Biosonic UC300 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Käyttöohje 27
Oleellinen osa infektioiden torjun-
tajärjestelmääsi.
Onnittelut siitä, että olet hankkinut
BioSonic
®
Ultrasonic Cleaner -ultraääni-
puhdistimen: se on hienoin, tehokkain ja
suosituin ultraäänipuhdistusjärjestelmä ham-
maslääketieteen alalla.
BioSonic
®
-laitteet on kehitetty erityises-
ti hammaslääketieteelliseen käyttöön, ja
niiden ainutlaatuinen suunnittelu optimoi
ajankäytön ja turvallisuuden vastaanotolla
tai laboratoriossa.
BioSonic
®
on kattava ultraäänipuhdistusjär-
jestelmä, jonka puhdistusratkaisu- ja lisäva-
rustevalikoima mahdollistaa instrumenttien,
proteesien ja muiden välineiden tehokkaan
puhdistuksen.
Mitä ultraäänipuhdistus on?
Ultraäänipuhdistus on suuritaajuuksis-
ten ääniaaltojen muodostama prosessi.
Erityisesti suunniteltujen puhdistusliuosten
vahvistamat ääniaallot muodostavat suu-
renergistä kavitaatiota. Kavitaation aikana
muodostuu miljoonia pienenpieniä kuplia,
jotka sitten rikkoutuvat tai “luhistuvat” ja
vapauttavat valtavia määriä energiaa ja pai-
neaaltoja, jotka huuhtovat puhdistusliuok-
seen asetettujen instrumenttien, välineiden
ja muiden laitteiden pintaa. Tämä tehokas
huuhtelu ulottuu pieniinkin rakoihin, joi-
hin manuaalisella harjauksella ei päästä.
Energian ja erityisesti suunniteltujen liuosten
yhdistelmän ansiosta ultraäänipuhdistus on
tehokkain suurten ja mikroskooppisten jää-
mien poistomenetelmä.
Käyttötarkoitus: Biosonic
®
UC300
Ultrasonic Cleaner -ultraäänipuhdistin on
tarkoitettu lääketieteellisten instrumenttien
puhdistukseen korkeataajuisia ääniaaltoja
tuottamalla.
I. Purkaminen pakkauksesta
1. Ota BioSonic
®
-laite kuljetuslaatikosta ja
tarkista se kuljetuksen aikana syntyneiden
vaurioiden varalta.
2. Vertaa laitteen sarjanumeroa (laitteen
pohjassa) kuljetuslaatikon numeroon. Jos
ne eivät täsmää, ota yhteyttä jälleenmyy-
jään.
3. Täytä takuukortti ja lähetä se Coltène/
Whaledentille 10 päivän kuluessa vas-
taanotosta.
4. Valitse puhdistimelle haluamasi paikka.
Se tulisi sijoittaa lähelle pesuallasta tai
viemäriä tyhjennyksen helpottamiseksi.
Laitteen mukana toimitettu letku mah-
dollistaa laitteen sijoittamisen joko altaan
reunalle tai liittämisen suoraan viemäri-
putkeen.
5. Liitä letkun toinen pää tyhjennysventtiiliin
(kuva 1) ja aseta toinen pää altaaseen.
Putkimies voi tarvittaessa liittää letkun
suoraan viemärijärjestelmään sopivilla
liittimillä.
II. Käyttöohjeet
A. Yleinen puhdistus
1. Täytä laite lämpimällä vedellä täyttörajan
merkkiin asti (kuva 2).
2. Kaada tarvittava määrä ultraäänipuh-
distusliuosta (joko BioSonic
®
General
Purpose-, BioSonic
®
Enzymatic- tai
BioSonic
®
Germicidal Cleaner -liuosta)
säiliöön.
Huomautus: Älä koskaan käytä laitet-
ta ilman liuosta. Käyttö kuivalla säiliöllä
voi vaurioittaa laitetta pysyvästi ja johtaa
takuun raukeamiseen. Älä aseta esineitä
suoraan säiliön pohjalle, vaan käytä lisäva-
rustekoreja, kasettitelineitä tai dekantterila-
sin pidikettä.
3. Kytke verkkojohto kolmijohtimiseen
maadoitettuun vaihtovirtalähteeseen (tai
paikallisten määräysten mukaisesti).
4. Aktivoi laite valitsemalla puhdistusaika
ajastimesta. Vihreä LED palaa laitteen
ollessa käynnissä. Laitteen virta katkeaa
automaattisesti syklin loputtua.
5. Vaihda säiliössä oleva liuos päivittäin tai
useammin, jos se vaikuttaa likaantuneelta
tai värjääntyneeltä. Käytettäessä dekant-
terilaseja vaihda lasin liuos jokaisen käy-
tön jälkeen.
6. Tyhjennä laite avaamalla venttiili (kuva 3)
ja anna liuoksen valua altaaseen tai vie-
märiin. Huuhtele säiliö ja sulje venttiili.
Älä koskaan tyhjennä säiliötä poistamalla
liuosta manuaalisesti, sillä se voi estää
laitteen normaalin toiminnan.
B. Ilmakuplien poisto
Ultraääniliuoksen kuplanpoisto on tärkeä
vaihe. Suurten ilmakuplien poistolla pois-
tetaan tuoreen liuoksen ilmakuplat, jotka
muuten estävät tehokkaan puhdistuksen.
Ilmakuplien poisto on tarpeen aina
lisättäessä uutta liuosta.
Poista liuoksen ilmakuplat aktivoimalla lai-
tetta 15 minuutin ajan, ennen kuin lisäät
puhdistettavia välineitä.
C. Kansi
BioSonic
®
Ultrasonic Cleaner -ultraäänipuh-
distin on aina peitettävä käytön ajaksi, jotta
höyryjä ei pääse ulos. BioSonic
®
UC300:ssä
on saranallinen kansi, joka on helppo avata
yhdellä kädellä. Kansi on myös helppo irrot-
taa puhdistusta varten tai ahtaissa tiloissa
käytettäessä.
D. Instrumenttien valutus
UC300:n säiliötä ympäröi kehys. Kehys
vetää tiivistyneen nesteen takaisin säi-
liöön, joten laitteen ympäristö säilyy
kuivana. Lisäksi kehys toimii ison korin
tai kasettitelineiden valutustelineenä.
Aseta korin tai telineen reuna säiliön
vastakkaisissa kulmissa olevaan kahteen
valutuskiinnikkeeseen (kuva 4, 5) ja anna
liuoksen valua pois instrumenteista.
III. Puhdistusmenetelmät
A. Säiliössä
Koripuhdistus:
Aseta puhdistettavat osat koriin. Aseta
kori sitten suoraan pääsäiliöön, jossa on
BioSonic
®
General Purpose-, BioSonic
®
Enzymatic- tai Germicidal Cleaner -liuos-
ta. Puhdista pullon etiketin ohjeiden
mukaisesti.
Huomautus: Instrumenttikorin säädettä-
vien tilanjakajien avulla voit erotella instru-
mentit toisistaan työn tai käyttäjän mukaan.
Instrumentteja ei tarvitse pesun jälkeen
lajitella, mikä nopeuttaa instrumenttien
käsittelyä. Katso lisätietoja lisävarustekorin
tai korin tilanjakajan käyttöohjeista.
Kasetin puhdistaminen:
Aseta kori (kuva 6) säiliöön, joka sisältää
BioSonic
®
General Purpose-, BioSonic
®
Enzymatic Cleaner- tai Germicidal Cleaner
-liuosta.
B. Dekantterilasissa
Erityisvälineiden (esim. proteesien) puh-
distaminen:
Aseta väline dekantterilasiin, lisää
asianmukaista puhdistusliuosta (esim.
BioSonic
®
Cement Remover -liuosta)
tuotteen ohjeiden mukaan. Aseta dekant-
terilasi säiliöön pidikkeensä avulla ja aseta
lasin pidikerengas lasin ympärille siten,
että 2/3 lasin alaosasta on liuoksen pin-
nan alapuolella.
IV. Lisävarusteiden käyttöohjeet
A. Suuri FingerGuard-instrumenttikori:
BioSonic
®
UC310:n suuri FingerGuard-
instrumenttikori on tarkoitettu suurten
instrumenttimäärien puhdistamiseen ja
tehostamaan instrumenttien käsittelyä.
Suuren FingerGuard-instrumenttikorin
mukana toimitetaan viisi (5) säädettävää
tilanjakajaa, joiden avulla voit erotella
instrumentit toisistaan työn tai käyttäjän
mukaan. Siten säästetään instrumenttien
lajitteluun kuluva aika. Tilanjakajia voi-
daan tilata kahden kappaleen pakkauksis-
sa (tuotenro UC335).
Käyttöohjeet:
Suurta FingerGuard-instrumenttikoria
voidaan käyttää säädettävien tilanjakajien
kanssa tai ilman niitä. Aseta instrumen-
tit korin pohjalla olevien urien päälle
(kuva 7). Aseta kori säiliöön ja puhdista
haluttu aika.
28 Käyttoöhje
Puhdistuksen jälkeen huuhtele kori
ja instrumentit huolellisesti juokseval-
la vedellä. Huuhtelun jälkeen suuren
FingerGuard-korin voi asettaa valutus-
kiinnikkeisiin kehyksen päälle valumaan
(kuva 8).
Huomautus: Dekantterilasin pidikettä
voidaan käyttää suuren korin (kuva 9) tai
Twin-korin kanssa. Poista suoraan dekantte-
rilasien alla olevat tilanjakajat, jotta dekant-
terilasit mahtuvat kunnolla paikoilleen. Jos
dekantterilasit ovat paikoillaan, toimi varoen
poistaessasi korin.
B. Twin FingerGuard -kori
UC311 Twin FingerGuard -korin ansiosta
voit puhdistaa samanaikaisesti kaksi koril-
lista instrumentteja tai yhden korillisen
ja dekantterilasissa proteeseja (tai muita
pieniä välineitä). Kunkin Twin FingerGuard
-korin mukana toimitetaan kaksi (2) tilan-
jakajaa.
Käyttöohjeet:
Aseta Twin FingerGuard -korit vierek-
käin tai käytä yhtä koria ja dekantte-
rilasia pidikkeineen (kuva 9,10). Twin
FingerGuard -koreja voidaan käyttää
tilanjakajien kanssa tai ilman niitä. Aseta
instrumentit korin pohjalla olevien urien
päälle. Aseta kori säiliöön ja puhdista
haluttu aika.
C. Instrumenttikorin tilanjakajat
UC335 instrumenttikorin tilanjakajien
avulla instrumentit voidaan erotella toi-
sistaan työn tai käyttäjän mukaan, minkä
ansiosta instrumentteja ei tarvitse pesun
jälkeen lajitella. Tämä parantaa pesupro-
sessin tehokkuutta ja vähentää instru-
menttien käsittelyä ja siten myös mahdol-
lisia pistohaavoja ja viiltoja.
Käyttöohjeet:
Aseta tilanjakajien lukituskappaleet korin
reikiin (kuva 11). Tilanjakajat voidaan
asettaa haluttuun leveyteen koriin. Käytä
niin montaa tilanjakajaa kuin tarvitset
puhdistukseen. Kun haluat poistaa tilanja-
kajat tai siirtää ne toiseen paikkaan, irrota
ne korien rei’istä painamalla keskitappeja.
D. Dekantterilasin pidike:
Aseta UC330 dekantterilasin pidike
kehykseen. Aseta pidikerenkaat lasin
ympärille siten, että 2/3 lasin alaosasta
on liuoksen pinnan alapuolella (kuva 9).
Puhdista haluttu aika.
E. Kasettitelineet:
BioSonic
®
UC300 -laitteessa on kaksi
instrumenttikasettitelinettä:
UC325 Hu-Friedy IMS
1
/
Thompson
2
-kasettiteline
Telineeseen mahtuu kolme (3) suurta tai
kuusi (6) pientä kasettia.
Käyttöohjeet:
Telineen jokaiseen kolmeen (3) kerrok-
seen voidaan asettaa kolme (3) suurta
kasettia vaakasuoraan (kuva 12). Koriin
voidaan asettaa enintään kuusi (6) pientä
kasettia joko vaakasuoraan tai pysty-
suoraan (kuva 13). Aseta täytetty kori
säiliöön, joka sisältää BioSonic
®
General
Purpose-, BioSonic
®
Enzymatic Cleaner-
tai BioSonic
®
Germicidal Cleaner -liuosta.
Kasettien puhdistuksen jälkeen nosta
teline säiliöstä valumaan säiliön päälle.
Telineessä on esteet, jotta kasetit eivät
luisu ulos telineestä (kuva 14). Huuhtele
telineet ja kasetit kaikkialta huolellisesti
juoksevalla vesijohtovedellä. Aseta kori
laitteen kehyksen valutuskiinnikkeisiin kui-
vumaan. (Katso lisätietoja Laitteen valutus
-kappaleesta.)
Käyttöohjeet:
Voit asettaa enintään viisi (5) Steri-
instrumenttikasettia
pystysuoraan teli-
neeseen ja asettaa telineen säiliöön
puhdistusta varten (kuva 15). Zirc
3
- tai
Clive Craig
4
-instrumenttilaatikoita voidaan
asettaa vaakasuoraan telineen kahteen
(2) alakerrokseen. Telineeseen voidaan
asettaa enintään kymmenen (10) instru-
menttilaatikkoa (kuva 16). Aseta teline
säiliöön puhdistusta varten. Huuhtele teli-
neessä olevat kasetit puhdistuksen jälkeen
huolellisesti vesijohtovedellä ja aseta ne
kuivumaan kehyksen valutuskiinnikkeisiin.
(Katso lisätietoja Laitteen valutus -kappa-
leesta.)
1
Hu-Friedy Inc. -yrityksen rekisteröity tavaramerkki.
2
Thompson Inc. -yrityksen rekisteröity tavaramerkki.
3
Zirc Inc. -yrityksen rekisteröity tavaramerkki.
4
Clive Craig Inc. -yrityksen rekisteröity tavaramerkki.
V. Ympäristöolosuhteet
• Tarkoitettu käyttöön sisätiloissa
• Enimmäiskorkeus 2 000 m
• Lämpötila-alue:
40 °C (104 °F)
5 °C (41 °F)
Kosteusalue
80 % 31 °C:n (88 °F)
lämpötilassa
50 % 40 °C:n (104 °F) lämpötilassa
Verkkojännitteen vaihtelut eivät saa olla yli
±10 % nimellisjännitteestä
Transienttiylijänniteluokka II
• Ympäristönkuormitusluokka 2
• Luokan I laite
VI. Huomiot ja varoitukset
HUOMAUTUS: Näiden huomioiden ja
varoitusten noudattamatta jättäminen saat-
taa johtaa henkilöstön loukkaantumiseen tai
laitteen vaurioitumiseen.
HUOMIO!
Älä käytä laitetta, jos säili-
össä ei ole tarpeeksi liuosta.
Älä käytä nesteenä pelkkää
vettä. Pelkän veden johto-
kyky ei ole riittävä. Parhaat
tulokset saat käyttämällä
BioSonic
®
General Purpose-,
BioSonic
®
Germicidal
Cleaner- tai BioSonic
®
Enzymatic Ultrasonic
Cleaning -liuoksia.
Älä aseta esineitä suoraan
säiliön pohjalle, sillä se voi
estää kavitaation, aiheut-
taa lämmön kerääntymis-
tä muuntajaan ja vauri-
oittaa laitetta. Käytä vain
BioSonic
®
UC300 -lisävarus-
tekoreja, kasettitelineitä tai
dekantterilaseja.
Älä rajoita ilmanvirtausta.
Varmista riittävä ilmanvaih-
to jättämällä laitteen taakse
vähintään 2 tuumaa tyhjää
tilaa.
Suojaa laite iskuilta ja täri-
nältä.
HUOMIO!
Älä upota laitetta veteen.
Tämä laite on tarkoitettu
vain koulutettujen tervey-
denhuollon ammattilaisten
käyttöön.
Käytä tätä tuotetta omis-
tajan oppaassa annettujen
ohjeiden mukaisesti.
Laitteen asiaton tai virheel-
linen käyttö voi vaarantaa
turvallisuuden.
Älä laita sormia tai käsiä
ultraäänisäiliöön käytön
aikana.
Ennen huomattavan arvok-
kaiden esineiden puhdista-
mista ultraäänellä varmista
puhdistusta koskevat varo-
toimet esineen valmistajalta.
Näppäimistön sammutus-
näppäin ei katkaise laitteen
virtaa.
Älä koskaan tyhjennä säi-
liötä poistamalla liuosta
manuaalisesti, sillä se voi
estää laitteen normaalin toi-
minnan.
Käyttöohje 29
HUOMIO!
Tämä laite saattaa aiheut-
taa radiotaajuushäiriötä
tai keskeyttää lähellä ole-
van laitteen toimimisen.
Lieventävät toimenpiteet,
kuten laitteen asennon tai
paikan vaihtaminen tai käyt-
töpaikan suojaus, saattavat
olla tarpeen.
VAROITUS
(Mikäli näitä
huomioita ei
noudateta,
seurauksena voi
olla henkilöiden
loukkaan-
tuminen ja/tai
laitevaurioita.)
Käytä vain mukana toimi-
tettua tai vastaavaa virta-
johtoa.
Älä pura laitetta. Laitteen
sisällä ei ole käyttäjän huol-
lettavissa olevia osia.
VAROITUS!
(Mikäli näitä
huomioita ei
noudateta,
seurauksena voi
olla henkilöiden
loukkaan-
tuminen ja/tai
laitevaurioita.)
Pidä laite peitettynä, jotta
estät ilmateitse siirtyvien
epäpuhtauksien pääsyn lait-
teeseen.
Älä laita sormia tai käsiä
ultraäänisäiliöön käytön
aikana.
Pitkäkestoinen käyttö voi
kuumentaa puhdistusliuok-
sen. Vältä käsien palovam-
mat pitämällä ne poissa
liuoksesta ja varomalla rois-
keita. Poista välineet varo-
vasti säiliöstä, sillä välinekin
voi olla kuuma.
Älä käytä syttyviä nesteitä
Biosonic
®
-laitteiden kanssa.
VII. Tilaustiedot
Laite ja lisävarusteet:
Tuotenro Kuvaus Sisältö
UC300 100, laite (100V, 50/60Hz) 1
115, laite (115V, 50/60Hz)1
230, laite (230V, 50/60Hz) 1
230CE, laite (230V, 50/60Hz) 1
240, laite (240V, 50/60Hz) 1
UC310 Suuri FingerGuard™-
instrumenttikori
1
UC311 Twin FingerGuard -instru-
menttikori
1
UC325 ISM-kasettien kasettikori 1
UC330 Kahden dekantterilasin pidike 1
UC335 Instrumenttikorin tilanjakajat 2
UC340 Vaihtokansi 1
UC350 Tyhjennysventtiilin vaihtosuo-
dattimet
3
UC355 Tyhjennysletku 1
UC53 600 ml:n dekantterilasi, kansi 1
Liuokset säiliöön:
Tuotenro Kuvaus Sisältö
UC30 General Purpose Cleaning -tiiviste
MeterDose
®
-annostelupullossa 473 ml
UC31 General Purpose Cleaner
-puhdistusaine + Super Rust
Inhibitor -ruosteenestoaine
20 yksittäisannospakkausta 15 ml
UC32 Enzymatic Ultrasonic Cleaner
-tiiviste
MeterDose-
annostelupullossa 236 ml
UC34 Plaster & Stone Remover
-jauhetiiviste tölkissä 840 g
UC38 Germicidal Ultrasonic Cleaning
-tiiviste
MeterDose-annostelupullossa
236 ml
UC39 Cement Remover -tiiviste
MeterDose-annostelupullossa 473 ml
UC42 Germicidal Ultrasonic Cleaning
-tiiviste
MeterDose-annostelupullossa
473 ml
VIII. Laitteen tekniset tiedot
Säiliön tilavuus: 14,4 litraa
Käyttötilavuus: 11,4 litraa
Ulkomitat: 48,3 x 30,5 x 31,1 cm
Säiliön mitat: 35,6 x 22,9 x 17,2 cm
Virta: Maks. 300 W
Käyttötaajuus: 40 kHz
Sulake 100−115V 7A/250V, hidas, 3 AG
Sulake 230−240V T2,5A/250V, 5x20 mm
IX. Kunnossapito
A. Puhdistus
Kaikki osat on puhdistettava päivittäin
pyyhkimällä pehmeällä liinalla, joka on
kostutettu kaupallisesti saatavana olevalla
mineraalinpoistoaineella, ja puhdistamalla
isopropyylialkoholilla tai miedolla
desinointiaineella.
HUOMIO!
Älä käytä petrolipohjaisia
liuottimia, jodoforeja tai
fenolipohjaisia tuotteita.
(Jodit ja fenolit saattavat vär-
jätä laitteen pintaa.) Poista
kaikki pesuaineroiskeet välit-
tömästi. Säiliön ruostetahrat
voi poistaa/puhdistaa kau-
pallisesti saatavana olevalla
ruostumattoman teräksen
puhdistusaineella.
B. Ruostumattoman teräksen
puhdistaminen
Sallittua:
Pese puhtaalla liinalla tai rätillä, joka
on kasteltu lämpimän veden ja miedon
saippuan tai astianpesuaineen seoksella.
Puhdista aina alkuperäisten
kiillotuslinjojen suuntaisesti.
Huuhtele aina hyvin vedellä (2 tai 3
kertaa) puhdistuksen jälkeen. Pyyhi
kokonaan kuivaksi.
Voit käyttää myös erityistä kotitalouksien
käyttöön tarkoitettua ruostumattoman
teräksen puhdistusainetta.
Seuraavia aineita EI SAA käyttää:
teräsvilla tai ruostumaton teräsvilla tai
kaapimet itsepintaisten jäämien poistoon
aggressiiviset tai hankaavat
puhdistusaineet.
Älä päästä likaa kertymään.
Vältä seuraavia:
valkaisuainetta sisältävät puhdistusaineet
klooria, uoridia, jodidia tai bromidia
sisältävät tuotteet
Säiliössä ei saa käyttää seuraavia haitallisia
aineita:
alumiinibiuoridi alumiiniuoridi
alumiinikloridi alumiinisulfaatti
ammoniumhydroksidi ammoniumkloridi
amyylikloridi antimonitrikloridi
asetofenoni bromini
elohopeakloridi etyylikloridi
ferrikloridi ferrosulfaatti
uori uoriboorihappo
fosfori (raaka) hydrobromihappo
hydrouoridihappo hydrouorosilika-
happo
hydrokloorihappo hydrosyaanihappo
jodoformi kaliumkloridi
kalsiumbisulfaatti kalsiumbisulitti
kalsiumhypokloridi kloorietikkahappo
kloorihappo kloorin anhydridi
kuningasvesi kupariuoboraatti
kuparikloridi natriumhypokloriitti
rauta(II)kloridi rikkihappo
sinkkikloridi stannokloridi
suolahappo tinakloridi
C. Virtajohdon tarkastaminen
Tarkasta virtajohdon kunto säännöllisesti ja
varmista, että johdon molempien päiden
liittimet ovat kunnolla paikoillaan.
D. Sulakkeen vaihto
1. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sit-
ten laitteen takaosassa olevasta virtajoh-
don liittimestä.
2. Sulakelokero on virtajohdon liittimen vie-
ressä. Avaa lokeron kansi pienellä litteä-
päisellä ruuviavaimella. Vapauta sulakepi-
dike painamalla sitä hiukan (kuva 17).
3. Poista sulake varovasti pidikkeestä.
30 Käyttoöhje
4. Tarkista sulake (kuva 18). Jos se on
palanut, vaihda tilalle sulake, joka vastaa
laitteen jännitettä ja virtaa (katso osa XIV).
Jos sulake vaikuttaa olevan kunnossa,
palauta laite jälleenmyyjälle tai Coltènelle/
Whaledentille.
5. Liitä virtajohto laitteen takaosassa olevaan
liittimeen. Kytke johto sitten pistorasiaan.
EMC-luokka A: Sopii käyttöön kaikissa
laitoksissa pois lukien kotitaloudet sekä sel-
laiset laitokset, jotka on suoraan yhdistetty
kotitaloustarkoituksiin suunnatuille raken-
nuksille virtaa tuottavaan matalajänniteverk-
koon.
X. Symbolit
Huomio: kuuma pinta
!
Varoitus/huomio: lue oheiset
asiakirjat
Huomio: sähköiskun vaara
Edellyttää asianmukaista hävit-
tämistä
XI. TAKUUTIEDOT
Tuotteemme on valmistettu huolellisesti tiu-
kat laadunvarmistusvaatimukset täyttäviksi.
Tuotteemme on valmistettu uusista osista
tai uusista ja toimivista käytetyistä osista.
Takuuehtomme ovat voimassa joka tapauk-
sessa. Tämä tuote on kehitetty erityisesti
hammaslääketieteelliseen käyttöön ja on tar-
koitettu vain pätevien hammaslääketieteen
ammattilaisten käytettäviksi tässä oppaassa
annettujen ohjeiden mukaan. Käyttäjä on
kuitenkin aina yksinomaan vastuussa siitä,
että hän määrittää tuotteen sopivuuden sille
aiottuun käyttöön ja sen käyttötavan, vaikka
tähän oppaaseen sisältyisikin sen vastaista
tietoa. Valmistajan antama tai valmistajan
puolesta annettu, käyttötekniikkaa koskeva
opastus – oli se sitten annettu kirjallisesti,
suullisesti tai havainnollisesti – ei vapauta
hammaslääketieteen ammattilaista velvolli-
suudesta valvoa tuotetta ja tehdä kaikki sen
käyttöä koskevat ammatilliset päätökset.
Tuotteemme taataan kunkin tuotteen muka-
na tulevan, rajoitettua takuuta koskevan
kirjallisen todistuksen sisältämien ehtojen
mukaan. Paitsi rajoitettua takuuta koske-
vassa todistuksessa nimenomaan esitettyjä
takuita Coltène/Whaledent Inc. ei anna min-
käänlaisia tuotetta koskevia ilmaistuja tai hil-
jaisia takuita kaupaksi käymistä tai johonkin
määrättyyn tarkoitukseen sopivuutta kos-
kevat takuut rajoituksetta mukaan lukien.
Ostaja tai käyttäjä löytää rajoitettua takuuta
koskevasta todistuksesta kaikki tätä tuotetta
koskevan takuun ehdot ja rajoitukset. Tämä
käyttöoppaan osa ei ole tarkoitettu millään
tavalla muuttamaan rajoitettua takuuta kos-
kevassa todistuksessa annettua takuuta tai
lisäämään mitään siihen.
Kaikki kuljetuksen aikana tapahtunutta
tuotteen vaurioitumista tai rikkoutumista
koskevat vaateet on esitettävä kuljetusliik-
keelle välittömästi sellaisen havaitsemisen
jälkeen. Coltène/Whaledent Inc. ei anna
takuuta tuotteelle kuljetuksen aikaisen vau-
rion varalta.
XII. Hävittäminen
BioSonic
®
UC300 on sähkölaite, ja se on
hävitettävä asianmukaisesti paikallisten
lakien ja määräysten mukaisesti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Biosonic UC300 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas