Angelcare AC401 Ohjekirja

Kategoria
Baby video monitors
Tyyppi
Ohjekirja
AC401
Rechargeable Movement & Sound Monitor . . . . . . . . . P.2
Moniteur de mouvements et de son rechargeable . . . . P.9
Monitor de Movimiento y Sonido Recargable . . . . . . . P.16
Wiederaufladbarer Geräusch- und
Bewegungsmelder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 23
Monitor de movimento e som recarregáve . . . . . . . . . P.30
Oplaadbare Geluids- en Bewegingsmonitor . . . . . . . . P.37
Oppladbar babycall for bevegelser og lyd . . . . . . . . . P.44
Uppladdningsbart Ljud- och Rörelselarm . . . . . . . . . . P.51
Opladelig bevægelse/lyd babyalarm . . . . . . . . . . . . . . P.58
Uudelleen ladattava liike- ja äänimonitori . . . . . . . . P.65
. . . . . . . . . . . . .P.79
. . . . . . P.72
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 1
16
E
S
TABLA DE CONTENIDOS
Componentes y Opciones Especiales de su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Como utilizar su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Probar su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Mantenimiento de su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Diagnóstico de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
2 (dos) adaptadores de 7,5 V
Unidad de Control Paternal
Recargable (Receptor) y
Cargador
Unidad de Vigilancia
(emisor)
COMPONENTES DE SU MONITOR ANGELCARE®
CARACTERÍSTICAS
TAMBIÉN NECESITARÁ:
4 pilas no recargables (no incluidas) para la
unidad de vigilancia, en caso de que fallo
en la alimentación eléctrica
Una luz centinela
nocturna
Indicación de temperatura
de la habitación en la
unidad receptora.
Enganche para cinturón
Elección de activación por voz
o recepción de sonido
continuo
4 pilas AAA recargables
para la Unidad de Control
Paternal
Sensor(es) de movimiento
(1 ó 2)
ALARMA Y ADVERTENCIAS
Si no se detecta ningún movimiento, su monitor Angelcare® le advertirá por alarma, vibración y efectos visuales. La
unidad receptora portátil le tendrá informado en cada momento.
La alarma se dispara en la
unidad receptora y la luz verde
parpadeante se apaga.
La pantalla de la unidad
receptora de los padres se
ilumina y aparece el icono de
vigilancia.
Unidad de los padres con
aviso por vibración (no
disponible en todos los
países).
Se activa una alarma en la
unidad receptora de los
padres.
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 16
38
N
L
GEBRUIK VAN UW ANGELCARE® MONITOR
Stap 1
Elektrische
voeding
AAN/UIT
Ouderunit semafoon
Geluidsvolume
HOGER/LAGER
• Verbind het lange snoer met de babyunit (zender).
Installeer 4 gewone NIET oplaadbare (!) AAA batterijen (niet meegeleverd
in de babyunit (zender) (dit in geval van een stroompanne).
Verbind de AC adapter met de babyunit en steek de adapter in het
stopcontact.
Als beide eenheden goed geïnstalleerd zijn, dan kan u - indien nodig - de
gevoeligheid van de sensormatjes instellen.
Eenmaal de ouderunit (na 15 uren) volledig opgeladen is, zet beide units
AAN. Als de ouderunit AAN is en de babyunit UIT, dan zal de ouderunit na
één minuut een waarschuwingstoon geven.
Na 4 seconden,
schakelt de
ouderunit zichzelf uit.
De verschillende opties zijn programmeerbaar maar u kan de
eenheden meteen gebruiken, met de volgende fabrieksinstellingen:
- Geluid, beweging en tik geactiveerd
- Buiten bereik melding UIT
- Stemactiverende functie AAN
- Temperatuurweergave AAN, kamertemperatuurregeling UIT
-
Ouderunit alarm AAN, trilfunctie UIT
-
Luidspreker volume op 3
-
Stemgevoeligheid op 2
Om een storende fluittoon te vermijden, houd beide units minstens 3
meter van elkaar verwijderd.
• U kunt het geluidsvolume op de ouderunit met de pijlknoppen naar wens
regelen.
Om het nachtlicht AAN te zetten, duw de rechtse vleugelknop naar BOVEN.
Installeer de 4 AAA NIMH oplaadbare batterijen (meegeleverd) in de
ouderunit. Gebruik NOOIT gewone alkalische batterijen.
Verbind de AC adapter met de lader van de ouderunit en steek de adapter
in het stopcontact. Laat - voor het eerste gebruik - de batterijen 15 uren
ononderbroken opladen.
Verbinding van de
laadadapter
Aansluiting van
de senormatjes
Aansluiting van
de adapter
Regelknop voor
het afstellen van
de gevoeligheid
van de
sensormatjes
I sensormatje 2 sensormatjes
P
LAATSING SENSORMATJES ONDER DE MATRAS
Midden van het bedje Midden van het bedje
Plaats de sensormatjes zoals hierboven omschreven met de bedrukte zijden naar boven gericht. Leg geen beddegoed tussen de matras en de
sensormatjes.
Bevestig het snoer van het sensormatje aan de wieg. Leg het snoer op de vloer buiten het bereik van de baby.
Beide sensormatjes moeten op een volledig vlakke en stevige bodem rusten. Indien dit niet mogelijk is, leg dan een 6 mm triplex plaat onder
elk sensormatje. De afmeting van de triplex plaat moet +/- 2 cm groter zijn dan het sensormatje. Zorg dat het snoer van de sensormatjes onder
het matras loopt, zoals boven aangegeven.
H
oud tussen beide
sensormatjes
minstens een
afstand van 38 cm
Sensormatje(s) (1 of 2)
PLAATS DE SENSORMATJES ONDER HET MATRAS.
Stap 2
INSTALLATIE VAN DE BABYUNIT (ZENDER)
Batterijcompartiment
Stap 3
INSTALLATIE VAN DE OUDERUNIT (ONTVANGER)
Batterijcompartiment
Stap 4
GEBRUIK VAN UW ANGELCARE® MONITOR
elektrische
voeding
AAN/UIT
Bewegingsindica
tor
(knipperend)
AAN/UIT knop
nachtlichtje
elektrische voeding
AAN indica
tor
Zwakke batterij
indicator
Microfoon
Luidspreker
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 38
42
N
L
Probleem Mogelijke Oorzaken Oplossing
Vals alarm.
De baby werd uit de wieg genomen zonder de babyunit UIT te
zetten.
Snoer van het sensormatje niet goed aangesloten op de
babyunit.
De sensormatjes hebben geen volledig contact met het
matras, of het matras rust niet op een volledig vlakke of
stevige onderlaag.
Baby is in diepe slaap of ligt weg van het sensormatje, aan de
rand van de wieg.
Zet de babyunit UIT.
Controleer de verbinding tussen de sensormatjes en de
babyunit. Trek het snoer uit en steek het er terug in.
Controleer of er geen beddegoed tussen het matras en de
sensormatjes zit. De sensormatjes moeten op een volledig
vlak en stevig oppervlak rusten. Leg een stuk triplex van 6
mm tussen het matras en de bodem van het bedje.
Controleer of de sensormatjes juist gepositioneerd liggen zoals
beschreven in het hoofdstuk "Gebruik van uw Angelcare®
monitor". De gevoeligheid kan instelling vereisen, raadpleeg het
hoofdstuk "Testen van uw Angelcare® monitor".
OuderUNIT is AAN maar het digitaal
scherm toont "--" en de babykamer
icoon knippert.
de babyunit staat niet AAN. Zet de babyunit AAN.
Geluid wordt niet uitgezonden.
Eenheden bevinden zich te ver van elkaar en de "buiten bereik"
aanwijzer is UIT op de oudereenheid.
Batterijen zijn leeg of niet goed geïnstalleerd.
AC adapters zijn niet goed aangesloten of het stopcontact
werkt niet.
Een van de eenheden is niet AAN.
Breng de ouderunit dichter bij de babyunit.
Controleer / vervang de batterijen of laad de ouderunit op.
Controleer de verbindingen of verander van stopcontact.
Controleer dat beide eenheden AAN staan.
De elektrische voeding AAN aanwijzer
(tweede groene licht) licht niet op.
AC adapters niet goed aangesloten of stopcontact werkt niet.
de babyunit staat niet AAN.
Controleer de verbindingen of verander van stopcontact.
Zet de linker vleugelknop in de AAN positie.
Ruis, vervorming, interferentie
(interferentie van andere monitors,
draadloze telefoons, walkie-talkies, enz.
Het gekozen kanaal is niet vrij van interferentie.
de ouderunit staat te dicht bij aangedreven apparaten,
fluorescerend licht, televisie, enz…
Kies een ander kanaal zoals aangegeven in Stap 12 in het
hoofdstuk "Gebruik van uw Angelcare® monitor".
• Draai de ouderunit of verplaats de eenheid weg van de
interferentiebron.
Fluitend geluid (luid geluid uitgezonden
door de oudereenheid)
Eenheden staan te dicht bij elkaar. • Plaats beide eenheden verder uit elkaar (minstens 3 meter).
• Verlaag het volume op de ouderunit.
Zeer zwakke ontvangst.
Eenheden staan te ver uit elkaar verwijderd en de "buiten
bereik" indicator is UIT.
Een, of beide eenheden bevinden zich bij een grote
metalen massa.
Een, of beide eenheden staan niet rechtop.
• Verbinding tussen ouderunit en babyunit is verloren
gegaan.
Batterijen zijn leeg.
Zeti de "buiten bereik" indicatorr AAN zoals aangegeven in
STAP 7 in het hoofdstuk "Gebruik van uw Angelcare®
monitor".
Breng beide eenheden dichter bij elkaar.
• Verander de positie van één of beide eenheden.
Plaats de eenheden op een vlak oppervlak buiten het
bereik van de baby.
Steek de adapters in een gemakkelijk bereikbaar
stopcontact en in de nabijheid van de units.
• Verbind de ouderunit met de babyunit zoals aangegeven in
STAP 12 in het hoofdstuk "Gebruik van uw Angelcare
monitor".
Alarm luidt niet.
Babyunit neemt beweging waar als de wieg aangeraakt wordt.
Babyunit neemt beweging waar afkomstig buiten de wieg,
zoals aangedreven apparaten, sterke tocht, enz...
Gevoeligheid is te hoog ingesteld.
• Vermijd contact met het bedje als de monitor AAN is.
Plaats het bedje bij een stevige muur om te voorkomen dat de
sensormatjes beweging buiten de wieg waarnemen.
Het is mogelijk dat de gevoeligheid verlaagd moet worden,
raadpleeg het hoofdstuk "Testen van uw Angelcare® monitor"
en "Gebruik van uw Angelcare® monitor".
PROBLEEM OPLOSSEN
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 42
52
S
V
ANVISNINGAR. HUR DU ANVÄNDER DITT ANGELCARE®-LARM
Steg 1
PÅ/AV-knapp
(ON/OFF)
Mottagarenhetens
sökare
Volymreglage
UPP/NED
Anslut sensorplattan till barnkammarenheten
Använd 4 vanliga AAA batterier (ingår ej) i barnkammarenheten (för
batteribackup om det skulle bli strömavbrott).
Anslut AC barnkammarenhetens adapter till ett vägguttag i barnets rum.
När båda enheterna är ikopplade kan du reglera sensorplattans
rörelsekänslighet (om nödvändigt).
När mottagarenheten är fullladdad (efter 15 timmar), sätt PÅ (ON) den och
därefter barnkammarenheten. Om barnkammarenheten är AV (OFF) börjar
motta
garenheten a
tt pipa efter en minut.
Efter 4 sekunder stänger enheten
AV sig själv.
Det går att ställa om de olika alternativen men du kan använda
enheterna direkt med följande fabriksinställningar:
- Ljud, rörelse och tick-aktiverad
- Utom räckhåll-indikator AV (OFF)
- Röstaktiverad PÅ (ON)
- Temperaturdisplay PÅ (ON), Rumstemperaturkontroll AV (OFF)
- Motta
garenhet alarm PÅ (ON) vibration AV (OFF)
- Högtalar
volym nivå: 3
- Röstkänslighetsnivå:
2
För a
tt undvika rundgång (tjutande), håll ett avstånd på minst 3 meter
mellan enheterna.
Det går att justera volymen på mottagarenheten med pilknapparna.
För att tända nattlampan, flytta den högra vingen uppåt.
•Sätt i 4 AAA NIMH uppladdningsbara batterier (ingår) i mottagarenheten.
Använd ALDRIG vanliga alkaiska batterier.
Anslut AC adaptern i mottagarenheten och anslut till ett vägguttag. Låt
enheten laddas i 15 hela timmar innan första användningen.
Kontakt till laddaren
Kontakt för
sensorplatta
Kontakt för
adapter
Reglage för
rörelsekänslighet
1 sensorplatta 2 sensorplattor
S
ENSORPLATTANS LÄGE UNDER MADRASSEN
Mitten av barnsängen Mitten av barnsängen
Placera sensorplattan som bilden ovan visar.Textsidan MÅSTE ligga uppåt. VIK INTE in några tjocka sängkläder under madrasskanterna.
Sätt fast sladden till sensorplattan runt spjälsängens ben. Se till att sensorsladden ligger på golvet utom räckhåll för barnet.
Sensorplattan måste ligga på ett helt platt och hårt underlag. Lägg i en 6 mm (1/4 ”) tjock plywoodskiva som täcker hela botten av spjälsängen.
Se till att sensorplattans sladd löper under madrassen som visas på bilden ovan.
P
lacera på
minst 38 cm
(15 tum)
avstånd
Sensorplatta (1 eller 2)
INSTALLATION AV SENSORPLATTAN UNDER MADRASSEN
Steg 2
INSTALLATION AV BARNKAMMARENHETEN
Batterifack
Steg 3
INSTALLATION AV MOTTAGARENHETEN
Batterifack
Steg 4
ATT ANVÄNDA DITT ANGELCARE ®-LARM
PÅ/AV
Strömbrytare
(ON/OFF)
Rörelseindika
tor
(blinkar)
PÅ/AV-knapp för
nattlampa (ON/OFF)
Indikator som visar
om strömbr
ytaren
är PÅ (ON)
Indikator som visar
låg batterinivå
Mikrofon
Högtalare
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 52
65
F
I
SISÄLLYS
Angelcare®-monitorin osat ja erityisominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Miten Angelcare®-monitoria käytetään . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Angelcare®-monitorin testaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Angelcare®-monitorin huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Jälleenmyyjät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
2 (kaksi) 7,5 voltin vaihtovirtasovitinta
UUDELLEEN LADATTAVA
VANHEMPIEN YKSIKKÖ
(VASTAANOTIN) JA LATURI
LASTENHUONEEN
YKSIKKÖ (LÄHETIN)
ANGELCARE®-MONITORIN OSAT
OMINAISUUDET
LISÄKSI TARVITSET:
4 AAA kertakäyttöparistoa (ei mukana)
lastenhuoneen yksikön varmistukseksi
sähkökatkon varalta
Käytännöllinen
tyynnyttävä yövalo.
Lastehuoneen lämpötila
näkyy vanhempien
yksikössä.
Helppokäyttöinen
vyöpidike.
Äänellä aktivoitavan tai
jatkuvan äänivastaanoton
valinta.
4 UUDELLEEN
LADATTAVAA AAA-
PARISTOA VANHEMPIEN
YKSIKKÖÖN
Sensorilevy(t) (1 tai 2)
HÄLYTYS JA VAROITUS
Angelcare®-monitori ilmoittaa, jos hälyttimet eivät havaitse liikettä, värinästä ja näköhavainnoista. Käytännöllinen
kannettava vanhempien yksikkö pitää sinut jatkuvasti tilanteen tasalla.
Hälytys menee päälle
lastenhuoneen yksikössä ja
heilurin vihreä vilkkuvalo
lakkaa vilkkumasta.
Vanhempien yksikkö syttyy ja
lastenhuoneen yksikön
kuvake tulee näkyviin.
Vanhempien yksikön värinä
(joissakin maissa ei
saatavana).
Hälytys menee päälle
vanhempien yksikössä.
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 65
66
F
I
MITEN ANGELCARE® MONITORIA KÄYTETÄÄN.
Vaihe 1
Virta ON/OFF
Vanhempien yksikön
hakulaite
Äänenvoimakkuus
YLÖS/ALAS
Kiinnitä pitkä sensorilevyn johto lastenhuoneen yksikköön.
Pane neljä tavallista AAA-paristoa (ei mukana) lastenhuoneen yksikköön
(virtakatkoksen varalta).
Kiinnitä vaihtovirtasovitin lastenhuoneen yksikköön ja kiinnitä sovitin
vauvan huoneen pistorasiaan.
Sen jälkeen, kun molemmat yksiköt on asennettu asianmukaisesti,
voidaan säätää sensorilevyn herkkyystasoa (jos tarpeen).
Kun vanhempien yksikkö on täydessä latauksessa (15 tunnin kuluttua),
käännä yksikkö päälle ja käännä lastenhuoneen yksikkö päälle, jolloin
vanhempien yksiköstä kuuluu äänimerkki 1 minuutin kuluttua ja 4
sekunnin kuluttua laite sammuu.
Eri vaihtoehdot ovat ohjelmoitavissa, mutta yksiköitä voi käyttää heti
seuraavilla tehdasasetuksilla:
- Ääni, liike ja tikitys aktivoitu.
- Kantaman ylityksen ilmaisin pois päältä
- Ääniaktivointi päällä
- Lämpötilanilmaisin päällä, huoneen lämpötilanohjaus pois päältä.
-
Vanhempien yksikön hälytys päällä, värinä pois päältä
-
Kaiuttimen äänenvoimakkuus 3
-
Äänenherkkyys 2
Kierron (vihellyksen) välttämiseksi pidä yksiköt vähintään 3 metrin (10
jalan) päässä toisistaan.
Äänenvoimakuutta voidaan säätää vanhempien yksikössä olevilla
nuolipainikkeilla.
Käännä yövalo päälle siirtämällä oikea siipipainike ylös
Pane neljä uudelleenladattavaa AAA NiMH-paristoa (mukana) vanhempien
yksikköön. Älä MILLOINKAAN käytä tavallisia alkaliparistoja.
Kiinnitä vaihtovirtasovitin vanhempien yksikön laturiin ja kiinnitä sovitin
sähköpistorasiaan. Anna yksikön latautua yhtäjaksoisesti 15 tuntia, ennen
kuin käytät monitoria ensimmäisen kerran.
La
turin sovittimen
pistorasia
Sensorilevyn
johdon liitos
Sovittimen liitos
Sensorilevyn
herkkyydenvalitsin
1 sensorilevy 2 sensorilevyä
S
ENSORILEVYN ASENTO PATJAN ALLA
Vuoteen keskusta Vuoteen keskusta
Aseta sensorilevy yllä esitetyllä tavalla. Varmista, että painettu puoli osoittaa ylös. Älä aseta pehmustusta patjan ja sensorilevyn väliin.
Kiinnitä sensorilevyn johto vuoteeseenn käyttäen sidettä. Laske johto lattialle, jotta se pysyy poissa vauvan ulottuvilta.
Sensorilevyn on oltava täysin tasaisella ja lujalla pinnalla.Aseta 6 mm:n (neljännestuuman) vanerilevy peittämään vuoteen alusta koko alaltaan.
Varmista, että sensorilevyn johto kulkee patjan alla kuvan osoittamalla tavalla.
P
idä vähintään
38 cm:n (15
tuuman)
päässä
toisistaan.
Sensorilevy(t) (1 tai 2)
SENSORILEVYN ASETTAMINEN PATJAN ALLE
Vaihe 2
LASTENHUONEEN YKSIKÖN ASENTAMINEN
Paristolokero
Vaihe 3
VANHEMPIEN YKSIKÖN ASENNUS
Paristolokero
Vaihe 4
MITEN ANGELCARE®-MONITORIA KÄYTETÄÄN
Virta ON/OFF
Liikkeen ilmaisin
(vilkkuu)
ON/ OFF -
yövalopainike
Virta päällä osoitin
Pariston
varausilmaisin
Mikrofoni
Kaiutin
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 66
67
F
I
Angelcare®-monitorin kaikki ohjelmoitavat toiminnot saa näkyviin MENU-näppäimellä.
• Kun haluttu vaihtoehto ilmestyy näytölle, paina SELECT.
• Kunkin toiminnon eri vaihtoehdot voidaan valita YLÖS- ja ALAS-nuolilla
Kun ohjelmointi halutaan lopettaa MISSÄ VAIHEESSA TAHANSA toiminnon
ohjelmoinnin jälkeen, paina EXIT-painiketta. Jos haluat jatkaa ohjelmointia, seuraava
vaihtoehto tulee näkyviin painamalla MENU.
Vaihe 5
NÄYTTÖ JA PAINIKKEET
Vaihe 6
TIKITYKSET, ÄÄNET JA LIIKKEET
Vaihe 7
KANTAMAN YLITYKSEN ILMAISIN
Vaihe 8
MIKROFONIN HERKKYY
S
Angelcare®-monitorista voit valita, mitä haluat valvoa.
- Tikitys-toiminto on ääni, joka ilmoittaa, että sensorilevy havaitsee liikettä.
- "ÄÄNI"-toiminto kytkeytyy päälle vauvan äänestä, tai ääntä lähetetään jatkuvasti.
- "LIIKE"-toiminto aktivoituu, kun sensorilevyt havaitsevat liikettä. Se havaitsee vauvan
kaikki liikkeet ja varoittaa, milloin liikettä ei ole. Jatkuva äänimerkki kuuluu, kun liikettä
ei havaita 20 sekuntiin. Jos hälytykset ovat vääriä, säädä sensorilevyn herkkyystasoa
(VAIHE 2).
• Paina MENU, niin kolme kuvaketta vilkkuvat.
Valitse YLÖS- ja ALAS-nuolilla kukin kuvake ja päätä, haluatko sen olevan päällä vai et.
• Kun olet tehnyt valintasi, paina SELECT ja pääset siirtymään seuraavaan kuvakkeeseen.
Näet seuraavan vaihtoehdon painamalla MENU tai paina EXIT, jos haluat lopettaa
ohjelmoinnin.
Monitori on varustettu valinnaisella kantaman ylityksen ilmaisintoiminnolla, joka ilmoittaa,
kun molemmat yksiköt eivät ole yhteydessä toisiinsa. Kantaman ylitystilanteet voivat johtua
etäisyydestä tai fyysisestä häiriöstä. Kantama: enintään 250 metriä/ 820 jalkaa (ulkona) ja
80 - 100 metriä (262 - 328 jalkaa) sisätiloissa.
Yksiköiden ollessa kantaman ulkopuolella kuuluu kaksoisäänimerkki joka kahdeksas
sekunti ja kantaman ylityskuvake vilkkuu vanhempien yksikön näytöllä.
• Paina MENU, kantaman ylityskuvake ja sana OFF ilmestyy näytölle.
Käännä tämä toiminto pääll3 tai pois päältä käyttäen nuolia.
• Paina SELECT
Näet seuraavan vaihtoehdon painamalla MENU tai paina EXIT, jos haluat lopettaa
ohjelmoinnin.
Äänen tarkkailu voi olla "äänen aktivoima" tai "jatkuva". Jos valitset toimintatilaksi jatkuvan
lähetyksen, kuulet vauvan jokaisen äännähdyksen. Jos toimintatila on "äänen aktivoima",
kuulet ääniä valitsemasi herkkyystason mukaan.
• Paina MENU, niin mikrofonin kuvake tulee näkyviin, ja sana ON ilmestyy näytölle.
Voit jättää toimintatilaksi "äänen aktivoima" jättämällä sen päälle (ON) tai vaihda
toimintatilaksi "jatkuva" valitsemalla OFF käyttäen nuolia.
• Paina SELECT.
Jos haluat käyttää äänellä aktivoituvaa toimintoa, valitse mikrofonin herkkyystaso (4 tasoa)
painamalla MENU uudestaan YLÖS tai ALAS osoittavilla nuolilla.
• Paina SELECT, kun haluttu taso ilmestyy näytölle.
Seuraava vaihtoehto tulee näkyviin painamalla MENU tai paina EXIT, jos haluat lopettaa
ohjelmoinnin.
TIC SON MOUVEMENT
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 67
68
F
I
Vaihe 9
HÄLYTYKSET JA VÄRINÄ (JOISSAKIN MAISSA VÄRINÄ EI OLE SAATAVANA)
Tämä valikko ilmestyy AINOASTAAN, jos yksiköstäsi voidaan valita värinätila. Sen avulla voit
valita jonkin seuraavista ilmoitusvaihtoehdoista:
- pelkkä hälytys
- pelkkä värinä
- hälytys ja värinä
HUOM: Värinätila ei toimi, kun paristojen varaus on vähäinen tai jos vanhempien yksikkö on
latauksessa.
Paina MENU ja valitse haluttu vaihtoehto. Aallon kuvake tarkoittaa värinätilaa ja kellon
kuvake hälytystilaa.
Valitse haluttu vaihtoehto käyttäen nuolia. Paina SELECT.
Seuraava vaihtoehto tulee näkyviin painamalla MENU tai paina EXIT, jos haluat lopettaa
ohjelmoinnin.
Vaihe 10
LASTENHUONEEN LÄMPÖTILAN OHJAUS
Angelcare®-monitori voi seurata myös lastenhuoneen lämpötilaa ja ilmoittaa, kun lämpötila
on liian korkea tai liian alhainen. Kolminkertainen äänimerkki kuuluu, jos lämpötila ei ole
säädetyllä vaihteluvälillä.
• Paina MENU, lumihiutaleen ja auringon kuvakkeet ilmestyvät näytölle sanan OFF ohessa.
Käännä toiminto päälle valitsemalla sana ON tai pane se pois päältä valitsemalla OFF
käyttäen nuolia.
• Paina SELECT.
Jos tämä toiminto on päällä (ON), paina MENU. Näytölle ilmestyy lumihiutaleen kuvake ja
lämpötila tulee näkyviin. Valitse haluttu vähimmäislämpötila nuolilla ja paina SELECT.
Paina MENU. Näytölle ilmestyy auringon kuvake ja lämpötila tulee näkyviin. Valitse haluttu
enimmäislämpötila nuolilla ja paina SELECT.
• Paina EXIT, sillä kyseessä on valikon viimeinen toiminto.
Paristojen varausilmaisin
Monitori palautuu paristotoimintaan vain, jos paristot ovat molemmissa yksiköissä.
Angelcare®-monitoria on mahdollista käyttää myös paikoissa, joissa ei ole sähköä.
Kun lastenhuoneen yksikön paristojen varausilmaisimen punainen valo vilkkuu, sen paristot
on vaihdettava. Vanhempien yksikön näytöllä vilkkuu pariston kuvake ja lastenhuoneen
yksikön kuvake tulee näkyvin. Joka 15. sekunti kuuluu myös lyhyt äänimerkki noin 30
minuutin ajan, kunnes yksikkö sammuu itsestään.
Vanhempien yksikkö on ladattava uudelleen, kun kuva on selkeä (ei vilku) ja äänimerkki on
kuultavissa. Joka 15. sekunti kuuluu lyhyt äänimerkki, kunnes yksikkö sammuu itsestään.
Huomautus: Älä käytä vanhempien yksikössä alkaliparistoja.
ITÄRKEÄÄ: Jos kantaman ylitystoiminto on päällä (ON), kun lastenhuoneen yksikkö sammuu
itsestään, kantaman ylitys -äänimerkki on kuultavissa ja kuvake näkyy vanhempien yksikön
näytöllä.
Punaisena
palava
paristojen
varausilmaisin
Vaihe 11
PARISTOJEN TILA JA VAROITUKSET
Vaihe 12
LISÄTOIMINNO
T
• KANA
VAN VALITSIN: Jos lähetys ei ole selvä tai jos siinä kuuluu sivuääniä, vaihda kanavaa.
Valitse kanava painamalla ja pitämällä alhaalla SELECT-(nuoli)painiketta. Vahvista
painamalla seuraa
vaksi SELECT
-painiketta uudestaan.
VÄLIAIKAINEN VAIMENNUS: Jos haluat vaimentaa äänen kahdeksi minuutiksi, paina
keskellä olevaa EXIT
-painiketta. Paina ääni uudelleen päälle painikkeesta EXIT viimeistään
kahden minuutin kuluttua. Voit kääntää hälytysäänen myös pois painamalla samaa
painiketta (paitsi pariston varausilmaisinta).
VANHEMPIEN YKSIKÖN LIITTÄMINEN LASTENHUONEEN YKSIKKÖÖN: Jos yhteys molempien
yksiköiden välillä ka
tkeaa, paina ja pidä alhaalla vanhempien yksikön MENU-painiketta, niin
kantaman ylityksen ilmaisin alkaa vilkkua. Paina ja pidä alhaalla lastenhuoneen yksikön
ensimmäistä painiketta vanhempien yksikön liittämiseksi uudelleen lastenhuoneen
yksikköön.
VANHEMPIEN YKSIKÖN HAKUTOIMINTO: Jos haluat paikantaa vanhempien yksikön, paina
lastenhuoneen yksikön yläpainiketta.
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 68
69
F
I
Angelcare® monitorin testaaminen
Huomautus: Testaa Angelcare®-monitori, ENNEN kuin käytät sitä
ensimmäistä kertaa, ja sen jälkeen säännöllisesti sen
varmistamiseksi, että se toimii asianmukaisesti.
Angelcare®-monitoria voidaan käyttää vuoteen ulkopuolella eri
nukkuma-alueella. Testaa monitori, kun siirrät sensorilevyn uuteen
paikkaan varmistaaksesi, että herkkyys on säädetty kunnolla uuden
tyynyn tai patjan mukaan.
1. Valitse vanhempien yksikön "vain ääni" -toiminto. Pyydä toista
ihmistä puhumaan lastenhuoneen yksikköön tai sijoita radio
lastenhuoneen yksikön lähelle äänilähteeksi. Varmista, että vanhempien
yksikkö vastaanottaa äänen. Jos vanhempien yksikkö ei vastaanota
ääntä, katso osio Vianetsintä
2. Testaa monitorin liikkeenhavaitsemiskyky. Valitse vanhempien
yksikön "vain liike"-toiminto. Liikuta varovasti kättä patjalla. Jokainen
liikkeesi saa ylimmän vihreän valon (jossa on heilurisymboli) vilkkumaan
lastenhuoneen yksikössä. Poista kätesi patjalta. Kun liikettä ei esiinny,
"esihälytyksen tikitys" kuuluu 15 sekuntia ja 5 minuuttia myöhemmin
kuuluu hälytys ja lastenhuoneen yksikkö sammuu.
HUOMAUTUS: Jos hälytystä ei kuulu, sensorilevy saattaa havaita jatkuvaa
värinää lattialta, kovan vedon tai vuodetta kosketetaan. Vältä kosketusta
vuoteeseen, kun monitori on käytössä. Sijoita vuode lähelle tukevaa kantavaa
seinää ja pois voimakkaista ilmavirroista. Sensorilevyn herkkyyttä voi joutua
pienentämään, katso liikeherkkyyden säätämisosio vaiheessa 6.
3. Pysäytä hälytys sijoittamalla kätesi kevyesti patjalle, niin että
sensorilevy alkaa havaita jälleen liikettä. Vihreä valo, jossa on heilurin
merkki, alkaa jälleen vilkkua, kun sensorilevy havaitsee jälleen liikettä.
Voit myös sulkea lastenhuoneen yksikön ja kääntää sen jälleen päälle
hälytyksen lopettamiseksi.
4. Tarkasta, että paristotila on toiminnassa käyttäen molempia yksiköitä
ilman vaihtovirtasovittimia. Lastenhuoneen yksikön vihreän valon ja
vanhempien yksikön digitaalinäytön on sytyttävä. Muuten vanhempien
yksikkö on ladattava uudestaan ja/tai lastenhuoneen yksikön paristot on
vaihdettava.
Varoitukset
Tämä tuote EI ole lääketieteellinen laite imeväisten äkkikuolemien
(SIDS) estämiseksi.
Tämä tuote EI korvaa vauvan suoraa tarkkailua. Tarkasta vauvasi
toiminta säännöllisin väliajoin. Keskosten tai vaaranalaisina pidettyjen
vauvojen valvonta on suoritettava ainoastaan lääkärin tai terveysalan
ammattilaisen valvonnassa.
ÄLÄ sijoita vanhempien yksikköä langattomien laitteiden tai
mikroaaltouunin lähelle. Kyseiset laitteet voivat häiritä hälytyssignaalin
lähetystä.
Sensorilevy voi havaita liikettä monista lähteistä sekä vauvan huoneen
sisä- että ulkopuolelta, esimerkiksi tuulettimista, pesukoneista,
äänekkäästä musiikista jne. Varmista, että kaikki tärinälähteet on
poistettu ennen Angelcare®-monitorin käyttöä. Vältä koskettamasta
vuoteeseen monitorin ollessa käytössä.
Ka
tso osio Herkkyyden säätö
(vaihe 6) ja vianetsintä.
Sijoita AINA molemma
t yksiköt tasaiselle pinnalle pystysuoraan
asentoon, pois lasten ulottuvilta.
Mahdollinen sotkeutumis- tai tukehtumisvahinko.
Pidä kaikki johdot
poissa lasten ulottuvilta.
V
armista,
että liität ada
pterin pistorasiaan,
joka on lähinnä laitetta ja
helposti käytettävissä.
ÄLÄ kosketa sovittimen johdon päähän sen ollessa kiinni
sähköpistorasiassa.
Angelcare®-monitori käyttää yleisiä taajuuksia signaalien
lähettämiseen. Vanhempien yksikkö voi havaita signaaleja tai häiriötä
muista lastenhuoneen monitoreista alueellasi. Monitorisi saattaa jopa
olla muiden kotitalouksien ha
vaittavissa. Yksityisyytesi suojelemiseksi
varmista, että molemmat yksiköt ovat OFF-asennossa, kun ne eivät ole
käytössä.
Kun monitori on käytössä, ÄLÄ käytä vuodemobilea tai muita
vuodelisävarusteita, jotka tuottavat värinää. Hälytystä ei kuulu, kun
monitori edelleen havaitsee liikettä.
Angelcare®-monitorin käyttö on täysin turvallista.
Liikkeenhavaitsimessa ja liitäntäjohdossa ei ole jännitettä. Niissä ei
kulje sähkövirtaa, eivätkä ne säteile energiaa. Lastenhuoneen yksikkö
lähettää erittäin vähätehoisia radiosignaaleja antennin kautta. Näistä
signaaleista ei ole haittaa terveydelle.
Monitoria voidaan käyttää missä tahansa vuoteessa tai millä tahansa
nukkuma-alueella (jossa ei ole liikettä tai värinää), joka on suunniteltu
vauvalle turvalliseksi.
Kaksosten tarkkailu:
Tarvitset kaksi Angelcare® AC401 -liike- ja äänimonitoria. Varmista,
että kumpikin monitori on viritetty eri kanavalle. Sinun tulee käyttää
molempia vanhempien yksiköitä (yksi kummallekin vuoteelle).
Älä käytä Angelcare®-monitoria, jos molemmat vauvat on
sijoitettu samaan vuoteeseen.
Pätevän henkilöstön on huollettava tämä tuote. Monitorin sisällä ei ole
käyttäjän huollettavissa olevia osia. Esitä kaikki huoltokysymykset
jälleenmyyjällesi.
Angelcare®-monitorin huolto
SÄILYTÄ OHJEET: Pidä käyttöopas tulevaa tarvetta varten.
VESI-, KOSTEUS- JA KUUMUUSVAHINKO: Pidä kaikki komponentit
poissa veden ulottuvilta (pesuallas, kylpyamme, uima-allas) ja
lämpölähteistä (uuni, lämpöpatteri).
TUULETUS: Sijoita molemmat yksiköt AINA tasaiselle pinnalle
pystysuoraan asentoon, niin että ilma pääsee kiertämään vapaasti
niiden ympärillä. Sensorilevy on valmistettu muovista eikä ilma kierrä
siinä. Sen vuoksi patjan alle voi muodostua hometta sensorilevyn
alueelle. Varotoimeksi suosittelemme patjan kääntämistä
säännöllisesti.
VAIHTOVIRTALÄHDE: Käytä AINOASTAAN Angelcare®-monitorin
mukana toimitettuja vaihtovirtasovittimia.
VIRTAJOHDON SUOJAAMINEN: Vältä sensorilevyn ja sovittimien
johtojen vahingoittamista. Anna johtojen kulkea niin, että niiden päällä
ei kävellä eivätkä ne joudu niiden päällä tai niitä vastaan olevien
tavaroiden puristuksiin.
PUHDISTUS: Kytke kaikki yksiköt irti ennen puhdistusta. ÄLÄ upota
veteen. Käytä kuivaa kangasta monitorin pitämiseksi pölyttömänä. ÄLÄ
ruiskuta puhdistusaineita tai liuottimia. Pyyhi sensorilevy kankaalla,
joka on kostutettu erittäin kevyesti antiseptisella aineella tai miedolla
pesuaineella.
SISÄÄN JOUTUNUT ESINE TAI NESTE: On varottava, että yksiköiden
päälle ei tipu esineitä eikä kumpaankaan yksikköön tai sensorilevyyn
läiky nesteitä aukkojen kautta.
JOUTOAJAT: Kun monitoria ei käytetä pitkään aikaan, poista paristot
molemmista yksiköistä ja irrota vaihtovirtasovittimet
sähköpistorasiasta.
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 69
70
F
I
Ongelma Mahdollinen syy Solution
Väärät hälytykset.
Vauva poistettiin vuoteesta, eikä lastenhuoneen yksikköä
sammutettu.
Sensorilevyn johto ei ole kunnolla kiinni lastenhuoneen
yksikössä.
Sensorilevy ei kosketa vuoteen patjaa kauttaaltaan, tai vuoteen
patja ei ole täysin tasaisella ja jäykällä pinnalla.
Vauva on erittäin syvässä unessa tai siirtynyt pois sensorilevyltä
vuoteen laidalle.
Käännä lastenhuoneen yksikkö pois päältä (OFF).
Tarkasta sensorilevyn ja lastenhuoneen yksikön välinen yhteys.
Irrota pistoke ja pane johto uudelleen kiinni.
Varmista, että patjan ja sensorilevyn välillä ei ole
pehmustetta. Sensorilevyn on oltava täysin tasaisella ja
jäykällä pinnalla. Sijoita 6 mm:n vanerikappale patjan ja
vuoteen alustan väliin.
Varmista, että sensorilevy on sijoitettu, kuten on esitetty
osiossa Miten Angelcare®-monitoria käytetään. Herkkyyttä
voi joutua säätämään, katso osio Angelcare®-monitorin
testaaminen.
Vanhempien yksikkö on päällä mutta
digitaalinäyttö näyttää “--” ja
lastenhuoneen yksikön kuvake vilkkuu.
Lastenhuoneen yksikkö ei ole päällä. • Käännä lastenhuoneen yksikkö päälle.
Ääntä ei lähetetä.
Yksiköt ovat liian etäällä toisistaan (vanhempien yksikön
kantaman ylityksen ilmaisin on poissa päältä).
• Paristojen varaus on vähissä tai ne on asennettu väärin.
Vaihtovirtasovittimet eivät ole kunnolla kiinni tai
sähköpistorasia on epäkunnossa.
• Toinen yksiköistä ei ole päällä.
• Tuo vanhempien yksikkö lähemmäs lastenhuoneen yksikköä.
• Tarkasta/vaihda paristot tai lataa vanhempien yksikkö
uudelleen.
Tarkasta liitokset tai vaihda toiseen sähköpistorasiaan.
• Varmista, että molemmat yksiköt ovat päällä.
Lastenhuoneen virran ON-ilmaisin
(toinen vihreä valo) ei syty.
Vaihtovirtasovittimet eivät ole kunnolla kiinni tai
sähköpistorasia on epäkunnossa.
Lastenhuoneen yksikkö ei ole päällä.
• Tarkasta liitokset tai vaihda toiseen sähköpistorasiaan.
Siirrä vasen siipi ylös.
Kohina, vääristymä, häiriö (häiriö muista
monitoreista, langattomista puhelimista,
radiopuhelimista jne.).
Monitorin kanavalla esiintyy häiriötä.
vanhempien yksikkö on sijoitettu moottoroitujen laitteiden,
neonvalojen, television jne. lähelle.
Valitse toinen kanava, kuten on esitetty vaiheessa 12 osiossa
"Miten Angelcare®-monitoria käytetään".
Käännä vanhempien yksikköä tai siirrä se pois häiriölähteestä.
Kierto (vanhempien yksikön lähettämät
kovat äänet).
Yksiköt ovat liian lähellä toisiaan. • Siirrä yksiköt kauemmas toisistaan (vähintään 3 metrin/10
jalan päähän toisistaan).
• Vähennä vanhempien yksikön äänenvoimakkuutta.
Erittäin heikko vastaanotto.
Yksiköt ovat liian kaukana toisistaan ja kantaman ylityksen
ilmaisin on poissa päältä.
• Ainakin toinen yksiköistä on sijoitettu suuren
metallimäärän lähelle..
• Ainakin toinen yksiköistä ei ole pystysuorassa asennossa.
• Paristojen varaus on vähäinen.
• Vanhempien yksikön ja lastenhuoneen yksikön välinen
yhteys on katkennut.
Käännä kantaman ylityksen ilmaisin päälle, kuten on
esitetty vaiheessa 7 osiossa "Miten käytät Angelcare®-
monitoria".
Tuo yksiköt lähemmäs toisiaan.
• Muuta toisen tai kummankin yksikön asentoa.
• Sijoita yksiköt tasaiselle pinnalle pois vauvan ulottuvilta.
• Kiinnitä vanhempien yksikkö lastenhuoneen yksikköön,
kuten VAIHEESSA 12 osiossa Miten Angelcare-monitoria
käytetään.
Vaihda paristot tai lataa vanhempien yksikkö uudelleen.
Hälytystä ei kuulu.
Lastenhuoneen yksikkö havaitsee liikettä, kun vuodetta
k
osketetaan.
Lastenhuoneen yksikkö havaitsee liikettä vuoteen ulkopuolelta,
kuten moottoroiduista laitteista, kovista vedoista jne.
Herkkyys on säädetty liian korkealle.
• Vältä koskettamasta vuoteeseen, kun monitori on päällä.
Sijoita vuode tukevan kantavan seinän lähelle, jottei sensorilevy
havaitsisi liikettä vuoteen ulkopuolelta.
Herkkyyttä voi joutua pienentämään, katso osio Angelcare®-
monitorin testaaminen ja osio Miten Angelcare®-monitoria
käytetään.
VIANETSINTÄ
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 70
71
F
I
RAJOITETTU TAKUU
Angelcare® takaa tämän tuotteen alkuperäiselle omistajalle, että uudelleenladattavassa Angelcare®-liike- ja äänimonitorissa (malli AC401) ei ole
materiaali- tai valmistusvikoja, yhden (1) vuoden ajaksi alkuperäisestä ostopäivämäärästä. Jos tämä monitorijärjestelmä ei toimi asianmukaisesti,
kun sitä käytetään ohjeiden mukaan normaaliolosuhteissa yhden vuoden aikana, Angelcare® joko korjaa tai vaihtaa tuotteet harkintamme mukaan
ilmaiseksi. Ota yhteys jälleenmyyjääsi.
Tuotteen mukana on esitettävä ostotodistus, joko kuitti tai muu tosite siitä, että monitorijärjestelmän takuu on vielä voimassa. Angelcare® vastaa
tuotteen korjaus- tai vaihto- sekä lähetyskustannuksista.
Tämä takuu ei koske tuotetta, joka on vahingoittunut virheellisen huollon, onnettomuuden,väärän jännitteen tai muunlaisen väärinkäytön vuoksi.
Takuu ei ole voimassa myöskään, jos omistaja korjaa tai muuttaa tuotetta millään tavalla. Angelcare® ei vastaa tälle tuotteille aiheutuneista
satunnaisista tai seurannaisista vahingoista. Takuu ei myöskään sisällä edellä esitetyn lisäksi mitään muita takuita. Mitään muuta takuuta ei
anneta.
LAKISÄÄTEISET TAKUUT VAIHTELEVAT MAASTA TOISEEN. JOTKIN MAAT EIVÄT SALLI SATUNNAISTEN TAI SEURANNAISTEN VAHINKOJEN POIKKEUSTA, JOTEN
EDELLÄ ESITETYT RAJOITUKSET EIVÄT VÄLTTÄMÄTTÄ KOSKE SINUA.
EMME OLE MILLÄÄN TAVALLA VASTUUSSA TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTÖN SEURAUKSISTA.
TÄRKEÄÄ! Tämä Angelcare®-monitori on henkilökohtainen tuote. Älä palauta tätä tuotetta liikkeeseen. Jos sinulla on kysymyksiä tai tarvitset apua, soita
jälleenmyyjällesi ennen tämän tuotteen palauttamista.
Tämä laite täyttää FCC-säännösten osan 15 vaatimukset.Toiminta täyttää seuraavat kaksi ehtoa: (1) tämä laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä; ja (2) tämän
laitteen on hyväksyttävä vastaanotettu häiriö, mukaan luettuna häiriö, joka voi aiheuttaa epätoivottua käyttäytymistä.
VAROITUS: Tähän laitteeseen tehdyt vaihdokset tai muutokset, joita noudattamisesta vastuussa oleva osapuoli ei ole nimenomaan hyväksynyt, voi mitätöidä
käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
HUOMAUTUS: Tämä laite on testattu ja sen on todetu olevan B-luokan digitaalilaitteen rajoitusten mukainen FCC-sääntöjen osan 15 mukaan. Nämä
rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullista suojaa haitalliselta häiriöltä asuntoasennuksessa. Tämä laite synnyttää, käyttää ja voi säteillä
radiotaajuusenergiaa ja jos sitä ei asenneta tai käytetä ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa haitallista häiriötä radioyhteyksiin. Mitään ei kuitenkaan taata sitä,
että häiriötä ei esiinny tietyssä asennuksessa. Jos tämä laite aiheuttaa haitallista häiriötä radio- tai televisiovastaanotolle, mikä voidaan todeta kääntämällä
laite pois päältä ja päälle, käyttäjää pyydetään koettamaan jotakin seuraavista keinoista häiriön korjaamiseksi:
Vastaanottoantennin uudelleen suuntaaminen tai siirtäminen.
Laitteen ja vastaanottimen välisen etäisyyden lisääminen.
Laitteen liittäminen pistorasiaan eri piirissä kuin siinä, johon vastaanotinta tarvitaan.
Pyydä apua jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio-/TV-asentajalta.
VAROITUS:
- Sähköiskun välttämiseksi älä jätä laitetta sateeseen tai kosteuteen.
- Räjähdysvaara, jos paristo on vaihdettu väärin. Mukana olevat paristot ovat neljä uudelleenladattava AAA NIMH-paristoa, jotka on valmistanut Sanik Battery
Co. Ltd. SN-AAA60HJ 1.2 V 600mAh/GPI International Limited, GN60AAAHC,1.2V 600mAh. Ne voidaan vaihtaa ainoastaan neljällä uudelleenladattavalla AAA
NIMH-paristolla.
Lähetys:
927 MHz (Yhdysvallat ja Kanada)
864 MHz (Eurooppa, Aasia, Afrikka, Oseania).
Tiedonsiirto vanhempien ja lastenhuoneen yksikön välillä tapahtuu 2,4 GHz:n taajuudella.Transmission :
Suojele ympäristöä!
Tämä sähkölaite sisältää uudelleen käytettävää ma
teriaalia eikä sitä saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Vie se sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen (tarkempia tietoja saa paikallisilta viranomaisilta).
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 71
72
P
L
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 72
73
P
L
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 73
74
P
L
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 74
75
P
L
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 75
76
P
L
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 76
77
P
L
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 77
GWARANCJA
Angelcare® gwarantuje pierwszemu nabywcy tego produktu, Īe monitor ruchu i dĨwiĊku Angelcare® ( Model AC401) nie posiada wad
materia
áowych ani produkcyjnych. JeĞli wymieniony powyĪej system monitorujący nie dziaáa prawidáowo, pomimo Īe jest uĪywany w normalnych
w
arunkach i zgodnie z zaleceniami, to w okresie gwarancyjnym jednego (1) roku, Angelcare® naprawi lub wymieni nieodp
áa
tnie ten produkt wed
áu
g
w
áasnego wyboru. Skontaktuj siĊ ze swoim dystrybutorem.
Produktowi musi towarzyszy
ü dowód zakupu: paragon, faktura albo inne potwierdzenie, Īe ten system monitorujący podlega gwarancji. Angelcare®
poniesie koszty naprawy lub wymiany produktu i dostarczenia go z powrotem do Klienta.
Ta gwarancja nie ma zastosowania do produktu, który zosta
á uszkodzony w wyniku niewáaĞciwego przechowywania, wypadków, záego zasilania lub
u
Īytkowania niezgodnie z zaleceniami. Gwarancja jest takĪe niewaĪna w razie dokonania napraw lub zmian konstrukcyjnych przez osoby
nieuprawnione. Angelcare® nie jest odpowiedzialny za przypadkowe lub wynik
áe z niewáaĞciwego uĪytkowania uszkodzenia w odniesieniu do tego
produktu. Gwarancja wyklucza tak
Īe kaĪdą inną odpowiedzialnoĞü poza tym, co zostaáo przedstawione powyĪej. Nie udziela siĊĪadnych innych
gwarancji.
PRZEPISY PRAWNE ZMIENIAJ
Ą SIĉ W ZALEĩNOĝCI OD KRAJU. NIEKTÓRE KRAJE NIE ZEZWALAJĄ NA WYKLUCZENIE LUB
OGRANICZENIE PRZYPADKOWYCH LUB WYNIK
àYCH USZKODZEē, TAK ĩE POWYĩSZE OGRANICZENIA MOGĄ SIĉ DO CIEBIE NIE
ODNOSI
û.
NIE JESTE
ĝMY ODPOWIEDZIALNI ZA JAKIEKOLWIEK REZULTATY UĩYWANIA MONITORA.
WA
ĪNE ! Monitor Angelcare® jest produktem osobistego uĪytku. Prosimy nie zwracaü go do sklepu. JeĞli masz pytania albo potrzebujesz pomocy,
przed zwróceniem produktu zadzwo
Ĕ do swojego dystrybutora.
To urz
ądzenie speánia wymogi okreĞlone w FCC (Federal Communications Commission Rules) part 15. Dziaáanie jego jest okreĞlone przez
nast
Ċpujące warunki. (1) Urządzenie nie moĪe powodowaüĪadnych szkodliwych interferencji i (2) urządzenie musi przyjmowaü wszystkie
interferencje, które otrzyma, równie
Ī te, które mogą powodowaü niepoĪądane dziaáanie.
OSTRZE
ĪENIE: Jakiekolwiek zmiany lub modyfikacje, które nie byáy zaakceptowane przez instytucjĊ odpowiedzialną za zgodnoĞü z przepisami
mo
Īe pozbawiü uĪytkownika prawa do uĪywania urządzenia.
UWAGA: W wyniku testów urz
ądzenia stwierdzono, Īe speánia ono wymagania dla urządzeĔ cyfrowych klasy B, zgodnie z FCC. Wymagania te
zosta
áy stworzone aby zapewniü zabezpieczenie przed szkodliwymi interferencjami powstającymi w instalacji domowej. To urządzenie generuje i
mo
Īe przesyáaü sygnaá o czĊstotliwoĞci radiowej. JeĞli nie jest zainstalowane lub uĪywane zgodnie z instrukcją moĪe spowodowaü szkodliwe
interferencje radiowe. Nie ma gwarancji,
Īe interferencje nie pojawią siĊ w konkretnej instalacji domowej. JeĪeli to urządzenie powoduje szkodliwe
zak
áócenia w odbiorze radia lub telewizji, co moĪe byü stwierdzone przez wáączanie lub wyáączanie urządzenia, uĪytkownik powinien spróbowaü
skorygowaü te zakáócenia w jeden z nastĊpujących sposobów:
- Zmie
Ĕ ustawienie lub poáoĪenie odbierającej anteny.
- Zwi
Ċksz dystans pomiĊdzy urządzeniem a odbiornikiem
- W
áącz urządzenie do innego obwodu elektrycznego niĪ wáączony jest odbiornik.
- Skonsultuj si
Ċ z dealerem lub doĞwiadczonym technikiem RTV.
UWAGA:
- Aby zmniejszy
ü ryzyko poraĪenia prądem nie wystawiaj urządzenia na dziaáanie deszczu lub wilgoci.
- Istnieje niebezpiecze
Ĕstwo wybuchu baterii przy zastosowaniu nieprawidáowych baterii. Baterie doáączone do zestawu to 4 akumulatorki AAA
wyprodukowane przez Sanik Battery Co. Ltd. SN-AAA60HJ 1.2V 600mAh i mog
ą one byü zastąpione TYLKO przez 4 akumulatorki AAA o
podobnych parametrach.
Transmisja:
927 Mhz (USA i Kanada)
864 Mhz (Europa, Azja, Afryka, Oceania). Transmisja danych miĊdzy nadajnikiem a odbiornikiem realizowana jest na czĊstotliwoĞci 2.4 Ghz.
Chro
ĕğrodowisko!
To urz
ądzenie elektryczne wykonane jest z materiaáów które mogą byü wykorzystane do ponownego uĪycia i nie moĪna go umieszczaü w
pojemnikach z innymi odpadami. Zu
Īyty sprzĊt proszĊ oddaü do wyspecjalizowanego punktu zbierania zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i
elektronicznego (o szczegó
áy pytaj lokalne wáadze).
78
P
L
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 78
79
H
U
79
80
83
83
83
84
85
87
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Angelcare AC401 Ohjekirja

Kategoria
Baby video monitors
Tyyppi
Ohjekirja