Dometic Extensions (Club/Ace AIR Pro, Club AIR All-Season, Grande AIR Pro, Grande AIR All-Season) Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

FI
4445103215 33
Lue kaikki tämän tuotteen käyttöohjeissa annetut ohjeet, määräykset ja varoitukset ja noudata niitä. Näin varmis-
tat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi tämän tiedotteen, kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti
ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen
tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia samoin kuin voimassa olevia lakeja ja
määräyksiä.
Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden
loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen.
Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seu-
rausta siitä, että tuote on asennettu tai sitä on käytetty tai huollettu tuotteen käyttöohjeissa annettujen ohjeiden
ja varoitusten vastaisesti.
Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä
muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com,
dometic.com.
Symbolien selitykset
D
!
!
A
I
Yleisiä turvallisuusohjeita
D
VAARA! Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen
johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
Häkämyrkytysvaara
Älä milloinkaan käytä etuteltan sisällä polttoaineella toimi-
via laitteita kuten grillejä tai kaasulämmittimiä. Palaminen
synnyttää häkää, joka kerääntyy etuteltan sisään, koska
savuhormia ei ole.
!
VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättä-
minen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Palovaara
Etuteltassa ei saa laittaa ruokaa eikä käyttää avotulta.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättämi-
nen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Loukkaantumisvaara
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistinva-
raiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai joilta puuttuu
laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys. Poikkeuk-
sena tästä on tilanne, jossa edellä mainittujen henkilöiden
turvallisuudesta vastaava henkilö on antanut opastuksen
laitteen käyttöön tai laitteen käyttö tapahtuu turvallisuu-
desta vastaavan henkilön valvonnassa.
Älä anna lasten leikkiä teltan ympärillä ja varmista, että käy-
tössä on sopivat suojaavat jalkineet. Naruihin voi kompas-
tua ja kiilat voivat olla teräviä.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjän
suoritettavaksi tarkoitettuihin huoltotöihin ilman valvon-
taa.
Toimituskokonaisuus
yttötarkoitus
Club/Ace AIR Pro EXT LH S,
Club/Ace AIR Pro EXT RH S,
Grande AIR Pro EXT LH S,
Grande AIR Pro EXT RH S
Tämä jatke sopii seuraaviin:
hyvä – kohtalainen sää
•retkeily
Tämä jatke ei sovi seuraaviin:
hyvin voimakas tuuli tai lumisade
koko sesongin kestävään pystytykseen tai kaupalliseen käyttöön
Club AIR All-Season EXT LH S,
Club AIR All-Season EXT RH S
Grande AIR All-Season EXT LH S,
Grande AIR All-Season EXT RH S
Tämä jatke sopii seuraaviin:
hyvä – kohtalainen sää
koko sesongin kestävä pystytys
Tämä jatke ei sovi seuraaviin:
hyvin voimakas tuuli tai lumisade
kaupallinen käyttö
Jatke soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
ja käyttökohteeseen. Muunlainen käyttö poikkeaa käyttötarkoituksesta ja
on siten kielletty! Dometic ei vastaa menetyksistä, vahingoista tai tapatur-
mista, jotka johtuvat välittömästi tai välillisesti siitä, että tuotetta on käytetty
käyttötarkoituksen vastaisesti.
Jatkeen käyttö
!
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Tutustu tuotteeseen pystyttämällä se kokeeksi ennen kuin käytät tuotetta
ensimmäisen kerran. Tarkasta, että toimituskokonaisuus on täydellinen.
VAARA!
Turvallisuusohjeet: Tämän ohjeen noudattamatta jättämi-
nen johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
VAROITUS!
Turvallisuusohjeet: Näiden ohjeiden noudattamatta jättä-
minen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
HUOMIO!
Turvallisuusohjeet: Tämän ohjeen noudattamatta jättämi-
nen voi johtaa loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS!
Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa mate-
riaalivaurioita ja heikentää tuotteen toimivuutta.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Osa Määrä
Jatke 1
Verhosarja 1
Kiilapussi 1
Kantolaukku 1
HUOMIO! Loukkaantumis- ja materiaalivahinkovaara
Älä missään tapauksessa avaa suojuksen vetoketjua, kun
ilmatäytteinen kaari on täytettynä. Tämä saa ilmatäytteisen
kaaren halkeamaan.
DometicExtensions_OPM_4445103215_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 33 Sonntag, 22. November 2020 8:04 20
FI
34 4445103215
Leiripaikan valinta
Valitse tasainen, tuulelta suojassa oleva paikka:
1. Käytä tarvittaessa tuulisuojaa.
2. Valitse varjoinen paikka, jotta UV-säteily ei saa kangasta ikääntymään.
3. Vältä pystyttämistä puiden alle, koska putoavat oksat, pihka jne. voivat
vahingoittaa tuotetta.
4. Poista paikasta terävät kivet ja roskat, jotka voivat vahingoittaa pohja-
kangasta.
5. Pystytä teltta niin, että ovet ovat suojan puolella.
Jatkeen pystyttäminen
!
A
I
Muista seuraavat yleisvinkit, kun pystytät jatkeen:
Kuvista saat yleiskäsityksen pystytyksestä. Todellinen pystytys voi
vaihdella hieman etuteltan mallista riippuen.
Pyydä apua. Pystytys on helpompaa joukolla.
Kun jatke on pystyssä, tarkasta kulmakiilat ja siirrä niitä tarvittaessa.
Etuteltan pohjan tulisi olla kireällä ja muodoltaan suorakaide.
Laita narujen kiilat niin, että jatke on tiukalla, mutta sen muoto ei muutu.
Tarkasta narujen kireys silloin tällöin, säädä niitä tarvittaessa kiristyskap-
paleilla.
Pystytä jatke seuraavalla tavalla:
1. Jotta jatke ei likaantuisi tai vaurioituisi, levitä pohjakangas tai maavaate
ennen pakkauksesta purkamista.
2. Pura jatke pakkauksesta.
3. Erottele ja tunnista eri osat.
4. Varmista, että pääetuteltan kaikki kiilat ovat paikoillaan.
5. Päästä pääetuteltasta osittain ilma ennen jatkeen kiinnittämistä.
6. Täytä pääetuteltta uudelleen ennen jatkeen kiilojen asettamista.
7. Pystytä jatke kuvatulla tavalla (kuva 1, sivulla 3 – kuva e, sivulla 5).
Jatkeen purkaminen
A
1. Puhdista ulkopuoli liasta.
2. Sulje kaikki ikkunaverhot.
3. Sulje kaikki ovet.
4. Ota kaikki narut ja hihnat pois.
5. Ota kaikki kiilat pois kulmakiilojen välistä.
6. Avaa tyhjennysventtiilit.
7. Odota, kunnes suurin osa ilmasta on poistunut.
8. Ota neljä kulmakiilaa pois.
9. Taita/rullaa jatketta venttiiliä kohti, jotta lisää ilmaa poistuu.
10. Kun jatke on tyhjä, rullaa se niin, että se mahtuu kuljetuspussiinsa.
11. Varmista, että kaikki osat ovat puhtaita ennen niiden laittamista kulje-
tuspussiin.
12. Jos jatke on märkä tai kostea, kuivata se kokonaan mahdollisimman
pian.
Puhdistus ja hoito
A
1. Puhdista tuote tarvittaessa puhtaalla vedellä ja pehmeällä harjalla.
2. Lisää vesi- ja UV-säteilykyllästeainetta ennen jokaista matkaa.
Jatkeen säilyttäminen
I
1. Puhdista jatke.
2. Täytä kokonaan ja varmista, että jatke on täysin kuiva ennen sen pak-
kaamista.
3. Säilytä kuivassa tuuletetussa paikassa.
HUOMIO! Loukkaantumis- ja materiaalivahinkovaara
Älä yhdistä jatketta etutelttaan, joka on kiinnitetty kasetti-
markiisiin.
Älä yhdistä jatketta katokseen.
Älä käytä minkäänlaista auton renkaiden täyttämiseen
tarkoitettua kompressoria.
Täytä ilmatäytteiset kaaret vain pääetuteltan mukana
toimitetun käsipumpun painemittarin vihreää aluetta
vastaavaan paineeseen (9 psi/0,62 baaria).
HUOMAUTUS! Materiaalivaurio
Älä avaa tai sulje vetoketjuja väkisin.
OHJE
Jatkeen mukana tulee lujatekoiset kiilat. Ne sopivat
moniin paikkoihin, mutta eräänlaisten maaperätyppien
yhteydessä tarvitaan erikoiskiiloja. Kysy kauppiaaltasi.
Lyö kiilat maahan 45°-kulmassa jatkeeseen nähden.
Lyö narujen kiilat samalle kohdalle kuin sauma, josta naru
alkaa.
HUOMAUTUS! Materiaalivaurio
Älä käytä jatkeen purkamiseen voimaa. Voit muuten vahin-
goittaa materiaaleja.
HUOMAUTUS! Materiaalivaurio
Älä käytä puhdistukseen teräviä tai kovia esineitä tai
puhdistusaineita.
Älä käytä puhdistamiseen alkoholipohjaisia aineita,
kemikaaleja, saippuaa äläkä puhdistusaineita.
Poista lintujen jätökset ja pihka mahdollisimman pian,
jotta materiaaliin ei tule pysyvää vauriota.
OHJE
Pystytä jatke kokonaan puhdistusta varten.
Valitse puhdistamiseen aurinkoinen päivä, jotta
materiaali kuivuu perusteellisesti.
DometicExtensions_OPM_4445103215_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 34 Sonntag, 22. November 2020 8:04 20
FI
4445103215 35
Vianetsintä
I
I
Veden tiivistyminen
Kaikkiin etutelttoihin tiivistyy kosteutta, jos yksi tai useampi seuraavista
oloista ilmenee:
suuri ilmankosteus
hyvin kostea maaperä
lämpötilan putoaminen
Voimakas tiivistyminen voi johtaa veden valumiseen katon sisäpuolella ja
tippumiseen solmuista, teipeistä ja muista sisäkiinnityksistä. Tätä voi luulla
vuoksi.
Lisää tuuletusta avaamalla ovet ja/tai ikkunat.
Asenna vesitiivis pohjakangas.
Ilmatäytteisen kaaren reiän korjaaminen
Jos ilmatäytteinen kaari veltostuu, toimi seuraavasti:
1. Avaa ilmatäytteistä kaarta pitävän ulomman suojuksen vetoketju.
2. Sulje eristysventtiilit, jos sellaiset on.
3. Ota ilmatäytteinen kaari pois.
4. Tyhjennä ilmatäytteinen kaari.
5. Avaa suojus ilmatäytteisen putken paljastamiseksi.
6. Puhalla ilmatäytteiseen putkeen hieman ilmaa.
7. Upota putki veteen.
8. Paikallista reikä.
9. Käytä reiän paikkaamiseen korjausteippiä ja korjaussarjaa.
10. Sulje ilmatäytteinen putki takaisin suojukseen vetoketjun avulla.
11. Sulje ilmatäytteinen kaari takaisin ulompaan suojukseen.
Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätys-
jätteen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen
hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskes-
kuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,
käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso
dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
Takuu kattaa valmistusvirheet, materiaalit ja osat. Takuu ei kata päällysteen
haalistumista eikä UV-säteilystä johtuvaa kulumista, väärinkäyttöä, vahin-
goista syntyneitä vaurioita, myrskyvaurioita eikä jatkuvaa, osittain jatkuvaa
eikä kaupallista käyttöä. Se ei kata seurannaisvaurioita. Jos sinulla on
aihetta valitukseen, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Tämä ei rajoita lakisäätei-
siä oikeuksiasi.
OHJE
Vesikosketuksen aikana saumoihin voi ilmestyä kos-
teutta. Tämän kosteuden ansiosta langat turpoavat ja
täyttävät ompeluprosessin aikana syntyneet reiät.
Täydelliseen varaosasarjaan tulisi sisältyä:
kyllästysaine
korjausteippi ja korjaussarja
vetoketjujen silikonisuihke
lisäkiilat
Ongelma Ratkaisu
Jatkeen täyttäminen ilmalla
on työlästä
Tarkasta, että venttiili on ruuvattu kokonaan
ilmatäytteiseen kaareen.
Tarkasta, onko täyttöputki kierteellä venttiilissä.
Tämä voi ilmetä äänestä. Kierrä täyttöputki
suoraksi.
Tarkasta, että käsipumppu toimii.
Jokin jatkeen osa ei täyty
ilmalla
Tarkasta, että kaikki ilmatäytteisiä kaaria
yhdistävät eristysventtiilit ovat auki.
Jokin jatkeen osa ei tyhjene
ilmasta
Tarkasta, että kaikki ilmatäytteisiä kaaria
yhdistävät eristysventtiilit ovat auki.
Ilmatäytteiset kaaret ovat
taitteella
Lisää ilmaa (9 psi/0,62 baaria).
Ilmavuoto
Tarkasta, että venttiili on ruuvattu kokonaan
ilmatäytteiseen kaareen ja rengastiiviste on pai-
kallaan.
Tarkasta, että venttiilin korkki on tiukasti kiinni.
Etsi reikiä, katso kap. ”Ilmatäytteisen kaaren
reiän korjaaminen” sivulla 35.
Vesivuoto
Tarkasta, vuotavatko saumat, onko teippauk-
sissa vaurioita ja löytyykö märkiä kohtia.
Jos et löydä vuotoja, katso kap. ”Veden tiivisty-
minen” sivulla 35.
Jos löydät vuotoja, käytä saumatiivistettä.
Kankaassa on repeämä
Korjaa kangas paikkausteipillä.
Anna valtuutetun ammattilaisen tehdä korjauk-
set.
DometicExtensions_OPM_4445103215_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 35 Sonntag, 22. November 2020 8:04 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Dometic Extensions (Club/Ace AIR Pro, Club AIR All-Season, Grande AIR Pro, Grande AIR All-Season) Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös