IKEA OV T005 S Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet

Tämä käsikirja sopii myös


Huolehdi omasta ja muiden
henkilöiden turvallisuudesta.
Tässä käyttöohjeessa sekä
itse laitteessa on tärkeitä
turvallisuutta koskevia viestejä.
Lue ne aina ja noudata niitä.
Tämä on turvallisuutta
koskeva vaaran merkki. Se
varoittaa mahdollisista käyttäjää
tai muita henkilöitä uhkaavista
vaaroista.
Kaikkien turvallisuutta koskevien
varoitusten edellä on vaaran
merkki ja jokin seuraavista
sanoista:
 Osoittaa
vaaratilanteen, joka
aiheuttaa vakavia tapaturmia,
ellei sitä vältetä.
 Osoittaa
vaaratilanteen, joka voi
aiheuttaa vakavia tapaturmia,
ellei sitä vältetä. Kaikissa
turvallisuutta koskevissa
varoituksissa kuvataan
mahdollinen vaara ja kerrotaan
miten laitteen väärästä käytöstä
aiheutuvien tapaturmien,
vahinkojen ja sähköiskujen
mahdollisuus voidaan minimoida.
Noudata tarkalleen seuraavia
ohjeita:
Laite on kytkettävä irti
sähköverkosta ennen minkään
asennustoimenpiteen
aloittamista.
Sähköasennuksen ja
huoltotoimenpiteet saa
tehdä vain pätevä teknikko
valmistajan ohjeiden ja
paikallisten, voimassa olevien
turvallisuusmääräysten
mukaisesti. Älä korjaa tai
vaihda mitään laitteen
osaa ellei käyttöohjeessa
nimenomaan näin kehoteta.
Virtajohdon saa vaihtaa
vain ammattitaitoinen
sähköasentaja. Ota
yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Laitteen maadoitus on
lakisääteinen.
Virtajohdon on oltava niin
pitkä, että laite voidaan
kytkeä sähköverkkoon
asennettuna kalusteen sisälle.
Laitteen sähköliitäntään on
asennettava moninapainen
virrankatkaisin, jonka kaikkien


 
 
 

 








napojen kontaktien väli
on vähintään 3 mm, jolloin
laite kytkeytyy kokonaan irti
sähköverkosta ylijänniteluokassa
III. Virrankatkaisin on
asennettava kiinteään
asennukseen paikallisten
sähköasennusäräysten
mukaisesti.
Älä käytä soviteosia tai
jatkojohtoja.
Älä irrota pistoketta pistorasiasta
virtajohdosta vetämällä.
Sähkökomponentit eivät
saa olla käyttäjän ulottuvilla
asennuksen jälkeen.
Älä koske laitetta märin käsin
äläkä käytä sitä ollessasi
paljain jaloin.
Laite on tarkoitettu ainoastaan
ruoanvalmistukseen
kotitalouksissa. Mikä tahansa
muu käyttö on kiellett
(esimerkiksi huoneen
lämmittäminen). Valmistaja ei
vastaa asiattomasta käytöstä
tai vääristä asetuksista
aiheutuvista vahingoista.
Laitteen käyttö on sallittu yli
8-vuotiaille sekä henkilöille,
joiden fyysiset, aistinvaraiset
tai henkiset ominaisuudet ovat
heikentyneet tai joilla ei ole
riittävää kokemusta tai taitoa,
vain siinä tapauksessa, että
heitä valvotaan tai heidät on
opastettu käyttämään laitetta
turvallisesti ja he ymmärtävät
mahdolliset vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa
laitetta tai tehdä käyttäjän
huoltotoimenpiteitä ilman
valvontaa.
Laitteen kosketettavissa olevat
osat voivat kuumentua käytön
aikana. Pidä lapset etäällä
ja varo etteivät he pääse
leikkimään laitteella.
Laite ja sen kosketettavissa
olevat osat tulevat kuumiksi
käytön aikana. On
varottava koskettamasta
lämmityselementtejä. Alle
8-vuotiaat lapset on pidettävä
etäällä, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
Älä koske uunin
lämmitysvastuksiin tai
sisäpintoihin käytön
aikana tai heti sen jälkeen:
palovammojen vaara.
Vältä kosketusta kankaisiin
tai muihin tulenarkoihin
materiaaleihin kunnes kaikki
laitteen osat ovat jäähtyneet.
Avaa luukku varovasti
kypsennyksen päätyttyä.
Anna kuuman ilman ja höyryn
poistua vähitellen ennen
kuin kosketat mitään uunin
sisällä. Luukun ollessa kiinni
kuumaa ilmaa tulee ulos
käyttöpaneelin yläpuolella
olevasta aukosta. Älä
missään tapauksessa tuki
 
ilmanvaihtoaukkoja.
Käytä uunikintaita,
kun käsittelet vuokia ja
varusteita. Varo koskemasta
lämmitysvastuksiin.
Älä laita tulenarkoja
materiaaleja laitteen sisään
tai lähelle. Seurauksena
voi olla tulipalo, jos laite
kytketään toimintaan
vahingossa.
Älä lämmitä tai kypsennä
uunissa ruokaa suljetussa
purkissa. Pakkauksen sisällä
syntyvä paine saattaa
aiheuttaa sen räjähtämisen ja
vahingoittaa uunia.
Älä käytä synteettistä
materiaalia olevia astioita.
Ylikuumentunut rasva tai öljy
syttyy helposti palamaan.
Valvo kypsymistä, jos käytät
paljon rasvaa tai öljyä.
Älä jätä laitetta koskaan ilman
valvontaa elintarvikkeiden
kuivaamisen aikana.
Jos käytät ruoanlaitossa
alkoholipitoisia juomia
(esimerkiksi rommia, konjakkia,
viin), muista että alkoholi
haihtuu korkeassa mpötilassa.
Syntyneet höyryt saattavat
syttyä palamaan, jos ne
joutuvat kosketuksiin sähköisen
mmitysvastuksen kanssa.
Älä käytä puhdistuksessa
höyrypuhdistuslaitteita.
Älä koske uuniin
pyrolyysipuhdistuksen
aikana. Pidä lapset
poissa uunin lähettyviltä
pyrolyysipuhdistuksen aikana
(koskee vain uuneja, joissa on
pyrolyysitoiminto).
Pidä kotieläimet
(erityisesti linnut) poissa
uunin lähettyviltä
pyrolyysipuhdistuksen aikana
ja heti sen jälkeen.
Käytä vain tälle uunille
suositeltua lämpömittaria.
Älä käytä kovia tai hankaavia
puhdistusvälineitä tai teräviä
metallikaapimia luukun lasin
puhdistamiseen. Ne saattavat
naarmuttaa pintaa ja
aiheuttaa lasin särkymisen.
Tarkista, että laite on
kytketty irti sähköverkosta
ennen lampun vaihtamista
sähköiskun välttämiseksi.

Tämä laite on valmistettu
kierrätettävistä tai
uusiokäyttöön soveltuvista
materiaaleista. Hävitä
laite paikallisten
jätehuoltomääräysten
mukaisesti. Leikkaa virtajohto
ennen laitteen romuttamista.
Lisätietoja sähkökäyttöisten
kodinkoneiden käsittelystä,
talteenotosta ja kierrätykses
saat paikallisilta viranomaisilta,
jätehuollosta tai liikkeestä,
josta laite on ostettu.


1
Käyttöpaneeli
2
Jäähdytystuuletin (ei näkyvissä)
3
Grillivastus
4
Uunin takaseinän valo
5
Uunin puhallin
6
Alempi lämpövastus (ei näkyvissä)
7
Uunin luukku

Leivinpelti
1 kpl
Ritilä
1 kpl
1
2
3
4
5
7
6



Ritilöissä ja muissa varusteissa on
lukitusjärjestelmä, joka estää niiden
irtoamisen vahingossa.
1. Laita ritilä uuniin vaakatasossa,
korotettu reuna A ylöspäin (kuva 1).
A
Kuva 1
2. Kallista ritilää kiinnityskohdassa B (kuva
2).
B
Kuva 2
3. Palauta ritilä vaakatasoon ja työnnä se
kokonaan paikalleen C (kuva 3).
C
Kuva 3
4. Ritilä otetaan pois uunista toimimalla
päinvastoin.
Muut varusteet, kuten uunipannu ja
leivinpelti, laitetaan uuniin vastaavalla
tavalla. Varusteet kiinnittyvät paikalleen
tasaisessa osassa olevan kohouman
ansiosta.
Uunipelleissä on pysäyttimet, jotka estävät
niiden vetämisen ulos vahingossa.
 


Käännä toimintojen valitsin haluamasi
toiminnon kohdalle. Uunin valo syttyy.
Käännä termostaatin valitsinta
myötäpäivään haluamasi lämpötilan
kohdalle. Termostaatin punainen merkkivalo
syttyy. Valo sammuu,
kun uuni saavuttaa valitun lämpötilan.
Käännä valitsimet kypsennyksen päätyttyä
asentoon 0.

Käynnistä ajastin kääntämällä valitsinta
ensin 360 astetta ja sen jälkeen haluamasi
ajan kohdalle.
Tällä valitsimella kypsennysajaksi voidaan
asettaa 1–180 minuuttia.
Aika asetetaan seuraavalla tavalla:
valitse kypsennystoiminto, käännä valitsin
kokonaan myötäpäivään ja vie se sitten
haluamasi kypsennysajan kohdalle
kääntämällä vastapäivään.

A
Toimintojen valitsin
B
Kypsennysajan ohjelmointi
C
Lämpötilan valitsin
D
Termostaatin merkkivalo (punainen)
A B C D
 

Uunissa on neljä kannatintasoa, jotka on numeroitu alhaalta lukien.
 


 Saman paistolämpötilan vaativien ruokien kypsentäminen,
enintään kahdella tasolla (esim. kala, kasvikset, kakut). Tällä
toiminnolla voit kypsentää useampia ruokalajeja ilman, että
tuoksut siirtyvät ruoasta toiseen. Käytä 3. kannatintasoa, kun
laitat ruoat vain yhdelle tasolle. Kahdella tasolla paistamista
varten on suositeltavaa käyttää 1. ja 3. tasoa. Esikuumenna
uuni haluttuun lämpötilaan ja laita ruoka uuniin heti kun uuni on
kuuma.



Sopii kaikenlaisten ruokien kypsentämiseen yhdellä tasolla.
Esikuumenna uuni haluttuun lämpötilaan ja laita ruoka
uuniin heti kun uuni on kuuma. Käytä paistamisessa toista
kannatintasoa.
 Kyljysten, lihavartaiden, makkaroiden, gratinoitujen vihannesten
valmistaminen ja leivän ruskistaminen. Esikuumenna uunia 3–5
minuuttia. Käytä grillauksessa 4. kannatintasoa. Uunin luukun
on oltava kiinni grillauksen aikana. Kun grillaat lihaa, kaada
uunipannulle (3. kannatintasolla) vähän vettä välttääksesi
rasvaroiskeet ja käryn. Grillauksen aikana uunin luukku on
pidettävä kiinni.


Isojen lihapalojen grillaus (paahtopaisti, paistit). Grillauksen
aikana uunin luukku on pidettävä kiinni. Kun grillaat lihaa,
kaada vähän vettä uunipannulle ja laita pannu ensimmäiselle
tai toiselle kannatintasolle. Näin vältät savun ja rasvaroiskeet.
Käännä ruokaa kypsennyksen aikana. Luukun on oltava kiinni
grillauksen aikana.


Nestemäistä täytettä sisältävien piiraiden (suolaisten tai
makeiden) paistaminen yhdellä tasolla. Vaihda tarvittaessa
paistosten paikkaa pellillä, jotta ne kypsyvät tasaisesti.
 Toimintoa voidaan käyttää elintarvikkeiden sulattamiseen
huoneenlämpöön. Jätä ruoka pakkaukseen, jotta se ei kuivu.
Käytä keskimmäistä kannatintasoa.
 Uunin valon sytyttäminen.


   





LEIVONNAISET YMS.
Kohoavat kakut
X 2 160–180 30–90
X 1–3 160–180 30–90
Täytetyt piiraat
(juustokakku, struudeli,
hedelmäpiirakka)
X 2 160–200 30–85
X 1–3 160–200 35–90
Pikkuleivät/tortut
X 2 170–180 15–45
X 1–3 160–170 20–45
Tuulihatut
X 2 180–200 30–40
X 1–3 180–190 35–45
Marengit
X 2 90 110–150
X 1–3 90 130–150
Leipä/pizza/focaccia
X 2 190–250 15–50
X 1–3 190–250 25–50
Pakastepizzat
X 1–3 250 10–15
X 2 250 10–20
Suolaiset piiraat
(vihannespiiraat,
juustokinkkupiirakka)
X 2 180–190 35–45
X 1–3 180–190 45–60
Vannikkeet/
voitaikinapasteijat
X 2 190–200 20–30
X 1–3 180–190 20–40
Lasagne/uunipasta/
cannelloni/laatikot
X 2 190–200 45–55
Lasagne/liha
X 1–3 200 45–100
Liha/peruna
X 1–3 200 45–100
Kala/vihannekset
X 1–3 180 30–50
 
   





LIHA
Karitsa /vasikka/
nauta/sika 1 kg
X 2 190–200 70–100
Broileri/kani/ankka
1 kg
X 2 200–230 50–100
Kalkkuna/hanhi 3 kg
X 1/2 190–200 80–130
KALA
Uunissa/foliossa
paistettu kala (lee,
kokonainen)
X 2 180–200 40–60
VIHANNEKSET
Täytetyt vihannekset
(tomaatit,
kesäkurpitsat,
munakoisot)
X 2 180–200 50–60

   





Paahtoleipä
X 4 200 2–5
Vihannesgratiini
X 3 200 10–20
Kalaleet/viipaleet
X 3 200–225 25–35
Makkarat/
lihavartaat/grillikylki/
jauhelihapihvit
X 4 200 30–50
Karitsan koipi/potka
3 200 55–70
Uuniperunat
3 200 45–55
Broileri 1–1,3 kg
2 200 55–70
Raaka paahtopaisti
1 kg
3 200 30–40
 kypsennysajat ja -lämpötilat ovat viitteellisiä.




- Älä koskaan käytä höyrypesuria.
- Puhdista uuni vasta kun se jäähtynyt.
- Kytke laite irti sähköverkosta.

i
 Älä käytä syövyttäviä tai
hankaavia puhdistusaineita. Jos
tällaista ainetta pääsee kosketukseen laitteen
kanssa, pyyhi se heti pois kostealla liinalla.
Puhdista pinnat kostealla liinalla. Jos
pinta on kovin likainen, voit käyttää
vettä, johon on lisätty muutama pisara
astianpesuainetta. Pyyhi lopuksi kuivalla
liinalla.

i
 Älä käytä hankaussieniä,
metallikaapimia tai teräsvillaa. Niiden
käyttäminen voi ajan myötä pilata
emalipinnat ja luukun lasin.
Anna uunin aina jäähtyä käytön jälkeen
ja puhdista se mieluiten haaleana
poistaaksesi ruoantähteet ja ruokatahrat
(esimerkiksi paljon sokeria sisältävät
ruoat).
Käytä erityisesti uunille tarkoitettuja
puhdistusaineita ja noudata valmistajan
ohjeita.
Puhdista luukun lasi nestemäisellä
erikoispesuaineella. Uunin
puhdistamisen helpottamiseksi luukku
voidaan irrottaa (katso HUOLTO).
Luukun sisälasi on sileäpintainen
puhdistuksen helpottamiseksi.
 Sellaisten elintarvikkeiden pitkän
kypsentämisen aikana, jotka sisältävät
paljon vettä (esimerkiksi pizza, vihannekset
jne.) luukun sisäpuolelle ja tiivisteen
ympärille voi muodostua kosteutta. Kun uuni
on jäähtynyt, kuivaa luukun sisäpuoli liinalla
tai sienellä.

Laita varusteet heti käytön jälkeen
veteen, jossa on astianpesuainetta.
Käsittele niitä uunikintailla, jos ne ovat
vielä kuumia.
Ruoantähteet lähtevät helposti harjalla
tai sienellä.


- Käytä suojakäsineitä.
- Tee kuvatut toimenpiteet uunin ollessa
kylmä.
- Kytke uuni irti sähköverkosta.

1. Avaa luukku kokonaan.
2. Nosta saranoiden lukitusvipuja
eteenpäin, kunnes ne pysähtyvät
(kuva 1).
Kuva 1

3. Sulje luukkua, kunnes se pysähtyy (A).
Nosta sitä (B) ja käännä sitä (C), kunnes
se irtoaa (D) (kuvat 2, 3, 4).
A
Kuva 2
B
B
C
Kuva 3
D
Kuva 4

1. Laita saranat paikoilleen.
2. Avaa luukku kokonaan.
3. Laske alas lukitusvivut.
4. Sulje luukku.

1. Kytke uuni irti sähköverkosta.
Kuva 8
2. Ruuvaa irti lampun suojus (kuva 8),
vaihda lamppu (katso lampun tyyppiä
koskevaa huomautusta) ja ruuvaa
lampun suojus takaisin.
3. Kytke uuni sähköverkkoon.

Käytä vain hehkulamppuja 25–40 W/230 V,
tyyppi E-14, T300 °C.
Lamppuja on saatavissa IKEA-
huoltopalvelusta.

  
Uuni ei toimi. Sähköverkossa ei ole
virtaa.
Tarkista sähköverkon virta.
Uuni ei ole kytketty
sähköverkkoon.
Kytke uuni sähköverkkoon.
Uunin valitsin on
asennossa .
Käännä valitsinta ja valitse
kypsennystoiminto.
Uunin valitsin on
asennossa
.
Käännä valitsinta ja valitse
kypsennystoiminto.


1. Tarkista, voitko poistaa ongelman
omatoimisesti vianmääritystaulukon
ohjeiden avulla.
2. Kytke laite irti sähköverkosta ja takaisin
toimintaan nähdäksesi, onko häiriö
poistunut.
Jos vika yllä mainittujen tarkistusten jälkeen
ei ole korjautunut, ota yhteys lähimpään
IKEA-huoltopisteeseen.
Ilmoita aina:
vian laatu,
uunin tyyppi ja malli,
huoltokoodi (arvokilpeen sanan Service
jälkeen merkitty numero), joka sijaitsee
uunin sisäosan oikealla puolella
(näkyvissä kun luukku on auki),
täydellinen osoitteesi,
puhelinnumerosi.
Jos uuni täytyy korjata, ota yhteys IKEA-
huoltopisteeseen, jotta voit olla varma, että
käytetyt varaosat ovat alkuperäisiä ja että
korjaukset suoritetaan asianmukaisesti.


Mitat
Leveys 595
Korkeus 595
Syvyys 564
Käyttötilavuus l 56
Suurimman leivinpellin pinta-ala (nettoala), cm
2
1200
Alempi lämmitysvastus W 1150
Grilli W 1400
Jäähdytyspuhallin W 18-20
Uunin valo W 25
Kokonaisteho W 2600
Toimintojen lukumäärä 6
Sähkönkulutus kWh 0,79
Uunin puhaltimen teho W 25
Energian kulutus vakiokuormalla ja ylä- ja alavastuksella, kWh 1,10
Energian kulutus vakiokuormalla ja kiertoilmapuhaltimen kanssa, kWh 0,79
Tekniset tiedot on mainittu laitteen sisällä
olevassa arvokilvessä.

Kun olet purkanut uunin pakkauksesta,
varmista, ettei uuni ole vahingoittunut
kuljetuksen aikana ja että luukku sulkeutuu
moitteettomasti. Jos ilmenee ongelmia,
ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään
huoltopisteeseen. Vahinkojen välttämiseksi
on suositeltavaa poistaa uunin alla oleva
polystyreenialusta vasta juuri ennen
asennusta.

Uunin vieressä olevien keittiökalusteiden
on oltava lämmönkestäviä (vähintään
90 °C).
Tee kaikki kalusteen leikkaustyöt ennen
uunin sijoittamista siihen ja poista kaikki
lastut ja sahanpuru.
Asennuksen päätyttyä uunin alaosa ei
saa olla kosketeltavissa.
Tuotteen moitteettoman toiminnan
takaamiseksi työtason ja uunin yläosan
välistä pientä aukkoa ei saa tukkia.


- Poista varusteista pahvisuojukset, kalvot
ja tarrat.
- Älä irrota luukun kehyksen oikealla
puolella sijaitsevaa arvokilpeä.
- Ota varusteet uunista ja lämmitä uuni
lämpötilaan 200 °C noin tunnin ajaksi
poistaaksesi eristysmateriaalien ja
suojarasvan hajun ja käryn.

- Älä laita luukun päälle painoja, se
saattaa vahingoittua.
- Älä nojaa luukkuun tai ripusta mitään
luukun kahvaan.
- Älä peitä uunin sisäosaa alumiinifoliolla.
- Älä kaada vettä kuumaan uuniin; se
voisi vaurioittaa emalipintaa.
- Älä vedä kattiloita tai pannuja uunin
pohjaa pitkin, jotta emalipinnoitus ei
vaurioidu.
- Varmista, että muiden uunin lähellä
sijaitsevien sähkölaitteiden johdot eivät
kosketa uunin kuumiin osiin tai joudu
uunin luukun väliin.
- Älä altista uunia ilmastotekijöille.



Katso ohjeet lukitsimella varustetun luukun
avaamiseen kuvasta 1.
Kuva 1
Luukun lukitsimen voi irrottaa noudattamalla
kuvissa esitettyä työjärjestystä
(katso kuvaa 2).
Kuva 2


- Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti
kierrätettävästä materiaalista ja siinä
on kierrätysmerkki ( ). Pakkauksen
osia ei saa heittää roskiin vaan ne on
hävitettävä paikallisten viranomaisten
määräysten mukaisesti.

- Tämä laite on merkitty sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan Euroopan
direktiivin 2002/96/EY (WEEE)
mukaisesti.
- Varmistamalla, että tuote poistetaan
käytöstä asianmukaisesti, voidaan
auttaa estämään sellaiset ympäristö- ja
terveyshaitat, jotka saattaisivat aiheutua
tuotteen asiattomasta käsittelystä.
- Symboli
tuotteessa tai sen
asiakirjoissa tarkoittaa, ettei laitetta saa
hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen
sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja
elektroniikkakomponenttien keräys- ja
kierrätyspisteeseen.

- Esilämmitä uuni vain jos
kypsennystaulukossa tai ruokareseptissä
kehotetaan tekemään näin.
- Käytä tummia emalivuokia, koska ne
imevät paremmin lämpöä.
- Kytke uuni pois toiminnasta 10–15
minuuttia ennen asetetun paistoajan
päättymistä. Pitkää kypsennysaikaa
vaativat ruoat jatkavat vielä kypsymistä.

- Tämä uuni, jota käytetään kosketuksissa
elintarvikkeisiin, vastaa Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetusta
( ) 1935/2004 ja se on suunniteltu,
valmistettu ja sitä markkinoidaan
pienjännitedirektiivin 2006/95/
EY (joka korvaa direktiivin 73/23/
ETY ja myöhemmät muutokset)
turvallisuusmääräysten sekä
EMC-direktiivin 2004/108/EY
suojausvaatimusten mukaisesti.

Varmista, että laitteen arvokilpeen merkitty
jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
Arvokilpi on uunin etureunassa (näkyy
luukun ollessa auki).
Jos virtajohto täytyy vaihtaa (tyyppiä H05
RR-F 3 x 1,5 mm
2
), sen saa tehdä vain
pätevä henkilökunta. Ota yhteyttä IKEA-
huoltopalveluun.





Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta
kodinkoneen ostopäivästä lukien.
LAGAN-merkkisten laitteiden takuu on
kaksi (2) vuotta. Todisteeksi vaaditaan
alkuperäinen ostokuitti. Takuuaikana
mahdollisesti tehdyt huoltotyöt eivät
pidennä kodinkoneen takuuaikaa.


LAGAN-merkkisiä kodinkoneita ja
kaikkia IKEA-tavaratalosta ennen 1.
elokuuta 2007 ostettuja kodinkoneita.

IKEAn valtuutettu palveluntarjoaja
takaa palvelun suorittamisen oman
huoltopalvelunsa tai valtuutettujen
huoltokumppaneiden verkoston kautta.

Takuu kattaa kodinkoneiden materiaali-
ja valmistusvirheiden aiheuttamat
virheet siitä päivästä lähtien, kun tuote
ostetaan IKEA-tavaratalosta. Takuu
koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset
mainitaan kohdassa “Mitä tämä takuu ei
kata?”. Takuuaikana takuu kattaa vian
korjaamisesta aiheutuvat kustannukset,
kuten korjaustyöt, osat ja työ- ja
matkakustannukset edellyttäen, että laite
voidaan korjata ilman erityiskustannuksia.
Näissä olosuhteissa sovelletaan EU-
direktiiviä (99/44/EY) sekä paikallisia
määräyksiä. Korvatuista osista tulee IKEAn
omaisuutta.


IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tarkistaa
tuotteen ja päättää oman harkintansa
mukaan, kuuluuko vika takuun piiriin. Mikäli
näin on, IKEAn nimeämä palveluntarjoaja
tai sen valtuutettu huoltokumppani oman
huoltopalvelunsa kautta oman harkintansa
mukaan joko korjaa viallisen tuotteen
tai vaihtaa sen uuteen samanlaiseen tai
vastaavaan tuotteeseen. Korvatuista osista
tulee IKEAn omaisuutta.

Normaalia kulumista.
Tahallisia tai huolimattomuudesta
aiheutuneita vahinkoja, käyttöohjeiden
noudattamisen laiminlyömisestä,
virheellisestä asennuksesta tai
väärään jännitteeseen liittämisestä
aiheutuneet vahingot, kemiallisesta tai
sähkökemiallisesta reaktiosta, ruosteesta,
syöpymisestä tai vesivahingoista
aiheutuneet vahingot, sttöveden
liiallisesta kalkkipitoisuudesta tai
epänormaaleista ympäristöolosuhteista
aiheutuneet vahingot mukaan lukien,
mutta niihin rajoittumatta.
Kulutushyödykkeinä pidettäviä osia,
kuten paristoja ja lamppuja.
Ei-toiminnallisten ja koristeellisten osien
vikoja, jotka eivät vaikuta kodinkoneen
normaaliin käyttöön, esim. naarmuja ja
värieroja.
Vieraiden esineiden tai aineiden tai
suodattimissa, tyhjennysjärjestelmissä
tai pesuainelokeroissa olevien
tukosten poistamisen tai kodinkoneen
puhdistuksen aiheuttamia satunnaisia
vahinkoja.
Seuraavia osia koskevia vahinkoja:
lasikeraaminen taso, varusteet, astia-
ja ruokailuvälinekorit, vedenotto- ja
tyhjennysletkut, tiivisteet, lamput ja
lampun suojukset, näytöt, kytkimet, kuoret
ja niiden osat. Tämä pätee, ellei näiden
vahinkojen voida todistaa syntyneen
valmistusvirheiden vuoksi.

Tapauksia, joissa huoltokäynnin aikana
kodinkoneessa ei havaita vikaa.
Muiden kuin nimettyjen
palveluntarjoajien ja/tai valtuutetun
huoltokumppanin tekemiä korjauksia
tai korjauksia, joissa ei ole käytetty
alkuperäisiä varaosia.
Virheellisestä tai ohjeiden vastaisesta
asennuksesta johtuneita korjauksia.
Muussa kuin kotitalouskäytössä eli
ammattimaisessa käytössä syntynyttä
vikaa.
Kuljetusvaurioita. Jos asiakas
kuljettaa tuotteen kotiinsa tai muuhun
osoitteeseen, IKEA ei vastaa kuljetuksen
aikana mahdollisesti syntyvistä
vahingoista. Jos IKEA kuitenkin toimittaa
tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen,
IKEA (ei tämä takuu) vastaa toimituksen
aikana tuotteelle syntyneistä vahingoista.
Kustannuksia, jotka syntyvät laitteen
asentamisesta paikalleen.
Jos IKEAn nimeämä palveluntarjoaja
tai valtuuttama huoltoliike kuitenkin
korjaa tai korvaa laitteen tämän takuun
ehtojen mukaisesti, palveluntarjoaja tai
sen valtuutettu huoltoliike tarvittaessa
asentaa korjatun kodinkoneen uudelleen
tai asentaa korvatun laitteen.
Nämä rajoitukset eivät koske virheetöntä
työtä, jonka on suorittanut ammattitaitoinen
korjaaja käyttäen kodinkoneen alkuperäisiä
osia mukauttaakseen laitteen vastaamaan
toisen EU-maan teknisiä turvallisuusohjeita.

IKEA-takuu antaa ostajalle tietyt lailliset
oikeudet, jotka kattavat tai ylittävät kaikki
paikalliset lailliset vaatimukset.
Nämä ehdot eivät kuitenkaan rajoita millään
tavalla kuluttajansuojalaissa määritettyjä
kuluttajan oikeuksia.
Se ei rajoita mitenkään Kuluttajasuojalaissa
määritettyjä oikeuksia.

Laitteille, jotka on ostettu EU-maassa ja
jotka viedään toiseen EU-maahan, palvelu
tarjotaan uudessa maassa normaalisti
voimassa olevien takuuehtojen mukaisesti.
Velvoite palvelujen suorittamiseksi takuun
puitteissa on olemassa ainoastaan, jos laite
vastaa ja on asennettu:
- sen maan teknisten määräysten
mukaisesti, jossa takuupyyntö tehdään.
- asennusohjeiden ja käyttöoppaan
turvallisuusohjeiden mukaisesti.


Ota yhteys IKEAn nimeämään myynnin
jälkeisestä palvelusta vastaavaan
huoltoliikkeeseen, kun:
haluat tehdä tämän takuun piiriin
kuuluvan huoltopyynnön
haluat pyytää lisäohjeita koskien
IKEA-kodinkoneen asennusta
IKEA-keittiökalusteisiin
haluat pyytää lisäohjeita koskien
IKEA-kodinkoneiden toimintoja.
Varmistaaksemme, että saat parhaan
mahdollisen avun, pyydämme tutustumaan
huolellisesti asennusohjeisiin ja/tai
käyttöohjeisiin ennen yhteydenottoa.

Viimeiseltä sivulta löytyvät
kaikki IKEAn valtuuttamat
myynnin jälkeisestä
palvelusta vastaavat
huoltoliikkeet ja kyseisen
maan yhteysnumerot.












Se on todiste ostosta ja vaaditaan
takuuta varten. Lisäksi ostokuitissa
on mainittu IKEA-tavaratalon nimi ja
kunkin ostetun laitteen tuotenumero
(8-numeroinen koodi).

Jos sinulla on kysymyksiä, jotka eivät liity
kodinkoneen huoltoon, ota yhteys IKEA-
asiakaspalveluun.
Ennen yhteydenottoa tutustu huolellisesti
laitteen mukana tuleviin ohjekirjoihin.


Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00

Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00

Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00

Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)

Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00

Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00

Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)

Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00

Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00

Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Vener 8.00 - 20.00

Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00

Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00

Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00

Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00

Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00

Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00

Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00

Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00

Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)

Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00

Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00

Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00

Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00

Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

IKEA OV T005 S Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet
Tämä käsikirja sopii myös