Silvercrest 86522 Operating Instructions Manual

Luokka
Personal scales
Tyyppi
Operating Instructions Manual

Tämä ohje sopii myös

IAN 86522
SPRECHENDE PERSONENWAAGE
Bedienungsanleitung
PÈSE-PERSONNE VOCAL
Mode d’emploi
SPREKENDE PERSONENWEEGSCHAAL
Gebruiksaanwijzing
BALANÇA FALANTE
Manual de instruções
PÈSE-PERSONNE VOCAL SPWS 180 A1
TALKING SCALE
Operating instructions
TALANDE PERSONVÅG
Bruksanvisning
PUHUVA HENKILÖVAAKA
Käyttöohje
FR / BE Mode d’emploi Page 1
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 9
PT Manual de instruções Página 17
FI Käyttöohje Sivu 25
SE Bruksanvisning Sidan 33
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
GB Operating instructions Page 49
- 1 -
Sommaire Page
Présentation de l'appareil 2
Introduction 3
Usage conforme 3
Accessoires fournis 3
Description de l'appareil 3
Caractéristiques techniques 3
Consignes de sécurité 3
Usage du pèse-personne 4
Avertissements 5
Remplacement des piles 6
Usage et stockage 6
Nettoyage 6
En cas de panne 6
Mise au rebut 7
Garantie et service après-vente 7
Importateur 8
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
2
5
- 2 -
Pèse-personne vocal
Présentation de l'appareil
1
3
4
Exemple de modèle
- 3 -
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familia-
riser avec l'ensemble des consignes d'opération et
de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert
du produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Usage conforme
Ce pèse-personne est exclusivement prévu pour
l'usage
en tant que pèse-personne
dans le cadre domestique privé.
Cet appareil n'est pas destiné à l'usage commercial
ou industriel.
Accessoires fournis
Pèse-personne vocal
3 x piles de type AAA/Micro/LR03
Mode d'emploi
Avant de mettre en service l'appareil, assurez-vous
que le contenu de la livraison est complet et qu'il
n'est pas endommagé.
Description de l'appareil
1 Compartiment à piles
2 Ecran
3 Bouton de réglage du volume
4 Touche de sélection des langues
5 Verre de sécurité
Caractéristiques techniques
Capacité de
pesage maximale : 180 kg / 396 lb
Fourchette de tolérance : +/- 3%
Poids mesurable minimal/
Poids minimal : 3 kg / 6.6 lb
Répartition : 0,1 kg / 0.2 lb
Température de service : 10°C - 40°C
Alimentation électrique : 4,5 V =
piles : 3 x 1,5 V DC
(Type AAA/Micro/LR03)
Indication de faiblesse de la pile
Indication de surcharge
Indication d'erreur
Consignes de sécurité
Danger !
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans
le pèse-personne, l'écran ou les haut-parleurs.
Risque d'électrocution !
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable. Les en-
fants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils
jouent avec l'appareil.
Avertissement !
N'installez pas le pèse-personne à proximité immé-
diate de sources de chaleur. Le pèse-personne et
l'écran doivent exclusivement être opérés à des
températures se situant entre 10° et 40° C. Toutes
températures inférieures ou supérieures peuvent
être à l'origine de dysfonctionnements ou de dom-
mages durables.
- 4 -
Ne sollicitez pas le pèse-personne avec un poids
de plus de 180 kg / 396 lb ! Vous risqueriez de
l'endommager de manière irréparable dans le
cas contraire.
Remarques concernant l'utilisation
des piles
L’appareil fonctionne sur piles. Veuillez tenir compte
de la remarque suivante en cas de manipulation de
piles :
Risque d'explosion
Ne pas jeter de piles dans le feu! Les piles ne se
rechargent pas.
N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de
les souder. Risque d'explosion et de blessures !
Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles
peuvent provoquer des dommages sur l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles.
En cas de fuite des piles, portez des gants de
protection. Nettoyez le compartiment à piles et
les contacts de la pile à l'aide d'un chiffon sec.
En cas de contact cutané avec de l'acide de pile
écoulé, rincer immédiatement et abondamment
les zones concernées à l’eau claire.
Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge : risque de manipulation dangereuse, inges-
tion d'une pile par l'enfant, etc. En cas d'inges-
tion d'une pile, il faut immédiatement consulter
un médecin.
Remarque !
Evitez les décharges ou les charges électrostatiques.
En cas de non-respect, des affichages erronés ou
une coupure subite du pèse-personne peut se pro-
duire.
Tous dommages causés par ...
l'ouverture du boîtier du pèse-personne
des travaux de réparation réalisés par des per-
sonnes autres que des spécialistes qualifiés
l'utilisation du pèse-personne non conforme à
sa destination première ne sont pas couverts par
la garantie/responsabilité.
Usage du pèse-personne
1. Ouvrez le compartiment à piles 1. Insérez les
piles conformément à la polarité figurant sur le
compartiment à piles 1.
2. Refermez le compartiment à piles 1. Le couvercle
du compartiment à piles doit s'encliqueter de
manière audible.
3. Placez le pèse-personne sur une surface plane
et solide. Veillez à ce que le sol du lieu d'instal-
lation du pèse-personne de même que la surface
du pèse-personne ne soient pas humides, car il
y a risque de dérapage !
Remarque !
Le pèse-personne contient des composants électroni-
ques sensibles et ne doit par conséquent pas être
installé :
à proximité de sources de chaleur
dans des environnements marqués par une humi-
dité de l'air extrême.
Attention :
Ne pesez jamais sur un seul côté du
pèse-personne. Posez toujours dans
un premier temps les deux pieds au
centre du pèse-personne. À défaut,
vous risqueriez d'endommager le
pèse-personne de manière irréparable
Il y a également un risque de chute !
Attention :
N'utilisez jamais le pèse-personne
lorsqu'il est humide ou mouillé. Ne
vous pesez jamais avec des pieds
humides ou mouillés. Il y a un risque
de dérapage et de chute !
- 5 -
Attention :
Ne sautez jamais sur le pèse-personne, pour éviter
à tout prix de l'endommager.
4. Placez-vous brièvement sur la balance pour la
démarrer.
5. Appuyez sur la touche de sélection de la lan-
gues 4 jusqu'à ce que la langue sélectionnée
s'affiche à gauche sur l'écran 2.
6. Réglez le volume choisi à l'aide du bouton de
réglage du volume 3. Pour désactiver la langue,
tournez le bouton de réglage du volume 3 en-
tièrement vers la droite, jusqu'à ce qu'il s'enclenche
de manière audible.
Remarque !
La langue et le volume doivent uniquement être
réglés lors de la première utilisation.
7. Mettez les deux pieds sur le pèse-personne.
Restez immobile dans la mesure du possible,
sans déplacer votre poids.
8. Pendant l'opération de pesage (env. 5 secondes),
la valeur affichée progresse jusqu'à ce que votre
poids ait été déterminé.
9. Lorsque le poids a été déterminé, le résultat clig-
note deux fois sur l'écran 2 et le poids déterminé
est annoncé.
68.8
Une fois que vous êtes redescendu du pèse-personne,
le pèse-personne indique "L'appareil est prêt à fonc-
tionner" et vous pouvez procéder à une nouvelle
mesure.
Il vous suffit d'attendre que le pèse-personne indique
par un signal sonore double qu'il s'est éteint.
Avertissements
Lorsque le poids dépasse la capacité de pesage
maximale de 180 kg / 396 lb, "0 - Ld" s'affiche sur
l'écran 2 et "Surcharge" est annoncé. Vous devriez
tout de suite redescendre du pèse-personne pour
éviter de l'endommager.
Lorsque l'écran 2 indique "L0" et que le message
"Batterie faible" est annoncé, vous devez remplacer
les piles.
Lorsque l'écran 2 affiche "Err" et que le message
"Erreur" est annoncé, le pèse-personne ne peut pas
mesurer le poids. Dans ce cas, descendez du pèse-
personne, attendez quelques secondes et réessayez.
Veillez à rester immobile pour ne pas interrompre
le processus de pesage.
- 6 -
Remplacement des piles
1. Ouvrez le compartiment à piles 1 et retirez les
piles.
2. Insérez 3 nouvelles piles du type Micro/AAA/
LR03 conformément à la polarité indiquée dans
le compartiment à piles 1.
3. Refermez le compartiment à piles 1. Le couvercle
du compartiment à piles doit s'encliqueter de
manière audible.
Usage et stockage
Evitez toute décharge inutile de la pile.
Par conséquent, ne placez pas d'objets sur le
pèse-personne lorsqu'il n'est pas utilisé.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas le pèse-per-
sonne sur une période prolongée.
Conservez le pèse-personne à un endroit sec
et propre.
Evitez toute accumulation de charge électro-
statique.
Votre pèse-personne est un instrument électroni-
que sensible. En tant que tel, il peut être parfois
être perturbé par des appareils à haute fréquence
qui sont opérés à proximité immédiate (par ex.
téléphones portables, stations de cibi, les radio-
commandes et les fours à micro-ondes).
Si des erreurs tels que des indications irrégulières ou
déficientes s'affichent sur l'écran 2, retirez le pèse-
personne de la source d'interférence ou éteignez-la,
pendant que vous utilisez le produit.
Nettoyage
Nettoyez votre pèse-personne exclusivement avec
des produits de nettoyage neutres et avec un chiffon
doux.
En cas de panne
Avertissement à l'encontre de
dommages sur l'appareil :
N'essayez pas de démonter le pèse-personne ou de
le réparer vous-même en cas de défauts éventuels.
Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager
les composants électroniques sensibles de l'ap-
pareil.
Les réparations sur votre pèse-personne doivent
exclusivement être réalisées par du personnel de
service qualifié !
La garantie ne s'applique pas dans le cas de dom-
mages qui résultent d'un usage non conforme et/
ou de l'ouverture de l'appareil !
En cas d'affichages défectueux, veuillez vérifier si
la bonne langue a été choisie. Le cas échéant, le
poids s'affiche avec la mauvaise unité (kg ou lb).
En cas de panne, lorsque rien ne s'affiche sur l'é-
cran 2, veuillez vérifier que les piles ont bien été
insérées conformément à leur polarité. Le cas échéant,
corrigez les piles insérées.
Si ces opérations ne suffisent pas, veuillez contacter
votre partenaire du service après-vente dans votre
pays.
- 7 -
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Cet
appareil est soumis aux impératifs de
la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entre-
prise spécialisée ou au centre de recyclage de votre
commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Chaque
consommateur est légalement obligé de
remettre les piles/accus à un point de
collecte de sa commune/son quartier ou
dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination
des piles et accus dans le respect de l'environne-
ment. Ne rejetez que des piles/accus à l'état
déchargé.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer,
contactez par téléphone votre interlocuteur du servi-
ce après-vente. Cette condition doit être respectée
pour assurer l'expédition gratuite de votre marchan-
dise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 86522
IAN 86522
- 8 -
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 9 -
Inhoudsopgave Bladzijde
Apparaatoverzicht 10
Inleiding 11
Gebruik in overeenstemming met bestemming 11
Inhoud van de verpakking 11
Apparaatbeschrijving 11
Technische gegevens 11
Veiligheidsvoorschriften 11
Weegschaal gebruiken 12
Waarschuwingsmeldingen 13
Batterijen vervangen 14
Gebruiken en opbergen 14
Reinigen 14
In geval van storingen 14
Milieurichtlijnen 15
Garantie en service 15
Importeur 16
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze
op voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
2
5
- 10 -
Sprekende personenweegschaal
Apparaatoverzicht
1
3
4
Modelvoorbeeld
- 11 -
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap-
paraat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De bedieningshandleiding maakt deel uit
van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voo-
rafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd
met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Ge-
bruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle
documenten mee als u het product doorgeeft aan
een derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Deze weegschaal is uitsluitend bestemd
als personenweegschaal
voor het privé huishoudelijke gebruik.
Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig of
industrieel gebruik.
Inhoud van de verpakking
Sprekende personenweegschaal
3 x batterijen type AAA/Micro/LR03
Gebruiksaanwijzing
Controleer vóór ingebruikname de inhoud van de
verpakking op volledigheid en eventuele zichtbare
beschadigingen.
Apparaatbeschrijving
1 Batterijvak
2 Display
3 Volumeknop
4 Taalkeuze-knop
5 Veiligheidsglas
Technische gegevens
Maximale weegcapaciteit: 180 kg / 396 lb
Tolerantiegebied: +/- 3%
Minimaal meetbaar
gewicht/
Minimumgewicht: 3 kg / 6.6 lb
Indeling: 0,1 kg / 0.2 lb
Bedrijfstemperatuur: 10° C - 40° C
Stroomvoorziening: 4,5 V =
batterijen: 3 x 1,5 V DC
(type AAA/Micro/LR03)
Indicatie voor zwakke batterijen
Overbelastingsindicatie
Storingsindicatie
Veiligheidsvoorschriften
Gevaar!
Let erop, dat er geen vloeistof in de weegschaal,
het display of de luidspreker terechtkomt. Er be-
staat gevaar voor een elektrische schok!
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of van die persoon aanwijzingen krijgen voor
het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is
supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Waarschuwing!
Plaats de weegschaal niet in de directe omgeving
van warmtebronnen. Weegschaal en display
mogen alleen bij temperaturen tussen 10° en
40° C in werking gesteld worden. Bij hogere of
lagere temperaturen kunnen storingen of duurzame
beschadigingen het gevolg zijn.
- 12 -
Belast de weegschaal niet met een gewicht van
meer dan 180 kg / 396 lb! Anders kan de weeg-
schaal onherstelbaar beschadigd raken.
Voorschriften over de omgang
met batterijen
Het apparaat werkt op batterijen. Let op het volgen-
de in de omgang met batterijen:
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen
niet opnieuw op.
Nooit de batterijen openen en batterijen nooit
solderen of lassen. Er bestaat risico van explosie
en letselgevaar!
Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende
batterijen kan het apparaat beschadigd raken.
Wordt een apparaat gedurende langere tijd niet
gebruikt, haal dan de batterijen eruit.
Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheidshand-
schoenen aan. Reinig het batterijvak en de con-
tacten van de batterij met een droge doek.
Als uitgelekt batterijzuur op de huid terechtkomt,
moeten de betroffen plekken meteen met rijkelijk
schoon water afgespoeld worden.
Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen
en inslikken. Mocht een batterij ingeslikt zijn,
moet er onmiddellijk medische hulp worden
gezocht.
Opmerking!
Voorkom elektrostatische op-, resp. ontlading. Dit
zou tot foute aanduidingen, resp. plotseling uit-
schakelen van de weegschaal kunnen leiden.
Voor schade door...
het openen van de behuizing van de weegschaal
reparatiewerkzaamheden die niet door gekwali-
ficeerd en vakkundig personeel zijn uitgevoerd
gebruik van de weegschaal dat niet volgens de
bestemming is
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid en vervalt
de garantie.
Weegschaal gebruiken
1. Open het batterijvak 1. Plaats de batterijen con-
form de polariteit zoals aangegeven in het bat-
terijvak 1.
2. Sluit het batterijvak 1. Het deksel van het batterij-
vakmoet hoorbaar vastklikken.
3. Plaats de weegschaal op een vlakke, stevige
ondergrond. Let erop, dat zowel de bodem op
de plaatsingslocatie als ook het oppervlak van
de weegschaal niet vochtig is, anders bestaat
er slipgevaar!
Opmerking!
De weegschaal bevat gevoelige elektronische com-
ponenten en mag zodoende niet worden geplaatst:
nabij warmtebronnen
in omgevingen met hoge luchtvochtigheid.
Let op:
belast de weegschaal nooit eenzijdig.
Stap met beide voeten altijd in het
midden van de weegschaal. Anders
kan de weegschaal zijdelings kantelen
en onherstelbaar beschadigd raken.
Bovendien bestaat er valgevaar!
Let op:
gebruik de weegschaal nooit als deze
nat of vochtig is. Stap nooit met natte
of vochtige voeten op de weegschaal.
Er bestaat gevaar van uitglijden en
het risico te vallen!
- 13 -
Let op:
Nooit op de weegschaal springen, deze zou andere
beschadigd kunnen raken.
4. Ga even op de weegschaal staan, zodat deze
wordt ingeschakeld.
5. Druk zo vaak op de taalkeuze-knop 4, totdat de
gewenste taal links op het display 2 verschijnt.
6. Stel het gewenste volume in aan de volumeknop 3.
Om de gesproken versie te deactiveren, draait u
de volumeknop 3 helemaal naar rechts, totdat
deze hoorbaar vastzit.
Opmerking!
De taal en het volume moeten alleen bij het eerste
gebruik worden ingesteld.
7. Ga met beide voeten op de weegschaal staan.
Blijf daarbij zo rustig mogelijk staan, zonder uw
gewicht te verplaatsen.
8. Tijdens de weegprocedure (ca. 5 seconden)
stijgt de weergegeven waarde totdat uw gewicht
is vastgesteld.
9. Als het gewicht is vastgesteld, knippert het resul-
taat twee keer op het display 2 en er klinkt het
vastgestelde gewicht.
68.8
Nadat u van de weegschaal bent afgestapt, klinkt
„Klaar“ en u kunt nog een meting starten.
Als u gewoon afwacht, geeft de weegschaal door
een dubbel geluidssignaal aan, dat zij werd uit-
geschakeld.
Waarschuwingsmeldingen
Als het gewicht de maximale weegcapaciteit van
180 kg /396 lb te boven gaat, wordt „0 - Ld“ op
het display 2 weergegeven en er klinkt „Overbela-
sting“. U moet onmiddellijk van de weegschaal af-
gaan, anders zou deze beschadigd kunnen raken.
Als het display 2 „L0“ aangeeft en er klinkt „Batterij
zwak“, moet u de batterijen vervangen.
Als het display 2 „Err“ aangeeft en er klinkt „Fout“,
kan de weegschaal het gewicht niet meten. In dit
geval stapt u van de weegschaal af, wacht u een
paar seconden en probeert u het nog een keer.
Let erop, dat u rustig staat en het weegproces niet
onderbreekt.
- 14 -
Batterijen vervangen
1. Open het batterijvak 1 en haal de batterijen
eruit.
2. Plaats 3 nieuwe batterijen van het type Micro/
AAA/LR03 conform de aangegeven polariteit in
het batterijvak 1.
3. Sluit het batterijvak 1. Het deksel van het batterij-
vak moet hoorbaar vastklikken.
Gebruiken en opbergen
Vermijd onnodige ontlading van de batterij.
Bewaar daarom geen voorwerpen op de weeg-
schaal, als deze niet wordt gebruikt.
Haal de batterijen eruit, als u de weegschaal
gedurende een langere periode niet gebruikt.
Bewaar de weegschaal op een droge en schone
plaats.
Voorkom elektrostatische oplading.
Uw weegschaal is een gevoelig elektronisch in-
strument. Als zodanig kan zij bij tijd en wijle door
hoogfrequentieapparatuur, die in de nabijheid
wordt gebruikt (bijv. mobiele telefoons, CB-radio-
stations, draadloze afstandsbedieningen en
magnetrons), gestoord worden.
Indien er storingen optreden, zoals onregelmatige
of foutieve meldingen op het display 2, haalt u de
weegschaal weg bij de storingsbron of u schakelt
de storingsbron uit tijdens gebruik van het product.
Reinigen
Reinig uw weegschaal uitsluitend met neutrale
reinigingsmiddelen en een zachte doek.
In geval van storingen
Waarschuwing voor schade aan het
apparaat
:
probeer niet om de weegschaal te demonteren, resp.
zelf te repareren in geval van mogelijke defecten.
Daarbij zou u gemakkelijk de kwetsbare elektroni-
sche onderdelen kunnen beschadigen.
Reparaties aan uw weegschaal mogen uitsluitend
door gekwalificeerd servicepersoneel worden uit-
gevoerd!
Voor schade die het gevolg is van verkeerd gebruik
en/of openen van het apparaat zijn wij niet aan-
sprakelijk!
Controleer bij foutieve meldingen of de juiste taal is
ingesteld. Soms wordt het gewicht in de verkeerde
eenheid (kg of lb) weergegeven.
In geval van storingen, als op het display 2 niets wordt
weergegeven, a.u.b. controleren, of de batterijen
conform hun polariteit zijn geplaatst. Corrigeer de
ingelegde batterijen in voorkomende geval.
Als deze maatregelen het probleem niet kunnen
verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met het
desbetreffende servicecentrum in uw land.
- 15 -
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij
het normale huisvuil. Dit product is on-
der-worpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw ge-
meentereinigingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huis-
houdelijke afval worden afgevoerd. Iedere
verbruiker is wettelijke verplicht om
batterijen of accu's af te geven bij een
inzamelpunt van de gemeente of wijk of in
een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot
afval te kunnen verwerken op een manier die het
milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluiten in
ontladen toestand in.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als
u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan
a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal.
Alleen op die manier is een kostenloze verzending
van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moe-
ten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 86522
IAN 86522
- 16 -
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 17 -
Índice Página
Vista geral do aparelho 18
Introdução 19
Utilização correcta 19
Material fornecido 19
Descrição do aparelho 19
Dados técnicos 19
Indicações de segurança 19
Utilização da balança 20
Indicações de aviso 21
Substituição das pilhas 22
Utilização e armazenamento 22
Limpeza 22
Erros 22
Eliminação 23
Garantia e assistência técnica 23
Importador 24
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
2
5
- 18 -
Balança falante
Vista geral do aparelho
1
3
4
Exemplo de modelo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Silvercrest 86522 Operating Instructions Manual

Luokka
Personal scales
Tyyppi
Operating Instructions Manual
Tämä ohje sopii myös

muilla kielillä