTA, ETTÄ GENERAATTORI ON
KYLMÄ.
10. ESIHUOLTO-OHJELMA
OSA HUOLLON TIHEYS HUOLTOMENETELMÄ
Polttoainesäiliö Tyhjennä ja huuhtele säiliö puhtaalla
polttoaineella 150-200 työtunnin välein
Tyhjennä ja huuhtele säiliö
puhtaalla polttoaineella (KS.
KAPPALE 9)
Ilman- ja pölyn
ulostulosuodattimet
Rengøre eller udskifte om nødvendigt Käänny teknisen huollon
puoleen
Ilman
sisäänmenosuodatin
Puhdista tai vaihda tarpeen mukaan Käänny teknisen huollon
puoleen
Polttoainesuodatin Puhdista tai vaihda kaksi kertaa
työkauden aikana tai tarpeen mukaan
Käänny teknisen huollon
puoleen
Sytytin Puhdista tai vaihda 1000 työtunnin
välein tai tarpeen mukaan
Käänny teknisen huollon
puoleen
Tuulettimen siivet Puhdista tai vaihda tarpeen mukaan Käänny teknisen huollon
puoleen
11. ONGELMAN PAIKANTAMINEN
ONGELMA MAHDOLLINEN SYY MAHDOLLINEN RATKAISU
Generaattori ei
käynnisty
1. Generaattori lukittunut
2. Käynnistyskatkaisin
asennossa ”OFF” (0)
3. Virransyöttö puuttuu
4. Virtajohto katkennut
5. Ohjauskortti lukittunut
6. Huonetermostaatin väärä
ohjelmointi (jos paikalla)
1. Kuittaa generaattori (KS. KAPPALE 6.2)
2. Käännä sytytyskatkaisin asentoon ”ON”
(I) (KS. KUVA 3-4)
3. Aseta virtajohto oikein sähköpistorasiaan
4. Käänny teknisen huollon puoleen
5A. Kuittaa generaattori (KS. KAPPALE
6.2)
5B. Käänny teknisen huollon puoleen.
6. Säädä huonetermostaattia kääntämällä
se työympäristöön nähden korkeampaan
lämpötilaan (KS. KUVA 5-6)
Moottori
käynnistyy mutta
liekki ei syty
1. Polttoaine puuttuu
2. Pumpun väärä paine
3. Sytytin likainen
4. Polttoainesuodatin likainen
5. Suutin likainen
6. Säiliössä vieraita aineita
7. Liekin valvontalaite rikki
1. Tankkaa polttoainetta ja kuittaa
generaattori mahdollisesti
2. Säädä kompressorin paine (KS.
KAPPALE 7)
3. Käänny teknisen huollon puoleen
4. Käänny teknisen huollon puoleen
5. Käänny teknisen huollon puoleen
6. Tyhjennä ja täytä säiliö puhtaalla
polttoaineella (KS. KAPPALE 9)
7. Käänny teknisen huollon puoleen
Tuuletin on
lukittunut tai
pyörii hitaasti
1. Pumpun roottori lukittunut
2. Moottori rikki
1. Käänny teknisen huollon puoleen
2. Käänny teknisen huollon puoleen
HUOMIO: KUN GENERAATTORIA KÄYNNISTETÄÄN UUDELLEEN VARMISTA, ETTÄ SE
ON KUITATTU TARKOITUKSENMUKAISEN PAINIKKEEN AVULLA. (KS. KAPPALE 6.2)
IT - Smaltimento del prodotto
- Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e com-
ponenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
- Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, signi ca che il prodotto è tutelato dalla Diretti-
va Europea 2002/96/EC.
- Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differen-
ziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
- Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei nor-
mali ri uti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare
possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
GB - Disposal of your old product
- You product is designed and manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled and reused.
- When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product
it means the product is covered by the European Directive 2002/96/
EC.
- Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
- Please act according to your local rules and do not dispose of your
oldproduct with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen
hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden
können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rol-
len auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von
der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektro-
produkte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre
Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Ent-
sorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher
negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y
reutilizados.
- Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto signi ca que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/
96/EC.
- Deberá informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos.
- Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados
tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su
producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
- Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés
de nouveau.
- Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela
signi e que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/
96/EC.
- Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets
électriques et électroniques.
- Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés
avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit
usagé aidera à prévenir les conéquences négatives potentielles contre
l’environnement et la santé humaine.
NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat
- Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en
materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt
kunnen worden.
- Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen
op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de
Europese Richtlijn 2002/96/EC.
- Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke
inzamelingsysteem voor elektrische en elekronische apparaten.
- Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten
niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte
apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
PT - Descartar-se do seu produto velho
- O seu produto está concebido e fabricado com materiais e
componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados
e reutilizados.
- Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado or uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signi ca que o produto se
encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
-
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e
recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
- Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se
desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios
caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a
evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde
humana.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet,
som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder
det, at produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter
ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte
bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og
folkesundheden.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista
materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää
uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli,
tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien
tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta
normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen
auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten
terveydelle.
NO - Kaste det gamle apparatet
- Alle elektriske og elektroniske produkter skal kastes i atskilte
gjenbruksstasjoner son er satt ut av statlige eller lokale myndigheter.
- Når dette symbolet med en søppeldunk med kryss på er festet til et
produkt, betyr det at produktet dekkes av EU-direktivet 2002/96/EC.
- Riktig avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar til å forhindre
mulige negative konsekvenser for miljøet og folkehelsen.
- Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om avfallshåndtering av
gamle apparater, kan du kontakte lokale myndigheter, leverandøren
av avfallshåndteringstjenesten eller butikken der du kjøpte produktet.
SE - Undangörande av din gamla produk
- Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter
av högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
- När den här överstrukna sopkorgen på en produkt, betyder det att
produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC.
- Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem
för elektriska och elektroniska produkter.
- Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter
tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din
gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls.
PL - Usuwanie starego produktu
- Zakupiony produkt zaprojektrowano i wykonano z materiałów najwyższej
jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie
użyte.
- Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego
kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania
Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC.
- Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów
elektrycznych i elektronicznych.
- Zaleca się dział
anie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie
zużytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze.
Właściwe usuwanie starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych
negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie
ludzi.
RU - Утилизация старого устройства
- Bаше устройство спроектировано и изготовлено из
высококачественных Материалов и компонентов, которые можно
утилизировать и использовать повторно
- Если товар имеет с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это
означает, что товар соответствует Европейской директиве 2002/96/
EC.
- Ознакомьтесь с местной системой
раздельного сбора
электрических и электронных товаров.
- Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых отходов.
Правильная утилизация вашего товара позволит предотвратить
возможные отрицательные последствия для окружающей среды
и человеческого здоровья.
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a
komponent, které lze recyklovat a znovu použít.
- Když je produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená
to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s
běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže
zabránit případným negativním následkům pro životní prostředí a
lidské zdraví.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Master B35-150 CEG,CEGT,CEL,CED Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas