Tefal VC300810 Ohjekirja

Luokka
Mixer/food processor accessories
Tyyppi
Ohjekirja
JPM & Associés • marketing-design-communication • 01/2012
Ref. NC00027908
FR p. 2 - 9
DE p. 10 - 17
NL p. 18 - 25
ES p. 26 - 33
PT p. 34 - 41
IT p. 42 - 49
EL p. 50 - 57
FI p. 58 - 65
NO p. 66 - 73
SV p. 74 - 81
DA p. 82 - 89
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 PageA
www.groupeseb.com
FR
DE
NL
ES
PT
IT
EL
FI
NO
SV
DA
STEAM N'LIGHT
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 PageB
R
DE
NL
S
T
T
L
FI
O
V
DA
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 PageC
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 PageD
1 Couvercle
2 Bols
3 Grilles de cuisson
4 Moule à cake
5 Bol à riz
6 Récupérateur de jus
7 Trappe de remplissage
8 Réservoir à eau
9 Base électrique
10 Tableau de bord
a Sélecteur de programme
b Touche
c Ecran avec temps de cuisson
d Touche
e Touche surgelé avec voyant
f Voyant maintien au chaud
g Touche (départ/arrêt)
Description
Préparation
Avant utilisation
• Passez une éponge non abrasive pour nettoyer le réservoir à eau - fig.1
et l’extérieur de la base électrique.
Lavez toutes les pièces amovibles (bols, bol à riz, récupérateur à jus,
grilles amovibles, couvercle, moule à cake) avec de l’eau tiède et du
liquide vaisselle. Rincer et sécher.
Vous pouvez mettre au lave vaisselle tous les éléments sauf la base
électrique.
Remplissez le réservoir à eau
Versez l’eau directement dans le réservoir à eau jusqu’au niveau
maximum (à titre indicatif : 1.5 L)
- fig.2.
• Renouvelez l’eau avant chaque utilisation et vérifiez que le réservoir soit
rempli jusqu’au niveau maximum.
S’ASSURER DE LA PRÉSENCE D’EAU DANS LE RÉSERVOIR AVANT
LA MISE EN MARCHE.
Mettez en place les éléments amovibles
• Placez le récupérateur à jus sur le réservoir - fig.3.
• Clipsez les grilles sur les bols - fig.4.
• Placez les le(s) bol(s) 1, 2 puis 3 sur le récupérateur à jus - fig.5.
• Poser le couvercle.
Lorsque vous utilisez les accessoires bol à riz et moule à cake,
positionnez-les directement sur les grilles dans le bol.
• Vérifiez que les bols sont bien positionnés .
2
Ne pas utiliser de
grattoir, surtout
sur l’élément
chauffant.
Ne jamais
immerger la base
électrique.
Ne pas utiliser
d’assaisonnement
ou de liquide autre
que l’eau dans le
réservoir.
Ne pas remplir
votre réservoir en
plaçant le produit
directement sous
le robinet, utilisez
un récipient équipé
d’un bec verseur.
Seul le bol 1 peut
être utilisé
directement sur le
récupérateur à
jus.
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page2
3
FR
DE
NL
ES
PT
IT
EL
FI
NO
SV
DA
Cuisson
• Branchez l'appareil : un bip de mise sous tension retentit. La couleur du
programme choisi clignote. L'écran avec temps de cuisson proposé
clignote.
Placez le sélecteur de programme sous le pictogramme du programme
de cuisson choisi
- fig.6.
• Le temps de cuisson proposé peut être ajusté avec les touches et .
Sans aucune autre action, l’écran s’éteint et le produit se met en veille
au bout de 2 minutes.
• Appuyez sur la touche pour sortir du mode veille.
Sélectionnez le temps de cuisson
Votre appareil propose 6 programmes de cuisson associés à 6 couleurs
lumineuses :
Programme 1 / BLEU : Poisson (pré-réglé sur 15 min)
Programme 2 / ORANGE : Légumes cuisson courte (pré-réglé 20 min)
Programme 3 / VERT : Légumes cuisson longue (pré-réglé 30 min)
Programme 4 / VIOLET : Viandes (pré-réglé 35 min)
Programme 5 / JAUNE : Riz/œufs (pré-réglé 40 min)
Programme 6 / ROUGE : Cake (pré-réglé 18 min)
• La couleur du programme s'illumine et clignote
- fig.7.
• Le temps affiché par défaut clignote :
- Si le temps vous convient, appuyez sur
- fig.8.
- Si le temps pré-réglé ne vous convient pas, vous pouvez le modifier à
l’aide des touches et et appuyez sur pour valider ce temps.
• Le temps et la lumière du programme sélectionné se figent et la cuisson
démarre.
• Durant la cuisson le temps affiché diminue en minutes puis en secondes
pendant la dernière minute.
• Lorsque la cuisson est démarrée, vous pouvez modifier à tout moment le
temps de cuisson en appuyant sur la touche ou et changer de
programme.
Maintien au chaud
• Deux séries de signales sonores retentissent lorsque le temps de cuisson
s’est écoulé
- fig.9.
• Le maintien au chaud se met en marche automatiquement à la fin de la
cuisson et la couleur du programme s’éclaire alternativement. La touche
s’allume
- fig.10.
• Le temps de maintien au chaud écoulé depuis la fin de cuisson s'affiche.
Un appui
prolongé sur la
touche + ou –
vous permet
d’augmenter ou
de diminuer plus
rapidement.
Ne pas mettre ses
mains au dessus
de l’appareil en
cours de cuisson à
cause de la
vapeur qui se
dégage des trous
du couvercle.
Pendant le
maintien au
chaud, aucune
autre action n’est
possible, sauf
l’arrêt si vous le
désirez (en
appuyant sur la
touche ).
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page3
4
Cuisson des produits surgelés
Il est possible de cuisiner des légumes et fruits surgelés sans les décongeler.
L’appareil ajoute automatiquement 10 minutes au temps de cuisson
sélectionné.
• Sélectionnez le programme désiré.
• Appuyez sur la touche
- fig.11.
Le temps est incrémenté automatiquement pour la décongélation et
clignote.
Appuyez sur pour démarrer la cuisson, le temps se fige et la
cuisson démarre.
• Lorsque la cuisson est démarrée, vous pouvez modifier à tout moment le
temps de cuisson en appuyant sur la touche
ou
et changer de
programme.
Pendant la cuisson
• Si vous souhaitez modifier le temps de cuisson, appuyez sur les touches
ou .
• S’il n’y a plus de vapeur c’est que votre appareil manque d’eau. Ajoutez
de l’eau en la versant par l’orifice de remplissage situé sur le côté droit
de l’appareil
- fig.12.
Il n'est pas nécessaire d’appuyer de nouveau sur la touche ,
le produit redémarre de lui-même.
Retirez les aliments
• Retirez le couvercle par sa poignée.
• Retirez les bols
- fig.13.
• Servez les aliments.
Ne touchez pas
les surfaces
chaudes ni les
aliments en cours
de cuisson.
Utilisez des gants
anti-chaleur.
S’il n’y a plus
d’eau, l’appareil
ne chauffe plus.
Utilisez des gants
anti-chaleur pour
manipuler les bols
et le couvercle
- fig.13.
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page4
5
FR
DE
NL
ES
PT
IT
EL
FI
NO
SV
DA
Arrêt du produit
Pendant la cuisson, si vous souhaitez arrêter votre appareil, appuyez
sur la touche
.
• Pendant le maintien au chaud, appuyez sur la touche .
• L'arrêt de la cuisson est signalé par le clignotement rapide de la lumière
et de l'écran "sélecteur de programme".
• Pour éteindre complétement l'appareil, débranchez l'appareil.
Table des temps de cuisson
Les temps sont donnés à titre indicatif dans le bol 1, ils peuvent varier en fonction de la taille des
aliments, de l’espace laissé entre les aliments, des quantités, du goût de chacun et de la tension
du réseau électrique.
Légumes - Fruits
Légumes - fruits cuisson courte
Sans aucune
autre action,
l’écran s’éteint et
le produit se met
en veille au bout
de 2 minutes
.
Après 1 heure de
maintien au
chaud l’appareil
passe en mode
veille. L’éclairage
s’éteint.
Préparation
Type
Quantité
Temps de cuisson
Carottes rondelle
Fraîches
300 g
22-27 min
Champignons
Frais
500 g
18-25 min
Epinards
Frais
300 g
12-17 min
Poivrons
Frais
250 g
18-25 min
Petits oignons blancs
Frais
250 g
15-20 min
Bananes
Fraîches
4
12-17 min
Pêches
Fraîches
4
12-17 min
Pommes
Fraîches
4
25-30 min
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page5
6
Préparation
Type
Quantité
Temps de cuisson
Filet de poisson
Frais
350 g
12-14 min
Crustacés
Frais
200 g
5-10 min
Steack de lieu
Frais
300 g
12-17 min
Saumon
Frais
550 g
20-30 min
Légumes - fruits cuisson longue
Préparation
Type
Quantité
Temps de cuisson
Cuisses de poulet
Frais entier
4
35-45 min
Escalope de poulet
Frais
450 g
20-25 min
Escalope de dinde
Frais
400 g
20-26 min
Côtelette d'agneau
Frais
500 g
18-23 min
Filets de porc
Frais
600 g
40-45 min
Saucisses
--
6
10-15 min
Viandes - volailles
Poissons - crustacés
Préparation
Type
Quantité
Temps de cuisson
Œufs mollets
--
6
12-15 min
Œufs durs
--
6
20-25 min
Œufs
Préparation
Type
Quantité
Temps de cuisson
Artichaut
Frais
1 moyen
45-55 min
Asperges
Fraîches
550 g
30-34 min
Brocolis
Frais
500 g
25-35 min
Choux
Frais
600 g
30-35 min
Choux fleur
Frais
1 moyen
35-45 min
Haricots verts
Frais
450 g
34-40 min
Poireaux
Frais
500 g
34-41 min
Petits pois
Frais
350 g
35-40 min
Pommes de terre
Fraîches
600 g
40-46 min
Courgettes
Fraîches
500 g
25-30 min
Poires
Fraîches
4
25-30 min
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page6
7
FR
DE
NL
ES
PT
IT
EL
FI
NO
SV
DA
Préparation
Type
Quantité
Temps de cuisson
Cake aux fruits rouges
--
6
25 min
Gâteau au chocolat
--
6
23 min
Gâteau au yaourt
--
6
18 min
Cake provençal
--
6
18 min
Cake à la carotte
--
6
18 min
Cake
Vous avez la possibilité de préparer des recettes de cakes, celles du livre
de recettes ou vos recettes personnelles.
Pour cuisiner plusieurs plats : débuter la cuisson avec les aliments
nécessitant le temps de cuisson le plus long. Placez les dans le bol 1. Et en
cours de cuisson, vous pouvez ajouter les autres bols avec les aliments à
cuisson plus rapide.
Pour préparer des cakes
Mettez la préparation dans le moule à cake, en évitant de trop remplir
pour éviter les débordements de certaines recettes.
• Placez le moule à cake dans le bol
- fig.14.
• Le moule à cake ne passe ni au four, ni au micro-onde, ni au congélateur.
Pour retirer le moule à cake
• Utilisez des gants anti-chaleur. Retirez le couvercle par sa poignée.
• Retirez le moule à cake du bol.
• Laissez refroidir quelques minutes avant de démouler vos cakes.
• Servez les cakes.
Le moule à cake
doit toujours être
mis dans le bol
sous le couvercle.
Il est peut-être
parfois nécessaire
de graisser un peu
le moule pour
certaines
préparations.
Si vous souhaitez
conserver vos
cakes au
réfrigérateur,
attendez qu’ils
soient à
température
ambiante.
Préparation
Type
Quantité
Temps de cuisson
Riz blanc long grain
150 g
300 ml
30 min
Riz - Pâtes - Céréales
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page7
8
Conseils et techniques pour la cuisson vapeur
Évitez de serrer les aliments dans les bols. Laissez de l’espace pour
permettre à la vapeur de circuler.
• Pour un meilleur résultat, mélangez des aliments approximativement de
même taille comme par exemple des pommes de terre et des blancs de
poulet qui pourront cuire en même temps.
Evitez d’ouvrir trop souvent le couvercle pour surveiller la cuisson, cela
provoque une perte de vapeur et ralentit la cuisson.
• Si la recette demande l’utilisation d’un film de protection, utilisez un type
de film préconisé pour les micro-ondes. Le film de protection est souvent
recommandé pour prévenir la condensation et la protection d’aliment
délicat tel que les crèmes anglaises. Évitez la feuille d’aluminium qui a
tendance à augmenter le temps de cuisson.
• Sélectionnez des aliments de taille compatible avec les bols spécialement
si ces aliment doivent être mis en entier comme certains poissons par
exemple.
Pour plus de saveur utiliser des herbes fraîches, du citron, de l'ail, des
oranges ou encore de l'oignon. Ces compléments peuvent être placés
directement avec les aliments.
Pour donner plus de saveur à la volaille, aux viandes et poissons, utilisez
des marinades, des mélanges à base d’herbes, de vin ou des sauces
barbecue ou des mélanges d’épices.
Les légumes et fruits surgelés peuvent être cuits à la vapeur sans
décongélation. Viandes et crustacés devront être décongelés
préalablement.
• Pour les recettes avec des temps de cuisson longs il faudra démarrer avec
le réservoir d’eau plein au maximum et surveiller le niveau d’eau pendant
la cuisson, pour en remettre si besoin.
• Toujours utiliser des gants de protection pour prendre les bols, le bol à riz
et le moule à cake en cours de cuisson.
Entretien et nettoyage
Nettoyez l’appareil
• Après chaque utilisation, débranchez l’appareil.
• Laissez refroidir complètement avant le nettoyage.
Vérifiez que l’appareil a suffisamment refroidi avant de vider le
récupérateur à jus et le réservoir à eau.
• Lavez toutes les pièces amovibles à l’eau tiède avec du liquide vaisselle,
rincez et séchez.
Vous pouvez mettre au lave vaisselle tous les éléments sauf la base
électrique.
N’immergez pas
la base électrique
et ne la rincez pas
directement sous
le robinet.
N’utilisez pas de
produits
d’entretien
abrasifs.
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page8
9
FR
DE
NL
ES
PT
IT
EL
FI
NO
SV
DA
Pour détartrer votre appareil
• Pour un fonctionnement optimal de votre appareil, détartrez-le toutes les
8 utilisations. Pour cela :
- Retirez le récupérateur à jus.
- Versez 1 L d’eau dans le réservoir à eau.
- Rajoutez 1 verre (environ 150 ml) de vinaigre blanc.
- Laissez agir à froid pendant une nuit.
- Rincez l’intérieur du réservoir à eau plusieurs fois avec de l’eau tiède.
Rangement
• Retournez le bol à riz dans le récupérateur à jus.
• Retournez le moule à cake sur le bol à riz
- fig.15.
• Retournez le bol 1 sur la base
- fig.16.
• Empilez le bol 2 dans le bol 3 et retournez le tout sur la base
- fig.17.
• Posez le couvercle au-dessus
- fig.18.
Incidents / Solutions
Tous les éléments
peuvent être
rangés à
l’intérieur du
produit.
Incident
Cause
Solution
De la vapeur s'échappe sur les
côtés du produit.
Bols mal enclenchés entre eux.
Vérifier le bon enclenchement
des bols entre eux ainsi que
l'ordre de disposition.
J'ai branché mon produit mais
il s'est éteint.
Vous n'avez pas mis en marche
le produit avant 2 minutes et la
mise en veille s'est enclenchée.
Appuyer une fois sur la touche
start/stop pour sortir du mode
veille.
De l'eau s'écoule du socle.
Fuite au niveau de l'élément
chauffant.
Emmener le produit dans une
Station de Service agréée.
Les aliments cuisent moins
rapidement qu'avant.
Elément chauffant entartré.
Procéder au détartrage
de l'élément chauffant
(voir paragraphe entretien
et nettoyage).
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page9
1 Deckel
2 Gareinsätze
3 Garroste (abnehmbar)
4 Muffinform
5 Garschale (z.B. für Reis)
6 Saftauffangbehälter
7 Einfüllöffnung
8 Wassertank
9 Elektrische Basis
10 Bedienfeld
a Programmwahlregler
b Taste
c Garzeitanzeige
d Ta s t e
e Garen tiefgekühlter Speisen
f Warmhaltefunktion
g Taste Start/Stopp
Beschreibung
Bedienungshinweise
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie den Wassertank - fig.1 und die Außenseite der elektrischen
Basis mit einem nicht scheuernden Schwamm.
Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (Gareinsätze, Garschale,
Saftauffangbehälter, abnehmbare Garroste, Deckel, Muffinform) mit
lauwarmem Wasser und Spülmittel. Spülen Sie sie ab und trocknen Sie
sie.
Sie können alle Teile, außer der elektrischen Basis, in der Spülmaschine
reinigen.
Befüllen des Wassertanks
• Gießen Sie so viel kaltes Wasser in den Wassertank, bis die Höchstmarke
erreicht ist (1,5 Liter)
- fig.2.
Erneuern Sie das Wasser vor jedem Gebrauch und überzeugen Sie sich,
dass der Tank bis zur Höchstmarke gefüllt ist.
VERSICHERN SIE SICH, DASS WASSER IM WASSERTANK IST,
BEVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN.
Setzen Sie die abnehmbaren Teile an ihren Platz
• Setzen Sie den Saftauffangbehälter auf den Wassertank - fig.3.
• Lassen Sie die Garroste in die Gareinsätze einrasten - fig.4.
• Setzen Sie die Gareinsätze 1, 2, dann 3 auf den Saftauffangbehälter - fig.5.
• Setzen Sie den Deckel darauf.
Wenn Sie die Zubehörteile Garschale und Muffinform verwenden, setzen
Sie sie direkt auf den Garrost in den Gareinsatz.
• Überprüfen Sie, ob die Gareinsätze richtig platziert sind.
10
Verwenden Sie keinen
Kratzer, vor allem
nicht zum Reinigen
des Heizelements.
Tauchen Sie die
elektrische Basis
niemals in Flüssigkeit.
Verwenden Sie
keine Gewürze und
keine Flüssigkeit
außer Wasser im
Wassertank.
Befüllen Sie Ihren
Wassertank nicht
direkt unter dem
Wasserhahn.
Verwenden Sie
einen Messbecher.
Nur der Gareinsatz
1 kann direkt auf
dem Saftauffang-
behälter
verwendet werden.
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page10
11
FR
DE
NL
ES
PT
IT
EL
FI
NO
SV
DA
Garen mit dem Dampfgarer
• Schließen Sie das Gerät an: Es ist ein Signalton zu hören. Die Farbe des
gewählten Programms blinkt. Die Anzeige mit der vorgeschlagenen
Garzeit blinkt.
Stellen Sie den Programmwahlregler unter das Piktogramm des
gewünschten Garprogramms
- fig.6.
Die vorgeschlagene Garzeit kann mit den Tasten und angepasst
werden.
• Wenn keine Einstellung vorgenommen wird, erlischt die Anzeige und das
Gerät schaltet nach 2 Minuten in den Standby-Modus.
• Drücken Sie auf die Taste , um den Standby-Modus zu beenden.
Einstellen der Garzeit
Ihr Gerät besitzt 6 Garprogramme, die 6 leuchtenden Farben zugeordnet
sind:
Programm 1 / BLAU: Fisch (voreingestellt auf 15 Min.)
Programm 2 / ORANGE: kurz zu garendes Gemüse (voreingestellt
auf 20 Min.)
Programm 3 / GRÜN: lang zu garendes Gemüse (voreingestellt auf
30 Min.)
Programm 4 / VIOLETT: Fleisch (voreingestellt auf 35 Min.)
Programm 5 / GELB: Reis (voreingestellt auf 40 Min.)
Programm 6 / ROT: Muffins (voreingestellt auf 17 Min.)
• Die Programmfarbe leuchtet auf und blinkt
- fig.7.
• Die werksseitig angezeigte Zeit blinkt:
- Wenn Ihnen die Zeit zusagt, drücken Sie auf
- fig.8.
- Wenn Ihnen die voreingestellte Zeit nicht zusagt, können Sie sie mit
Hilfe der Tasten und ändern. Drücken Sie auf , um diese Zeit
zu bestätigen.
Die Zeit und Farbleuchte des ausgewählten Programms hören auf zu
blinken und das Garen beginnt.
• Während des Garens wird die angezeigte Zeit minutenweise und in der
letzten Minute sekundenweise heruntergezählt.
Sie können die Garzeit auch nach Beginn des Garens jederzeit durch
Drücken der Tasten oder ändern und das Programm wechseln.
Anhaltendes
Drücken der
Tasten + oder –
ermöglicht,
die gewünschte
Garzeit schneller
einzustellen.
Halten Sie Ihre
Hände während
des Garens nicht
über das Gerät,
da aus den
Löchern des
Deckels Dampf
austritt.
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page11
12
Warmhalte-Funktion
• Wenn die Garzeit abgelaufen ist, ertönen zwei Signaltöne - fig.9.
Das Warmhalten beginnt nach Ende des Garens automatisch, und die
Programmfarbe leuchtet immer wieder auf. Die Taste leuchtet auf
- fig.10.
• Die Warmhaltezeit seit dem Ende des Garens wird angezeigt.
Garen tiefgekühlter Speisen
Es ist möglich, tiefgekühltes Gemüse und tiefgekühlte Früchte zuzubereiten,
ohne sie vorher aufzutauen.
Das Gerät fügt zur gewählten Garzeit automatisch 10 Minuten hinzu, um
die Speisen vorher aufzutauen.
• Wählen Sie das gewünschte Programm.
• Drücken Sie auf die Taste
- fig.11.
• Die Warmhaltezeit seit dem Ende des Garens wird angezeigt.
• Drücken Sie auf um das Garen zu starten. Die Garzeitanzeige hört
auf zu blinken und das Garen beginnt.
Sie können die Garzeit auch nach Beginn des Garens jederzeit durch
Drücken der Tasten
oder
ändern und das Programm wechseln.
Während des Garens
• Wenn Sie die Garzeit ändern wollen, drücken Sie auf die Tasten oder
.
• Wenn kein Dampf mehr vorhanden ist, fehlt Ihrem Gerät Wasser. Fügen
Sie Wasser durch die Einfüllöffnung auf der rechten Geräteseite nach
- fig.12.
• Es ist nicht erforderlich, erneut auf die Taste zu drücken. Das Gerät
startet selbst neu.
Entnahme des Garguts
• Nehmen Sie den Deckel an seinem Griff ab.
• Entfernen Sie die Gareinsätze
- fig.13.
• Servieren Sie die fertigen Gerichte.
Berühren Sie die
heißen Oberflächen
oder garende
Lebensmittel nicht.
Verwenden Sie
Topfhandschuhe.
Wenn kein Wasser
mehr im Wassertank
ist, heizt das Gerät
nicht mehr.
Verwenden Sie beim
Hantieren mit den
Gareinsätzen und
dem Deckel
Topfhandschuhe
- fig.13.
Während des
Warmhaltens ist
keine andere Aktion
möglich, außer dem
Ausschalten, wenn
Sie dies möchten
(indem Sie auf die
Taste
drücken).
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page12
13
FR
DE
NL
ES
PT
IT
EL
FI
NO
SV
DA
Ausschalten des Dampfgarers
• Wenn Sie Ihr Gerät während des Garens ausschalten möchten, drücken
Sie auf die Taste
.
Drücken Sie während des Warmhaltens auf die Taste , um das
Gerät auszuschalten.
• Das Ende des Garens wird durch schnelles Blinken angezeigt.
• Stecken Sie das Gerät aus, um es komplett auszuschalten.
Garzeiten-Tabelle
Die Zeiten sind Richtwerte im Gareinsatz 1. Je nach Größe der Lebensmittel, dem Raum zwischen
den Lebensmitteln, den Mengen, dem persönlichen Geschmack und der Netzspannung können
diese variieren.
Gemüsesorten - Früchte
Kurz zu garende Gemüsesorten - Früchte
Wenn keine
Einstellung
vorgenommen wird,
erlischt die Anzeige
und das Gerät
schaltet nach
2 Minuten in den
Standby-Modus.
Nach 1 Stunde
Warmhalten
schaltet das Gerät
in den Standby-
Modus. Die
Beleuchtung
erlischt.
Lebensmittel
Art
Menge
Garzeiten
Karotten (Scheiben)
Frisch
300 g
22-27 Min.
Champignons
Frisch
500 g
18-25 Min.
Spinat
Frisch
300 g
12-17 Min.
Paprikas
Frisch
250 g
18-25 Min.
Silberzwiebeln
Frisch
250 g
15-20 Min.
Bananen
Frisch
4
12-17 Min.
Pfirsiche
Frisch
4
12-17 Min.
Äpfel
Frisch
4
25-30 Min.
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page13
14
Lebensmittel
Art
Menge
Garzeiten
Fischfilet
Frisch
350 g
12-14 Min.
Schalentiere
Frisch
200 g
5-10 Min.
Seelachssteak
Frisch
300 g
12-17 Min.
Lachs
Frisch
550 g
20-30 Min.
Lang zu garende Gemüsesorten - Früchte
Lebensmittel
Art
Menge
Garzeiten
Hähnchenschenkel
Frisch (ganz)
4
35-45 Min.
Hähnchenschnitzel/-filet
Frisch
450 g
20-25 Min.
Putenschnitzel/-filet
Frisch
400 g
20-26 Min.
Lammkotelett
Frisch
500 g
18-23 Min.
Schweinefilets
Frisch
600 g
40-45 Min.
Würstchen
--
6
10-15 Min.
Fleisch - Geflügel
Fisch - Schalentiere
Lebensmittel
Art
Menge
Garzeiten
Eier weich gekocht
--
6
12-15 Min.
Eier hart gekocht
--
6
20-25 Min.
Eier
Lebensmittel
Art
Menge
Garzeiten
Artischocke
Frisch
1 x mittelgroß
45-55 Min.
Spargel
Frisch
550 g
30-34 Min.
Brokkoli
Frisch
500 g
25-35 Min.
Kohl
Frisch
600 g
30-35 Min.
Blumenkohl
Frisch
1 x mittelgroß
35-45 Min.
Grüne Bohnen
Frisch
450 g
34-40 Min.
Porree
Frisch
500 g
34-41 Min.
Erbsen
Frisch
350 g
35-40 Min.
Kartoffeln
Frisch
600 g
40-46 Min.
Zucchini
Frisch
500 g
25-30 Min.
Birnen
Frisch
4
25-30 Min.
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page14
15
FR
DE
NL
ES
PT
IT
EL
FI
NO
SV
DA
Lebensmittel
Art
Menge
Garzeiten
Muffins mit roten Früchten
--
6
25 Min.
Schokoladenmuffins
--
6
23 Min.
Joghurtmuffins
--
6
18 Min.
Kräuter-Muffins
--
6
18 Min.
Karottenmuffins
--
6
18 Min.
Muffins
Sie haben die Möglichkeit, die Rezepte aus dem Rezeptheft oder Ihre
eigenen Rezepte zuzubereiten.
• Um mehrere Gerichte zuzubereiten: Beginnen Sie damit, die Lebensmittel
zu garen, die die längste Garzeit benötigen. Geben Sie sie in die
Gareinsätze. Während des Garens können Sie die anderen Gareinsätze
mit Lebensmitteln, die die kürzere Garzeit benötigen, hinzufügen.
Zubereitung von Muffins
Geben Sie den Teig in die Muffinform. Füllen Sie sie nicht zu voll,
da einige Rezepte überlaufen könnten.
• Setzen Sie die Muffinform in den Gareinsätze
- fig.14.
Die Muffinform ist weder ofenfest noch mikrowellen- oder
gefrierschrankgeeignet.
Herausnehmen der Muffinform
• Verwenden Sie Topfhandschuhe. Entfernen Sie den Deckel am Griff.
• Nehmen Sie die Muffinform aus dem Gareinsatz.
Lassen Sie die Muffins etwas abkühlen, bevor Sie sie aus der Form
nehmen.
• Servieren Sie die Muffins.
Die Muffinform
muss sich immer
im oberen
Gareinsatz unter
dem Deckel
befinden.
Bei einigen Teigen
ist es eventuell
erforderlich, die
Form etwas
einzufetten.
Wenn Sie Ihre
Muffins im
Kühlschrank
aufbewahren wollen,
warten Sie, bis sie
Umgebungstemperatur
haben.
Lebensmittel
Art
Menge
Garzeiten
Weißer Langkornreis
150 g
300 ml
30 Min.
Reis - Nudeln - Getreide
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page15
16
Tipps & Techniken für das Dampfgaren
Legen Sie die einzelnen Lebensmittel nicht zu dicht gedrängt in die
Gareinsätze. Lassen Sie ausreichend Raum, damit der Dampf so gut wie
möglich zirkulieren kann.
Die besten Garergebnisse erzielen Sie, wenn Sie darauf achten,
Lebensmittel zu kombinieren, die etwa die gleiche Größe haben (z.B.
Kartoffeln, Gemüse und Geflügel), damit diese gleichzeitig gar werden.
Die Garzeit variiert dabei je nach Größe und Dicke des Garguts.
• Vermeiden Sie es, den Deckel zu oft abzuheben (um z.B. den Garprozess
zu kontrollieren). Je mehr Dampf entweicht, desto länger die Garzeit.
Erfordert ein Rezept die Verwendung von Klarsichtfolie, nehmen Sie
mikrowellengeeignete Folie. Diese wird eingesetzt, um die Bildung von
Kondenswasser zu vermeiden (beispielsweise bei der Zubereitung
empfindlicher Gerichte wie Cremespeisen). Setzen Sie Klarsichtfolie jedoch
nur ein, wenn dies wirklich nötig ist, da diese Methode die Garzeit oft
verlängert.
Leichte Aromen sowie frische Kräuter, Zitronen- oder Orangenscheiben,
Knoblauch oder etwa Zwiebeln können je nach Belieben direkt zu den
Gerichten hinzugegeben werden.
Benutzen Sie je nach Belieben Marinaden, Kräuterkombinationen oder
Wein- und Grillsaucen sowie Gewürze, um Geflügel, Fleisch oder Fisch
noch mehr Geschmack zu verleihen.
• Gefrorenes Gemüse und Früchte können gegart werden durch Benutzung
der Auftaufunktion. Schalentiere, Geflügel und Fleisch müssen vor dem
Garen aufgetaut werden.
Einige Gerichte mit langer Garzeit (z.B. gedämpfte Biskuit-Desserts)
machen es erforderlich, den Wassertank während des Garprozesses
nachzufüllen.
Verwenden Sie stets Topflappen oder Ofenhandschuhe, um während oder
nach dem Garvorgang den Deckel, die Gareinsätze oder die Griffe
anzufassen.
Reinigung und Pflege
Reinigung des Dampfgarers
• Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie
die Saftauffangschale und den Wassertank leeren.
Spülen Sie alle abnehmbaren Teile in warmem Wasser mit etwas
Spülmittel. Danach mit klarem Wasser abspülen und trocknen.
Mit Ausnahme der elektrischen Basis sind alle Teile/ Zubehörteile des
Dampfgarers spülmaschinengeeignet.
Tauchen Sie den
elektrischen Sockel
nicht in Flüssigkeit
und spülen Sie ihn
nicht direkt unter
dem Wasserhahn
ab.
Verwenden Sie keine
scheuernden
Reinigungsprodukte.
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page16
17
FR
DE
NL
ES
PT
IT
EL
FI
NO
SV
DA
Entkalken des Dampfgarers
• Um die volle Leistungsfähigkeit Ihres Dampfgarers zu erhalten, sollten Sie
ihn nach jeweils 8 Stunden Betriebszeit entkalken. Gehen Sie dabei wie
folgt vor:
- Nehmen Sie den Saftauffangbehälter ab.
- Füllen Sie 1 Liter kaltes Wasser in den Wassertank.
- Fügen Sie 1 Glas (ca. 150 ml) Haushaltsessig hinzu.
- Lassen Sie das Ganze über Nacht einwirken.
- Leeren Sie den Tank und spülen Sie ihn danach mehrmals mit klarem
warmem Wasser aus.
- Verwenden Sie keine anderen Entkalker.
Aufbewahrung
• Setzen Sie die Garschale umgekehrt auf den Saftauffangbehälter.
• Setzen Sie die Muffinform (mit Öffnung nach unten) darauf
- fig.15.
• Setzen Sie den Gareinsatz Nr. 1 umgekehrt auf den Sockel
- fig.16.
• Setzen Sie den Gareinsatz Nr.2 auf den Gareinsatz Nr. 3
- fig.17.
• Setzen Sie den Deckel darauf
- fig.18.
Probleme / Lösungen
Alle Einzel-/
Zubehörteile
passen ineinander
und lassen sich
kompakt
verstauen.
Problem
Grund
Lösung
An den Seiten des Geräts tritt
Dampf aus.
Gareinsätze nicht optimal
aufeinander gesetzt.
Überprüfen Sie, ob die
Gareinsätze richtig aufeinander
gesetzt sind und ihre
Reihenfolge richtig ist.
Ich habe mein Gerät
eingesteckt, aber es hat sich
ausgeschaltet.
Sie haben das Gerät nicht
innerhalb von 2 Minuten
eingeschaltet und es ist in den
Standby-Modus gewechselt.
Drücken Sie einmal auf die
Start/Stopp-Taste, um den
Standby-Modus zu beenden.
Es läuft Wasser aus dem Sockel.
Leck am Heizelement.
Bringen Sie das Gerät in ein
autorisiertes
Kundendienstzentrum.
Die Lebensmittel garen
langsamer als zuvor.
Heizelement ist verkalkt.
Entkalken Sie das Heizelement
(siehe Abschnitt Entkalken des
Dampfgarers).
TEFAL695-SteamerSteamN'Light_NC00027908_STEAMN-LIGHT 13/01/12 11:36 Page17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Tefal VC300810 Ohjekirja

Luokka
Mixer/food processor accessories
Tyyppi
Ohjekirja